Low Speed Compression (C)
Adjust
Einstellung der Lowspeed-
Druckstufe (C)
Ajuste de la compresión de baja
velocidad (C)
RCT3 / RLC
Low speed compression (LSC) damping
controls suspension compression stroke
speed during slow compression stroke
scenarios such as rider weight shifts,
transitions, cornering, low impact bumps,
and braking.
Too much LSC damping makes the
suspension feel too firm over bumps.
To increase or decrease LSC damping,
rotate the knob in the direction indicated on
the knob.
Die Einstellung der Lowspeed-Druckstufen
(LSC)-Dämpfung steuert die Hubgeschwin-
digkeit der Druckstufe während Szenarien mit
langsamen Einfederhüben wie z. B. Gewichts-
verlagerungen des Fahrers, Übergänge, Kur-
venfahrten, leichte Stöße durch Unebenheiten
und beim Bremsen.
Mit einer zu hohen Lowspeed-Druckstufen-
dämpfung fühlt sich die Federung bei Stößen
zu hart an.
Um die Lowspeed-Druckstufendämpfung zu
erhöhen oder zu verringern, drehen Sie den
Einstellring in die auf dem Ring angegebene
Richtung.
La amortiguación de compresión de baja
velocidad (LSC) controla la velocidad de
compresión de la suspensión en situaciones
de carrera de compresión lenta, como en
los desplazamientos del peso del ciclista, las
transiciones, las curvas, los baches de bajo
impacto y el frenado.
Demasiada amortiguación de LSC hace que
la suspensión se perciba demasiado dura en
los baches.
Para aumentar o reducir la amortiguación de
LSC, gire el mando en la dirección que se
indica en el mismo.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Régleur de compression basse
vitesse (C)
Regolatore della compressione a
bassa velocità (C)
Lage snelheidscompressie (C)
aanpassen
RC2
L'amortissement de la compression à
basse vitesse (Low Speed Compression
- LSC) contrôle la vitesse de compression
de la suspension dans les situations de
compression lente comme les déplacements
de poids, les transitions, les virages, les
chocs à faible impact et le freinage.
Un amortissement de type LSC trop
important donnera l'impression d'une
suspension trop ferme au passage des
bosses.
Pour augmenter ou diminuer
l'amortissement LSC, tournez la molette
dans le sens indiqué sur la molette.
Lo smorzamento in compressione a bassa
velocità (LSC) controlla la velocità della
corsa in compressione delle sospensioni
durante situazioni di corsa a bassa velocità,
come le variazioni di peso del biker, le
transizioni, le curve, i dossi a basso impatto
e le frenate.
Uno smorzamento di compressione a bassa
velocità eccessivo rende la sospensione
troppo rigida per gli urti.
Per aumentare o diminuire lo smorzamento
LSC, ruotare la manopola nella direzione
indicata sulla manopola.
De Lage snelheidscompressie (LSC)-
demping regelt de compressieslagsnelheid
van de vering tijdens trage
compressieslagscenario's, zoals het wijzigen
van het gewicht van de fietser, overgangen,
het nemen van bochten, lage hobbels en
het remmen.
Te veel LSC-demping zorgt voor een te
harde vering op hobbels.
Om de LSC-demping te verhogen of te
verlagen, draai de knop naar de richting die
op de knop is aangegeven.
Ajustar
調節
调节
Ajuste da compressão a baixa
velocidade (C)
低速圧縮(C)調節器
低速压缩 (C) 调节
RC
O amortecimento da compressão a baixa
velocidade (LSC) controla a velocidade do
curso da compressão da suspensão durante
as situações de curso lento da compressão,
tais como deslocações do peso do ciclista,
transições, curvas, ressaltos de baixo
impacto e travagens.
Demasiado amortecimento da compressão
a baixa velocidade (LSC) faz com que a
suspensão se sinta demasiado firme sobre
ressaltos.
Para aumentar ou diminuir o amortecimento
da compressão a baixa velocidade (LSC),
rode o botão na direcção indicada no botão.
低速圧縮 (LSC) ダンピングは、ライダーの体
重移動、操作の移行、コーナリング、衝撃の
小さなバンプ、ブレーキングなど、圧縮スト
ロークが遅い状況のときに、サスペンション
の圧縮ストロークのスピードをコントロール
します。
LSC ダンピングが強すぎると、バンプ上でサ
スペンションが硬すぎるように感じられま
す。
LSC ダンピングを増加または減少させるに
は、ノブを、表示されている方向にそれぞれ
回します。
在缓慢压缩行程情境(例如骑行者重量变化、
姿势变化、拐弯、轻微颠簸、刹车) ,低速压
缩 (LSC) 阻尼控制着减震压缩行程速度。
LSC 阻尼太大,会导致减震器在应付颠簸时
让骑行者觉得"太硬" 。
若要增大或减小 LSC 阻尼,请按照旋钮上标
注的方向转动旋钮。
14