Page 1
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
Avant-propos AVANT-PROPOS Manuel du propriétaire Avertissement Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation Ce Manuel du propriétaire, et toutes par Triumph de techniques éprouvées, les autres instructions fournies avec d'essais exhaustifs, et d'efforts continus votre moto, doivent être considérés...
Triumph. opération. Pour trouver votre concessionnaire Triumph le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le carnet d'entretien qui accompagne ce...
– remplacement, tout dispositif ou Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s élément de la conception incorporé Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les dans un véhicule neuf dans le but de pneus équipant cette motocyclette réduire le bruit, avant sa vente ou sa répondent...
Avant-propos – Sécurité d'abord AVANT-PROPOS – SÉCURITÉ D'ABORD La moto Avertissement Avertissement Cette moto est prévue pour être utilisée comme un véhicule à deux Tiger XR Tiger XC sont roues capable de transporter un conçues pour une utilisation routière conducteur seul ou un conducteur et tout-terrain légère.
Avant-propos – Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Casque et vêtements d'échappement Avertissement Avertissement Le conducteur de la moto et son passager doivent tous deux porter un L 'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT casque de moto, des bottes, des INFLAMMABLE : lunettes de protection, des gants, un Arrêtez toujours le moteur pour faire pantalon (bien ajusté...
Page 8
Avant-propos – Sécurité d'abord Conduite Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour Ne conduisez jamais la moto lorsque motocycliste, car il le protège contre vous êtes fatigué ou sous l'influence les blessures à la tête. Le casque du de l'alcool ou d'autres drogues.
Page 9
Avant-propos – Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite dans le respect des limitations de Le conducteur doit garder le contrôle vitesse en vigueur sur les routes du véhicule en gardant constamment utilisées. La conduite d'une moto à...
Page 10
Avant-propos – Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la Arrêtez toujours le moteur et retirez la limite maximale pourra être inclinée à clé de contact avant de laisser la moto un angle dangereux.
Pièces et accessoires Entretien/Équipement Avertissement Avertissement Les propriétaires doivent savoir que Consultez votre concessionnaire seuls accessoires, pièces Triumph chaque fois que vous avez conversions approuvés pour une moto doutes quant à l'utilisation Triumph sont ceux portent correcte et sûre de cette moto l'homologation officielle Triumph et Triumph.
Étiquettes d'avertissement ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Page 13
Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Tiger XR cinf 5 Phare Verrou de selle 2. Indicateur de direction avant 8. Dispositif de réglage de roue arrière 3. Prise électrique pour accessoires 9. Prise électrique auxiliaire 4. Réservoir de carburant et bouchon 10.
Page 15
Identification des pièces Tiger XR (suite) 28 27 16. Feu arrière 25. Câble d'embrayage 17. Réservoir de liquide du frein arrière 26. Viseur transparent de niveau d'huile 18. Bouchon de remplissage d'huile moteur 19. Rétroviseur 27. Pédale de frein arrière 20.
Page 16
Identification des pièces Tiger XC Phare Verrou de selle 2. Indicateur de direction avant 8. Dispositif de réglage de roue arrière 3. Prise électrique pour accessoires 9. Prise électrique auxiliaire 4. Réservoir de carburant et bouchon 10. Chaîne d'entraînement de réservoir 11.
Page 17
Identification des pièces Tiger XC (suite) 16. Feu arrière 26. Câble d'embrayage 17. Réservoir de liquide du frein arrière 27. Viseur transparent de niveau d'huile 18. Bouchon de remplissage d'huile moteur 19. Protège-mains 28. Pédale de frein arrière 20. Rétroviseur 29.
Page 18
Identification des pièces Tous les modèles (Tiger XC en illustration) 11 12 cink Levier d'embrayage 12. Interrupteur d'arrêt du moteur 2. Inverseur route/croisement 13. Bouton de réglage de régulateur de 3. Bouton d'appel de phare vitesse 4. Bouton de défilement du tableau de 14.
Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du Numéro de série du moteur véhicule (VIN) cgjf cgiv Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Le numéro de série du moteur est Le numéro d'identification du véhicule embouti sur le carter moteur, juste (VIN) est poinçonné...
Informations générales Disposition du tableau de bord 10 11 13 12 Montre 15. Témoin d'état de l'alarme/ Indicateur de périodicité d'entretien antidémarrage (l'alarme est un kit Compteur de vitesse accessoire) Jauge de carburant 16. Témoin d'antipatinage désactivé Témoin d'anomalie de gestion du 17.
Informations générales Témoins Témoin de régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse ne Note : peut être activé que lorsque la moto roule à une vitesse de • Lorsque vous mettez le contact, les ème témoins tableau bord 48 à 160 km/h et en 4 vitesse ou s'allument pendant 1,5 secondes puis supérieure.
Le témoin ne doit pas se rallumer tant que le moteur n'est pas redémarré sauf Témoin d'alarme/antidémarrage en cas d'anomalie, ou : Ce modèle Triumph est équipé • Le mode OFF ROAD (tout-terrain) est d'un système antidémarrage sélectionné – le témoin clignote qui est activé...
Informations générales Si le témoin reste allumé, cela indique Témoin d'antipatinage Triumph (TTC) l'antidémarrage présente Le témoin du TTC sert à anomalie qui nécessite un diagnostic. indiquer système Contactez dès possible d'antipatinage est actif et qu'il concessionnaire Triumph agréé pour agit pour limiter tout patinage faire vérifier et corriger le défaut.
Page 28
Note : Contactez dès possible • L 'antipatinage ne fonctionne pas en concessionnaire Triumph agréé pour cas de dysfonctionnement de l'ABS. faire diagnostiquer le défaut. Les témoins d'ABS, d'antipatinage et Une accélération brutale ou un virage d'anomalie (MIL) s'allument. rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner...
Contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Note : • Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie...
Informations générales Témoin de basse pression d'huile Témoin de basse pression des pneus (le cas échéant) Pendant la marche du moteur, si la pression d'huile moteur Note : baisse à un niveau dangereux, le témoin de basse pression d'huile du compte- •...
Informations générales La pression des pneus à laquelle le Symbole de gel témoin s'allume est compensée pour une Le symbole de gel s'allume si la température de 20°C, mais l'affichage de température de l'air ambiant pression numérique correspondant ne est égale ou inférieure à 4°C. l'est pas (voir page 150).
• Le contact a été coupé. l'affichage de la température ambiante. Si nécessaire, faites contrôler la batterie fois moto mouvement, et le circuit de charge par votre l'affichage retourne rapidement à la concessionnaire Triumph agréé. normale. Écran d'affichage...
Informations générales Compteur de vitesse et Compte-tours totalisateur Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou régime, du moteur en tours compteur numérique indique la par minute (tr/min). La plage du compte- vitesse de la moto. L 'affichage indique la tours se termine par la zone rouge.
Informations générales Affichage de position de boîte L 'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (un à six) a de vitesses été engagée. Lorsque la boîte de vitesses est au point mort (aucune vitesse sélectionnée), l'affichage indique N. Affichage de position de boîte de vitesses (position point mort affichée)
Informations générales Thermomètre de liquide de La plage de température normale se situe entre quatre et six barres. Si la refroidissement température liquide refroidissement devient trop élevée, les huit barres sont affichées et se mettent à clignoter. Le témoin de surchauffe du liquide refroidissement s'allume...
Lorsque l'entretien a été effectué par votre concessionnaire Triumph agréé, le Lorsque deux barres sont affichées, le système est remis à zéro. témoin de bas niveau de carburant s'allume, cinq secondes plus tard l'écran...
Informations générales Feux de détresse Ordinateur de bord Pour allumer ou éteindre les feux de détresse, appuyez brièvement l'interrupteur de feux de détresse situé sur le tableau de bord. Le moteur doit tourner pour que les feux de détresse puissent fonctionner. Les feux de détresse continuent de fonctionner si le contact est coupé, et cela jusqu'à...
Informations générales Compteurs de trajet Chaque affichage fournit les informations suivantes : Distance du trajet La distance totale parcourue depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Durée du trajet Le temps total écoulé depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Consommation de carburant moyenne Une indication de la consommation moyenne d'essence depuis la dernière...
Informations générales Menu Informations Chaque affichage fournit les informations suivantes : Pour accéder au menu Informations, mettez le contact. Appuyez brièvement Vitesse de croisière programmée sur le bouton de réglage du boîtier de Si le régulateur de vitesse est activé, cet commutateurs gauche jusqu'à...
Page 40
Informations générales Température d'air ambiant Consommation de carburant instantanée La température de l'air ambiant actuel Indication consommation s'affiche en °C ou en °F. carburant à un moment donné. Si la moto est immobile, --.- apparaît dans la Pour passer d'une unité à une autre, zone d'affichage.
Informations générales Menu Configuration L 'affichage du menu défile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le Pour accéder au menu Configuration, bas sur le bouton de défilement (il défile avec la moto immobile et au point mort : dans l'ordre inverse si vous appuyez sur •...
Informations générales Réglage de l'horloge – t-SEt Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage pour afficher l'horloge 24 Hr ou Pour remettre l'horloge à l'heure : moto 12 Hr. Appuyez bouton arrêtée et au point mort, mettez le défilement pour sélectionner l'affichage contact.
4. Écran d'affichage (heure sélectionnée pour le réglage) Auto – Extinction automatique des indicateurs de direction – Ind Ce modèle Triumph a une fonction d'extinction automatique des indicateurs Auto sélectionné de direction qui peut être désactivée ou Pour quitter le menu Auto – Extinction activée.
Informations générales Annonce de périodicité d'entretien – Changement d'unités – UnitS (impériales, US ou métriques) Indique la distance totale avant que la Quatre modes d'affichage des unités moto nécessite entretien (voir peuvent être sélectionnés. page 36). Chaque affichage fournit informations suivantes : mpg (gallons impériaux) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des miles.
Informations générales Tous modèles Unités de pression des pneus – Modèles équipés du TPMS Pour accéder à l'affichage des unités, moto arrêtée et au point mort, mettez le Appuyez sur le bouton de réglage et ne contact. touchez plus le bouton de défilement ou de réglage tant que PSI ou bAr n'est pas Appuyez brièvement sur le bouton de visible.
RIDER (conducteur) (voir du système de freinage antiblocage page 53). (ABS) et de l'antipatinage Triumph (TTC) pour s'adapter à des conditions de route Mode ROAD (route) changeantes et aux préférences du Le mode ROAD (route) propose conducteur. des réglages MAP, ABS et TTC...
Informations générales Mode OFF ROAD (tout-terrain) Mode RIDER (conducteur) Le mode OFF ROAD (tout- Le mode RIDER (conducteur) est terrain) propose des réglages totalement réglable et permet au MAP, ABS et TTC pour une conducteur de sélectionner les conduite tout-terrain légère. options MAP, ABS et TTC pour s'adapter conditions route...
Page 48
Informations générales Options de l'ABS Options du TTC Road Réglage optimal de l'ABS Road Réglage optimal du TTC pour (route) pour une utilisation sur (route) une utilisation sur route, qui route. permet un patinage minimal de la roue arrière. L 'ABS est configuré pour une Road utilisation tout-terrain Le TTC est configuré...
Informations générales Sélection du mode de conduite Note : • Le mode de conduite est sur ROAD Avertissement (route) par défaut lorsque le contact est établi si : Après avoir sélectionné un mode de Le mode OFF ROAD (tout-terrain) a conduite, conduisez la moto dans un été...
Informations générales Sélection d'un mode de conduite – Avec le moteur coupé avec la moto immobile • Le contact est établi • L 'interrupteur d'arrêt du moteur est Note : en position de marche. • Si le contact est établi et le moteur Avec le moteur en marche n'est pas démarré, le tableau de bord affiche le totalisateur pendant cinq...
Informations générales Sélection d'un mode de conduite – Avertissement lors de la conduite de la moto Avertissement La sélection du mode de conduite alors que la moto est en mouvement Pour sélectionner modes NE doit PAS être essayée : conduite alors que la moto est en •...
Page 52
Informations générales Appuyez brièvement le bouton MODE du Une fois les réglages de la MAP, de l'ABS boîtier du tableau de bord jusqu'à ce que et du TTC changés, le mode de conduite le mode de conduite souhaité clignote sélectionné s'affiche mode dans l'affichage.
Informations générales Deux icônes de mode de conduite qui Attention clignotent indiquent que les réglages de la MAP, de l'ABS ou du TTC spécifiés par Le moteur ne doit pas être arrêté en le mode de conduite sélectionné n'ont plaçant commutateur d'allumage en pas été...
Page 54
Informations générales Pour régler les options du mode RIDER Options de la MAP (conducteur) ; avec la moto arrêtée et au Appuyez sur le bouton de défilement et point mort, mettez le contact. choisissez l'une options • Appuyez sur le bouton MODE du disponibles : tableau de bord et le maintenir •...
Page 55
Informations générales Options de l'ABS Options du TTC Appuyez sur le bouton de défilement et Appuyez sur le bouton de défilement et choisissez l'une options choisissez l'une options disponibles : disponibles : • Road (route) • Road (route) • Off Road (tout-terrain) •...
Page 56
Informations générales Appuyez une fois sur le bouton de Appuyez sur le bouton de réglage. réglage. RIdER s'affiche. L 'écran Trip et le mode de conduite actuel s'affichent. RidER affiché Mode de conduite actuel Appuyez une fois sur le bouton de Pour sélectionner un mode de conduite, défilement.
Informations générales Régulateur de vitesse Avertissement Avertissement Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de N'utilisez le régulateur de vitesse que courses sur routes fermées ou sur lorsque vous pouvez rouler en toute circuits fermés. La conduite à grande sécurité...
Informations générales Activation du régulateur de vitesse Le témoin de régulateur de vitesse s'allume pour indiquer que le régulateur Note : de vitesse est actif et réglé. • Le témoin du régulateur de vitesse s'allume tant régulateur n'a pas été activé par une pression du bouton de réglage/ d'ajustement (SET/-).
Informations générales Reprise de la vitesse programmée Vous pouvez reprendre vitesse programmée en appuyant brièvement du régulateur de vitesse sur le bouton de réglage RES/+ pourvu que les conditions décrites à la page Avertissement aient été remplies. rétablissant régulateur vitesse, assurez-vous toujours que les conditions de circulation conviennent à...
Informations générales Augmentation de la vitesse pendant Note : l'utilisation du régulateur de vitesse • Dans une côte raide où le régulateur vitesse parvient à Pour augmenter la vitesse, appuyez maintenir la vitesse programmée, brièvement plusieurs fois sur le bouton l'affichage passe à...
Informations générales Désactivation du régulateur de Allumage vitesse Clé de contact Le régulateur de vitesse peut être désactivé l'une méthodes suivantes : • Tourner la poignée d'accélérateur à fond en avant • Appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt boîtier commutateurs droit. •...
Informations générales Procurez-vous toujours vos clés de Commutateur d'allumage/Verrou de rechange chez votre concessionnaire direction Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé. Attention Ne rangez pas la clé de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol.
Informations générales Note : Commutateurs au guidon côté droit • Ne laissez pas le verrou de direction en position stationnement pendant durée prolongée cela déchargerait la batterie. Avertissement Par mesure de sécurité, tournez toujours la clé de contact en position contact coupé...
Informations générales Note : Bouton MARCHE/ARRÊT du régulateur de vitesse • Bien que l'interrupteur d'arrêt du moteur arrête le moteur, il ne coupe Lorsque vous appuyez sur le bouton de pas tous les circuits électriques, ce régulateur de vitesse, le régulateur de qui risque de causer des difficultés vitesse est activé...
Informations générales Commutateurs au guidon Inverseur route/croisement côté gauche L 'inverseur route/croisement permet de sélectionner les faisceaux de route ou de croisement. Pour sélectionner le faisceau de route, poussez le commutateur en avant. Pour sélectionner le faisceau de croisement, ramenez le commutateur en arrière.
Informations générales Note : Commutateur d'indicateurs de direction • d'interrupteur marche/arrêt d'éclairage Lorsque le commutateur des indicateurs modèle. Le feu de position, le feu de direction est poussé à gauche ou à arrière et l'éclairage de la plaque droite relâché, indicateurs d'immatriculation s'allument auto- correspondants clignotent.
Informations générales Bouton d'avertisseur sonore Bouton d'appel de phare Lorsque vous appuyez sur le bouton Note : d'avertisseur sonore, commutateur • Le bouton d'avertisseur optique ne d'allumage en position contact établi, fonctionne que pendant la marche l'avertisseur retentit. du moteur. Bouton d'avertisseur sonore Bouton d'appel de phare Lorsque vous appuyez sur le bouton...
Informations générales Bouton de défilement du tableau de Bouton de réglage du tableau de bord bord Lorsque vous appuyez brièvement sur le Lorsque vous appuyez sur le bouton de bouton de défilement, il fait défiler le réglage, il sélectionne le menu visible sur menu visible sur l'écran d'affichage du l'écran d'affichage du tableau de bord.
Informations générales Commutateur de poignées Coupe de la basse tension chauffantes (le cas échéant) Lorsque tension détectée inférieure à 11,8 volts en continu pendant commutateur poignées plus de cinq minutes, la LED dans le chauffantes (le cas échéant) est situé du commutateur des poignées chauffantes côté...
2. Position papillons fermés faire vérifier et corriger le défaut. 3. Position d'annulation du régulateur de vitesse Ce modèle Triumph possède une poignée d'accélérateur tournante électronique pour ouvrir et fermer les papillons par l'intermédiaire du module de commande du moteur. Il n'y a pas de câbles à action directe dans le système.
Les molettes de réglage offrent cinq Contactez dès possible positions de réglage de la distance entre concessionnaire Triumph agréé pour le guidon et le levier de frein, ou quatre faire vérifier et corriger le défaut. pour levier d'embrayage, pour l'adapter à...
Antipatinage Triumph (TTC) Avertissement Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre L 'antipatinage Triumph ne remplace pas le contrôle de la moto et d'avoir un une conduite adaptée aux conditions accident. routières météorologiques Après avoir réglé...
Note : L 'antipatinage Triumph peut être réglé sur l'une des conditions suivantes : • Le TPMS est disponible comme option accessoire sur les modèles •...
: Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit être monté votre concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système a été monté.
Informations générales Si le TPMS est monté sur la moto comme Affichage du système TPMS accessoire, vérifiez que le concessionnaire note les numéros d'identification des capteurs TPMS avant et arrière dans les espaces prévus ci-dessous. Capteur Capteur avant arrière Symbole TPMS 2.
Contactez votre concessionnaire par Triumph en tiennent compte. Triumph pour faire remplacer le capteur Ne corrigez la pression de vos pneus que et inscrire le nouveau numéro de série lorsqu'ils sont froids, à l'aide d'un dans les espaces prévus à la page 74.
Le convertisseur catalytique peut subir des dégâts irréparables si la moto tombe en panne de carburant ou si le Le moteur de votre Triumph est conçu niveau de carburant tombe très bas. pour utiliser du carburant sans plomb et Vérifiez...
Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions. Pour le ravitaillement, coupez toujours...
Informations générales Remplissage du réservoir de Avertissement carburant Évitez de remplir le réservoir sous la Un remplissage excessif du réservoir pluie ou en atmosphère poussiéreuse où peut causer un débordement de matières contenues dans l'air carburant. peuvent contaminer le carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et Attention...
(filetage 10 mm) et de demi-collier inférieur. Avertissement Il est conseillé de faire régler le guidon par un technicien expérimenté chez un concessionnaire Triumph agréé. Le réglage du guidon réalisé par un technicien n'est concessionnaire agréé par Triumph peut affecter le comportement, la stabilité...
Informations générales Tournez le guidon de telle sorte que le Béquilles repère d'alignement s'aligne avec la ligne séparation entre demi-colliers Béquille latérale supérieurs et inférieurs. cgiu ceic Béquille latérale Demi-collier supérieur La moto est équipée d'une béquille 2. Ligne de séparation du collier latérale sur laquelle elle peut être 3.
Informations générales Chaque fois que vous utilisez la béquille Selles latérale, vérifiez toujours avant prendre la route qu'elle est bien relevée Entretien de la selle après vous être assis sur la moto. Pour éviter d'endommager la selle ou le Pour les instructions sur la sécurité du dessus de selle, prenez soin de ne pas la stationnement, reportez-vous...
Informations générales Selle passager Pour reposer la selle, engager ses deux pattes sous les boucles de cadre et appuyer vers le bas à l'arrière pour l'engager dans le verrou de selle. cgie Verrou de selle Le verrou de selle est situé sur le cgif garde-boue arrière, sous le feu arrière.
Informations générales Selle du conducteur Avertissement Pour éviter que la selle ne se détache pendant la marche, saisissez-la après chaque remise en place et tirez-la fermement vers le haut. Si la selle n'est pas correctement fixée, elle se dégagera du verrou. La mauvaise fixation ou le détachement de la selle risque causer...
Informations générales La selle du conducteur est réglable en Avertissement hauteur d'environ 25 mm. Pour régler la selle du conducteur : La selle conducteur n'est retenue et Déposer la selle du conducteur (voir supportée correctement qu'une fois la page 84). selle passager correctement posée.
Informations générales Pare-brise réglable (le cas Pour régler la hauteur du pare-brise, desserrez suffisamment deux échéant) boutons de réglage pour permettre aux blocs de réglage de coulisser par-dessus Avertissement les plaques de réglage. Toujours veiller à ce que les deux dispositifs de réglage du pare-brise soient à...
Informations générales Trousse à outils et manuel Crochet de casque La trousse à outils se trouve sous la Un casque peut être fixé à la moto au selle passager, fixée par une sangle de moyen du crochet situé du côté gauche caoutchouc.
Informations générales Pour attacher un casque à la moto, Prise électrique pour déposez la selle passager et passez la accessoires sangle du casque par-dessus le crochet. Assurez-vous zone plate au-dessus crochet n'est obstruée par la sangle du casque, ce qui empêcherait selle passager...
électrique (et des prises position de verrouillage) auxiliaires échéant) 2. Symbole de position verrouillée cinq ampères. 3. Symbole de position déverrouillée Une fiche correspondant à la prise pour 4. Symbole de position libérée accessoires est disponible chez votre concessionnaire Triumph agréé.
Informations générales Pour déposer chaque sacoche : Pour installer chaque sacoche : Introduire la clé dans la serrure. Tourner la clé en position libérée et soulever la poignée de transport au maximum. T0881 Serrure 2. Poignée de transport T0881 Pour déverrouiller la sacoche et la retirer Serrure de ses supports, tournez la clé...
Informations générales Le basculeur du troisième support doit Utilisation des sacoches s'engager dans la cuvette de positionne- ment moulée dans l'avant de la sacoche. Fente de la serrure (illustrée en position de verrouillage) 2. Symbole de position verrouillée Basculeur du troisième support 2.
Page 92
Informations générales Avertissement Attention Le couvercle de sacoche a deux Les deux sacoches montées sur cette positions de verrouillage, la première moto sont prévues pour être montées jouant le rôle de crochet de sécurité. par paire. Ne conduisez jamais la moto Assurez-vous toujours avec une seule sacoche en place.
Page 93
Informations générales Avertissement Avertissement Un chargement incorrect peut rendre Ne conduisez jamais une moto équipée la conduite dangereuse et entraîner d'accessoires, ou transportant une une perte de contrôle de la moto et un charge de quelque type que ce soit, à accident.
Emplacement de rangement Avertissement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de Un espace est prévu sous la selle courses sur routes fermées ou sur passager pour ranger un verrou antivol circuits fermés.
Informations générales Reposez la selle passager pour fixer le Rodage corps du verrou. R.P.M. cboa Le rodage est le nom donné au processus qui a lieu pendant les premières heures de fonctionnement d'une moto neuve. En particulier, le frottement intérieur dans le moteur est plus élevé...
à carburant et le bruit, et à protéger la section Entretien et réglage ou confiez l'environnement. la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche.
Page 97
Informations générales Contrôles : Plaquettes de frein : Il doit rester plus de 1,5 mm de matériau de friction sur toutes Carburant : Quantité suffisante dans le les plaquettes de freins (page 136). réservoir, absence de fuites (page 77). Niveaux de liquide de freins : Pas de Huile moteur : Niveau correct sur la fuite de liquide de freins.
Conduite de la moto Pour arrêter le moteur RES /+ SET /- Interrupteur d'arrêt du moteur Pour mettre le moteur en 2. Bouton de démarreur marche 3. Témoin de point mort Vérifiez que l'interrupteur d'arrêt du 4. Position contact établi moteur est en position de marche.
Conduite de la moto • Un transpondeur intégré à la clé Attention désactive l'antidémarrage. Pour assurer le bon fonctionnement de l'antidémarrage, ne placez qu'une témoin/message basse seule des clés de contact près du pression d'huile reste allumé après le commutateur d'allumage.
Conduite de la moto Changements de vitesses Note : • Le mécanisme de changement de vitesses est du type à butée positive. Cela signifie que, pour chaque manœuvre pédale changement de vitesses, vous ne pouvez changer qu'une vitesse à la fois, séquentiellement dans l'ordre ascendant ou descendant.
(voir plus loin les en première quand la moto s'arrête avertissements concernant l'ABS). complètement. Triumph conseille vivement à tous les Pour vous arrêter, actionnez toujours motocyclistes de suivre un cours de les deux freins à la fois. Normalement, conduite comprenant des conseils sur le frein avant doit être actionné...
Page 104
Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence en pourcentage ou au passage d'un col, freinant (avec ou sans ABS), en utilisez frein moteur accélérant ou en tournant, car toute rétrogradant et utilisez les freins imprudence peut entraîner une perte avant et arrière par intermittence.
Conduite de la moto ABS (système de freinage Avertissement antiblocage) Ne roulez pas en roue libre avec le Avertissement moteur arrêté, et ne remorquez pas la moto. La boîte de vitesses n'est L’ABS contribue à empêcher que les lubrifiée sous pression que pendant la roues se bloquent, maximisant ainsi marche du moteur.
Page 106
(voir page 47). dès que possible un concessionnaire • L 'ABS connaît un dysfonctionnement Triumph agréé pour faire vérifier et qui demande une inspection. corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer Si le témoin s'allume pendant la marche, les roues, ce qui entraînera une perte...
Conduite de la moto Stationnement Note : • En vous garant de nuit sur la chaussée, ou en vous garant dans un emplacement où feux stationnement sont exigés par la loi, laissez le feu arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et le feu de position allumés en tournant le commutateur d'allumage en position stationnement (P).
Avertissement Avertissement Le moteur et l'échappement seront chauds après le fonctionnement de la Cette moto Triumph doit être conduite moto. NE garez PAS la moto à un dans le respect des limitations de endroit où des piétons et des enfants vitesse en vigueur sur les routes sont susceptibles de la toucher.
Conduite de la moto Freins Avertissement Vérifiez que les freins avant et arrière fonctionnent correctement. Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Pneus varier par rapport à celles auxquelles La conduite à grande vitesse impose de vous êtes habitué...
Conduite de la moto Huile moteur Équipement électrique Vérifiez que le niveau d'huile moteur est Vérifiez que le phare, le feu arrière/de correct. Utilisez toujours de l'huile de la freinage, les indicateurs de direction, qualité et du type corrects pour faire l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent l'appoint.
La charge doit être Avertissement correctement fixée de sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer pendant que la Ne conduire cette moto Triumph à moto est en marche. grande vitesse que dans le cadre de Vérifier régulièrement la fixation de la courses sur routes fermées ou sur...
Page 112
Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Votre passager/passagère doit être Le comportement et les capacités de informé/e qu'il/elle peut causer une freinage d'une moto sont affectés par perte de contrôle de la moto en présence d'un passager. faisant des mouvements brusques ou conducteur doit tenir compte de ces en s'asseyant incorrectement.
Page 113
Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Ne transportez pas un passager s'il Si la selle du passager est utilisée pour n'est pas assez grand pour atteindre transporter de petits objets, ceux-ci les repose-pieds prévus. ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne doivent pas gêner la commande de la Un passager qui n'est pas assez grand moto, doivent être solidement fixés et...
Page 114
Accessoires, chargement et passagers Page réservée...
Page 115
Entretien et réglage ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique ............118 Huile moteur .
Page 116
Entretien et réglage Roulements de direction/roues ..........140 Contrôle de la direction.
Page 117
Entretien et réglage Remplacement d'une ampoule de feu de position ......165 Feu arrière/éclairage de plaque d'immatriculation......165 Indicateurs de direction .
Seul un concessionnaire Triumph agréé disposera de ces connaissances et de cet outillage. Comme l'exécution incorrecte ou la négligence des opérations d'entretien peut entraîner conduite dangereuse, il faut toujours confier à un concessionnaire Triumph agréé l'entretien périodique de cette moto.
Page 119
à votre moto. moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilité Les motos qui parcourent moins de dommages ou de blessures résultant 10 000 km par an doivent subir un d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
Page 120
Papillon d'accélérateur – contrôle/nettoyage Autoscan - effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Modulateur d'ABS – vérifiez si des codes DTC sont • • • • •...
Page 121
Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Tous les 10 000 et 20 000 40 000 un mois 30 000 Moteur •...
Page 122
Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Tous les 10 000 et 20 000 40 000 un mois 30 000 Freins •...
Entretien et réglage Huile moteur Contrôle du niveau d'huile cbnz Pour que le moteur, la boîte de vitesses l'embrayage fonctionnent correctement, il faut maintenir l'huile moteur au niveau correct et remplacer l'huile et le filtre à huile conformément au programme d'entretien périodique. Avertissement Le fonctionnement de la moto avec cgii...
Entretien et réglage Changement de l'huile et du filtre à Attention huile Si le moteur fonctionne avec une quantité d'huile insuffisante, il subira des dégâts. Si le témoin de basse pression d’huile reste allumé, arrêter immédiatement moteur rechercher la cause de l’anomalie. Mettre le moteur en marche et le laisse tourner au ralenti pendant cinq minutes environ.
Si ce témoin reste Dévissez et déposez le filtre à huile à allumé pendant la marche du moteur, l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. arrêtez immédiatement le moteur et Se débarrasser du filtre à huile usagé recherchez la cause de l'anomalie. Le d’une manière respectant l’environne-...
Entretien et réglage Spécification et qualité de l'huile N'ajoutez pas d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie Les moteurs Triumph à injection à aussi l'embrayage additifs hautes performances sont étudiés pour pourraient provoquer le patinage de utiliser une huile moteur de moto semi l'embrayage.
à base d'éthylène glycol. Note : Son point de congélation est de -35 °C. • Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est Inhibiteurs de corrosion pré-mélangé n'est nécessaire de le diluer avant de faire Pour protéger...
Entretien et réglage Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Note : Avertissement • niveau liquide refroidissement moteur doit être Ne retirez pas le bouchon du vase contrôlé à froid (à la température d'expansion ou du radiateur pendant ambiante ou du local).
En cas d'urgence, on peut ajouter de toutes les pièces défectueuses par votre l'eau distillée dans le circuit de concessionnaire Triumph agréé. refroidissement. Il faudra cependant Vérifiez si la grille et les ailettes du vidanger ce liquide et le remplacer radiateur ne sont pas colmatées par des...
Faites contrôler Avertissement le système d'accélérateur par votre concessionnaire Triumph agréé si un Il faut toujours être conscient des problème est détecté ou en cas de changements dans la 'sensation' de la doute.
Entretien et réglage Embrayage Examen Vérifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. Si le jeu est incorrect, il faut le régler. Réglage Tournez le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au levier d'embrayage.
Triumph d'origine fournie Attention concessionnaire Triumph agréé. N'utilisez pas un jet à haute pression Avertissement pour nettoyer la chaîne sous peine d'endommager les éléments de la Si la chaîne est détendue ou usée, ou chaîne.
Entretien et réglage Contrôle de la flèche de la chaîne Réglage de la flèche de la chaîne La flèche de la chaîne de transmission doit être de 20 - 30 mm. cgjt Position de flèche maximale cdga Avertissement Boulon de réglage 2.
Mesurez sur 20 maillons faire corriger défaut 2. Poids concessionnaire Triumph agréé avant de réutiliser la moto. Si les mesures de Déposez le carter de chaîne. correction nécessaires ne sont pas Tendre la chaîne en y suspendant une prises, l'efficacité de freinage pourra masse de 10 - 20 kg.
Page 135
Ne négligez jamais l'entretien de la et que les maillons et les broches ne chaîne et confiez-en toujours la pose à sont pas lâches. un concessionnaire Triumph agréé. Contrôler aussi pignons pour Utilisez uniquement chaîne...
Entretien et réglage Freins Rodage des disques et/ou des plaquettes de freins de rechange Contrôle de l'usure des freins Après le remplacement des disques et/ou plaquettes freins, nous recommandons une période de rodage prudent qui optimisera les performances et la longévité des disques et des plaquettes.
Il est dangereux de conduire la moto dans ces conditions et vous devez faire corriger le défaut par votre concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. conduite avec freins défectueux peut entraîner une perte...
Entretien et réglage Liquide de freins à disque Contrôle et appoint du niveau de liquide de freins avant Contrôlez le niveau de liquide de freins dans les deux réservoirs et remplacez le liquide conformément aux exigences de l'entretien périodique. Utilisez unique- ment le liquide DOT 4 recommandé...
Entretien et réglage Contrôle et appoint du niveau de Contrôle et appoint du niveau de liquide de frein arrière liquide de frein arrière – Réservoir accessoire de frein arrière (le cas échéant) Réservoir de liquide du frein arrière 2. Repère de niveau supérieur 3.
être stabilisée et l'autre réservoir de liquide, consultez calée support approprié. votre concessionnaire Triumph agréé N'exercez pas de force excessive pour lui demander conseil avant de contre chaque roue et ne secouez pas conduire la moto. La conduite avec...
à votre concessionnaire procéder à un contrôle et de corriger les Triumph agréé de procéder à un contrôle défauts avant de conduire la moto. et de corriger les défauts avant de Repositionnez l'appareil de levage et conduire la moto.
En cas de doute, faites constatés, consultez un concessionnaire contrôler moto Triumph agréé. concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. Vérifiez la douceur de fonctionnement de la fourche : Retirez le support et calez la moto sur sa •...
Entretien et réglage Réglage de la suspension avant – Réglage d'amortissement de Tiger XR uniquement détente – Tiger XC uniquement Le modèle Tiger XR ne demande pas de La vis de réglage d'amortissement de réglage de la suspension avant. détente est située au sommet de la jambe de fourche droite.
Entretien et réglage Tableau des réglages de la Les réglages de la suspension Solo procurent un bon confort de roulement suspension avant – Tiger XC et un bon comportement routier pour la uniquement conduite normale sans passager. Les tableaux ci-dessus montrent Chargement Avant...
Entretien et réglage Suspension arrière Tableau des réglages de la suspension arrière – Tiger XC Tableau des réglages de la uniquement suspension arrière – Tiger XR Chargement Précharge Détente¹ uniquement ressort¹ Chargement Précharge du ressort¹ Conduite Solo -1,5 (normale) Conduite Solo (normale) Conduite Solo -3,0...
Entretien et réglage Une augmentation de la précharge des Réglage de la précharge du ressort – ressorts nécessite un amortissement Tiger XR uniquement plus ferme, réduction précharge des ressorts nécessite un amortissement plus souple. L 'amortissement doit être adapté aux conditions de la route et à...
Entretien et réglage Réglage de la précharge du ressort – Réglage d'amortissement de Tiger XC uniquement détente – Tiger XC uniquement cgji cinn Vis de réglage d'amortissement de Réglage de précharge des ressorts, détente Tiger XC 2. Combiné de suspension arrière (RSU) La vis de réglage d'amortissement de détente est située à...
Entretien et réglage Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement cboa Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la limite maximale (selon la description ci-dessous) pourra être inclinée à un angle dangereux. Une inclinaison à un angle dangereux peut provoquer de l'instabilité, une perte de contrôle de la moto et un accident.
Page 149
Entretien et réglage Le modèle Tiger XR est équipé de pneus tubeless (sans chambre), de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utiliser uniquement des pneus marqués TUBELESS et des valves pour pneus tubeless jantes marquées SUITABLE FOR TUBELESS TYRES (prévue pour pneus tubeless).
Triumph agréé de contrôler vos roues et d'une chambre à air figure sur le flanc vos pneus. du pneu (voir illustration ci-dessous). Système de contrôle de pression des L 'utilisation d'une chambre à air avec pneus (le cas échéant)
Entretien et réglage Usure des pneus Avertissement Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problèmes cboa d'instabilité pouvant entraîner une Avec l'usure de la bande de roulement, le perte de contrôle de la moto et un pneu devient plus facilement sujet aux accident.
Page 152
Entretien et réglage Avertissement Avertissement Ne conduire cette moto Triumph à conduite avec pneus grande vitesse que dans le cadre de excessivement usés est dangereuse courses sur routes fermées ou sur et compromet l'adhérence, la stabilité circuits fermés. La conduite à grande et le comportement, ce qui peut vitesse ne doit être tentée que par les...
Entretien et réglage Remplacement d'un pneu Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans une grande variété de conditions de Avertissement conduite pour faire en sorte que les combinaisons de pneus les plus efficaces Des chambres à air ne doivent être soient approuvées pour chaque modèle.
Page 154
Faites toujours monter vos pneus votre concessionnaire Triumph agréé et informez-le que les roues sont équipées de capteurs de pression des pneus.
Page 155
Si vous avez besoin de pneus ou de chambres à air de rechange, consultez L 'utilisation d'une moto équipée de votre concessionnaire Triumph agréé pneus ou de chambres à air mal qui vous aidera à sélectionner des montés ou incorrectement gonflés, ou pneus et chambres à...
à air, s'adresser à graves brûlures. Portez des vêtements concessionnaire Triumph agréé. et un masque de protection. N'utilisez que des masses adhésives. En cas de contact de l'électrolyte avec masses à pince peuvent la peau, rincez immédiatement à...
Entretien et réglage Dépose de la batterie Mise au rebut de la batterie Si la batterie doit être remplacée, remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent pas l'environnement.
Entretien et réglage Décharge de la batterie Entretien de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu Attention fréquente de la moto Si la moto est remisée ou peu utilisée, Le niveau de charge de la batterie doit contrôlez la tension de la batterie être maintenu pour maximiser la chaque semaine avec un multimètre...
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec Pour vous aider à choisir un chargeur de un chargeur approuvé par Triumph. batterie, à contrôler la tension de la Suivez toujours les instructions fournies batterie ou à charger la batterie, avec le chargeur de batterie.
Entretien et réglage Pose de la batterie Boîte à fusibles Avertissement Veillez à ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une étincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.
Entretien et réglage Identification des fusibles correspondent à ceux qui sont imprimés sur le couvercle des boîtes à fusibles, On sait qu'un fusible est grillé quand comme illustré ci-dessous. Des fusibles tous les circuits qu'il protège cessent de rechange sont situés fonctionner.
Entretien et réglage Boîte à fusibles avant Phares Circuit protégé Position Intensité Inutilisé Prises pour Avertissement accessoires Adapter la vitesse à la visibilité et aux Poignées conditions atmosphériques dans chauffantes lesquelles la moto est conduite. Feux accessoires Vérifiez que les faisceaux sont réglés pour éclairer la chaussée à...
Entretien et réglage Réglage des phares Attention Chaque phare peut être réglé au moyen des vis de réglage vertical et horizontal Ne pas couvrir le phare ou le cabochon situées à l'arrière de chaque phare. En avec un composant pouvant obstruer outre, le phare est équipé...
Attention L 'utilisation d'ampoules de phares non approuvées peut endommager le verre des phares. Utilisez uniquement une ampoule de phare d'origine fournie par Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. Faites toujours remplacer ampoules phares concessionnaire Triumph autorisé.
Entretien et réglage Remplacement d'une ampoule de feu Avertissement de position ampoules deviennent très chaudes en utilisation. Toujours laisser refroidir l'ampoule avant manipuler. Éviter de toucher le verre de l'ampoule. Si le verre a été touché ou sali, nettoyez-le à l'alcool avant de réutiliser l'ampoule.
Entretien et réglage Indicateurs de direction Nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Remplacement de l'ampoule une partie essentielle de l'entretien de votre moto. vous nettoyez régulièrement, elle conservera aspect pendant de nombreuses années. Le nettoyage à l'eau froide contenant un produit de nettoyage automobile est indispensable de manière régulière, mais particulièrement après l'exposition aux...
Entretien et réglage Préparation au nettoyage Précautions particulières Avant le lavage, des précautions doivent Évitez de diriger le jet d'eau avec force être prises pour empêcher près des emplacements suivants : pénétration d'eau aux emplacements • Instruments suivants. • Cylindres et étriers de freins Ouverture arrière du silencieux : •...
Entretien et réglage Après le lavage Éléments en aluminium non peints Retirez les sacs en plastique et le ruban Nettoyez correctement les pièces telles adhésif et dégagez les prises d'air. que les leviers de frein et d'embrayage, roues, couvercles moteur, tés Lubrifiez les pivots, boulons et écrous.
Entretien et réglage Nettoyage du pare-brise Avertissement N'essayez jamais de nettoyer le pare- brise pendant la marche, car vous risquez une perte de contrôle de la moto et un accident si vous lâchez le guidon. Nettoyez le pare-brise avec une solution Un pare-brise endommagé...
Entretien et réglage Nettoyage du système Protection d'échappement Lorsque le système d'échappement est sec, frottez-le avec du Motorex 645 Toutes parties système Clean and Protect en le faisant pénétrer d'échappement de votre moto doivent dans la surface. être nettoyées régulièrement pour éviter une détérioration de son apparence.
• Éviter d'exposer un produit de cuir à d'importantes quantités de sel, par Les produits en cuir Triumph sont des exemple l'eau produits naturels. S'ils ne sont pas projections d'eau salée...
Coupez le contact. Ne (noter que le liquide de refroidissement fumez pas. Le local doit être bien aéré Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est et exempt de toute source de flamme pré-mélangé et ne nécessite pas de ou d'étincelles, ce qui inclut tout dilution) et d'eau distillée (voir page 127).
Remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois. Reposez les bougies et serrez-les à Reposez la batterie (si elle a été déposée) 12 Nm, puis mettez le moteur en marche. (voir page 160). Vérifiez la pression de gonflage des Si la moto a été...
Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Tiger XR Tiger XC Dimensions Longueur hors tout ....2 215 mm 2 215 mm Largeur hors tout ....795 mm 845 mm Hauteur hors tout.
Page 176
Rapport eau/antigel ....50/50 (pré- 50/50 (pré- mélangé, fourni mélangé, fourni par Triumph) par Triumph) Capacité de liquide de refroidissement . . 2,69 litres 2,69 litres Ouverture du thermostat (nominale) .
Page 177
Caractéristiques Tiger XR Tiger XC Circuit d'alimentation Type ....... . Injection de Injection de carburant...
Page 178
Caractéristiques Tiger XR Tiger XC Boîte de vitesses Type de boîte de vitesses....6 vitesses, 6 vitesses, prise constante prise constante Type d'embrayage ....Multidisque dans Multidisque dans l'huile...
Page 179
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Dimensions de pneus recommandées par Triumph : Dimensions - avant ....
Page 180
Arrière ......1,5 bar Une liste des pneus double usage homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement L 'utilisation de pneus double usage réduit la stabilité...
Page 181
Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement ... . Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Roulements et pivots ....