Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
01
Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro et
Tiger 900 Rally Pro
Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro et Tiger 900 Rally Pro.
Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin
d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes
disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit d'apporter des changements à tout moment sans
préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2023 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850632-FR édition 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Triumph Tiger 900 GT 2023

  • Page 1 Tiger 900 Rally Pro Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro et Tiger 900 Rally Pro. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations.
  • Page 2 SOMMAIRE Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3 Ce Manuel du propriétaire ou le Guide une moto en toute sécurité. de démarrage rapide (si fourni avec Triumph conseille vivement à tous les la moto), ainsi que tous les autres conducteurs de suivre la formation documents fournis avec votre moto, nécessaire pour être en mesure de...
  • Page 4 à modérées. connaissances spécialisées et affichant compréhension technique motos, comme concessionnaire AVIS Triumph agréé. concessionnaire Triumph agréé Ce symbole de note attire l'attention possède les connaissances, l'équipement sur des points d'un intérêt particulier et la compétence nécessaires pour pour l'efficacité et la commodité d'une entretenir correctement votre moto opération.
  • Page 5 Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le Notre relation avec vous ne s'arrête site Triumph à www. triumph. co. uk ou pas à l'achat de votre Triumph. Vos téléphonez au distributeur agréé de observations l'achat votre votre pays.
  • Page 6 AVANT-PROPOS Page réservée...
  • Page 7 SÉCURITÉ D'ABORD La moto AVERTISSEMENT Cette moto n'est pas prévue pour AVERTISSEMENT tracter une remorque ni pour être Cette moto est conçue pour une équipée d'un side-car. utilisation routière tout-terrain L 'installation d'un side-car ou d'une légère. L 'utilisation tout-terrain légère remorque peut affecter la maniabilité, comprend les routes pavées, sales ou la stabilité...
  • Page 8 Triumph agréé, pour serrer les rayons desserrés, le cas échéant. rayons serrés peuvent affecter la maniabilité et la stabilité, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 9 SÉCURITÉ D'ABORD Vapeurs de carburant et gaz AVERTISSEMENT d'échappement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : DANGER - Toujours arrêter le moteur pour faire Ne mettez jamais le moteur en marche le plein d'essence. ou ne le laissez jamais tourner dans - Rester attentif et vigilant pendant le un endroit fermé.
  • Page 10 SÉCURITÉ D'ABORD Casque et vêtements AVERTISSEMENT Le conducteur de la moto et son passager (sur les modèles permettant d'embarquer un passager) doivent tous deux porter vêtements appropriés, y compris un casque de moto, des lunettes de protection, des DANGER gants, des bottes, un pantalon (bien ajusté...
  • Page 11 En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph. autorisation ou sans formation. Nous recommandons de faire monter...
  • Page 12 Triumph agréé. comme un concessionnaire Triumph L 'utilisation d'une moto présentant agréé. un dysfonctionnement peut aggraver Tout accident peut faire subir à la la défaillance et compromettre la moto des dégâts qui, s'ils ne sont sécurité.
  • Page 13 SÉCURITÉ D'ABORD Conduite AVERTISSEMENT Toujours conduire attentivement DANGER porter l'équipement protecteur Ne jamais conduire la moto lorsque mentionné par ailleurs dans cette l'on est fatigué ou sous l'influence de section Sécurité d'abord. l'alcool ou d'autres drogues. Ne pas oublier que, dans un accident, interdit conduite sous...
  • Page 14 SÉCURITÉ D'ABORD Tremblement/Louvoiement AVERTISSEMENT louvoiement oscillation Observer continuellement relativement lente de l'arrière de la changements de revêtement, de trafic moto, alors que le tremblement se et de vent et y adapter sa conduite. traduit par des secousses rapides et Tous les véhicules à deux roues assez sensibles au niveau du guidon.
  • Page 15 SÉCURITÉ D'ABORD Guidon et repose-pieds AVERTISSEMENT Suite Cela dépend nombreuses AVERTISSEMENT conditions, y compris, sans limitation : Le conducteur doit garder le contrôle - Revêtement de la route de la moto en gardant constamment - État des pneus les mains sur le guidon. - Météo La maniabilité...
  • Page 16 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Côté gauche AVIS Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de prendre la route, veiller à assimiler les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y conformer.
  • Page 17 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Côté droit AVIS Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES PIÈCES Tiger 900 Rally Pro Côté gauche Phare Prise USB (sous la selle pour passager) Indicateur de direction avant 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Prise USB C Dispositif de réglage de roue arrière Réservoir de carburant et bouchon de réservoir de carburant (sous le réservoir 12.
  • Page 19 IDENTIFICATION DES PIÈCES Côté droit Feu arrière Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 12. Viseur transparent de niveau d'huile moteur Vase d'expansion du liquide de refroidissement (sous le réservoir de 13. Pédale de frein arrière carburant) 14. Réglage de précharge des ressorts de Protège-mains (le cas échéant) suspension arrière Rétroviseur...
  • Page 20 IDENTIFICATION DES PIÈCES Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Côté gauche Phare Prise USB (sous la selle pour passager) Indicateur de direction avant 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Prise électrique pour accessoires (avant) Dispositif de réglage de roue arrière Réservoir de carburant et bouchon de réservoir...
  • Page 21 IDENTIFICATION DES PIÈCES Côté droit Feu arrière Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 12. Viseur transparent de niveau d'huile moteur Vase d'expansion du liquide de refroidissement (sous le réservoir de 13. Pédale de frein arrière carburant) 14. Réglage de la précharge du ressort de Protège-mains (le cas échéant) suspension arrière (Tiger 900 GT) Rétroviseur...
  • Page 22 IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces vues de la position du conducteur clgj Levier d'embrayage Boîtier de commutateurs droit, voir page 65 Boîtier de commutateurs gauche, voir page 66 Levier de frein avant Connecteur USB C Commutateur d'allumage Tableau de bord, voir page 26 Commutateur de poignées chauffantes (selon l'équipement) Réservoir de liquide du frein avant...
  • Page 23 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné dans le cadre, près embouti sur le carter moteur, juste au- du roulement de colonne. Il figure aussi dessus du carter d'embrayage.
  • Page 24 NUMÉROS DE SÉRIE Page réservée...
  • Page 25 INSTRUMENTS Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Témoin d'anomalie (MIL) du système de gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile Témoin d'antidémarrage/alarme Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin d'antipatinage (TC) Témoin d'antipatinage (TC) désactivé Témoin d'indicateur de direction Feux de détresse Faisceau de route...
  • Page 26 INSTRUMENTS Disposition du tableau de bord La moto est équipée d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 7 pouces (18 cm). Selon les options de menu sélectionnées, plusieurs des symboles et voyants illustrés ci-dessous peuvent apparaître dans différentes zones de l'écran d'affichage.
  • Page 27 Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que Le témoin d'anomalie (MIL) du possible par un concessionnaire Triumph système de gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne s'allume brièvement quand le démarrera pas.
  • Page 28 ABS n'est pas Le témoin d'antidémarrage/alarme ne disponible car : s'allume que lorsque les conditions L 'ABS été désactivé décrites dans instructions ▼ conducteur. concernant l'alarme accessoire Triumph d'origine sont remplies. L 'ABS connaît un dysfonctionnement ▼ qui demande une inspection.
  • Page 29 Triumph agréé. Si le témoin s'allume à tout autre moment pendant la marche, cela indique Les fortes accélérations et les virages que le système ABS présente une peuvent faire patiner la roue arrière, anomalie qui doit être diagnostiquée.
  • Page 30 DRL et faisceau de croisement en compréhension technique des motos, fonction de la luminosité ambiante comme un concessionnaire Triumph environnante. agréé. Lorsque les DRL sont activés, le témoin s'allume. Témoin d'indicateur de direction Lorsque le faisceau de croisement est Quand le commutateur des allumé, le témoin des DRL est éteint.
  • Page 31 INSTRUMENTS Témoin de basse pression de pneu Le passage des feux de jour au faisceau de croisement est actionné (motos avec TPMS) manuellement commutateur placé sur le boîtier de commutateurs AVERTISSEMENT gauche. Lorsque le commutateur est Arrêter la moto si le témoin de en position faisceau de croisement, le pression des pneus s'allume.
  • Page 32 INSTRUMENTS Messages d'avertissement et Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique l'anomalie d'information apparaît automatiquement dans la zone Il est possible que plusieurs messages d'affichage. d'avertissement d'information soient affichés défaut 12:34 produit. Si tel est le cas, des messages °C d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 33 INSTRUMENTS messages d'avertissement Témoins et messages d'avertissement d'information suivants peuvent être Témoin de désactivation du affichés si un défaut est détecté sur la système de freinage antiblocage moto. des roues optimisé pour les virages (OCABS) Témoins et messages d'avertissement (témoin orange) Témoin d'état de l'alarme/ antidémarrage Témoin d'ampoule défaillante...
  • Page 34 INSTRUMENTS Compteur de vitesse AVIS Le compteur indique la vitesse de la Les témoins et messages suivants moto. peuvent s'afficher pendant fonctionnement normal de la moto. 12:34 °C Témoins et messages d'information Feux de détresse (témoin rouge) RPM X1000 Témoin de bas niveau de carburant (témoin orange) Témoin d'indicateurs de direction...
  • Page 35 INSTRUMENTS Totalisateur Compte-tours totalisateur général indique AVIS distance totale parcourue par la moto. Le totalisateur s'affiche uniquement Ne jamais laisser le régime moteur dans le menu Entretien. dépasser le régime moteur maximum cela pourrait endommager gravement le moteur. 12:34 °C Proch.
  • Page 36 INSTRUMENTS Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement La jauge à essence indique la quantité de carburant dans le réservoir entre Le thermomètre indique la température les positions E (réservoir vide) et F du liquide de refroidissement du moteur. (réservoir plein).
  • Page 37 INSTRUMENTS Température d'air ambiant AVIS La température de l'air ambiant s'affiche Arrêter immédiatement le moteur si en °C ou en °F. le témoin de surchauffe du liquide de Lorsque la moto est à l'arrêt, la chaleur refroidissement s'allume. du moteur peut affecter la précision de Ne pas remettre le moteur en marche l'affichage de la température ambiante.
  • Page 38 INSTRUMENTS Affichage de position de boîte Navigation dans l'écran de vitesses Le tableau ci-dessous décrit les boutons et les icônes du tableau de bord utilisés L 'affichage de position de la boîte de pour naviguer dans les menus du vitesses indique quelle vitesse (un à tableau de bord décrits dans le présent six) a été...
  • Page 39 INSTRUMENTS Modes de conduite Si le mode de conduite est modifié (sauf le mode Pilote), l'icône change, comme modes conduites sont indiqué dans le tableau ci-dessous. spécifiques modèle. modes conduite permettent réglage Icône modifiée Icône par du système de freinage antiblocage Description par le défaut...
  • Page 40 INSTRUMENTS Sélection du mode de conduite AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle Pour sélectionner modes de la moto susceptible de provoquer conduite (sauf Off-Road Off- des blessures graves, voire mortelles. Road Pro) alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en AVERTISSEMENT...
  • Page 41 INSTRUMENTS Autrement, le dernier mode de conduite AVERTISSEMENT sélectionné sera mémorisé et activé lorsque le contact est établi. Si les Si l'antipatinage (TC) a été désactivé icônes du mode ne sont pas visibles dans le menu principal comme décrit alors que le commutateur d'allumage dans page 52, tous les réglages de TC est en position de marche, s'assurer que enregistrés pour tous les modes de...
  • Page 42 INSTRUMENTS Moto en mouvement Pour sélectionner un mode de conduite : Appuyer brièvement Les modes de conduite Off-Road et ▼ bouton MODE sur le boîtier de Off-Road Pro ne peuvent pas être commutateurs gauche pour activer sélectionnés lorsque la moto est en le panneau de sélection du mode de mouvement.
  • Page 43 INSTRUMENTS Configuration du mode de conduite Légende des tableaux de configuration des modes de conduite suivants Légende = Standard (réglage d'usine par défaut) = Option non disponible = Option sélectionnable = Option disponible dans le menu Tiger 900 GT Options de configuration du mode de conduite OFF-ROAD (tout- terrain) RAIN (pluie)
  • Page 44 INSTRUMENTS Tiger 900 GT Pro Options de configuration du mode de conduite OFF-ROAD (tout-terrain) ROAD RAIN (pluie) SPORT RIDER (pilote) (route) Système de freinage antiblocage (ABS) Road Off-Road MAP (reprise) Rain Road Sport Off-Road TC (antipatinage) Rain Road Sport Off-Road...
  • Page 45 INSTRUMENTS Tiger 900 Rally Pro Options de configuration du mode de conduite OFF-ROAD OFF-ROAD (tout- ROAD RAIN (pluie) SPORT RIDER (pilote) terrain) (route) Système de freinage antiblocage (ABS) Road Off-Road MAP (reprise) Rain Road Sport Off-Road TC (antipatinage) Rain Road Sport Off-Road Suspension - SUR ROUTE...
  • Page 46 INSTRUMENTS Paramètres ABS AVERTISSEMENT Si l'ABS est désactivé, le système de freinage fonctionne comme un système sans ABS. Un freinage trop fort alors que l'ABS est désactivé entraîne le blocage des roues. Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 47 INSTRUMENTS Réglages de l'antipatinage AVERTISSEMENT Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale mais sans antipatinage. Une accélération trop forte sur une chaussée mouillée/glissante alors que l'antipatinage est désactivé peut faire patiner la roue arrière. Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 48 INSTRUMENTS Menu principal Le menu principal permet d'accéder aux options suivantes : Pour accéder au menu principal : Appuyer sur le bouton HOME du - Symbole Description ▼ boîtier de commutateurs du guidon Affichage droit. Ce menu permet de configurer Faire défiler le menu principal en les options d'affichage.
  • Page 49 INSTRUMENTS Affichage - Thème Sélectionner l'option requise dans la ▼ liste pour accéder aux informations Le menu Thème permet d'appliquer correspondantes. différents thèmes à l'écran d'affichage. Affichage - Luminosité 12:34 °C Le menu Luminosité permet de régler la luminosité de l'écran d'affichage. Cobalt 12:34 °C...
  • Page 50 INSTRUMENTS Appuyer au centre de la manette Déplacer la manette vers la gauche ▼ ▼ pour sélectionner la langue requise. pour retourner au menu Affichage. Déplacer la manette vers la gauche ▼ Unités de mesure disponibles pour retourner au menu Affichage. Milles Distance Affichage - Unités...
  • Page 51 INSTRUMENTS Pousser la manette vers la gauche/ Déplacer la manette vers la gauche ▼ ▼ droite pour passer nombre pour retourner au menu Affichage. suivant. Pour régler le seuil de régime moteur Suivre la même procédure pour (RPM) de l'indicateur de changement de ▼...
  • Page 52 INSTRUMENTS Pour entrer le nom d'un conducteur : Pour accéder au menu Moto : Avec la manette, naviguer sur le Dans le menu principal, déplacer la ▼ ▼ clavier et sélectionner la première manette vers le bas et sélectionner lettre du nom du conducteur. Moto.
  • Page 53 INSTRUMENTS Pousser la manette vers la gauche/ Le pneu avant ou arrière est mis en ▼ droite pour faire défiler les options surbrillance sur l'image de la moto pour ABS, Cartographie, CONTRÔLE DE indiquer que la pression du pneu est TRACTION et SUSPENSION.
  • Page 54 INSTRUMENTS Moto - Amortissement Moto - Liquide de refroidissement menu Liquide refroid. affiche Tiger 900 GT Pro uniquement l'indicateur température menu Amortissement liquide de refroidissement. Pour plus permet d'ajuster paramètres d'informations, voir page 36. d'amortissement sur route et en tout- terrain en fonction des préférences du conducteur et des conditions de 12:34...
  • Page 55 Modes de conduite ▼ affichera nombre Contrôle de traction d'avertissements qui sont présents. Ass. chang. vit. Triumph Déplacer la manette vers la gauche Manuel Clignotants ▼ pour retourner au menu Moto. Rétab. paramètres usine 1 2 1 2 Avertissement de batterie faible Si des éléments tels que les poignées...
  • Page 56 L 'assistance changement Une fois le réglage ajusté, appuyer ▼ vitesse Triumph (TSA) déclenche une sur le centre de la manette pour modification momentanée du couple confirmer et retourner à l'écran moteur pour permettre l'engagement Modes de conduite principal. Si le des vitesses, sans fermeture du papillon mode est modifié...
  • Page 57 Appuyer L 'assistance changement sur le centre de la manette pour vitesse Triumph ne fonctionne pas si confirmer le choix. l'embrayage est actionné ou si l'on tente par erreur de passer à un rapport Déplacer la manette vers la gauche ▼...
  • Page 58 INSTRUMENTS Voyage Pour afficher un totalisateur partiel spécifique : Le menu Voyage permet de configurer Pousser la manette vers la gauche/ les informations relatives au trajet de la ▼ droite pour sélectionner 1 ou 2 dans moto. les onglets. 12:34 informations relatives ▼...
  • Page 59 Bluetooth®, voir Manuel de informations liées à la consommation connectivité My Triumph. d'essence. Le Manuel de connectivité My Triumph Après un ravitaillement, l'indication de est également disponible sur Internet à la jauge de carburant et l'autonomie l'adresse suivante : restante ne sont mises à...
  • Page 60 INSTRUMENTS Page réservée...
  • Page 61 INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Contrôles Commutateur d'allumage/Verrou de direction Antidémarrage Clé de contact Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté gauche Commande d'accélérateur Réglage du levier de frein Dispositif de réglage du levier d'embrayage Feux de position avant Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse...
  • Page 62 INFORMATIONS GÉNÉRALES Prises électriques pour accessoires Rodage Contrôles de sécurité quotidiens...
  • Page 63 INFORMATIONS GÉNÉRALES Contrôles AVERTISSEMENT Lorsque clé position Commutateur d'allumage/Verrou de verrouillage (LOCK), la direction est direction verrouillée. Ne tournez jamais la clé en position AVERTISSEMENT verrouillage pendant la marche de la Par mesure de sécurité, toujours moto, car cela bloquerait la direction. tourner la clé...
  • Page 64 INFORMATIONS GÉNÉRALES Tournez-le jusqu'à position ▼ AVIS verrouillage. Ne rangez pas la clé de rechange avec la moto, car cela diminuerait la Antidémarrage protection antivol. Le boîtier du barillet de commutateur d'allumage sert d'antenne pour l'antidémarrage. Lorsque contact est coupé (OFF) et la clé retirée commutateur d'allumage, l'antidémarrage est activé, voir page 27.
  • Page 65 Tous les messages affichés sur l'écran rechange chez concessionnaire tableau bord doivent être Triumph agréé. Les clés de rechange acquittés en appuyant au centre de la doivent être "appariées" avec manette pour pouvoir utiliser le bouton l'antidémarrage de la moto par votre Accueil.
  • Page 66 INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouton de démarreur Commutateurs au guidon côté gauche bouton démarrage actionne le démarreur électrique. Pour que le Les interrupteurs sont éclairés sur démarreur puisse fonctionner, le levier modèles Tiger 900 GT Pro d'embrayage doit être tiré vers le Tiger 900 Rally Pro.
  • Page 67 INFORMATIONS GÉNÉRALES Témoin des feux de jour (DRL) Le faisceau de croisement doit être utilisé dans toutes les autres conditions automatiques (selon l'équipement) à moins que les conditions routières Régler l'interrupteur DRL, sur permettent d'utiliser le faisceau de boîtier l'interrupteur route.
  • Page 68 INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateur d'indicateurs de Centre - appuyer pour confirmer le ▼ choix. direction Lorsque le commutateur des indicateurs Bouton d'avertisseur sonore de direction est poussé à gauche ou à droite et relâché, les indicateurs Lorsque vous appuyez sur le bouton correspondants clignotent.
  • Page 69 INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouton du faisceau de route Pour efficacité maximum temps froid, appuyer une fois sur le Le bouton du faisceau de route a une commutateur à partir de la position fonction différente selon que les feux d'arrêt pour obtenir le réglage de de jour (DRL) sont présents sur la moto chaleur élevée, puis réduire le chauffage ou non.
  • Page 70 INFORMATIONS GÉNÉRALES Commande d'accélérateur Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrêt d'éclairage sur ce modèle. Le feu de Ce modèle Triumph possède une poignée position, le feu arrière et l'éclairage de d'accélérateur tournante électronique la plaque d'immatriculation s'allument pour ouvrir et fermer les papillons par automatiquement lorsque le contact est l'intermédiaire du module de commande...
  • Page 71 Triumph agréé. Des performances du moteur réduites peuvent occasionner des conditions de conduite dangereuses, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 72 INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositif de réglage du levier Une molette de réglage est prévue sur le levier de frein avant. La molette de d'embrayage réglage permet de régler la distance entre le guidon et le levier de frein, AVERTISSEMENT pour l'adapter à la taille des mains du Ne pas essayer de régler les leviers en conducteur.
  • Page 73 INFORMATIONS GÉNÉRALES Feux de position avant Pour régler le levier d'embrayage : Pousser levier d'embrayage Lorsque le contact est mis et que le ▼ vers l'avant et tourner la molette mode d'économie d'énergie n'est pas de réglage pour aligner une des activé, les indicateurs de direction avant positions numérotées avec la flèche s'allument avec une luminosité...
  • Page 74 INFORMATIONS GÉNÉRALES Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT Ne conduire cette moto à grande AVERTISSEMENT vitesse que dans le cadre de courses N'utilisez le régulateur de vitesse que sur routes fermées ou sur circuits lorsque vous pouvez rouler en toute fermés. sécurité à vitesse constante. La conduite à...
  • Page 75 INFORMATIONS GÉNÉRALES boutons régulateur Une fois ces conditions remplies, ▼ vitesse sont situés sur le boîtier de appuyer sur le bouton SET/- pour commutateurs gauche n’exigent activer le régulateur de vitesse. Le qu'un léger mouvement du motard. symbole du régulateur de vitesse s'affiche en vert dans l'écran TFT pour indiquer que le régulateur de vitesse est maintenant actif.
  • Page 76 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ajustement de la vitesse Désactivation du régulateur de programmée avec le régulateur de vitesse vitesse Le régulateur de vitesse peut être désactivé l'une méthodes Pour ajuster la vitesse programmée suivantes : avec le régulateur de vitesse, appuyer brièvement sur : Tourner la poignée d'accélérateur à...
  • Page 77 INFORMATIONS GÉNÉRALES Antipatinage (TC) Le régulateur de vitesse est désactivé si l'une des actions suivantes a été effectuée : AVERTISSEMENT Tourner la poignée d'accélérateur à ▼ systèmes d'antipatinage fond en avant. d'antipatinage virage optimisé Tirer le levier d'embrayage. ▼ remplacent conduite Actionner le frein avant ou arrière.
  • Page 78 Contacter une personne compétente possédant connaissances spécialisées affichant compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Dans cette situation, fortes accélérations et les virages peuvent faire patiner roue arrière, entraînant une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 79 Contacter une personne compétente tableau de bord associés, voir page 56. possédant connaissances spécialisées affichant compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Dans cette situation, fortes accélérations et les virages peuvent faire patiner roue arrière,...
  • Page 80 Le système de contrôle de pression des pneus (TPMS) est disponible dans accessoire. Contacter personne compétente possédant connaissances spécialisées affichant compréhension technique motos, comme concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système a été monté.
  • Page 81 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pressions de gonflage des pneus Des capteurs de pression des pneus sont montés sur les roues avant et AVERTISSEMENT arrière. capteurs mesurent pression d'air à l'intérieur du pneu et Le système de contrôle de la pression la transmettent au tableau de bord. des pneus (TPMS) ne doit pas être capteurs transmettent...
  • Page 82 à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. La pression des pneus doit toujours être réglée lorsqu'ils sont froids, à l'aide d'un manomètre pour pneus précis.
  • Page 83 TPMS clignote en continu ou le témoin motos, comme concessionnaire du TPMS reste allumé, il y a un défaut Triumph agréé. dans le système TPMS. Le défaut doit être contrôlé et corrigé par une personne compétente possédant des connaissances spécialisées compréhension technique des motos,...
  • Page 84 Qualité du carburant défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 85 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ravitaillement AVIS AVERTISSEMENT Évitez de remplir le réservoir sous la pluie ou en atmosphère poussiéreuse Pour contribuer à réduire les dangers où les matières contenues dans l'air liés au ravitaillement en carburant, peuvent contaminer le carburant. observez toujours les consignes de carburant contaminé...
  • Page 86 INFORMATIONS GÉNÉRALES Béquilles Remplissage du réservoir de carburant Béquille latérale Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. AVERTISSEMENT Ne remplissez pas le réservoir au- La moto est munie d'un système de dessus de la base du goulot de verrouillage de sécurité...
  • Page 87 INFORMATIONS GÉNÉRALES Béquille centrale (selon La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être l'équipement) parquée. ATTENTION Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale avant de prendre la route, Ne pas se pencher, s'asseoir ou vérifiez toujours que cette béquille est monter sur la moto lorsque celle-ci est bien relevée après vous être assis sur la appuyée sur la béquille centrale.
  • Page 88 INFORMATIONS GÉNÉRALES Selles AVIS Ne pas se servir des panneaux de Entretien de la selle carrosserie ni de la selle comme d'une poignée pour mettre la moto sur la AVIS béquille centrale, car cela causerait des dégâts. Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à...
  • Page 89 INFORMATIONS GÉNÉRALES Selles - Dépose AVIS AVERTISSEMENT La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle. moto doit être stabilisée Toujours verrouiller la selle et retirer la correctement soutenue. clé avant de conduire la moto. Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire,...
  • Page 90 INFORMATIONS GÉNÉRALES Déposer la selle de la moto. Sur les modèles à selles chauffantes, ▼ ▼ débrancher connecteur la selle pour pouvoir la déposer complètement de la moto. Connecteur électrique Clip Selle pour passager chauffante clgl Selle du conducteur Selle du conducteur La selle pour passager doit être déposée Selles - Pose pour accéder à...
  • Page 91 INFORMATIONS GÉNÉRALES Engager complètement le rail de ▼ AVERTISSEMENT selle avant dans le pont de selle à l'arrière du réservoir de carburant La selle conducteur n'est retenue et et abaisser le rail arrière dans les supportée correctement qu'une fois supports de selle arrière. la selle pour passager correctement posée.
  • Page 92 INFORMATIONS GÉNÉRALES Appuyez vers le bas à l'arrière de la ▼ AVERTISSEMENT selle pour l'engager dans le verrou de selle. Après avoir réglé la hauteur de la selle, conduire la moto dans un endroit sans circulation pour se familiariser avec la nouvelle position.
  • Page 93 INFORMATIONS GÉNÉRALES Vérifiez deux barres Deux niveaux de chaleur existent : faible ▼ réglage sont complètement et élevé. engagées dans leurs supports sur la selle. Reposer la selle du conducteur en ▼ veillant à ce que la languette de selle s'insère dans son logement dans le support de selle et à...
  • Page 94 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour désactiver la selle chauffante ▼ AVIS pour passager, déplacez commutateur jusqu'à la position Toujours s'assurer que le couvercle du centrale. Après un court instant, le compartiment de rangement est bien symbole de la selle chauffante pour fermé avant de remonter la selle afin passager disparaît de l'écran.
  • Page 95 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pare-brise Le pare-brise installé sur cette moto peut être réglé manuellement à cinq hauteurs différentes sans utiliser AVERTISSEMENT d'outils. Ne jamais essayer de nettoyer le pare- brise en conduisant la moto. En lâchant le guidon pendant la conduite, le conducteur diminue sa capacité...
  • Page 96 INFORMATIONS GÉNÉRALES Trousse à outils Prise USB (le cas échéant) La trousse à outils se trouve dans le AVERTISSEMENT plateau de rangement sous la selle pour passager, fixée par une sangle de Les prises USB ne sont pas étanche caoutchouc. à...
  • Page 97 INFORMATIONS GÉNÉRALES Appuyer centre ▼ AVIS côté gauche couvercle Les câbles d'adaptateur ne sont pas compartiment de rangement pour fournis avec la moto. libérer le dispositif de verrouillage afin de l'ouvrir. Il y a deux prises USB (Universal Serial Bus). Ces prises permettent de charger des appareils électroniques tels que des téléphones portables, des appareils photo ou des appareils GPS...
  • Page 98 Pour protéger la batterie contre une décharge excessive lors de l'utilisation d'accessoires électriques, le courant qui peut être consommé par chaque prise électrique pour accessoires est de cinq ampères. Une fiche correspondant aux prises pour accessoires est disponible chez les concessionnaires Triumph agréés.
  • Page 99 INFORMATIONS GÉNÉRALES Rodage Pendant et après le rodage : Ne pas faire tourner le moteur à un ▼ régime excessif à froid Ne laissez pas peiner le moteur. ▼ R.P.M. Toujours rétrograder avant que le Le rodage est le nom donné au moteur commence à...
  • Page 100 à l'une compréhension technique des motos, ou l'autre commande est spongieuse, comme un concessionnaire Triumph voir page 153. agréé, pour qu'elle prenne les mesures Plaquettes de frein : Vérifier que toutes nécessaires pour remettre la moto en les plaquettes de frein sont encore bon état de marche.
  • Page 101 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourche avant : Action douce. Absence Équipement électrique : Fonctionnement fuite d'huile fourche, voir correct tous feux page 164. l'avertisseur sonore, voir page 66. Accélérateur : Vérifier que la poignée Arrêt du moteur : L 'interrupteur de d'accélérateur retourne à la position de marche/arrêt moteur coupe...
  • Page 102 INFORMATIONS GÉNÉRALES Page réservée...
  • Page 103 Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Changements de vitesses Mise en route Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé (OCABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 104 CONDUITE DE LA MOTO Arrêt du moteur AVIS Bien que l'interrupteur d'arrêt du AVERTISSEMENT moteur arrête le moteur, il ne coupe N'arrêtez pas le moteur en utilisant pas tous les circuits électriques, ce commutateur d'allumage qui risque de causer des difficultés de l'interrupteur d'arrêt du moteur alors redémarrage du moteur du fait de la que la moto est en mouvement.
  • Page 105 CONDUITE DE LA MOTO Démarrage du moteur AVIS Le témoin de basse pression d'huile DANGER doit s'éteindre peu après le démarrage Ne mettez jamais le moteur en marche du moteur. ou ne le laissez jamais tourner dans Si le témoin de basse pression d'huile un endroit fermé.
  • Page 106 CONDUITE DE LA MOTO Changements de vitesses AVIS Les témoins du tableau de bord AVERTISSEMENT s'allument puis s'éteignent (sauf ceux Éviter d'ouvrir excessivement restent normalement allumés trop rapidement les gaz sur un des jusqu'au démarrage du moteur, voir rapports inférieurs, car cela risque page 27).
  • Page 107 CONDUITE DE LA MOTO Mise en route AVIS Serrez le levier d'embrayage et ▼ mécanisme changement enclenchez la première vitesse. de vitesses est du type à "butée Accélérez légèrement et relâchez positive". Cela signifie que, pour ▼ lentement le levier d'embrayage. chaque manœuvre de la pédale de changement de vitesses, vous ne Pendant...
  • Page 108 être complètement relâchée avant de pouvoir effectuer un autre L 'assistance au changement de vitesses changement de vitesse. Triumph ne fonctionne pas dans les cas suivants : changements vitesses incorrects peuvent endommager le L 'embrayage est actionné. ▼ moteur et la boîte de vitesses.
  • Page 109 Si la TSA ne fonctionne pas, l'embrayage peut être utilisé pour changer de vitesse de la manière normale. Pour plus d'informations sur l'activation et la désactivation de la fonctionnalité TSA, voir Paramètres Assistance au changement de vitesses Triumph page 56. Pédale de frein arrière...
  • Page 110 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de - Pour s'arrêter, toujours actionner les conduite comprenant des conseils sur deux freins à...
  • Page 111 CONDUITE DE LA MOTO AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence en pourcentage ou au passage d'un col, freinant, en accélérant ou en tournant, utiliser le frein moteur en rétrogradant car toute imprudence peut entraîner et utiliser les freins avant et arrière une perte de contrôle de la moto et...
  • Page 112 CONDUITE DE LA MOTO Système de freinage antiblocage AVERTISSEMENT (ABS) Ne pas rouler en roue libre avec le AVERTISSEMENT moteur arrêté, et ne pas remorquer la moto. La fonction ABS tente de maximiser La boîte de vitesses n'est lubrifiée les chances de conserver le contrôle sous pression que pendant la marche de la moto lors du freinage.
  • Page 113 être ressentie dans le levier, dans technique motos, comme la pédale ou dans les deux. concessionnaire Triumph agréé. L 'ABS peut être déclenché par des freinage trop déclenche variations soudaines du revêtement le blocage des roues, ce qui peut routier vers le haut ou le bas.
  • Page 114 CONDUITE DE LA MOTO AVERTISSEMENT AVIS L 'ABS de virage optimisé est un L 'ABS fonctionne en comparant la système conçu pour aider vitesse relative des roues avant et conducteur dans des situations de arrière. freinage d'urgence. L 'utilisation pneus Le système est conçu pour donner au recommandés peut...
  • Page 115 Si la moto s'incline dans un virage et compréhension technique des motos, que l'ABS est activé, l'ABS de virage comme un concessionnaire Triumph optimisé utilise la mesure d'angle agréé. d'inclinaison d'un capteur pour utiliser Dans cette situation, un freinage l'ABS afin d'aider le conducteur à...
  • Page 116 CONDUITE DE LA MOTO Stationnement ATTENTION Faire preuve de prudence en cas de AVERTISSEMENT stationnement sur terrain meuble ou L 'essence extrêmement sur une surface fortement inclinée. inflammable et peut être explosive Si elle est garée dans ces conditions, dans certaines conditions. la moto risque de basculer, ce qui Si la moto est garée dans un garage peut entraîner des blessures légères à...
  • Page 117 CONDUITE DE LA MOTO Conduite à grande vitesse Pour garer la moto : Passer au point mort et couper le ▼ AVERTISSEMENT contact (OFF). Verrouiller la direction pour prévenir ▼ Cette moto doit être conduite dans le le vol. respect des limitations de vitesse en Toujours garer la moto sur une vigueur sur la route utilisée.
  • Page 118 CONDUITE DE LA MOTO Généralités AVERTISSEMENT S'assurer que la moto a bien été Les caractéristiques de comportement entretenue conformément au tableau d'une moto à grande vitesse peuvent d'entretien périodique. varier par rapport à celles auxquelles Freins on est habitué aux vitesses limitées sur route.
  • Page 119 CONDUITE DE LA MOTO Carburant Divers Vérifier visuellement que toutes les AVIS fixations sont bien serrées. Dans de nombreux pays, le système Direction d'échappement de ce modèle est Vérifier que le guidon tourne avec équipé d'un convertisseur catalytique douceur sans jeu excessif ou points pour contribuer à...
  • Page 120 CONDUITE DE LA MOTO Page réservée...
  • Page 121 Triumph d'origine sur un modèle de transporter de bagages qui gênent le moto Triumph qui ne figure pas dans contrôle de la moto. les instructions de montage Triumph correspondantes, car cela pourrait Veiller à affecter affecter la maniabilité, la stabilité...
  • Page 122 à conversions approuvés pour des vitesses supérieures à 130 km/h. moto Triumph sont ceux qui portent Pour l'une ou/et l'autre de ces condi- l'homologation officielle Triumph. tions, ne pas essayer de dépasser la Nous recommandons de faire monter vitesse de 130 km/h même si la vitesse...
  • Page 123 Pour protéger la batterie de toute décharge excessive lors de l'utilisation d'accessoires électriques, le courant total combiné qui peut être consommé prises pour accessoires électriques est de 5 A. Une fiche correspondant à la prise pour accessoires est disponible sous forme de pièce Triumph d'origine.
  • Page 124 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Charge AVERTISSEMENT Si la selle du passager est utilisée pour AVERTISSEMENT transporter de petits objets, ceux-ci Ne jamais essayer de transporter ne doivent pas peser plus de 3 kg, ne d'objets entre le cadre et le réservoir doivent pas gêner la commande de la de carburant.
  • Page 125 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Passagers AVERTISSEMENT Les charges doivent toujours être AVERTISSEMENT également réparties des deux côtés Cette moto est prévue pour être de la moto. La charge doit être utilisée comme un véhicule à deux correctement fixée de sorte qu'elle ne roues capable transporter...
  • Page 126 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas transporter de passager s'il Ne pas transporter d'animaux sur la n'est pas assez grand pour atteindre moto. les repose-pieds prévus. Un animal est susceptible de faire des Un passager qui n'est pas assez mouvements brusques et imprévisibles grand pour atteindre les repose-pieds qui peuvent entraîner une perte de...
  • Page 127 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique Élimination des fluides usagés Tableau d'entretien périodique Huile moteur Carénage de carter d'huile - Dépose Carénage de carter d'huile - Pose Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Spécifications et qualité...
  • Page 128 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Suspension avant Tableaux de réglage de la suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Examen de la fourche avant Suspension arrière...
  • Page 129 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Entretien périodique AVERTISSEMENT Tout l'entretien est d'une importance AVERTISSEMENT capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
  • Page 130 Triumph certaines opérations simples agréé. d'entretien et de réglage. Triumph Motorcycles ne peut accepter L 'entretien périodique peut être effectué aucune responsabilité de trois manières : entretien annuel, dommages ou de blessures résultant entretien basé sur le kilométrage ou d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 131 éléments ci-dessus, contacter technique motos, comme autorités locales compétentes. concessionnaire Triumph agréé. symbole d'avertissement général clignote défaut d'ABS ou de gestion du moteur et si les témoins ABS et/ou MIL sont allumés. Le défaut doit être contrôlé et corrigé par une personne compétente...
  • Page 132 Les remplacer au besoin Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) • • • Boîtiers de papillons/carburateurs – équilibrage* • •...
  • Page 133 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien après Entretien Entretien Quotidien 10 000 et 1 000 km/ 20 000 km 40 000 km 30 000 km 6 mois...
  • Page 134 Tableau de bord, ECM du châssis, ECM du moteur et ECM de la suspension : contrôle du dernier • • • • • téléchargement d'étalonnage avec l'outil de diagnostic Triumph Fixations – contrôle visuel du serrage • • • • • Effectuer tous travaux restants prévus par les •...
  • Page 135 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Huile moteur Tiger 900 Rally Pro uniquement Le carénage de carter d'huile doit être retiré pour permettre l'accès et changer le filtre à huile moteur. Déposer les deux fixations avant ▼ Pour moteur, boîte des barres de protection du moteur. vitesses et l'embrayage fonctionnent correctement, faut...
  • Page 136 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Tiger 900 Rally Pro uniquement Déposer deux fixations ▼ inférieures puis le carénage de Aligner le carénage de carter d'huile ▼ carter d'huile. sur la moto et le fixer avec les deux fixations inférieures. Ne pas serrer complètement à...
  • Page 137 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Contrôle du niveau d'huile moteur AVIS DANGER Si la pression d'huile moteur est trop basse, le témoin de basse pression Ne mettez jamais le moteur en marche d'huile s'allume. ou ne le laissez jamais tourner dans Si le témoin de basse pression d'huile un endroit fermé.
  • Page 138 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Arrêtez le moteur et attendez au ▼ ATTENTION moins trois minutes pour permettre à l'huile moteur de se déposer dans L 'huile moteur peut être chaude. le carter. Éviter le contact de l'huile moteur Noter le niveau d'huile moteur visible chaude en portant des vêtements, ▼...
  • Page 139 Spécifications et qualité de l'huile AVIS moteur (10W/40 et 10W/50) Le fonctionnement du moteur au- Les moteurs Triumph à injection directe dessus du ralenti avant que l'huile hautes performances sont conçus pour en atteigne toutes les parties peut utiliser de l'huile moteur entièrement l'endommager et même provoquer son...
  • Page 140 Température ambiante (°F) glycol. liquide refroidissement Intervalle de température pour la D2053 fourni par Triumph offre une viscosité de l'huile protection contre le gel jusqu'à -40 °C (-40 °F). Ne pas ajouter d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie...
  • Page 141 Toujours utiliser le liquide Le liquide de refroidissement OAT de refroidissement conformément aux instructions du fabricant. D2053 fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire Le liquide de refroidissement contient de le diluer avant de faire le plein ou...
  • Page 142 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Le vase d'expansion du liquide de ATTENTION refroidissement est visible du côté droit de la moto, en dessous et en avant du Ne retirez pas le bouchon de radiateur réservoir de carburant.
  • Page 143 Remettre le bouchon en place. ▼ défectueux doit être remplacé par une personne compétente possédant Changement du liquide de des connaissances spécialisées et une refroidissement compréhension technique des motos, recommandé remplacer comme un concessionnaire Triumph liquide refroidissement agréé. conformément exigences l'entretien périodique.
  • Page 144 être inspecté personne compétente possédant connaissances spécialisées compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Une commande d'accélérateur grippée ou bloquée peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 145 Le jeu du levier d'embrayage doit être concessionnaire Triumph agréé. contrôlé conformément aux exigences Le non-respect des conseils ci-dessus de l'entretien périodique. peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer Examen de l'embrayage des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 146 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Si le jeu est incorrect, il faut le Serrer l'écrou de blocage sur le ▼ ▼ régler. 3 Nm. 2 - 3 mm Manchon de réglage (écrou de blocage Câble d'embrayage totalement desserré) Écrou de blocage Jeu correct, 2 - 3 mm Écrou de réglage Levier d'embrayage S'il...
  • Page 147 à grande vitesse. chaîne de transmission. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. En conséquence, nous recommandons de toujours remplacer les chaînes usées ou endommagées par des pièces d'origine Triumph.
  • Page 148 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Contrôle de la flèche de la chaîne de Réglage de la flèche de la chaîne de transmission transmission La flèche de la chaîne de transmission AVERTISSEMENT doit être dans la plage indiquée dans le tableau suivant. moto doit être stabilisée...
  • Page 149 AVERTISSEMENT concessionnaire Triumph agréé. L 'utilisation de la moto avec des freins Une fois le réglage de la chaîne de défectueux peut entraîner une perte transmission terminé, vérifier que l'axe de contrôle de la moto susceptible de de roue et les écrous de blocage du...
  • Page 150 S'il s'avère chaîne des connaissances spécialisées et une transmission présente des rouleaux compréhension technique des motos, endommagés, des goupilles desserrées comme un concessionnaire Triumph ou des maillons grippés, elle doit être agréé. remplacée. Nous recommandons toujours Ne pas essayer de desserrer les remplacer chaînes...
  • Page 151 Pour les pignons montés sur le côté affichant compréhension droit de la moto, l'usure se trouve sur technique des motos, comme un le côté opposé de la dent. concessionnaire Triumph agréé. Contrôle de l'usure de la chaîne de transmission Contrôler également la roue arrière ▼ pignons...
  • Page 152 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Carter de chaîne de transmission Carter de chaîne de transmission tertiaire - Dépose tertiaire - Pose AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT moto doit être stabilisée moto doit être stabilisée correctement soutenue. correctement soutenue. Ne pas soutenir la moto sur un Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire,...
  • Page 153 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Freins Rodage des disques et/ou des plaquettes de freins neufs Contrôle de l'usure des freins AVERTISSEMENT Les plaquettes doivent toujours être remplacées par jeu complet pour une roue. À l'avant, qui est équipé de deux disques de freins, remplacer toutes les plaquettes des deux étriers.
  • Page 154 Triumph agréé. non scellé ou qui était déjà ouvert. La conduite avec des freins défaillants Ne pas mélanger de liquides de freins peut entraîner une perte de contrôle de marques ou de qualités différentes.
  • Page 155 Contrôler le niveau de liquide de freins dans les deux réservoirs et remplacer le liquide conformément aux exigences l'entretien périodique. Utiliser uniquement du liquide DOT 4 Triumph Performance recommandé dans section Caractéristiques. liquide de freins doit aussi être remplacé s'il est, ou si l'on soupçonne qu'il soit,...
  • Page 156 Fixations du bouchon de réservoir spécialisées affichant Repère de niveau UPPER (supérieur) compréhension technique des motos, Repère de niveau LOWER (inférieur) comme un concessionnaire Triumph agréé d'inspecter système Réglage du niveau de liquide de frein freinage et de le réparer, le cas avant échéant.
  • Page 157 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Placer la membrane d'étanchéité Maintenir l'ensemble et placer le ▼ ▼ dans le bouchon de réservoir et bouchon de réservoir, la membrane vérifier trous destinés d'étanchéité fixations aux fixations dans le bouchon de du bouchon de réservoir sur le réservoir et dans la membrane réservoir.
  • Page 158 Fixations du bouchon de réservoir compréhension technique des motos, Repère de niveau UPPER (supérieur) comme un concessionnaire Triumph Repère de niveau LOWER (inférieur) agréé d'inspecter système Ajustement du niveau de liquide de frein freinage et de le réparer, le cas arrière...
  • Page 159 Le fait de nettoyer les rétroviseurs comme un concessionnaire Triumph pendant la conduite de la moto peut agréé. entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 160 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Réglage du rétroviseur Immobiliser bossage ▼ rétroviseur et serrer l'écrou de AVERTISSEMENT blocage du rétroviseur. Positionner le bras du rétroviseur de ▼ moto doit être stabilisée façon à donner une visibilité arrière correctement soutenue. en position de conduite et serrer Ne pas soutenir la moto sur un l'écrou de blocage manuellement.
  • Page 161 Triumph dernières vigoureusement car cela agréé. pourrait rendre la moto instable et la faire tomber de son support. Le fait de conduire la moto avec des roulements de direction mal réglés...
  • Page 162 Si un jeu est détecté dans les ▼ compréhension technique des motos, roulements de direction (colonne), comme un concessionnaire Triumph demander à personne agréé. compétente possédant Le fait de conduire la moto avec des connaissances spécialisées...
  • Page 163 Triumph agréé. Placer la moto sur une surface ▼ horizontale, en position verticale. Placer la moto sur un support ▼ adapté, roue avant au-dessus du sol, et la fixer. En se tenant sur le côté de la moto, ▼...
  • Page 164 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Suspension avant Tableaux de réglage de la suspension avant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veiller à toujours maintenir Veiller à toujours maintenir équilibre correct entre les réglages de équilibre correct entre les réglages de suspension avant et arrière. suspension avant et arrière. Si le réglage de la suspension arrière Si le réglage de la suspension arrière est modifié, celui de la suspension...
  • Page 165 ENTRETIEN ET RÉGLAGE tableaux réglage Tiger 900 Rally Pro Réglages de la suspension suspension indiquent réglages avant pour suspension avant Amortisse- sont donnés qu'à titre indicatif. Les État de charge ment de com- Détente réglages nécessaires peuvent varier en pression fonction du poids et des préférences Conducteur seul - personnelles du conducteur.
  • Page 166 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Pour modifier le réglage de la précharge Tiger 900 Rally Pro Réglages de la suspension du ressort avant : avant Tourner le réglage de précharge des ▼ Précharge du État de charge ressorts dans le sens horaire pour ressort l'augmenter ou dans le sens anti- Conducteur seul - Standard...
  • Page 167 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Réglage de l'amortissement de Réglage d'amortissement de compression de suspension avant détente de la suspension avant Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Tiger 900 Rally Pro La vis de réglage d'amortissement de Le dispositif de réglage de la détente est compression est située au sommet de la situé...
  • Page 168 être effectué personne compétente possédant connaissances spécialisées compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Le fait de rouler avec des composants suspension défectueux Vis de réglage d'amortissement de endommagés est dangereux et peut détente entraîner une perte de contrôle de la Chapeau supérieur de fourche...
  • Page 169 Positionner la moto sur une surface ▼ horizontale. Tout en tenant le guidon et en ▼ serrant le frein avant, pomper la fourche plusieurs fois de suite. Si des points durs ou une raideur ▼ excessive sont constatés, consulter un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 170 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Suspension arrière À la sortie d'usine, la suspension arrière de la moto est au réglage solo (normal) indiqué dans le tableau de AVERTISSEMENT suspension approprié. Les réglages de la Veiller à toujours maintenir suspension Conducteur seul procurent équilibre correct entre les réglages de un bon confort de roulement et un bon suspension avant et arrière.
  • Page 171 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Tiger 900 GT Pro dispose d'une Tiger 900 Rally Pro Réglages de suspension suspension réglable électroniquement arrière amortissement détente. Précharge du Ceci peut être réglé dans les menus État de charge Détente ressort Amortissement Suspension Conducteur seul - l'écran du tableau de bord.
  • Page 172 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Réglage de la précharge du ressort Réglage d'amortissement de de suspension arrière détente de la suspension arrière Tiger 900 GT et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT La vis de réglage de précharge des La vis de réglage d'amortissement de ressorts est située du côté...
  • Page 173 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Indicateurs d'angle Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière d'inclinaison Tiger 900 Rally Pro AVERTISSEMENT La vis de réglage d'amortissement de détente est située à la base du combiné Toujours remplacer butées de suspension arrière, et accessible du d'indicateurs d'angle d'inclinaison...
  • Page 174 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Pneus Les indicateurs d'angle d'inclinaison se trouvent sur les repose-pieds du conducteur. Ce modèle est équipé de pneus tubeless (sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utiliser uniquement pneus marqués "TUBELESS" et des valves pour pneus tubeless jantes marquées...
  • Page 175 ENTRETIEN ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT Ne pas monter de pneus prévus pour utiliser une chambre à air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entraînerait un dégonflage rapide du pneu.
  • Page 176 La pression de gonflage correcte offrira comme un concessionnaire Triumph le maximum de stabilité, de confort agréé. Il est important de l'informer de roulement et de longévité des que des capteurs de pression des pneus.
  • Page 177 à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 178 Remplacement d'un pneu des blessures graves, voire mortelles. Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans une grande variété de conditions de conduite pour faire en sorte que...
  • Page 179 L 'utilisation de pneus non homologués www. triumph. co. uk. ou de pneus homologués dans des combinaisons non homologuées risque mélanger pneus d'entraîner l'instabilité de la moto, sa différents fabricants ou ni des pneus perte de contrôle et un accident.
  • Page 180 à modèles AVERTISSEMENT disponible auprès concessionnaires Triumph agréés ou Si des dommages au pneu sont sur le site Internet www. triumph. co. uk. suspectés, par exemple après avoir heurté objet, faire inspecter Le non-respect des conseils ci-dessus l'intérieur et l'extérieur du pneu par peut entraîner une perte de contrôle...
  • Page 181 Triumph agréé. Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 182 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Batterie AVERTISSEMENT S'assurer présence d'une AVERTISSEMENT ventilation suffisante lors de la charge batterie contient l'acide la batterie ou de son utilisation dans sulfurique (électrolyte). contact un espace fermé. avec la peau ou les yeux peut Dans certaines circonstances, causer de graves brûlures.
  • Page 183 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Dépose de la batterie Déposer la selle du conducteur (voir ▼ page 89. AVERTISSEMENT moto doit être stabilisée correctement soutenue. Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire, système d'échappement ou toute autre pièce non structurelle du cadre de la moto. moto correctement soutenue...
  • Page 184 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Décharge de la batterie Déposez le couvercle de batterie, en ▼ notant le sens du couvercle et des AVIS fils. Débrancher batterie ▼ Le niveau de charge de la batterie doit commençant par le câble négatif. être maintenu pour maximiser la durée Sortez la batterie de son logement.
  • Page 185 Le chargeur de batterie recommandé froid. Si la batterie gèle, elle subira de par Triumph est fourni avec un jeu de graves dégâts internes. câbles de connexion à la batterie : Charge de la batterie Un câble de connecteur avec borne...
  • Page 186 Le non-respect des conseils ci-dessus (fourni avec le chargeur de peut entraîner des blessures graves, batterie recommandé voire mortelles. Triumph), le cas échéant. – utiliser prise électrique pour accessoires. Le Placer batterie dans ▼...
  • Page 187 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Fusibles Abaisser le plateau de la trousse ▼ à outils (le cas échéant) à son emplacement d'origine. Remettre en AVERTISSEMENT place et serrer la fixation du plateau Toujours remplacer les fusibles grillés de la trousse à outils. par des neufs de l'intensité...
  • Page 188 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Identification des fusibles Déverrouiller et retirer la fixation du ▼ plateau de la trousse à outils. Les numéros d'identification des fusibles indiqués dans le tableau correspondent à ceux qui sont imprimés sur le couvercle des boîtes à fusibles, comme illustré...
  • Page 189 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Boîte à fusibles 2, modèle Inten- Position Circuit protégé Tiger 900 GT Pro sité (A) Unité de commande du châssis, ventilateur (côté gauche), solénoïde de démarreur, pompe à carburant Système de gestion du moteur Commutateur d'allumage, tableau de bord Connecteur de diagnostic (OBDII), alarme Inten-...
  • Page 190 Utilisez uniquement ampoules Un phare mal réglé peut nuire à la d'origine fournies par Triumph et visibilité des véhicules venant en sens spécifiées dans le catalogue de pièces inverse et provoquer un accident Triumph.
  • Page 191 Utiliser uniquement un bloc optique échappe. d'origine fourni par Triumph et spécifié Couvrir le cabochon de phare allumé dans le catalogue de pièces Triumph. avec des vêtements, des bagages, de Toujours faire installer les phares la bande adhésive, des appareils visant...
  • Page 192 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Indicateurs de direction AVIS Les indicateurs de direction sont du Un petit repère en forme de triangle type à diodes LED, scellés et sans se trouve de chaque côté du bloc entretien. Un bloc optique d'indicateur optique. Il indique la hauteur du feu de direction doit être remplacé...
  • Page 193 NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Entretien du chrome et de l'acier inox Entretien du chrome noir Entretien du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 194 NETTOYAGE ET REMISAGE Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 195 NETTOYAGE ET REMISAGE Précautions particulières Ne pas approcher d'eau des endroits suivants : AVIS Conduit d'air tout conduit ▼ d'admission Ne pas utiliser de jets à haute pression Tout composant électrique visible ni de nettoyeurs à vapeur. ▼ Cylindres et étriers de freins L 'utilisation de jets à...
  • Page 196 NETTOYAGE ET REMISAGE Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme AVERTISSEMENT suit : S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les ▼ est froid. disques de freins. Préparer un mélange d'eau propre Toujours nettoyer les disques de frein ▼...
  • Page 197 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec une cire lustrante roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 198 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du chrome et de Entretien du chrome noir l'acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 199 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du système Lorsque le système d'échappement est sec, appliquer un spray de protection d'échappement propriétaire pour moto sur la surface, Toutes parties système en suivant les instructions du fabricant. d'échappement de votre moto doivent Il est recommandé d'appliquer une être nettoyées régulièrement...
  • Page 200 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la selle Entretien du pare-brise (le cas échéant) AVIS Ne pas utiliser de produits chimiques ni de jets à haute pression pour nettoyer la selle. Les produits chimiques ou les jets à AVERTISSEMENT haute pression peuvent endommager le dessus de selle.
  • Page 201 éléments. d'enlever, il faut remplacer le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont des produits naturels. S'ils ne sont entretenus correctement, subiront des dommages et une usure permanente. Suivre ces instructions simples pour prolonger la durée de vie des éléments...
  • Page 202 Ne pas utiliser de sac en Nettoyer la chaîne de transmission ▼ plastique. tous les 300 km et la lubrifier avec du Lubrifiant pour chaîne Triumph Performance. AVIS Si la chaîne de transmission est contaminée par de la boue, nous recommandons de la nettoyer et de la lubrifier avant de conduire la moto.
  • Page 203 Poser les personne compétente possédant bougies et les serrer à 12 Nm. des connaissances spécialisées et Remplacer l'huile moteur et le filtre, une compréhension technique des ▼ voir page 138. motos, comme un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 204 Actionner le démarreur plusieurs ▼ d'antigel (noter que le Liquide de fois jusqu'à ce que le témoin de refroidissement Triumph D2053 OAT basse pression s'éteigne. (pré-mélangé) fourni par Triumph Reposer les bougies et les serrer est pré-mélangé et ne nécessite pas ▼...
  • Page 205 Termes et conditions de la garantie Triumph - Tous les pays sauf les États-Unis et le Canada Termes et conditions de la garantie Triumph - États-Unis et Canada seulement Conditions et exclusions - Tous les pays sauf les États-Unis et le Canada Conditions et exclusions - États-Unis et Canada uniquement...
  • Page 206 être renvoyées à propriétaire dans le Manuel d'entretien TRIUMPH MOTORCYCLES LIMITED de la moto Triumph fourni avec la moto. concessionnaire/distributeur Assurer une protection maximale sous deviennent propriété garantie en veillant à entretenir la Triumph Motorcycles Ltd. conformément aux recommandations du Triumph peut, à...
  • Page 207 Veiller à noter toutes les informations propriétaire dans le Manuel d'entretien de la moto Triumph fourni avec la moto. Assurer une protection maximale sous garantie en veillant à entretenir la conformément aux recommandations du tableau d'entretien périodique contenu...
  • Page 208 Toute pièce qui s'avère défectueuse selon descriptions détaillées pendant cette période est réparée ou dans le tableau de maintenance remplacée à la discrétion de TRIUMPH des services des fabricants, aux MOTORCYCLES AMERICA LIMITED par un intervalles précisés dans le manuel concessionnaire Triumph agréé. propriétaire...
  • Page 209 à consommateurs) acquérant des produits de l'usure, incluant sans se limiter Triumph dans un autre pays ; dans à des dommages causés par des ce cas, les droits statutaires locaux projections de gravillon sur les tubes prévaudront.
  • Page 210 été mal utilisée. ou encore un dans le présent document. entretien inadapté ou incorrect. Triumph Motorcycles se réserve le droit La moto doit avoir été entretenue ▼ d'apporter des modifications ou des selon descriptions détaillées...
  • Page 211 à consommateurs) acquérant des produits de l'usure, incluant sans se limiter Triumph dans un autre pays ; dans à des dommages causés par des ce cas, les droits statutaires locaux projections de gravillon sur les tubes prévaudront.
  • Page 212 La présente garantie n'affecte pas vos droits prévus par la loi. La garantie suivante s'applique au système d'insonorisation et s'ajoute à la garantie générale Triumph et à la garantie du système antipollution. Conformément à la norme C.F.R. 40 § 205.173-1,...
  • Page 213 Remplacement toute pièce ▼ système d'échappement d'admission d'air par des pièces autres que celles spécifiées par Triumph Motorcycles America Limited. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie du système d'insonorisation : Défaillances résultant d'une mau- ▼...
  • Page 214 La garantie suivante s'applique au d'échappement et d'admission d'air système antipollution et s'ajoute à inclus) par des pièces non certifiées la garantie générale Triumph et à la conformes aux normes antibruit garantie du système d'insonorisation. pour une utilisation urbaine. Triumph Motorcycles America Limited...
  • Page 215 E-mail : Benelux@Triumph. co. uk ou d'entreprise avant d'être vendue, à la date de mise en service. Brésil Le système antipollution de chaque Triumph Motorcycles Brazil Ltda nouvelle moto Triumph a été conçu, Tél. : +55 11 3010 1010 construit testé utilisant E-mail : uniquement pièces...
  • Page 216 GARANTIE Soins à apporter à votre Allemagne/Autriche moto Triumph Motorrad Deutschland GmbH Tél. : +49 6003 829090 Triumph Motorcycles a soigneusement Fax : +49 6003 8290927 sélectionné matériaux, techniques de placage et de peinture Italie afin d'offrir à ses clients une apparence Triumph Motorcycles srl qualité...
  • Page 217 CARACTÉRISTIQUES Table des matières Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Tiger 900 Rally Pro...
  • Page 218 Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 219 Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Liquide de refroidissement Triumph Type de liquide de refroidissement D2053 OAT (pré-mélangé) Rapport de liquide de refroidissement 50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité du circuit de refroidissement 2,25 litres Température d'ouverture du thermostat 88 °C...
  • Page 220 25 - 35 mm Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. AVERTISSEMENT Utiliser les pneus recommandés UNIQUEMENT dans les combinaisons répertoriées dans le sélecteur de pneus approuvé...
  • Page 221 Une liste des pneus homologués et de toute restriction de la vitesse maximale autorisée spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. La conduite de la moto au-delà de la vitesse maximale autorisée peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire...
  • Page 222 Liquides et lubrifiants Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Graisse Triumph Performance RG2 Roulements et pivots (NLGI 2) Liquide de frein Triumph Performance Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph Liquide de refroidissement D2053 OAT (pré-mélangé) Lubrifiant pour chaîne Triumph...
  • Page 223 Tiger 900 Rally Pro Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Tiger 900 Rally Pro...
  • Page 224 Tiger 900 Rally Pro Liquide de refroidissement Triumph Type de liquide de refroidissement D2053 OAT (pré-mélangé) Rapport de liquide de refroidissement 50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité du circuit de refroidissement 2,25 litres Température d'ouverture du thermostat 88 °C Circuit d'alimentation...
  • Page 225 30 - 40 mm Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. AVERTISSEMENT Utiliser les pneus recommandés UNIQUEMENT dans les combinaisons répertoriées dans le sélecteur de pneus approuvé...
  • Page 226 CARACTÉRISTIQUES Pneus Tiger 900 Rally Pro Pression des pneus (à froid) : Pression du pneu avant 2,3 bar Pression du pneu arrière 2,9 bar AVERTISSEMENT Si la pression des pneus a été réduite pour la conduite tout-terrain, la stabilité sur route sera réduite.
  • Page 227 25 Nm Liquides et lubrifiants Tiger 900 Rally Pro Graisse Triumph Performance RG2 Roulements et pivots (NLGI 2) Liquide de frein Triumph Performance Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph Liquide de refroidissement D2053 OAT (pré-mélangé) Lubrifiant pour chaîne Triumph Chaîne de transmission...
  • Page 228 CARACTÉRISTIQUES Page réservée...
  • Page 229 Contrôle de la flèche Système antibruit Contrôle de l'usure Antidémarrage/témoin Contrôle de l'usure des pignons Antipatinage (TC) Inspection des dommages Assistance au changement de vitesses Triumph (TSA) Lubrification Réglage de la flèche Circuit de refroidissement Batterie Changement du liquide Charge de refroidissement Décharge...
  • Page 230 INDEX Contrôles Freins 153, 153 Antidémarrage ABS de virage optimisé Clé de contact Ajustement du niveau de liquide de frein arrière Commande d'accélérateur Contacteurs de feu Commutateur d'allumage/Verrou de direction Contrôle de l'usure des freins Commutateurs au guidon côté droit Contrôle du liquide de frein arrière Commutateurs au guidon côté...
  • Page 231 INDEX Nettoyage Régulateur de vitesse Après le lavage Activation Chrome et acier inox Ajustement de la vitesse programmée Échappement Contacteur de réglage du régulateur de vitesse Éléments en aluminium - non laqués ou peints Désactivation Entretien de la selle Rétablissement de la vitesse programmée 77 Entretien du cuir Remisage Fréquence de nettoyage...
  • Page 232 Réglage de la détente 172, 173 Alertes Réglage de précharge du ressort Amortissement Suspension avant Assistance au changement de vitesses Examen de la fourche avant Triumph (TSA) Réglage de la détente 167, 168 Bluetooth Réglage de l'amortissement Clignotants de compression 166, 167 Compte-tours Réglage de précharge du ressort...
  • Page 233 INDEX Unités TC (antipatinage) Utilisation tout-terrain Antipatinage de virage optimisé Réglages Vitesses Témoins Affichage de l'indicateur de changement Faisceau de route de vitesse Feux de jour automatiques 30, 67 Changements de vitesses Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
  • Page 234 INDEX Page réservée...
  • Page 235 Directive européenne 2014/53 relative aux équipements radioélectriques Les motos Triumph sont équipées d'une gamme d'équipements radioélectriques. Ces équipements radioélectriques doivent être conformes à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 236 Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques. Niveau de Équipement...
  • Page 237 Bandes de réception : ECU du système d'alarme 433,92 MHz Sans objet accessoire Triumph Bandes d'émission : Aucune Bandes de réception : Aucun Télécommande/porte- Scorpion Automotive Ltd clés du système d'alarme 10 mW ERP Bandes d'émission :...
  • Page 238 En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger 900 gt pro 2023Tiger 900 rally pro 2023