Table des Matières

Publicité

Manuel du propriétaire
Tiger 1200 XR, Tiger XR , Tiger XR -LRH,
Tiger XC , Tiger XR et Tiger XC
Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 1200 XR, Tiger XR ,
Tiger XR -LRH, Tiger XC , Tiger XR et Tiger XC . Rangez toujours ce Manuel du
propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin
d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 10.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3855518-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Tiger 1200 XR 2018

  • Page 1 Tiger XC , Tiger XR et Tiger XC Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 1200 XR, Tiger XR , Tiger XR -LRH, Tiger XC , Tiger XR et Tiger XC . Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avertissement, Attention Et Note

    Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk ou téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
  • Page 4: Antidémarrage Et Système De Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. dans un véhicule neuf dans le but de réduire le bruit, avant sa vente Triumph Motorcycles Ltd. déclare que ou sa livraison à l'acheteur final ou les pneus équipant cette motocyclette pendant son utilisation, et répondent aux exigences de IS 15627:...
  • Page 5: Modèles Tiger 1200 Xrx-Lrh (À Suspension Surbaissée)

    Avant-propos Modèles Tiger 1200 XRx-LRH Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation (à suspension surbaissée) par Triumph de techniques éprouvées, Sauf indication contraire, les informa- d'essais exhaustifs, et d'efforts continus tions, instructions et spécifications rela- pour atteindre une fiabilité, une sécurité...
  • Page 6 Avant-propos Adressez-vous à Triumph Notre relation avec vous ne s'arrête pas à l'achat de votre Triumph. Vos observa- tions sur l'achat et votre expérience de propriétaire sont très importantes pour nous aider à développer nos produits et nos services à votre intention.
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord SÉCURITÉ D'ABORD La moto Avertissement Avertissement Modèle Tiger 1200 XRx-LRH (à suspen- sion surbaissée) Tous les modèles sont conçus pour une Les motos Tiger 1200 XRx-LRH sont utilisation routière tout-terrain équipées d’une suspension abaissée et légère. L 'utilisation tout-terrain légère présentent une garde au sol réduite.
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Cette moto est prévue pour être utili- sée comme un véhicule à deux roues Avertissement capable de transporter un conducteur seul ou un conducteur et un passager. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : Le poids total du conducteur et du passager, accessoires...
  • Page 9 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Ne mettez jamais votre moteur en Un casque est l'un des équipements les marche et ne le laissez jamais tourner plus importants pour un motocycliste, dans un local fermé. car il le protège contre les blessures à la tête.
  • Page 10 Guidon et repose-pieds Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite Avertissement dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utili- Le conducteur doit garder le contrôle sées.
  • Page 11 Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Avertissement Pendant la marche du véhicule, le conducteur et le passager doivent tou- Coupez toujours le moteur et ne laissez jours utiliser les repose-pieds fournis. jamais les clés sur la moto avant de utilisant repose-pieds, vous en éloigner. En retirant une clé conducteur et le passager réduiront le quelle qu’elle soit, vous réduisez le risque de contact accidentel avec des...
  • Page 12: Pièces Et Accessoires

    Avertissement Avertissement Les propriétaires doivent savoir que les Consultez votre concessionnaire seuls accessoires, pièces et conver- Triumph chaque fois que vous avez des sions approuvés pour moto doutes quant à l'utilisation correcte et Triumph sont ceux qui portent l'homo- sûre de cette moto Triumph.
  • Page 13 Sécurité d'abord Page réservée...
  • Page 14: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes indiquent des informations importantes concernant la sécurité contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 15: Par Conséquent, Toute Tentative D'enlèvement Des Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les éti- quettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 16: Identification Des Pièces

    Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Phare Indicateur de direction arrière Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Prise électrique pour accessoires Disque de frein arrière Réservoir de carburant et bouchon de Béquille centrale (selon l’équipement) réservoir Réglage d’amortissement de Emplacement du commutateur de selle suspension arrière (Tiger 1200 XR chauffante conducteur (Tiger 1200 XR...
  • Page 17: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Feu arrière Fourche avant Réservoir de liquide du frein arrière Viseur transparent de niveau d’huile Bouchon de remplissage d'huile moteur Rétroviseur Pédale de frein arrière Réglage d'amortissement de suspension Dispositif de réglage de précharge des avant (Tiger 1200 XR uniquement) ressorts de suspension arrière (modèle Pare-brise...
  • Page 18: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Tiger 1200 XR uniquement 1 2 3 4 Levier d'embrayage Interrupteur d’arrêt du moteur Bouton de sélection des instruments Bouton de réglage de régulateur Inverseur route/croisement de vitesse Bouton de défilement des instruments Levier de frein avant Commutateur de feux antibrouillard...
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Tous modèles sauf Tiger 1200 XR 5 6 7 ckcx Levier d'embrayage Interrupteur de feux de détresse Inverseur route/croisement Levier de frein avant Commutateur de selles chauffantes Interrupteur de marche/arrêt du (le cas échéant) moteur Commutateur d'antibrouillards avant...
  • Page 20: Numéros De Série

    Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) embouti sur le carter moteur, juste Étiquette au-dessous de la boîte de vitesses.
  • Page 21: Instruments

    Instruments INSTRUMENTS Modèles Tiger 1200 XR uniquement Présentation des affichages Seuls les modèles Tiger 1200 XR sont du tableau de bord équipés d’un écran de tableau de bord à Il existe deux types d'écran de tableau affichage à cristaux liquides (LCD). de bord installés sur des modèles spéci- fiques de moto.
  • Page 22: Écran De Tableau De Bord À Transistor À Couche Mince (Film Transistor Display, Tft)

    Instruments Écran de tableau de bord à transistor à couche mince (Film Transistor display, TFT) Table des matières Disposition du tableau de bord Navigation dans l'écran TFT Thèmes et styles TFT Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Affichage de position de boîte de vitesses Jauge de carburant Annonce de périodicité...
  • Page 23: Disposition Du Tableau De Bord

    Instruments Disposition du tableau de bord L 'écran de tableau de bord TFT est présent sur tous les modèles sauf la Tiger 1200 XR. Toutes les fonctionnalités du tableau de bord ne sont pas disponibles sur tous les modèles. 12 14 x1000 o7:29 17.5...
  • Page 24: Navigation Dans L'écran Tft

    Instruments Navigation dans l'écran TFT Thèmes et styles TFT Le tableau ci-dessous décrit les boutons Il est possible, en option, de changer le et les icônes du tableau de bord utilisés style de l’affichage du tableau de bord. pour naviguer dans les menus du Selon le modèle de la moto, un ou deux tableau de bord décrits dans le présent thèmes sont proposés.
  • Page 25 Si le MIL clignote quand le contact taires, voir page 38. est établi, faites corriger l'anomalie dès que possible par un concession- naire Triumph agréé. Dans ces Témoin d'anomalie du système de conditions, le moteur ne démarrera gestion du moteur pas.
  • Page 26: Si Le Témoin S'allume À Tout Autre

    Témoin d'antidémarrage/alarme Le témoin ne doit pas se rallumer tant que le moteur ne redémarre pas sauf en Cette moto Triumph est équipée d’un cas de panne, ou si l'ABS est désactivé, système antidémarrage qui est activé le témoin reste allumé.
  • Page 27: Témoin D'antipatinage (Tc) Désactivé

    MIL du Si le témoin s'allume à tout autre système de gestion du moteur et d'an- moment pendant la marche, cela indique tipatinage allumés. Contactez dès que que le système d'antipatinage présente possible un concessionnaire Triumph anomalie doit être agréé pour...
  • Page 28 Le témoin clignotera deux fois toutes Triumph (TSAS) et l'étalonnage du sys- les secondes pendant le réétalonnage tème sont fournies à partir de page 117. du système et un message sera affiché dans l'écran. Indicateurs de direction Pendant le réétalonnage, la moto doit...
  • Page 29 Instruments Feux de jour (DRL) Les feux de détresse continuent de fonctionner si le contact est coupé, et cela jusqu'à ce que l'interrupteur de feux de détresse soit de nouveau Lorsque le contact est établi et enfoncé. que le commutateur des feux est en position "FEUX DE JOUR", le témoin de fonctionnement feux...
  • Page 30 Instruments Voyant de réserve Lorsque le témoin est allumé, le symbole TPMS qui indique quel pneu est dégon- flé et sa pression apparaît automatique- Le voyant de réserve s'allume ment dans la zone d'affichage. quand il reste environ 3,5 litres de car- 12 14 burant dans le réservoir.
  • Page 31: Compteur De Vitesse Et Totalisateur

    Instruments Compteur de vitesse et totalisateur Affichage de position de boîte de vitesses Le compteur indique la vitesse de la moto. L 'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (un à six) Le totalisateur général indique la dis- a été...
  • Page 32: Jauge De Carburant

    Lorsque l'entretien a été effectué par entre plein (F) et vide (E). votre concessionnaire Triumph agréé, le système est remis à zéro. Le témoin de bas niveau s'allume lors- qu'il reste environ 3,5 litres de carburant La distance jusqu'au prochain entretien dans le réservoir.
  • Page 33: Température D'air Ambiant

    Instruments Température d'air ambiant Avertissement La température de l'air ambiant s'affiche en °C ou en °F. Du verglas peut se former à des tem- Lorsque la moto est à l'arrêt, la chaleur pératures supérieures de plusieurs du moteur peut affecter la précision de degrés au point de gel (0°C), surtout l'affichage de la température ambiante.
  • Page 34: Sélection Du Mode De Conduite

    Instruments Icône par Icône modifiée Description Avertissement défaut par le Suite conducteur La sélection du mode de conduite alors CONDUCTEUR que la moto est en mouvement doit uniquement être essayée : RAIN (pluie) • À faible vitesse • Dans des zones sans circulation ROAD (route) •...
  • Page 35 Instruments Avertissement Avertissement Si l'ABS et/ou l'antipatinage (TC) a été Après avoir sélectionné un mode de désactivé dans menu principal conduite, conduisez la moto dans un comme décrit, réglages d'ABS endroit sans circulation pour vous page 50 page 51 et/ou familiariser avec les nouveaux réglages.
  • Page 36 Instruments Pour sélectionner un mode de conduite : – ROAD (route) • Appuyez brièvement sur le bouton – SPORT MODE sur le boîtier de commuta- – OFF-ROAD (tout-terrain) teurs gauche pour activer le pan- – OFF-ROAD PRO (tout-terrain neau de sélection du mode de pro).
  • Page 37: Panneau D'information

    Instruments Si le changement du mode de conduite Le panneau d’information s'affiche à bas n'est pas achevé, l'icône alternera entre de l’écran d'affichage, ce qui permet un le précédent mode de conduite et le accès facile aux différentes informations dernier sélectionné jusqu'à ce que le de l’état de la moto.
  • Page 38 Avertissement de batterie faible brise, voir page 43 Compteur des avertissements Description des avertissements • Témoin de suspension semi-active Triumph (TSAS), voir page 41 Pour afficher les avertissements : • Compteur de trajet, voir page 39 • Déplacer manette vers gauche/droite pour parcourir les Différents...
  • Page 39: Consommation Moyenne De Carburant

    Instruments Totalisateur partiel Informations sur l'état du carburant Deux compteurs de trajet sont acces- Le panneau d'information sur l’état du sibles et réinitialisés dans le panneau carburant affiche les informations liées d’information. à la consommation d’essence. 0123 02:25 42.5 TRIP RANGE HH:MM TRIP...
  • Page 40: Totalisateur Général

    Instruments Remise à zéro Témoin TPMS Pour réinitialiser la consommation de Le témoin ne s'allume que si la pression carburant moyenne, appuyer sur le du pneu avant ou arrière est inférieure centre de la manette et le maintenir à la valeur recommandée. Il ne s'allume enfoncé.
  • Page 41 (TSAS) conduite sélectionné, L 'élément panneau d'information réglages TSAS du nouveau mode de Suspension semi-active Triumph (TSAS) conduite deviendront automatique- ment actifs. permet de régler le TSAS. • TSAS a neuf réglages d'amortisse- AUTO ON-ROAD SPORT NORMAL ment allant de CONFORT (mou) à...
  • Page 42 Instruments Pour plus d'informations sur la suspen- Note: sion semi-active Triumph (TSAS), voir • Ne pas recouvrir le capteur de page 117. lumière de l’écran d'affichage, ce qui empêcherait le contraste d'écran de fonctionner correctement. Contraste de l'écran L 'élément panneau d’information...
  • Page 43: Menu Principal

    Instruments Quand le moteur démarre à froid, des Pour régler la hauteur du pare-brise : barres grises apparaissent. Au fur et à • Déplacer manette vers mesure que la température augmente, gauche/droite jusqu’à mettre en d'autres barres s'allument. Lorsque le surbrillance l'option de réglage du moteur est mis en marche à...
  • Page 44: Configuration Totalisateur Partiel

    Instruments Modes de conduite Menu Modes de conduite Ce menu permet de configurer les Le menu Modes de conduite permet de modes de conduite. Pour plus d’informa- configurer les modes de conduite. tions, voir page 46. MENU PRINCIPAL RIDING MODES Configuration moto MOTO CONFIG TRIP CONFIG...
  • Page 45 Instruments Modes de conduite • Déplacer la manette vers le haut/bas jusqu'à ce que l'option requise soit Pour modifier les réglages des modes de sélectionnée puis appuyer au centre conduite : de la manette pour la confirmer. • Dans le menu Modes de conduite, déplacer la manette vers le bas/ RIDER haut pour sélectionner un mode de...
  • Page 46 Instruments Configuration du mode de conduite Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Mode de conduite CONDUC- RAIN (pluie) ROAD SPORT OFF-ROAD OFF-ROAD TEUR (route) ABS (système de freinage antiblocage) Road (route) Off-Road...
  • Page 47 Configuration moto - TSAS Le menu Configuration moto permet de Le système de suspension semi-active configurer les différentes fonctionnali- Triumph (TSAS) agit sur le réglage auto- tés de la moto. matique de l'amortissement de suspen- sion avant et arrière et la précharge de...
  • Page 48 à dur en ajustant les réglages de L 'assistance au changement de vitesse l’amortissement de compression et de Triumph ne fonctionne pas si l'em- détente. brayage est actionné ou si l'on tente par erreur de passer à un rapport supérieur Sélectionner AUTO règle le système...
  • Page 49: Changement De Triumph

    Instruments Pour activer/désactiver l'assistance au Pour activer/désactiver la commande de changement de vitesse Triumph : démarrage en pente : • Dans le menu Configuration moto, • Dans le menu Configuration moto, déplacer la manette vers le bas déplacer la manette vers le bas pour sélectionner ASSISTANCE AU...
  • Page 50 MOTO CONFIG TSAS ACTIVÉ • Déplacer la manette vers le haut/ TRIUMPH SHIFT ASSIST DÉSACTIVÉ bas pour basculer entre AUTO FREIN ANTI RECUL BASE, AUTO AVANCÉ et MANUEL. CLIGNOTANTS – Auto base - La fonction d'arrêt automatique est activée.
  • Page 51: Configuration De La Moto - Antipatinage (Tc)

    MODE. QUITTER MOTO CONFIG TSAS ACTIVÉ TRIUMPH SHIFT ASSIST DÉSACTIVÉ Pour évaluer la périodicité d'entretien : FREIN ANTI RECUL CLIGNOTANTS • Dans le menu Configuration moto, déplacer la manette vers le bas ENTRETIEN pour sélectionner ENTRETIEN et...
  • Page 52 Instruments Configuration du totalisateur partiel Pour configurer le totalisateur partiel afin qu'il se réinitialise manuellement : Le menu Configuration totalisateur par- • Appuyer sur le bouton ACCUEIL tiel permet de configurer les totalisa- pour afficher le MENU PRINCIPAL. teurs partiels. Chaque totalisateur partiel peut être configuré...
  • Page 53: Activation/Désactivation Du Totalisateur Partiel

    Instruments Configuration du totalisateur tableau suivant donne deux exemples de la fonctionnalité de réinitia- partiel - Réinitialisation automatique lisation automatique du totalisateur La réinitialisation automatique remettra partiel. à zéro chaque totalisateur partiel après avoir coupé le contact pendant une Moteur Délai Le totalisa- durée définie.
  • Page 54 Instruments Pour activer ou désactiver le totalisa- Les options suivantes sont disponibles : teur partiel 2 : • Styles et thèmes • Appuyer sur le bouton MODE pour • Luminosité afficher le MENU PRINCIPAL. • Support visible • Déplacer la manette vers le bas •...
  • Page 55: Configuration De L'affichage - Luminosité

    Instruments Configuration de l'affichage - Pour sélectionner un style ou un thème : Luminosité • Dans le menu Configuration écran, déplacer la manette vers le bas La fonctionnalité de luminosité permet pour sélectionner le menu STYLES de modifier le contraste de la luminosité ou THÈME (en option).
  • Page 56 Instruments Configuration de l'affichage - Pour modifier le niveau de luminosité : Panneau visible • Dans le menu Configuration écran, déplacer la manette vers le bas La fonctionnalité Panneau visible per- pour sélectionner LUMINOSITÉ et met de sélectionner les éléments du appuyer au centre de la manette panneau d'information requis à...
  • Page 57 Instruments Configuration de l'affichage - Pour sélectionner les unités de mesure requises : Langue • Dans le menu Configuration écran, Il est possible de choisir parmi diffé- déplacer la manette vers le bas rentes langues pour l'écran d'affichage. pour sélectionner RÉGLER UNITÉS AFFICHAGE LANGUE et appuyer au centre de la manette...
  • Page 58: Configuration De L'affichage - Régler L'horloge Cette Fonctionnalité Permet De Régler

    Instruments Configuration de l'affichage - Régler Pour ajuster le réglage des minutes l'horloge • Sélectionner MINUTE sur l'écran et appuyer centre Cette fonctionnalité permet de régler manette. Une coche apparaît en l’horloge. regard de MINUTE et l'affichage des Pour régler l'horloge : minutes clignote comme montré...
  • Page 59 Instruments Réinitialiser aux paramètres par Pour régler le format de la date : défaut • Dans le menu Configuration écran, déplacer la manette vers le bas Cette fonctionnalité permet de réinitiali- pour sélectionner RÉGLER DATE et ser aux paramètres par défaut les élé- appuyer au centre de la manette ments d'affichage du menu principal.
  • Page 60: Réglage De La Position Du Tableau De Bord

    Instruments Réglage de la position du tableau de Attention bord Ne pas directement appuyer sur l'écran Avertissement du tableau de bord. Il suffit de régler la position du tableau L 'utilisation de la moto avec un tableau de bord en utilisant la poignée de de bord mal réglé...
  • Page 61 Instruments Affichage de tableau de bord à cristaux liquides (LCD) Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Compte-tours Écran d'affichage de l'état de la moto Écran d'affichage multifonctions Menu Réglages Modes de conduite...
  • Page 62: Disposition Du Tableau De Bord

    Instruments Disposition du tableau de bord L 'écran LCD est uniquement présent sur le tableau de bord du modèle Tiger 1200 XR. 10 11 cisz Écran d'affichage multifonctions Écran d’affichage de l’état de la moto Témoin d'anomalie (MIL) du système de Témoin d’antipatinage gestion du moteur Témoin de bas niveau de carburant...
  • Page 63: Témoins

    Témoin d'anomalie du système de un accident. gestion du moteur Contactez dès que possible un conces- sionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Le témoin d'anomalie (MIL) du Note: système de gestion du moteur s'allume brièvement quand le contact est établi...
  • Page 64: Témoin D'antidémarrage/Alarme

    Témoin de surchauffe de liquide de Contactez dès que possible un conces- refroidissement sionnaire Triumph agréé pour faire véri- fier et corriger le défaut. Avec alarme Pendant la marche du moteur, si la température du liquide de refroidis- Le témoin d'alarme/antidémarrage ne...
  • Page 65: Avertissement - Système Abs Désactivé

    En cas de défaut, contactez dès que pos- Si le témoin s'allume à tout autre sible un concessionnaire Triumph agréé moment pendant la marche, cela indique pour faire vérifier et corriger le défaut. que le système ABS présente une ano- malie qui doit être diagnostiquée.
  • Page 66: Avertissement - Système Tc Désactivé

    Instruments Témoin indicateur d'antipatinage (TC) TC désactivé : Le témoin n'est pas allumé. Le témoin de TC désactivé est, lui, allumé. Le témoin du TC sert à indiquer Note: que le système TC est actif et qu'il agit pour limiter tout patinage des roues •...
  • Page 67 Contactez moto et un accident. dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Indicateurs de direction Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner une...
  • Page 68: Point Mort

    Contactez dès que possible un La pression des pneus à laquelle le concessionnaire Triumph agréé pour témoin s’allume est compensée pour faire vérifier et corriger le défaut. une température de 20 °C, mais l'affi- chage de pression numérique corres-...
  • Page 69: Messages D'avertissement Et D'information

    Instruments Même si la valeur numérique affichée paraît être la pression standard pour le pneu, ou proche de celle-ci, lorsque le Le témoin de l'avertisseur de témoin est allumé, une basse pression gel s'allume si la température de l'air de pneu est indiquée et la cause en est ambiant est égale ou inférieure à...
  • Page 70: Compte-Tours

    Instruments Appuyez sur le bouton SELECT pour acquitter et masquer chaque message. Messages d'information Note: Le message d'information suivant peut • Certains messages sont automati- s’afficher : quement masqués après un court • TPMS – CHARGE FAIBLE PILE PNEU instant. AVANT/ARRIÈRE (voir page 68) •...
  • Page 71: Écran D'affichage De L'état De La Moto

    Instruments Compteur de vitesse Le régime du moteur (tr/min) dans la zone rouge est au-dessus du régime Le compteur numérique indique la maximum recommandé et aussi au-des- vitesse de la moto. L 'affichage indique la sus de la plage de meilleur rendement. vitesse de la moto en incréments d'un kilomètre à...
  • Page 72: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Instruments Thermomètre de liquide de Quand réservoir plein, huit barres sont affichées et quand il refroidissement est vide, aucune barre n'est affichée. Les autres nombres de barres indiquent Attention les niveaux intermédiaires de carburant entre plein et vide. Arrêtez immédiatement le moteur si Le voyant de réserve s'allume quand il l'un ou l'autre des avertissements de reste environ 3,5 litres de carburant...
  • Page 73 Instruments Affichage de position de boîte de Lorsque le régulateur de vitesse est activé, le symbole du régulateur de vitesses vitesse sera visible dans l'écran d'affi- L 'affichage de position de la boîte de chage d'état de la moto. vitesses indique quelle vitesse (un à six) La vitesse de croisière programmée sera a été...
  • Page 74: Température D'air Ambiant

    Pour régler l'horloge, voir Réglage de Indicateur d'entretien l'affichage dans page 84. Lorsque l'entretien a été effectué par votre concessionnaire Triumph agréé, le système est remis à zéro. Température d'air ambiant L 'indicateur de périodicité d'entretien sera également affiché si un défait est survenu et que les témoins ABS et/ou...
  • Page 75: Écran D'affichage Multifonctions

    Instruments Écran d'accueil Lorsque la moto est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut affecter la précision de L 'écran d'accueil d'affichage multifonc- l'affichage de la température ambiante. tions sert à afficher le mode de conduite Une fois la moto en mouvement, l'affi- actif, le mode de réglage du pare-brise, chage retourne...
  • Page 76 Instruments Affichage du mode de conduite L 'écran d'accueil affichera un totalisa- teur partiel par défaut mais peut être configuré pour afficher deux totaliseurs OFF-ROAD partiels. Pour plus d’informations sur la configuration du totalisateur partiel, voir page 80. C N S AUTO OFF-ROAD Affichage du mode de conduite actuel...
  • Page 77: Compteurs De Trajet

    Instruments Pour accéder au mode de réglage du L 'écran d'accueil affichera en perma- pare-brise : nence le totalisateur partiel un par défaut mais peut être configuré pour • Appuyez sur le bouton de défilement afficher deux totaliseurs partiels. Pour jusqu'à...
  • Page 78 Instruments Informations sur la moto Pour accéder au menu Informations de la moto : • Appuyez sur le bouton de défilement Avertissement jusqu'à ce que l'affichage d'informa- tions de la moto soit sélectionné. Lorsque la moto est en mouvement, il •...
  • Page 79: Menu Réglages

    Instruments Autonomie Menu Réglages Indication de la distance probable qui Pour accéder au menu RÉGLAGES : pourra être parcourue avec le carburant • Appuyez sur le bouton SELECT du restant dans le réservoir. boîtier de commutateurs gauche La distance affichée s'adaptera en fonc- jusqu'à...
  • Page 80 Instruments Afficher avertissements Les éléments de menu suivants sont disponibles à la sélection : Sélectionner AFFICHER AVERTISSE- • QUITTER MENTS pour quitter le menu RÉGLAGES et afficher tous les messages d'avertis- • REMETTRE À ZÉRO TOTALISATEUR sement ou d'information dans l'écran PARTIEL 1 d'affichage multifonctions.
  • Page 81: Auto Reset

    Instruments Totalisateur partiel 2 Pour remettre à zéro automatiquement les totalisateurs partiels : TRIP 2 DISPLAY • Appuyez sur le bouton de défile- ment pour sélectionner REMISE À ENABLE ZÉRO AUTO, puis appuyez sur le bouton SELECT. AFFICHAGE DU TOTALISATEUR PAR- •...
  • Page 82 Instruments Quitter Pour activer ou désactiver le système ABS : Sélectionner QUITTER pour retourner au • Appuyez sur le bouton de défile- menu RÉGLAGES. ment pour sélectionner ABS, puis Système de freinage antiblocage appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer le choix. des roues (ABS) •...
  • Page 83 Instruments Antipatinage (TC) Pour activer ou désactiver l'antipatinage : • Appuyez sur le bouton de défile- Il est possible de désactiver temporaire- ment pour sélectionner TC, puis ment le système d'antipatinage (TC). Il appuyez sur le bouton SELECT pour n'est pas possible de désactiver le sys- confirmer le choix.
  • Page 84 Instruments Configuration de l'affichage Les langues suivantes sont disponibles : • Anglais Dans le menu RÉGLAGES, sélectionner CONFIG AFFICHAGE pour configurer les • Français réglages d'affichage. • Allemand • Italien DISPLAY SETUP • Néerlandais • Espagnol EXIT • Suédois LANGUAGE •...
  • Page 85: Set Clock

    Instruments Régler horloge Pour régler les unités d’affichage : • Appuyez sur le bouton de défile- SET CLOCK ment pour sélectionner RÉGLER UNITÉS, puis appuyez sur SELECT pour confirmer le choix. 24 HR • Le menu DISTANCE apparaît alors. RÉGLER HORLOGE (24 HEURES illustré) Appuyez sur le bouton de défile- ment pour sélectionner MILE ou Pour régler l'horloge :...
  • Page 86: Modes De Conduite

    Instruments Pour ajuster la luminosité de l'écran : Les modes de conduite suivants sont disponibles : • Appuyez sur le bouton de défile- ment pour sélectionner LUMINO- • RAIN (pluie) SITÉ, puis appuyez sur le bouton • ROAD (route) SELECT pour confirmer le choix. •...
  • Page 87 Instruments Avertissement Avertissement Suite Suite La sélection du mode de conduite alors Si l’antipatinage est désactivé, la moto que la moto est en mouvement NE se comportera de manière normale DOIT PAS être essayée : mais sans antipatinage. Dans cet état, une accélération trop énergique sur •...
  • Page 88 Instruments Pour sélectionner un mode de conduite : Le nom du mode de conduite mis en évi- dence et ses réglages ABS, MAP et TC Appuyez brièvement sur le bouton actuellement mémorisés sont affichés MODE sur le boîtier de commutateurs côté...
  • Page 89 Instruments Moto en mouvement Note: Dans les 30 secondes qui suivent la • Le mode de conduite sera par sélection du mode de conduite, le défaut ROUTE lorsque le contact conducteur doit effectuer les actions est mis si le mode TOUT-TERRAIN suivantes simultanément : était actif la dernière fois que le •...
  • Page 90 Instruments Changements de mode de conduite Avertissement non terminés En cas de changement de mode de N'arrêtez pas le moteur en utilisant le conduite non terminé, les modes de commutateur d'allumage ou l'interrup- conduite précédent et nouvellement teur d'arrêt du moteur alors que la sélectionné...
  • Page 91 Instruments Descriptions de l'option ABS Mode de conduite RAIN (pluie) ROAD OFF-ROAD Avertissement (route) (tout-ter- rain) L 'option ABS TOUT-TERRAIN N'est PAS destinée à une utilisation en conduite normale sur route. ABS (système de freinage antiblocage) L 'utilisation de la pédale de frein arrière Road dans cette situation peut provoquer un (route)
  • Page 92 Instruments tervention ABS est optimisé pour la Avertissement conduite tout-terrain pour la roue avant, mais la roue arrière pourra se bloquer en cas de freinage Si l'ABS est désactivé, le système de important. L 'utilisation de la pédale freinage fonctionne comme un système de frein arrière seule appliquera sans ABS.
  • Page 93 Instruments Note: Avertissement • Pendant la configuration du mode de conduite, l'ABS et le TC peuvent Si l'antipatinage est désactivé, la moto être activés ou désactivés en mode se comportera de manière normale Off-Road (tout-terrain) ou Rider mais sans antipatinage. Dans cet état, (conducteur).
  • Page 94 Instruments Utilisez le bouton de défilement pour Une fois dans le menu de configuration sélectionner le mode de conduite à d'un mode de conduite, appuyez sur le configurer, puis appuyez sur le bouton bouton de défilement jusqu'à ce que SELECT pour entrer dans le menu de l'option requise soit...
  • Page 95 Instruments Remise à zéro RESET ROAD CONFIRM Menu MAP (ROAD (route) sélectionné) Menu REMISE À ZÉRO (CONFIRMER sélectionné) Pour modifier le réglage du MAP : Pour réinitialiser les modes de conduite : • Dans le menu MAP, appuyez sur le bouton de défilement pour sélec- •...
  • Page 96 Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse Reprise de la vitesse programmée du régulateur de vitesse Réglages de suspension semi-active Triumph (TSAS) (le cas échéant) Antipatinage (TC) Antipatinage de virage optimisé (en option) Réglages de l'antipatinage...
  • Page 97: Informations Générales

    Selle du conducteur Réglage de hauteur de la selle conducteur Selles chauffantes (le cas échéant) Crochet de casque Trousse à outils, manuel et verrou antivol accessoire Triumph D-Lock Prises électriques pour accessoires Prise USB Sacoches Expedition en aluminium (le cas échéant) Rodage Contrôles de sécurité...
  • Page 98: Commandes Manuelles

    Note: • Il est possible d'acheter une autre clé intelligente auprès de votre concessionnaire Triumph. Néan- moins, seules trois clés peuvent être programmées sur la moto. Vous pouvez combiner des clés intelligentes et des clés standard. Emplacement du capteur du système Pour plus d’informations sur le démar-...
  • Page 99: Commutateur D'allumage Principal (Le Cas Échéant)

    être utilisé et la moto ne peut pas démarrer. Attention En cas de défaillance de la clé intelli- gente ou si la pile de la clé intelligente est à plat, déposez la clé intelligente chez le concessionnaire Triumph le plus proche pour corriger le problème.
  • Page 100: Clé De Contact

    Informations générales Clé de contact Attention Tiger 1200 XR uniquement Ne rangez pas la clé de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protec- Avertissement tion antivol. Des clés supplémentaires, des porte- clés/chaînes ou autres objets fixés à la clé...
  • Page 101: Commutateur D'allumage/Verrou De Direction

    Positions du commutateur Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire d'allumage Triumph agréé. Les clés de rechange Le commutateur commandé par clé a doivent être "appariées" avec l'antidé- quatre positions. La clé ne peut être marrage de la moto par votre conces- retirée du commutateur que s’il est en...
  • Page 102: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Bouton ACCUEIL Avertissement Le bouton ACCUEIL est utilisé pour accéder au menu principal sur le tableau Lorsque la clé est en position verrouil- de bord. lage (LOCK) ou stationnement (P), la Appuyer brièvement sur le bouton direction est verrouillée. ACCUEIL pour choisir entre le menu principal et le tableau de bord.
  • Page 103 Informations générales Position ON/OFF (marche/arrêt) Avertissement position ON/OFF (marche/arrêt) active et désactive les circuits élec- Pour des raisons de sécurité et de triques et l'affichage du tableau du sûreté, assurez-vous toujours que le bord. Cela permet d'accéder à l'écran du verrou de direction est actif lorsque tableau de bord sans démarrer le vous laissez la moto sans surveillance.
  • Page 104 Informations générales Interrupteur d'arrêt du moteur Bouton de démarreur Outre que le commutateur d'allumage Le bouton de démarrage actionne le doit être en position contact établi(ON), démarreur électrique. Pour l'interrupteur d'arrêt du moteur doit démarreur puisse fonctionner, le levier être en position Marche pour que le d'embrayage doit être tiré...
  • Page 105: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Commutateurs au guidon côté Interrupteur des feux de jour (DRL) gauche (selon l'équipement) Tous modèles sauf Tiger 1200 XR Lorsque le contact est établi et que le commutateur des feux est en mode DRL, le témoin de fonctionnement des feux de jour s’allume.
  • Page 106 Informations générales Bouton MODE Le système d'arrêt automatique des indicateurs de direction est activé huit Lorsque vous appuyez sur le bouton secondes après l'actionnement d'un MODE puis le relâchez, il active le menu indicateur de direction. Huit secondes de sélection du mode de conduite sur après l'actionnement de l'indicateur de l'écran d'affichage.
  • Page 107: Commutateur De Poignées Chauffantes

    Informations générales Commutateur de poignées Coupe de la basse tension chauffantes Si une basse tension est détectée, le commutateur des poignées chauffantes Les poignées chauffantes ne fonc- est éteint. Les poignées chauffantes ne tionnent que pendant la marche du fonctionnent plus avant que la tension moteur.
  • Page 108 Informations générales Bouton du faisceau de route Modèles sans feux de jour (DRL) Le bouton du faisceau de route a une Appuyez sur le bouton de faisceau de fonction différente selon que les feux de route pour allumer le faisceau de route. jour (DRL) sont présents sur la moto ou Chaque appui sur le bouton intervertira non.
  • Page 109: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Commutateurs au guidon côté de croisement, ramenez le commutateur en arrière. Quand le faisceau de route gauche est allumé, le témoin de faisceau de route s'allume aussi dans Tiger 1200 XR uniquement compte-tours. Fonction de passage Si l'inverseur croisement est réglé sur la position faisceau de croisement, un appui sur le bas du commutateur active la fonction de passage.
  • Page 110: Commutateur D'indicateurs De Direction

    Position d'annulation du régulateur de fonctions (voir Menu de réglages dans vitesse page 79). Ce modèle Triumph possède une poignée d'accélérateur tournante électronique Bouton de défilement des pour ouvrir et fermer les papillons par l'intermédiaire du module de commande instruments du moteur.
  • Page 111 Pour toutes les conditions ci-dessus, Pour restaurer le fonctionnement nor- contactez dès que possible un conces- mal de l'accélérateur, relâchez la com- sionnaire Triumph agréé pour faire véri- mande d'accélérateur, relâchez fier et corriger le défaut.
  • Page 112: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage des leviers de Pour régler le levier : frein et d'embrayage • Poussez le levier en avant et tour- nez la molette de réglage pour ali- gner une des positions numérotées Avertissement avec la flèche sur le support de levier.
  • Page 113: Régulateur De Vitesse

    Informations générales Régulateur de vitesse Avertissement Avertissement Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de N'utilisez le régulateur de vitesse que courses sur routes fermées ou sur cir- lorsque vous pouvez rouler en toute cuits fermés. La conduite à grande sécurité...
  • Page 114: Activation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales Tiger 1200 XR uniquement Le régulateur de vitesse peut être mis en marche ou arrêté à tout moment, Les boutons du régulateur de vitesse mais il ne peut pas être activé tant que sont situés sur le boîtier de commuta- toutes les conditions décrites dans teurs droit et ne demandent qu'un mou- page 114 n'ont pas été...
  • Page 115: Ajustement De La Vitesse Programmée Avec Le Régulateur De Vitesse

    Informations générales Tiger 1200 XR uniquement Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse Pour ajuster la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse, appuyez brièvement sur : • Le bouton RES/+ pour augmenter la vitesse • Le bouton SET/- pour réduire la vitesse.
  • Page 116: Désactivation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales Désactivation du régulateur de Le régulateur de vitesse est désactivé si l'une des actions suivantes a été vitesse effectuée : Le régulateur de vitesse peut être • Tourner la poignée d'accélérateur à désactivé l'une méthodes fond en avant. suivantes : •...
  • Page 117: Réglages De Suspension Semi-Active Triumph (Tsas) (Le Cas Échéant)

    Pour plus d’informations sur l'accès aux réglages de la TSAS, voir page 47. Le système de suspension semi-active Triumph (TSAS) agit sur le réglage auto- Étalonnage du système matique de l'amortissement de suspen- sion avant et arrière et la précharge de système...
  • Page 118: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Pour que le système s'étalonne correc- tement, la procédure suivante doit être suivie : Avertissement • Mettre le contact. Ne pas mettre le moteur en marche. Les systèmes d'antipatinage et d'anti- • Attendre que le témoin arrête de patinage de virage optimisé...
  • Page 119: Antipatinage De Virage Optimisé (En Option)

    Contactez tivé peut être accompagné d'un témoin dès que possible un concessionnaire d'anomalie du système de gestion du Triumph agréé pour faire vérifier et moteur et/ou du témoin d'ABS. corriger le défaut. Ne roulez pas plus longtemps que Une accélération brutale ou un virage...
  • Page 120: Réglages De L'antipatinage

    Informations générales Système de contrôle de Note: pression des pneus (TPMS) • Les commandes TC et TC optimisé (selon l'équipement) (en option) ne fonctionneront pas s'il y a un dysfonctionnement dans le système ABS. Dans ce cas, les témoins d'ABS, de TC et d'anomalie (MIL) s'allument.
  • Page 121: Numéro De Série Du Capteur De Pression Du Pneu

    Ce numéro TPMS qui indique quel pneu est dégon- pourra être requis par le concession- flé et sa pression apparaît automatique- naire Triumph agréé pour l'entretien ou ment dans l'écran. le diagnostic. Lorsque le système de surveillance de la pression des pneus est installé...
  • Page 122 Informations générales Tiger 1200 XR uniquement La pression des pneus à laquelle le témoin s’allume est compensée pour une température de 20 °C, mais l'affi- OFF-ROAD chage de pression numérique corres- pondant ne l'est pas. Même si la valeur numérique affichée paraît être la pres- C N S AUTO sion standard pour le pneu, ou proche...
  • Page 123: Piles Des Capteurs

    (voir page 205). TEUR PNEUS AVANT/ARRIÈRE s’affiche à l'écran. Contactez votre concessionnaire L 'utilisation du système TPMS pour Triumph agréé pour faire corriger le régler la pression de gonflage des défaut. pneus peut entraîner des pressions de gonflage incorrectes pouvant causer une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 124: Pression Des Pneus Faible

    Qualité du carburant dommages irréparables. Le moteur de votre Triumph est conçu Les dommages produits par l'utilisation pour utiliser du carburant sans plomb et d'un liquide anticrevaison ou un entre- offrira les meilleures performances si ce tien incorrect ne sont pas considérés...
  • Page 125 Informations générales Ravitaillement Attention Avertissement Le système d'échappement de cette moto est équipé d'un convertisseur Pour contribuer à réduire les dangers catalytique pour contribuer à réduire liés au ravitaillement en carburant, émissions polluantes observez toujours les consignes de d'échappement. sécurité suivantes concernant L 'emploi de carburant au plomb endom-...
  • Page 126: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant Avertissement Un remplissage excessif du réservoir peut causer débordement carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et débarrassez-vous des chiffons utilisés en respectant les règles de sécurité. cbmm_2 Prenez soin de ne pas répandre d'es- Bouchon de réservoir de carburant...
  • Page 127: Pare-Brise

    Informations générales Pare-brise Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. Ne remplissez pas le réservoir au-des- Avertissement sus de la base du goulot de remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au carburant Ne jamais essayer de nettoyer le pare- de se dilater sous l'effet de la chaleur du brise en conduisant la moto.
  • Page 128 Informations générales Tiger 1200 XR uniquement Tous modèles sauf Tiger 1200 XR Pour régler le pare-brise : Pour régler la hauteur du pare-brise : • Le contact doit être mis. Le réglage • Le contact doit être mis. Le réglage est possible avec la moto à...
  • Page 129: Réglage Du Guidon

    Triumph agréé. Le réglage du guidon réalisé par un technicien qui n'est pas un concession- naire agréé par Triumph peut affecter comportement, stabilité d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 130: Béquilles

    Informations générales Béquilles • Reposez les demi-colliers supé- rieurs et fixez-les avec les deux boulons à filetage de 10 mm aux positions arrière. Ne pas complète- Béquille latérale ment serrer les boulons à ce stade. • Tourner le guidon de telle sorte que Avertissement son repère d'alignement s'aligne avec la ligne de séparation avant...
  • Page 131: Béquille Centrale (Selon L'équipement)

    Informations générales Selles Note: • En utilisant la béquille latérale, tournez toujours le guidon à fond à Entretien de la selle gauche et laissez la moto en pre- mière vitesse. Attention Pour les instructions sur la sécurité du stationnement, reportez-vous à la sec- Pour éviter d'endommager la selle ou le tion Conduite de la moto.
  • Page 132 Informations générales Pour déposer la selle : Avertissement • Introduire la clé de contact dans le verrou de selle et la tourner dans le Pour éviter que la selle ne se détache sens inverse des aiguilles d'une pendant la marche, saisissez-la après montre tout en appuyant vers le chaque remise en place et tirez-la fer- bas sur l'arrière de la selle.
  • Page 133: Selle Du Conducteur

    Informations générales Selle du conducteur Pour reposer la selle : • Rebranchez le connecteur élec- trique de selle chauffante (le cas Avertissement échéant). • Engagez complètement la barre La selle conducteur n'est retenue et avant de selle dans la patte à l'ar- supportée correctement qu'une fois la rière du réservoir de carburant et selle...
  • Page 134: Réglage De Hauteur De La Selle Conducteur

    Informations générales Pour régler la selle du conducteur : Avertissement • Déposer la selle du conducteur (voir page 133). Après avoir réglé la selle, conduisez la • Repositionnez les deux barres de moto dans un endroit sans circulation réglage de hauteur de selle à la pour vous familiariser avec la nouvelle position plus haute ou plus basse, position.
  • Page 135 Informations générales Selle chauffante du conducteur Deux niveaux de chaleur existent : faible et élevé. • Pour une efficacité maximum par temps froid, appuyez une fois sur le commutateur de la selle chauffante du conducteur à partir de la posi- tion d'arrêt pour obtenir le réglage de chaleur élevée, puis réduisez le chauffage en appuyant une nou-...
  • Page 136: Crochet De Casque

    Informations générales Crochet de casque Coupe de la basse tension Si une basse tension est détectée, le commutateur des selles chauffantes est Avertissement éteint. Les selles chauffantes ne fonc- tionnent plus avant que la tension Ne conduisez jamais la moto avec un n'augmente à...
  • Page 137: Trousse À Outils, Manuel Et Verrou Antivol Accessoire Triumph D-Lock

    • Positionnez la section en U du ver- Un espace est prévu sous la selle pour rou sur le support de garde-boue passager pour ranger un verrou antivol arrière, en veillant à ce que l'extré- accessoire Triumph D-lock (disponible mité ouverte soit dirigée vers chez votre concessionnaire Triumph).
  • Page 138: Prises Électriques Pour Accessoires

    La prise pour accessoires supplémen- taire est disponible sur les modèles Tiger 1200 XR comme kit accessoire chez votre concessionnaire Triumph agréé. La prise fournit une tension de 12 V et est sous tension lorsque le moteur est en marche.
  • Page 139: Prise Usb

    Informations générales Prise USB Pour accéder à la prise USB : • Déposer la selle passager. • Déposez le capuchon de la prise Avertissement USB. • Connectez votre appareil à l'aide La prise USB n'est pas étanche à moins d'un câble USB adapté, puis insérez qu'un cache étanche ne soit installé.
  • Page 140: Sacoches Expedition En Aluminium (Le Cas Échéant)

    Pour plus de détails sur les sacoches Expedition en aluminium et toutes les autres solutions de bagages disponibles, adressez-vous à votre concessionnaire Triumph agréé ou rendez-vous sur le site www.triumph.co.uk. Avertissement Ne bougez pas ni ne soulevez la moto en utilisant une partie de la sacoche, des rails de montage ou du système de...
  • Page 141 Informations générales Pour déposer chaque sacoche : Note: • La même procédure peut être suivie pour la dépose et la repose des sacoches gauche et droite. • Le barillet de serrure de sacoche a deux positions, comme illustré. Serrure (sacoche gauche illustrée) Levier d'ouverture du mécanisme de verrouillage Pour déverrouiller et déposer la sacoche...
  • Page 142: Positionnez La Sacoche Sur Ses

    Informations générales Note: Note: • Chaque sacoche doit être montée • Un déclic sonore se fait entendre du bon côté de la moto. Pour le lorsque le mécanisme de verrouil- montage des sacoches, les barillets lage de montage supérieur de la de serrure doivent être dirigés vers sacoche s'engage.
  • Page 143 Informations générales Utilisation des sacoches Avertissement Pour déverrouiller et ouvrir la sacoche : • Insérer la clé et la tourner en posi- Une sacoche mal montée peut se déta- tion déverrouillée. cher pendant la marche, ce qui peut • Dégagez le loquet du couvercle de être dangereux.
  • Page 144 Informations générales • Faites coulisser le couvercle vers le Pour fermer et verrouiller la sacoche : bas et l'arrière pour libérer sa char- • Fermez le couvercle et fixez-le avec nière. Vous pouvez maintenant reti- le loquet du couvercle de sacoche. rer le couvercle de la sacoche.
  • Page 145 Informations générales Avertissement Avertissement Les sacoches Expedition en aluminium Un chargement incorrect peut rendre sont conçues pour être montées par la conduite dangereuse et entraîner paire. une perte de contrôle de la moto et un accident. Ne conduisez jamais la moto avec une seule sacoche en place.
  • Page 146 Avertissement configuration de la moto et de l'envi- ronnement qui peuvent affecter défa- Ne conduire cette moto Triumph à vorablement la stabilité de la moto. Par grande vitesse que dans le cadre de exemple : courses sur routes fermées ou sur cir-...
  • Page 147: Rodage

    Informations générales Rodage Avertissement Suite Il faut se rappeler que la limite absolue R.P.M. de 130 km/h sera encore réduite par le cboa montage d’accessoires non approuvés, Le rodage est le nom donné au proces- une charge incorrecte, des pneus usés, sus qui a lieu pendant les premières l’état général de la moto et de mau- heures de fonctionnement d'un véhicule...
  • Page 148: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    Si des anomalies sont constatées pen- dant ces contrôles, reportez-vous à la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche.
  • Page 149 Informations générales Transmission tertiaire : Pas de fuites Accélérateur : Jeu à la poignée d'accélé- d'huile (voir page 191). rateur 2 - 3 mm. Vérifiez que la poignée revient à la position de ralenti sans Pneus/roues : Pressions de gonflage coincement (voir page 110).
  • Page 150 Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Arrêt du moteur Arrêt du moteur Démarrage du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Freinage Système de freinage antiblocage des roues (ABS) ABS de virage optimisé Témoin d'ABS Commande de démarrage en pente (le cas échéant) Activation...
  • Page 151: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Tiger 1200 XR uniquement RES /+ SET /- Témoin de point mort Position contact coupé (OFF) Commutateur d'allumage Interrupteur d'arrêt du moteur - position STOP (ARRÊT) Pour arrêter le moteur : • Fermez complètement le papillon. Attention •...
  • Page 152 Conduite de la moto Arrêt du moteur Tous modèles sauf Tiger 1200 XR 12 14 x1000 25.2 mp/h Témoin de point mort Interrupteur d'arrêt du moteur - position STOP (ARRÊT) Commutateur d'allumage principal - position OFF (arrêt) (en option) Pour arrêter le moteur : •...
  • Page 153: Démarrage Du Moteur

    Conduite de la moto Démarrage du moteur Tiger 1200 XR RES /+ SET /- Interrupteur d'arrêt du moteur - position RUN (MARCHE) Bouton de démarreur Témoin de point mort Position contact établi (ON) Commutateur d'allumage Pour mettre le moteur en marche : •...
  • Page 154 Conduite de la moto Note: Attention • Quand le contact est établi, l'aiguille du compte-tours passe rapidement N'actionnez pas le démarreur pendant de zéro au maximum puis retourne plus de cinq secondes de suite, car le à zéro. Les témoins du tableau de démarreur surchaufferait et la batterie bord s’allument puis s’éteignent se déchargerait.
  • Page 155 Conduite de la moto Démarrage du moteur Tous modèles sauf Tiger 1200 XR 12 14 x1000 02:25 25.2 HH:MM mp/h Commutateur d'allumage principal (le cas échéant) Interrupteur de marche/arrêt du moteur - position QUICK START (démarrage rapide) Témoin de point mort Pour mettre le moteur en marche : •...
  • Page 156: Mise En Route

    Conduite de la moto Changements de vitesses Attention Avertissement Si le témoin de basse pression d'huile reste allumé après le démarrage du Ne rétrogradez pas à des vitesses pou- moteur, arrêtez immédiatement vant causer un surrégime du moteur moteur et recherchez la cause de (tr/min).
  • Page 157 Conduite de la moto Pour changer de vitesse : Avertissement • Fermez le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Si l'antipatinage est activé, il limitera le • Passez au rapport immédiatement cabrage de la roue avant et le patinage supérieur ou inférieur.
  • Page 158: Freinage

    Conduite de la moto Freinage L 'utilisation de la pédale de frein arrière seule fait uniquement appel au frein arrière. Pour une efficacité de freinage maxi- male, actionnez toujours simultanément le levier de frein avant et la pédale de frein arrière. Avertissement FREINANT, OBSERVEZ...
  • Page 159 Un freinage extrême peut faire bloquer une des roues, Triumph conseille vivement à tous les réduire le contrôle de la moto et causer motocyclistes de suivre un cours de un accident (voir les avertissements conduite comprenant des conseils sur ci-dessous concernant l'ABS).
  • Page 160 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Dans une longue descente à fort pour- Sur des surfaces meubles ou des centage ou au passage d'un col, utili- routes mouillées ou boueuses, l'effica- sez le frein moteur en rétrogradant et cité de freinage de la moto sera réduite utilisez les freins avant et arrière par par l'accumulation de poussière, de intermittence.
  • Page 161: Système De Freinage Antiblocage Des Roues (Abs)

    En taines conditions ne remplacent pas cas de défaut, contactez dès que pos- une bonne conduite prudente. sible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Ne dépassez jamais les limitations de vitesse.
  • Page 162 Conduite de la moto capteur surveille constamment l'angle d'inclinaison de la moto. Si la Avertissement moto s'incline dans un virage et que l'ABS est activé, le système utilise la Ne dépassez jamais les limitations de mesure d'angle d'inclinaison pour utili- vitesse.
  • Page 163: Témoin D'abs

    ABS présente une anomalie qui doit être cas de défaut, contactez dès que pos- diagnostiquée. Un des messages d'aver- sible un concessionnaire Triumph agréé tissement suivants peuvent être affi- pour faire vérifier et corriger le défaut. chés dans l'écran multifonctions : Dans cet état, un freinage trop éner-...
  • Page 164: Commande De Démarrage En Pente (Le Cas Échéant)

    Conduite de la moto Avertissement Avertissement Le témoin ABS s'allume après trois Évitez d'activer le système de com- minutes, si la roue arrière tourne pen- mande de démarrage en pente sur des dant que la moto est sur une béquille. surfaces glissantes.
  • Page 165: Activation

    Conduite de la moto Lorsque toutes les conditions précé- Attention dentes sont respectées, serrez le levier de frein avant fermement et rapide- ment, puis relâchez-le. En relâchant le Le système de commande de démar- levier, le message DÉMARRAGE EN rage en pente n'est pas conçu pour PENTE ACTIVÉ...
  • Page 166: Message Démarrage En Pente Indisponible

    Conduite de la moto Message Démarrage en pente Avertissement indisponible Si lors de la tentative d'activation du Le moteur et l'échappement seront système de démarrage en pente, le chauds après le fonctionnement de la message DÉMARRAGE EN PENTE INDIS- moto. NE garez PAS la moto à un PONIBLE –...
  • Page 167: Conduite À Grande Vitesse

    Enclenchez la première vitesse pour empêcher la moto de se déplacer. Cette moto Triumph doit être conduite dans le respect des limitations de Sur une pente latérale, garez toujours la vitesse en vigueur sur les routes moto de telle sorte que la pente la utilisées.
  • Page 168 Conduite de la moto Freins Avertissement Vérifiez que les freins avant et arrière fonctionnent correctement. Les caractéristiques de comportement Pneus d'une moto à grande vitesse peuvent varier par rapport à celles auxquelles La conduite à grande vitesse impose de vous êtes habitué aux vitesses limitées fortes contraintes aux pneus ;...
  • Page 169 Conduite de la moto Huile moteur Équipement électrique Vérifiez que le niveau d'huile moteur est Vérifiez que les phares, le feu arrière/de correct. Utilisez toujours de l'huile de la freinage, les indicateurs de direction, qualité et du type corrects pour faire l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent l'appoint.
  • Page 170: Accessoires, Chargement Et Passagers

    Veillez à ne pas affecter défavorable- ment la visibilité d'un équipement d'éclairage, la garde au sol, l'aptitude Ne conduire cette moto Triumph à de la moto à s'incliner (c-à-d. l'angle grande vitesse que dans le cadre de d'inclinaison), le fonctionnement des courses sur routes fermées ou sur cir-...
  • Page 171 Triumph sont ceux qui portent l'homo- nera une perte de contrôle de la moto logation officielle Triumph et sont mon- et un accident. tés sur la moto par un concessionnaire agréé.
  • Page 172 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Suite Avertissement Notez que la charge utile maximale autorisée pour les sacoches est indi- Un chargement incorrect peut rendre quée sur une étiquette à l’intérieur de la conduite dangereuse et entraîner chaque sacoche. une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 173 Accessoires, chargement et passagers Note: Avertissement • Le réglage du phare vise à compen- ser des charges supplémentaires N'essayez jamais de transporter d'ob- (voir page 221). jets entre le cadre et le réservoir de carburant. Cela peut limiter l'angle de Passagers braquage et entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 174 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Votre passager/passagère doit être Ne transportez pas d'animaux sur informé/e qu'il/elle peut causer une votre moto. perte de contrôle de la moto en faisant Un animal pourrait faire des mouve- des mouvements brusques ou en s'as- ments soudains et imprévisibles pou- seyant incorrectement.
  • Page 175 Entretien ENTRETIEN Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau de l’huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité de l'huile Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 176: Entretien

    Entretien Réglage de précharge du ressort Réglage de la détente Tableau des réglages de suspension arrière Pneus Pressions de gonflage des pneus Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Remplacement d'un pneu Batterie Dépose de la batterie Mise au rebut de la batterie Entretien de la batterie Décharge de la batterie...
  • Page 177: Entretien Périodique

    Avertissement Suite Avertissement Des connaissances et une formation et des outils spéciaux sont nécessaires Triumph Motorcycles ne peut accepter pour exécuter correctement les opéra- aucune responsabilité en cas de dom- tions d’entretien figurant dans mages ou de blessures résultant de tableau d’entretien périodique.
  • Page 178 Dans tous les cas, l'entretien doit être de trois manières par votre concession- effectué au plus tard aux intervalles naire Triumph agréé : entretien annuel, spécifiés indiqués. Adressez-vous à un entretien basé sur le kilométrage ou une concessionnaire Triumph agréé pour...
  • Page 179: Tableau D'entretien Périodique

    • • • • • Alimentation et gestion du moteur Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le • • • • • client) Circuit d'alimentation – recherche de fuites, d'usure des Jour •...
  • Page 180 Généralités Instruments, ECM du châssis et ECM du moteur - • • • • • contrôle du dernier téléchargement d’étalonnage en utilisant l’outil de diagnostic Triumph Indicateurs d’angle d’inclinaison - contrôle de l’usure Jour • • • • • Fixations – contrôle visuel du serrage Jour •...
  • Page 181: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau de l’huile moteur Avertissement Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit fermé. cbnz Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de temps.
  • Page 182: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Entretien Pour contrôler le niveau d'huile moteur : • Lorsqu'il est correct, l'huile moteur doit être visible dans le viseur à • La moto étant verticale et ne repo- mi-distance entre les deux traits sant pas sur la béquille latérale, horizontaux supérieur (maximum) vérifier si l'huile moteur est visible et inférieur (minimum) marqués sur...
  • Page 183 évitez tout contact de la peau avec l'huile moteur. • Dévissez et déposez le filtre à huile à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Débarrassez-vous filtre usagé d'une manière respec- chgy_1 tant l'environnement.
  • Page 184: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    Spécification et qualité de l'huile 30 secondes au ralenti pour bien faire circuler l'huile moteur. Les moteurs à injection directe Triumph à hautes performances sont conçus pour utiliser une huile moteur semi ou totale- Attention ment synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait spécifications...
  • Page 185: Circuit De Refroidissement

    Entretien Circuit de refroidissement N'ajoutez pas d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage et des additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. N'utilisez pas d'huile minérale, végétale, non détergente, à base d'huile de ricin, ni d'huile non conforme à la spécifica- tion requise.
  • Page 186: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Contrôle du niveau de liquide de Note: refroidissement • Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est Note: pré-mélangé et il n'est pas néces- • Le niveau de liquide de refroidisse- saire de le diluer avant de faire le ment moteur doit être contrôlé...
  • Page 187: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Correction du niveau de liquide de Pour ajuster le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement • Laissez refroidir le moteur. • Le vase d'expansion peut être Avertissement déposé du côté gauche de la moto. • Retirez le bouchon du vase d'ex- Ne retirez pas le bouchon du vase pansion du liquide de refroidisse- d’expansion du liquide de refroidisse-...
  • Page 188: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Il est recommandé de faire remplacer le mément aux exigences de l'entretien liquide de refroidissement par un conces- périodique. Faites remplacer toutes les sionnaire Triumph agréé conformément pièces défectueuses par votre conces- aux exigences de l'entretien périodique. sionnaire Triumph agréé.
  • Page 189: Commande D'accélérateur

    Vérifiez qu'il y a 1 - 2 mm de jeu à la poi- l'efficacité de l'embrayage pourra être gnée lorsqu'on la tourne légèrement réduite et causer un accident. dans un sens et dans l'autre. En cas de jeu incorrect, Triumph recom- mande de faire effectuer le diagnostic par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 190 Entretien Contrôlez le niveau de liquide de freins Le niveau de liquide de frein et d'em- et d'embrayage dans le réservoir et brayage dans le réservoir doit être remplacez le liquide conformément aux maintenu entre les repères de niveau exigences de l'entretien périodique. Uti- supérieur et inférieur (réservoir en posi- lisez uniquement du liquide DOT 4 tion horizontale).
  • Page 191: Transmission Tertiaire

    S'il se • Faites le plein avec de l'huile produit un défaut dans la transmission tertiaire, votre concessionnaire Triumph hypoïde synthétique 75W/90 conforme à la spécification API Ser- doit remplacer l'ensemble complet.
  • Page 192: Freins

    Triumph recommande une période de rodage pour les nouveaux disques et plaquettes de frein qui, si correctement suivie, optimisera leurs performances et...
  • Page 193: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Triumph agréé avant de freins ne présentent pas de fissura- prendre la route. tions, de détérioration ou d'autres dommages.
  • Page 194: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    La conduite avec des niveaux de dès que possible un concessionnaire liquide de freins insuffisants ou avec Triumph agréé pour faire vérifier et une fuite de liquide de freins est dan- corriger le défaut. gereuse car l'efficacité de freinage sera réduite et pourra occasionner une...
  • Page 195: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Frein Arrière

    • Desserrez les vis du couvercle de l'autre réservoir de liquide de frein, réservoir puis retirez le couvercle consultez un concessionnaire Triumph du réservoir en notant la position agréé pour lui demander conseil avant de la membrane d'étanchéité.
  • Page 196: Feu Stop

    • Serrer les vis du couvercle de corriger la cause du défaut par votre réservoir à 1,5 Nm. concessionnaire Triumph autorisé. • Reposez le protège-talon et serrez ses vis à 7 Nm.
  • Page 197: Roulements De Direction/Roues

    Entretien Roulements de direction/ Contrôle des roulements de colonne de direction roues Avertissement Attention La conduite d'une moto avec des roule- Pour éviter que la moto ne blesse ments de direction (colonne) incorrec- quelqu'un en tombant pendant le tement réglés défectueux contrôle, elle doit être stabilisée et dangereuse et peut causer une perte...
  • Page 198: Contrôle Des Roulements De Roues

    (colonne), • Placez la moto sur une surface demandez à votre concessionnaire horizontale et calez-la en position Triumph agréé de procéder à un verticale. contrôle et de corriger les défauts • Soulevez la roue avant au-dessus avant de conduire la moto.
  • Page 199: Suspension Avant

    Tous les modèles sauf la Tiger 1200 XR Un contact avec l'huile pressurisée sont équipés de la suspension semi-ac- peut causer des lésions à la peau ou tive Triumph (TSAS). aux yeux. Voir page 117 pour plus d’informations sur les réglages TSAS et l'ajustement.
  • Page 200: Réglage D'amortissement De Compression

    Entretien Réglage d'amortissement de Réglage de la détente compression civk civj Molette de réglage d'amortissement de Vis de réglage d'amortissement de détente (rouge) compression (blanche) Chapeau supérieur de fourche Chapeau supérieur de fourche La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de détente est située au sommet de la compression est située au sommet de la jambe de fourche droite.
  • Page 201: Tableau De Réglage De La Suspension Avant

    Entretien Tableau de réglage de la suspension Note: avant • Ce tableau n'est donné qu'à titre Les réglages de la suspension solo (nor- indicatif. Les réglages nécessaires mal) procurent un bon confort de roule- peuvent varier en fonction du poids ment et un bon comportement routier et des préférences personnelles du pour la conduite normale sans passager.
  • Page 202: Suspension Arrière

    Tous les modèles sauf la Tiger 1200 XR réglage hexagonale de 5 mm dans le sont équipés de la suspension semi-ac- sens des aiguilles d'une montre, ou tive Triumph (TSAS). tournez-la dans le sens antihoraire pour Voir page 117 pour plus d’informations le réduire.
  • Page 203: Réglage De La Détente

    Entretien Réglage de la détente Une augmentation de la précharge des ressorts nécessite un amortissement plus ferme, une réduction de la pré- charge des ressorts nécessite un amor- tissement plus souple. L 'amortissement doit être adapté aux conditions de la route et à la précharge des ressorts.
  • Page 204: Pneus

    Entretien Pneus Note: • Ce tableau n'est donné qu'à titre indicatif. Les réglages nécessaires peuvent varier en fonction du poids et des préférences personnelles du conducteur. Consultez les pages cboa suivantes pour tous renseigne- Ce modèle est équipé de pneus tubeless ments concernant le réglage de la (sans chambre) et de valves et de jantes suspension.
  • Page 205: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Entretien Pressions de gonflage des pneus Avertissement Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problèmes d'instabilité pouvant entraîner perte de contrôle de la moto et un accident. Un sous-gonflage peut entraîner un cfhb_1 glissement du pneu sur la jante, voire Marquage type d'un pneu –...
  • Page 206: Usure Des Pneus

    Les Avertissement pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. Ne conduire cette moto Triumph à Ne corrigez la pression de vos pneus grande vitesse que dans le cadre de que lorsqu'ils sont froids, à l'aide d'un courses sur routes fermées ou sur cir-...
  • Page 207: Remplacement D'un Pneu

    Entretien Remplacement d'un pneu Avertissement Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans La conduite avec des pneus excessive- une grande variété de conditions de ment usés est dangereuse et compro- conduite pour faire en sorte que les met l'adhérence, la stabilité...
  • Page 208 Triumph, ce qui quer une perte de contrôle du véhicule risque d'entraîner perte et un accident.
  • Page 209 à rouleaux naire Triumph agréé qui vous aidera à peuvent être endommagés. Dans cer- sélectionner des pneus, dans la combi- tains cas, les dégâts ne seront peut- naison correcte et dans la liste homo- être pas visibles à...
  • Page 210 Faites toujours monter vos pneus par dégonflage du pneu, une perte de votre concessionnaire Triumph agréé contrôle de la moto et un accident. et informez-le que les roues sont équi- pées de capteurs de pression des pneus.
  • Page 211: Batterie

    Entretien Batterie Avertissement Avertissement La batterie contient des matières dan- gereuses. Gardez toujours les enfants Dans certains cas, la batterie peut éloignés de la batterie, qu’elle soit ou émettre des gaz explosifs ; n'en appro- non montée sur la moto. chez pas en d'étincelles, de flammes ni Ne faites pas démarrer la moto en y de cigarettes allumées.
  • Page 212: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien Mise au rebut de la batterie Pour déposer la batterie : • Déposez la selle du conducteur. Si la batterie doit être remplacée, remet- tez l'ancienne à une entreprise de recy- • Retirez l'écrou à oreilles et enlevez clage fera sorte le capot du calculateur moteur...
  • Page 213: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    Entretien Décharge de la batterie Décharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu fréquente de la moto Attention Si la moto est remisée ou peu utilisée, contrôlez la tension de la batterie Le niveau de charge de la batterie doit chaque semaine avec un multimètre être maintenu pour maximiser la durée numérique.
  • Page 214: Charge De La Batterie

    Entretien Charge de la batterie Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuvé par Triumph. Avertissement Déposez toujours la batterie de la moto et suivez les instructions fournies avec La batterie émet des gaz explosifs.
  • Page 215: Boîte À Fusibles

    Entretien Boîte à fusibles Pour poser la batterie : • Placez batterie dans logement. Avertissement • Rebrancher la batterie en commen- çant par le câble positif (rouge). Remplacez toujours les fusibles grillés • Enduisez les bornes d'une mince par des neufs de l'intensité correcte couche de graisse pour les protéger (spécifiée sur le couvercle de la boîte à...
  • Page 216: Fusible D'abs

    Entretien Fusible d'ABS Identification des fusibles Le fusible ABS de 40 A est situé sous la On sait qu'un fusible est grillé quand selle conducteur et derrière la boîte à tous les circuits qu'il protège cessent de fusibles principale. fonctionner. Pour localiser un fusible grillé, utilisez les tableaux ci-dessous.
  • Page 217 Entretien Tiger 1200 XR uniquement Tous modèles sauf Tiger 1200 XR Boîte à fusibles et couvercle Boîte à fusibles et couvercle Position Circuit protégé Intensité Position Circuit protégé Intensité Allumage Phares Prise pour Prise pour accessoires avant accessoires avant Gestion du moteur 20 Gestion du moteur 20 Instruments Instruments et...
  • Page 218: Module De Calculateur Moteur Du Châssis (Ecm Châssis)

    Entretien Module de calculateur moteur Les systèmes commandés par l'ECM châssis sont également dotés d'un du châssis (ECM châssis) second niveau de protection, par les fusibles PS1 à PS5 dans la boîte à fusibles principale (voir page 217). On Avertissement sait qu'un fusible est grillé...
  • Page 219: Phares

    Ventilateur de refroidissement PS5 Pompe à carburant Solénoïde de démarreur Avertisseur sonore Si après réinitialisation du système de protection logiciel automatique ou rem- placement d'un fusible grillé une anomalie persiste, contactez un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et élimi- ner l'anomalie.
  • Page 220: Feu De Jour (Drl) (Selon L'équipement)

    Si une anomalie se produit avec le bloc optique, un message s'affiche sur l’écran du tableau de bord et les phares ne seront disponibles qu’en mode faisceau de croisement. Contactez dès que possible un conces- sionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
  • Page 221: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares Levier de réglage du phare pour différences conditions de charge Tiger 1200 XR uniquement Les phares peuvent être réglés au moyen des vis de réglage vertical et horizontal situées à l'arrière de chaque phare. En outre, le bloc optique est équipé...
  • Page 222 Entretien Tous modèles sauf Tiger 1200 XR Ajustement du phare pour des raisons de charge Le phare peut être réglé au moyen d'une vis de réglage vertical située à Le bloc optique est équipé d'un levier de l'arrière du bloc optique. Aucun ajuste- réglage pour permettre de corriger le ment horizontal n’est possible.
  • Page 223: Remplacement De L'ampoule

    Utilisez uniquement ampoules d'origine fournies par Triumph et spéci- cgjn fiées dans le catalogue de pièces Porte-ampoule (côté droit illustré) Triumph. Crochet de retenue de l'ampoule Toujours faire remplacer les ampoules...
  • Page 224: Antibrouillard Avant (Le Cas Échéant)

    Entretien Antibrouillard avant (le cas échéant) Indicateurs de direction à ampoule Les feux antibrouillard sont du type à diodes LED, scellés et sans entretien. Feu arrière/éclairage de plaque d'immatriculation Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun entretien.
  • Page 225 Nettoyage et remisage NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture mate Entretien de la peinture brillante Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 226: Préparation Au Nettoyage

    Nettoyage et remisage Préparation au nettoyage Précautions particulières Avant le lavage, des précautions doivent être prises pour empêcher la pénétra- Attention tion d'eau aux emplacements suivants. Ouverture arrière du silencieux : Cou- Ne pulvérisez jamais d'eau à côté du vrez-la avec un sac en plastique main- conduit d'air d'admission.
  • Page 227: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Entretien de la peinture mate Préparez un mélange d'eau froide et de La peinture mate ne nécessite pas plus produit nettoyant doux pour auto. N'uti- d'entretien que celui déjà recommandé lisez pas de savon très alcalin comme pour la peinture brillante.
  • Page 228: Éléments En Aluminium - Non Laqués Ou Peints

    Nettoyage et remisage Éléments en aluminium - non Nettoyage des éléments en laqués ou peints chrome et en acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en acier que les leviers de frein et d'embrayage, inox de votre moto doivent être net- roues, couvercles de moteur, ailettes de toyées régulièrement pour éviter une...
  • Page 229: Chrome Noir

    Nettoyage et remisage Chrome noir Lavage Nettoyer comme préalablement décrit. Les pièces comme les cuvelages de phare et les rétroviseurs de certains Ne laissez pas pénétrer de savon ni modèles doivent être nettoyées correc- d'eau dans les échappements. tement pour garder leur apparence. Séchage Contacter un concessionnaire en cas de difficulté...
  • Page 230: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation de produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseil- lée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à haute pression peuvent endommager N'essayez jamais de nettoyer le pare- le dessus de selle.
  • Page 231: Entretien Du Cuir

    • Enlever les marques légères avec service du produit. un chiffon humide et laisser sécher Les produits en cuir Triumph sont des le produit naturellement à la tem- produits naturels. S'ils ne sont pas pérature ambiante.
  • Page 232: Préparation Au Remisage

    Avertissement rempli d'un mélange à 50 % d'antigel (noter que le liquide de refroidissement L 'essence est extrêmement inflammable Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est et peut être explosive dans certaines pré-mélangé et ne nécessite pas de conditions. Coupez contact.
  • Page 233: Préparation Après Remisage

    Nettoyage et remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin de basse pres- Reposez la batterie (si elle a été dépo- sion s'éteigne. sée) (voir page 214). Reposez les bougies et serrez-les à Si la moto a été remisée plus de 12 Nm, puis mettez le moteur en marche.
  • Page 234: Caractéristiques

    Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile maximum Tiger 1200 XR 230 kg Tiger 1200 XRx...
  • Page 235 Caractéristiques Refroidissement Type de liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Rapport eau/antigel 50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité de liquide de refroidissement 2,8 litres Ouverture du thermostat (nominale) 88 °C (nominale) Circuit d'alimentation Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde...
  • Page 236 Pneus double usage/neige et boue homologués Une liste des pneus double usage/neige et boue homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement L 'utilisation de pneus double usage/neige et boue réduit la stabilité...
  • Page 237 Caractéristiques Pneus Pression des pneus (à froid) : Avant 2,2 bars Arrière 2,7 bars Dimensions des pneus : Dimensions – avant 120/70 R19 Dimensions – arrière 170/60 R17 Équipement électrique Type de batterie YTZ14S Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 11,2 Ah Alternateur 12 Volts, 70 A à...
  • Page 238 Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (synthétique) Liquide de frein et d'embrayage Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Transmission tertiaire Castrol SAF-XO (huile hypoïde entière-...
  • Page 239 Index INDEX Boîte de vitesses Caractéristiques Accessoires Allumage Antidémarrage Cadre Caractéristiques 124, 235 Carburant Clé de contact Bouchon de réservoir de carburant Clé intelligente Qualité du carburant Commutateur d'allumage/ Ravitaillement Verrou de direction Remplissage du réservoir de carburant 127 Positions des commutateurs Spécifications de système Allumage sans clé...
  • Page 240 Index Commutateurs au guidon côté gauche 105, 109 Écran numérique TFT 106, 110 Affichage de position de boîte de vitesses 31 Bouton d'avertisseur sonore Bouton de défilement des instruments Annonce de périodicité d'entretien Bouton de la manette Disposition du tableau de bord Bouton de sélection des instruments Jauge de carburant 29, 108...
  • Page 241 Index Panneau d'information - Compteur Dispositifs de réglage des leviers de trajet de frein et d'embrayage Panneau d'information - Contraste Feu stop de l'écran Freinage Panneau d'information - Contrôle Liquide de freins à disque de la pression des pneus Rattrapage de l'usure des plaquettes Panneau d'information - Évaluation de freins d'avertissement...
  • Page 242 Index Liquides et lubrifiants Pare-brise 43, 128, 128 Réglage de la hauteur Passagers Menu Réglages Phares Afficher avertissements 221, 222 Ajustement Config moto Éclairage virage Configuration de l'affichage Feux de jour (DRL) Configuration du totalisateur partiel Remplacement Modes de conduite 4, 204 Pneus Modes de conduite...
  • Page 243 Réglage d'amortissement de compression Réglage de la suspension avant Réglage de l'amortissement de la détente Tableau des réglages Suspension semi-active Triumph (TSAS) 41, 117 Étalonnage du système Modes Réglages d'amortissement Système de contrôle de pression des pneus 120 Anomalie du système...
  • Page 244 Index Page réservée...

Table des Matières