Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Tiger 900, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro,
Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally
et Tiger 900 Rally Pro
Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 900, Tiger 900 GT,
Tiger 900 GT Pro, Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro. Rangez
toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que
vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 12.2019 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3855668-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Tiger 900 2019

  • Page 1 Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 900, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro, Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que...
  • Page 2 Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci- dessous vous aidera à trouver début chaque section où, dans sections principales, nouvelle table matières vous aidera à trouver sujet spécifique vous recherchez. Avant-propos Sécurité d'abord Étiquettes d'avertissement Identification des pièces Numéros de série...
  • Page 3: Avant-Propos

    Avertissement compétences nécessaires pour conduire une moto en toute sécurité. Ce Manuel du propriétaire, et toutes Triumph conseille vivement à tous les les autres instructions fournies avec conducteurs de suivre la formation votre moto, doivent être considérés nécessaire pour être en mesure de comme faisant partie intégrante de...
  • Page 4: Avertissement, Attention Et Note

    Avant-propos Adressez-vous à Triumph Avertissement, Attention et Note Notre relation avec vous ne s'arrête pas à l'achat de votre Triumph. Vos Tout long Manuel observations l'achat votre propriétaire, informations expérience propriétaire sont particulièrement importantes sont très importantes pour nous aider à...
  • Page 5: Utilisation Tout-Terrain

    Ne jamais essayer de conduire la moto Triumph agréé le plus proche, visitez le ou d'effectuer des réglages sans se site Triumph à www. triumph. co. uk ou reporter aux instructions appropriées téléphonez au distributeur agréé de contenues dans ce manuel.
  • Page 6 Avant-propos Système antibruit Modèle Tiger 900 GT (LRH) Il est interdit de modifier le système Sauf indication contraire, antibruit de la moto. informations, instructions spécifications relatives aux modèles Les propriétaires sont avisés que la loi Tiger 900 GT (LRH) (à suspension peut interdire : surbaissée) sont identiques à...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Suite L 'utilisation tout-terrain légère n'inclut Avertissement pas les sauts ou de passer sur des obstacles. Ne pas essayer de sauter Tiger 900 GT (LRH) (modèle à sur des bosses ou par-dessus des suspension surbaissée) obstacles.
  • Page 8 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement moto équipée d'un Vérifier régulièrement que les jantes convertisseur catalytique sous et les rayons ne sont ni usés ni moteur. Tout comme système endommagés. d'échappement, atteint Vérifier tension rayons température très élevée pendant le intervalles indiqués dans fonctionnement du moteur.
  • Page 9: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
  • Page 10 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
  • Page 11 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 12 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. de la moto en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon.
  • Page 13 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Les indicateurs d'angle d'inclinaison Lorsque la moto s'incline en virage et ne doivent pas être utilisés comme que l'indicateur d'angle d'inclinaison, indication de l'angle auquel la moto fixé au marchepied conducteur, entre peut être inclinée en toute sécurité. en contact avec le sol, elle approche de sa limite d'inclinaison.
  • Page 14: Pièces Et Accessoires

    En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 15 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 16 Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18 Identification des pièces Identification des pièces Tiger 900, Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Phare Prise USB (sous la selle pour passager) Indicateur de direction avant 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Prise électrique pour accessoires (avant) Trousse à...
  • Page 19: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Tiger 900, Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Feu arrière Bouchon de radiateur/circuit de refroidissement Module Bluetooth (le cas échéant) 12. Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 13. Viseur transparent de niveau d'huile Vase d'expansion du liquide de moteur refroidissement...
  • Page 20 Identification des pièces Identification des pièces Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Phare Prise USB (sous la selle pour passager) Indicateur de direction avant 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Prise électrique pour accessoires (avant) Dispositif de réglage de roue arrière Réservoir de carburant et bouchon de réservoir...
  • Page 21 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Feu arrière Bouchon de radiateur/circuit de refroidissement Module Bluetooth (le cas échéant) 12. Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 13. Viseur transparent de niveau d'huile Vase d'expansion du liquide de moteur refroidissement...
  • Page 22: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100 x1000rpm 15 14 13 12 Levier d'embrayage 10. Bouton de marche/arrêt du moteur Inverseur route/croisement Bouton HOME Commutateur de selles chauffantes (le...
  • Page 23: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule (côté Numéro de série du moteur droit) Le numéro de série du moteur est Le numéro d'identification du véhicule embouti sur le carter moteur, juste au- (VIN) est poinçonné...
  • Page 24 Numéros de série Page réservée...
  • Page 25: Table Des Matières

    Informations générales Informations générales Table des matières Commandes manuelles Commutateur d'allumage/Verrou de direction Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté gauche Commande d'accélérateur Réglage du levier de frein Dispositif de réglage du levier d'embrayage Instruments Présentation des affichages du tableau de bord Disposition du tableau de bord Styles d'affichage Témoins...
  • Page 26: Informations Générales

    Informations générales Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Témoin de basse pression de pneu (motos avec TPMS) Numéro de série du capteur de pression du pneu Pressions de gonflage des pneus Pneus de rechange Piles des capteurs Carburant Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant...
  • Page 27: Commandes Manuelles

    Informations générales Commandes manuelles Avertissement Suite Commutateur d'allumage/Verrou de Ne tournez jamais la clé en position verrouillage pendant la marche de la direction moto, car cela bloquerait la direction. Le blocage de la direction causera une Avertissement perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 28 Informations générales Antidémarrage Attention Le boîtier du barillet de commutateur d'allumage sert d'antenne pour Ne rangez pas la clé de rechange l'antidémarrage. Lorsque contact avec la moto, car cela diminuerait la est coupé (OFF) et la clé retirée du protection antivol. commutateur, l'antidémarrage activé...
  • Page 29: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Toujours procurer clés rechange chez concessionnaire Interrupteur d'arrêt du moteur Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec Outre que le commutateur d'allumage doit être en position contact établi (ON), l'antidémarrage de la moto par votre l'interrupteur d'arrêt du moteur doit...
  • Page 30: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Bouton de démarreur Commutateurs au guidon côté gauche bouton démarrage actionne le démarreur électrique. Pour que le Les interrupteurs sont éclairés sur démarreur puisse fonctionner, le levier modèles Tiger 900 GT Pro d'embrayage doit être tiré vers le Tiger 900 Rally Pro.
  • Page 31 Informations générales Contacteur de réglage du régulateur Note de vitesse L 'utilisation, de jour, des feux de jour améliore la visibilité de la moto pour les Le contacteur de réglage du régulateur autres usagers. de vitesse est à deux voies, sa partie supérieure étant marquée RES/+ et sa feux croisement...
  • Page 32 Informations générales Bouton d'avertisseur sonore Indicateurs de direction à extinction automatique Lorsque vous appuyez sur le bouton Un appui bref sur le commutateur d’avertisseur sonore, commutateur de l'indicateur à gauche ou à droite d’allumage en position contact établi fera clignoter l'indicateur de direction (ON), l'avertisseur retentit.
  • Page 33 Informations générales Coupe de la basse tension Modèles avec feux de jour (DRL) Si une basse tension est détectée, le Si le commutateur DRL est en position commutateur des poignées chauffantes feux de jour (DRL), appuyez sur le est éteint. Les poignées chauffantes ne bouton faisceau de route et maintenez- fonctionnent plus avant que la tension le enfoncé...
  • Page 34: Commutateur De Selle Du Conducteur Chauffante (Le Cas Échéant)

    76. Aucun réglage par l'utilisateur n'est Commande d'accélérateur prévu pour la commande d'accélérateur. Ce modèle Triumph possède une poignée En cas de dysfonctionnement de la d'accélérateur tournante électronique commande d'accélérateur, le témoin pour ouvrir et fermer les papillons par d'anomalie (MIL) s'allume et l'une des l'intermédiaire du module de commande...
  • Page 35: Réglage Du Levier De Frein

    Contacter le réglage des leviers auquel vous dès que possible un concessionnaire êtes habitué, ce qui pourrait vous Triumph agréé pour faire vérifier et faire perdre le contrôle de la moto et corriger le défaut. entraîner un accident.
  • Page 36: Dispositif De Réglage Du Levier D'embrayage

    Informations générales Pour ajuster le levier de frein : Une molette de réglage est prévue sur le levier d'embrayage. Elle offre quatre • Faire tourner la molette de réglage positions de réglage de la distance entre dans la position souhaitée. le guidon et les leviers, pour l'adapter à...
  • Page 37: Instruments

    Informations générales Instruments Tous les modèles sauf la Tiger 900 sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince Présentation des affichages du (TFT) couleur de 7 pouces (17,8 cm). tableau de bord Les modèles Tiger 900 sont équipés d'un écran tableau...
  • Page 38: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord Les modèles Tiger 900 sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 5 pouces (12,7 cm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55...
  • Page 39 Informations générales Tous les modèles sauf la Tiger 900 sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 7 pouces (17,8 cm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100...
  • Page 40: Styles D'affichage

    Contactez dès possible Lorsque le contact est mis, les témoins concessionnaire Triumph agréé pour du tableau de bord s'allument pendant faire vérifier et corriger le défaut. 1,5 secondes puis s'éteignent (sauf ceux qui restent normalement allumés...
  • Page 41 L 'antipatinage ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Témoin d'antidémarrage/alarme Les témoins d'ABS, d'antipatinage et Cette moto Triumph est équipée d’un d'anomalie (MIL) s'allument. système antidémarrage qui est activé Le témoin ne doit pas se rallumer tant lorsque le contact est coupé...
  • Page 42: Si Le Témoin S'allume À Tout Autre

    Contactez dès possible dès que possible un concessionnaire concessionnaire Triumph agréé pour Triumph agréé pour faire vérifier et faire diagnostiquer le défaut. corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer Une accélération brutale ou un virage les roues, ce qui entraînera une perte...
  • Page 43 Informations générales Témoin d'antipatinage (TC) Note désactivé Si les feux de jour sont équipés sur la moto, le bouton de faisceau de route a Le témoin de TC désactivé ne une fonctionnalité supplémentaire. doit pas s'allumer à moins l'antipatinage soit Si le commutateur DRL est en position désactivé...
  • Page 44 Informations générales Témoin de basse pression de pneu Avertissement (motos avec TPMS) Ne pas conduire plus que nécessaire Avertissement avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. Arrêter la moto si le témoin de L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il pression des pneus s'allume.
  • Page 45: Messages D'avertissement Et D'information

    Informations générales Messages d'avertissement et Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu d'information est dégonflé et sa pression apparaît Il est possible que plusieurs messages automatiquement dans zone d'avertissement d'information d'affichage. soient affichés défaut produit. Si tel est le cas, des messages d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 46 Informations générales messages d'avertissement RETARD ENTRETIEN– d'information s'affichent jusqu'à CONTACTER CONCESSION qu'ils soient rectifiés. (témoin orange) Message d'avertissement lorsque le PANNE AMPOULE CLIGNOTANT contact est mis AVANT DROIT–CONTRÔLE MANUEL Note (témoin orange) Pour afficher messages d'avertissement des styles 01, 02 et ATTENTION : TEMP.
  • Page 47: Totalisateur Et Compteur De Vitesse

    Informations générales Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours totalisateur général indique Le compte-tours indique la vitesse distance totale parcourue par la moto. de rotation, ou régime, du moteur en Le totalisateur apparaît uniquement sur tours par minute (tr/min). La plage du le panneau d'information Entretien.
  • Page 48: Jauge De Carburant

    Informations générales Jauge de carburant Après un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie La jauge à essence indique la quantité restante ne sont mises à jour que de carburant dans le réservoir entre pendant la marche de la moto. Selon le les positions F (réservoir plein) et style de conduite, la mise à...
  • Page 49: Température D'air Ambiant

    Informations générales Lorsque le moteur est en marche Attention et que la température du liquide de refroidissement moteur devient Arrêter immédiatement le moteur si dangereusement élevée, témoin le témoin de surchauffe du liquide de température élevée du liquide de de refroidissement s'allume. Ne pas refroidissement s'allume et le panneau remettre le moteur en marche tant d'information...
  • Page 50: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Symbole de gel Affichage de position de boîte de vitesses Avertissement L 'affichage de position de la boîte vitesses indique quelle vitesse Du verglas peut se former à des (un à six) a été engagée. Lorsque la températures supérieures de plusieurs boîte de vitesses est au point mort degrés au point de gel (0 °C), surtout (aucune vitesse sélectionnée), l'affichage...
  • Page 51: Navigation Dans L'écran

    Informations générales Navigation dans l'écran Pression brève Le tableau ci-dessous décrit les boutons (appuyer et et les icônes du tableau de bord utilisés relâcher) sur pour naviguer dans les menus du le centre de la tableau de bord décrits dans le présent manette.
  • Page 52: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Si le mode de conduite est modifié (autre que le mode RIDER (conducteur)), l'icône est modifiée et devient celle présentée Avertissement ci-dessous. Pour sélectionner modes Icône modifiée conduite alors que la moto est en Icône par par le Description...
  • Page 53 Informations générales Note Avertissement Suite Le mode de conduite sera par défaut ROUTE lorsque le contact est mis si le Si cette importante précaution n'est mode TOUT-TERRAIN, TOUT-TERRAIN pas respectée, cela entraîne une perte PRO ou CONDUCTEUR était actif la de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 54: Menu Principal

    Informations générales Moto en mouvement Pour sélectionner un mode de conduite : • Appuyer brièvement Dans les 30 secondes qui suivent la bouton MODE sur le boîtier de sélection du mode de conduite, le commutateurs gauche pour activer conducteur doit effectuer les actions le panneau de sélection du mode de suivantes simultanément : conduite.
  • Page 55 Manuel au centre de la manette pour la de connectivité My Triumph. sélectionner. Le Manuel de connectivité My Triumph est également disponible sur Internet à l'adresse suivante : https://www. triumphinstructions. com/ Entrer numéro publication « A9820200 »...
  • Page 56 Informations générales Configuration du mode de conduite Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Modes de conduite TOUT- TOUT-TERRAIN RAIN (pluie) ROAD (route) SPORT CONDUCTEUR TERRAIN Système de freinage antiblocage (ABS) Road (route) Off-Road (tout-terrain)
  • Page 57 Informations générales Modes de conduite • Pour modifier un réglage, faire défiler vers le bas/haut à l'aide de Pour accéder au menu Modes de la manette jusqu'à ce que l'option conduite : de réglage souhaitée soit mise • Dans MENU PRINCIPAL, en surbrillance, puis appuyer sur déplacer la manette vers le bas et...
  • Page 58: Configuration Moto-Tsa (Assistance Au Changement De Vitesse) (Le Cas Échéant)

    échéant) • Appuyer au centre de la manette L 'assistance changement pour confirmer le choix fait. vitesse Triumph (TSA) déclenche une • L 'écran retourne alors au menu modification momentanée du couple moteur pour permettre l'engagement Configuration de la moto.
  • Page 59 Informations générales Configuration de la moto– • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour basculer entre AUTO BASE, Antipatinage (TC) AUTO AVANCÉ et MANUEL. système antipatinage (TC) peut – Auto Basic (auto base) – La être temporairement désactivé. Il n'est fonction d'arrêt automatique...
  • Page 60: Configuration Totalisateur Partiel

    Informations générales Configuration de la moto–Entretien Sélectionner RÉINITIALISATION TOTALISATEUR PARTIEL La périodicité d'entretien est réglée RÉINITIALISATION TOTALISATEUR selon une distance et/ou une durée. PARTIEL permet configurer manuellement automatiquement totalisateur partiel souhaité. procédure de configuration est la même pour les deux totalisateurs partiels. Pour évaluer la périodicité...
  • Page 61: Configuration Totalisateur Partiel-Réinitialisation Automatique

    Informations générales • Appuyer le centre de la manette • délai requis ensuite pour sélectionner MANUEL. enregistré dans la mémoire du totalisateur. Une coche apparaît pour indiquer l'option choisie. • Lorsque le moteur est coupé, le totalisateur partiel est remis à zéro lorsque le délai s'est écoulé.
  • Page 62: Activation/Désactivation Du Totalisateur Partiel

    Informations générales Activation/Désactivation du Menu Configuration écran totalisateur partiel 2 Le menu Configuration écran permet de configurer les différentes options de Le totalisateur partiel 2 peut être activé l'écran. ou désactivé. Si le totalisateur partiel 2 est désactivé, il ne sera plus visible dans le panneau d'information.
  • Page 63 Informations générales • Pousser la manette vers le bas/haut • Appuyer au centre de la manette pour faire défiler les quatre icônes pour sélectionner le menu requis. de couleurs. Il y a quatre options de couleur disponibles : bleu, vert, jaune et blanc.
  • Page 64 Informations générales Configuration de l'affichage– Configuration de l'affichage–Langue Panneau visible menu Langue permet d'utiliser langue préférée comme langue Le menu Supports visibles permet de d'affichage du tableau de bord. sélectionner les éléments à afficher dans le panneau d'information. Pour sélectionner la langue requise pour le tableau de bord : Pour sélectionner le menu Supports Visibles :...
  • Page 65 Informations générales Configuration écran–Unités Les options disponibles sont : Économie : Le menu Unités permet de sélectionner une unité de mesure préférée. • Miles & MPG (R.-U.) • Miles & MPG (É.-U.) • KM & L/100KM • KM & KM/L Température : •...
  • Page 66 Informations générales Configuration écran–Date Pour régler l'heure, déplacer la manette vers le haut/bas pour sélectionner Cette fonction permet de régler la date HEURES ou MINUTES. et le format de date. Pour ajuster le réglage de l'heure : Pour définir la date et le format de •...
  • Page 67: Panneau D'information

    Informations générales Pour régler la date : • Poussez la manette vers le haut/bas pour sélectionner CONFIRMER ou • Dans le menu AFFICHAGE, déplacer ANNULER. Appuyer au centre de la manette vers pour manette pour confirmer le choix. sélectionner DATE et appuyer au centre de la manette pour confirmer –...
  • Page 68 Informations générales panneau d'information permet • Fonctionnalités Bluetooth®, voir d'accéder facilement aux différentes Manuel de connectivité My Triumph. informations d'état de la moto. Tous manuel connectivité les messages d'avertissement doivent Triumph également être acquittés pour pouvoir accéder au disponible Internet à...
  • Page 69: Luminosité

    Informations générales • Déplacer manette vers Pour ajuster la luminosité de l'écran gauche/droite pour consulter d'affichage : chaque avertissement (si plusieurs • Pousser la manette vers la gauche/ sont présents). décompte droite pour augmenter/diminuer le d'avertissements affichera niveau de luminosité. nombre d'avertissements qui sont •...
  • Page 70: Pour Afficher Un Totalisateur Partiel

    Informations générales Consommation d'essence Pour afficher un totalisateur partiel spécifique : panneau d'information • Déplacer la manette vers le haut/ Consommation d'essence affiche les bas pour parcourir les éléments du informations liées à la consommation panneau d'information jusqu'à voir d'essence. apparaître Totalisateur partiel 1.
  • Page 71: Totalisateur Et Entretien

    Informations générales Système de contrôle de pression Note des pneus (TPMS) (selon Après un ravitaillement, l'indication de l'équipement) la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises à jour que pendant la marche de la moto. Selon le Avertissement style de conduite, la mise à...
  • Page 72 Informations générales Contraste de l'écran Le panneau d'information Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) Le panneau d'information Contraste affiche la pression des pneus avant et permet de régler le contraste de l'écran arrière. d'affichage. TYRE PRESSURE CONTRAST SELECT REAR FRONT HIGH...
  • Page 73: Sélection Du Style

    Informations générales Pour sélectionner une option : • Appuyer au centre de la manette pour confirmer couleur • Déplacer la manette vers la gauche/ sélectionnée. droite pour sélectionner l'option ÉLEVÉ, AUTO FAIBLE, puis • nouvelle couleur alors appuyer sur le centre de la manette appliquée au style actuel.
  • Page 74 Informations générales Amortissement Suspension Tiger 900 GT Pro uniquement Tiger 900 GT Pro uniquement panneau d'information Le panneau d'information Suspension Amortissement permet d'ajuster permet de sélectionner des réglages de l'amortissement de la suspension en la suspension prédéterminés. fonction de la conduite. SUSPENSION SELECT DAMPING...
  • Page 75: Régulateur De Vitesse

    Informations générales Régulateur de vitesse Avertissement Tous modèles sauf Tiger 900 Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de Avertissement courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. N'utilisez le régulateur de vitesse que La conduite à grande vitesse ne doit lorsque vous pouvez rouler en toute être tentée que par les conducteurs...
  • Page 76: Activation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales boutons régulateur • Une fois ces conditions remplies, vitesse sont situés sur le boîtier de appuyez sur le bouton SET/- pour commutateurs gauche et ne demandent activer le régulateur de vitesse. Le qu'un mouvement minimum symbole du régulateur de vitesse conducteur.
  • Page 77: Ajustement De La Vitesse Programmée Avec Le Régulateur De Vitesse

    Informations générales Ajustement de la vitesse Désactivation du régulateur de programmée avec le régulateur de vitesse vitesse Le régulateur de vitesse peut être désactivé l'une méthodes Pour ajuster la vitesse programmée suivantes : avec le régulateur de vitesse, appuyez brièvement sur : •...
  • Page 78: Reprise De La Vitesse Programmée Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales Reprise de la vitesse programmée Note du régulateur de vitesse vitesse programmée dans régulateur de vitesse clignote jusqu'à ce Avertissement que la vitesse programmée reprise soit atteinte. rétablissant régulateur vitesse, assurez-vous toujours que les conditions de circulation conviennent à...
  • Page 79: Antipatinage (Tc)

    Contacter dès possible remplacent conduite concessionnaire Triumph agréé pour appropriée aux conditions routières faire vérifier et corriger le défaut. météorologiques. systèmes Une accélération brutale ou un virage ne peuvent pas empêcher une perte rapide dans cette situation peut faire d'adhérence due à...
  • Page 80: Antipatinage De Virage Optimisé (En Option)

    Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 81: Réglages De L'antipatinage

    Informations générales Système de contrôle de Réglages de l'antipatinage pression des pneus (TPMS) Avertissement (selon l'équipement) Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale Avertissement mais sans antipatinage. Malgré la présence du système de Dans cet état, une accélération trop contrôle de pression des pneus (TPMS), énergique sur route mouillée/glissante il est toujours nécessaire de vérifier...
  • Page 82: Témoin De Basse Pression De Pneu (Motos Avec Tpms)

    (TPMS) en standard, celui-ci peut être monté en accessoire. Il TYRE PRESSURE doit être monté par un concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système a été monté. REAR FRONT 21.5...
  • Page 83: Numéro De Série Du Capteur De Pression Du Pneu

    à l'aide d'un Triumph agréé note les numéros de manomètre pour pneus précis. série des capteurs de pression des L 'utilisation du système TPMS pour pneus avant et arrière dans les espaces...
  • Page 84: Pneus De Rechange

    à l'intérieur et capteur concerné. Si les piles sont augmenter la pression. Les pressions de complètement déchargées, seuls des gonflage à froid spécifiées par Triumph tirets sont visibles dans l'écran du en tiennent compte. tableau de bord, le témoin de TPMS Ne corriger la pression des pneus rouge est allumé...
  • Page 85: Carburant

    Qualité du carburant sont considérés comme défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 86: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 87: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 88: Béquilles

    Informations générales Béquilles La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être Béquille latérale parquée. Chaque fois que vous utilisez la béquille Avertissement latérale avant de prendre la route, vérifiez toujours que cette béquille est La moto est munie d'un système de bien relevée après vous être assis sur la verrouillage de sécurité...
  • Page 89: Béquille Centrale (Selon L'équipement)

    Informations générales Béquille centrale Attention (selon l'équipement) Ne pas se servir des panneaux de Avertissement carrosserie ni de la selle comme d'une poignée pour mettre la moto sur la Ne pas se pencher, s'asseoir ou béquille centrale, car cela causerait monter sur la moto lorsque celle-ci est des dégâts.
  • Page 90: Selles

    Informations générales Selles Attention Entretien de la selle La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle. Attention Toujours verrouiller la selle et retirer la clé avant de conduire la moto. Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à...
  • Page 91: Selle Pour Passager

    Informations générales Selle pour passager Dépose de la selle pour passager Pour déposer la selle pour passager : Avertissement • Introduire la clé de contact dans le verrou de selle, voir page 90. La selle conducteur n'est retenue et • Tourner la clé...
  • Page 92: Selle Du Conducteur

    Informations générales Selle du conducteur Pose de la selle pour passager Avertissement La selle conducteur n'est retenue et supportée correctement qu'une fois la selle pour passager correctement posée. Ne jamais conduire la moto si la selle pour passager est détachée ou déposée, car la selle du conducteur ne serait pas fixée et pourrait se déplacer.
  • Page 93: Réglage De La Hauteur De La Selle Du Conducteur

    Informations générales Réglage de la hauteur de la selle du Pose de la selle du conducteur conducteur Avertissement Réglez toujours deux barres de réglage de hauteur de selle. Le réglage d'une seule barre de réglage de hauteur pourra empêcher la pose correcte de la selle.
  • Page 94: Selles Chauffantes (Le Cas Échéant)

    Informations générales Selles chauffantes (le cas échéant) La selle du conducteur est réglable en hauteur d'environ 20 mm. Les commutateurs de selles chauffantes (le cas échéant) sont situés sur le côté gauche de la moto. Emplacement du commutateur de selle chauffante conducteur Selle du conducteur Emplacement du commutateur de selle...
  • Page 95 Informations générales Selle chauffante passager Deux niveaux de chaleur existent : faible et élevé. • Pour efficacité maximum temps froid, positionner commutateur selle chauffante pour passager sur le réglage chaleur élevée puis réduisez le chauffage en plaçant le commutateur de selle chauffante pour passager sur le réglage de Symbole de chaleur faible (orange) Symbole de chaleur élevée (rouge)
  • Page 96: Compartiment De Rangement (Le Cas Échéant)

    Informations générales Compartiment de rangement Il y a un petit compartiment de rangement situé sous la selle pour (le cas échéant) passager. compartiment rangement peut être utilisé pour Attention ranger des appareils électriques lors de l'utilisation de la prise USB et des petits Les articles mal fixés et non fixés objets pendant la conduite.
  • Page 97: Pare-Brise

    Informations générales Pare-brise Note Le pare-brise installé sur cette moto peut être réglé manuellement à cinq Avertissement hauteurs différentes sans utiliser Ne jamais essayer de nettoyer le pare- d'outils. brise en conduisant la moto. En lâchant le guidon pendant la conduite, le conducteur diminue sa capacité...
  • Page 98: Trousse À Outils

    Informations générales Trousse à outils Tous modèles sauf Tiger 900 La trousse à outils se trouve dans le La trousse à outils contient les éléments plateau de rangement sous la selle suivants : pour passager, fixée par une sangle de •...
  • Page 99: Prise Usb (Le Cas Échéant)

    Informations générales Prise USB (le cas échéant) La prise USB permet une connexion USB 5 volts pour le chargement d'appareils électroniques tels que des téléphones Avertissement mobiles, des caméras et des appareils GPS. Des charges jusqu'à deux Ampères La prise USB n'est pas étanche à peuvent être connectées à...
  • Page 100: Prises Électriques Pour Accessoires

    Informations générales Prises électriques pour • Brancher câble d'adaptateur USB dans la prise. Les câbles accessoires d'adaptateur ne sont pas fournis avec la moto. Prise pour accessoires avant Sur tous les modèles, une prise pour accessoires est située près de l'écran de tableau de bord.
  • Page 101: Rodage

    Une fiche correspondant aux prises dans le moteur est plus élevé quand pour accessoires est disponible chez les les composants sont neufs. Par la suite, concessionnaires Triumph agréés. lorsque le fonctionnement du moteur a fait 'roder' les pièces, ce frottement interne est considérablement réduit.
  • Page 102: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Contrôle : Carburant : Quantité...
  • Page 103 Informations générales Pneus/roues : Pressions de gonflage Liquide de refroidissement : Pas de fuite correctes (à froid). Profondeur/usure de liquide de refroidissement. Vérifier des dessins de la bande de roulement, le niveau de liquide de refroidissement dégâts de pneu/roue, perforations, etc. dans le vase d'expansion (moteur froid) (voir page 165).
  • Page 104 Informations générales Page réservée...
  • Page 105 Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 106: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur TRIP 1 Avertissement 1234 DISTANCE Ne jamais mettre le moteur en marche 21.5 C ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. x100 Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de Interrupteur d'arrêt du moteur conscience et la mort en très peu de...
  • Page 107: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto • Tirer le levier d'embrayage à fond Attention contre le guidon. • Sans toucher à l'accélérateur, Le témoin de basse pression d'huile appuyez bouton doit s'éteindre peu après le démarrage démarrage jusqu'à ce que le moteur du moteur.
  • Page 108: Changements De Vitesses

    Conduite de la moto Changements de vitesses Pour changer de vitesse : • Fermer le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Avertissement • Passer au rapport immédiatement Éviter d'ouvrir excessivement supérieur ou inférieur. trop rapidement les gaz sur un des •...
  • Page 109: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    à fond. Faites toujours attention lorsque L 'assistance au changement de vitesse vous changez de vitesse. Après un Triumph (TSA) est optimisée pour une changement de vitesse, la pédale utilisation sur route. doit être complètement relâchée Elle ne doit pas être utilisée pendant la...
  • Page 110: Freinage

    Conduite de la moto Freinage L 'assistance au changement de vitesse Triumph ne fonctionnera pas si : • L 'embrayage est actionné. • Il est tenté par erreur de passer à un rapport supérieur lorsque la 6ème vitesse est passée.
  • Page 111 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 112 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Dans une longue descente à fort Ne pas rouler en roue libre avec le pourcentage ou au passage d'un col, moteur arrêté, et ne pas remorquer la utiliser le frein moteur en rétrogradant moto. et utiliser les freins avant et arrière La boîte de vitesses n'est lubrifiée par intermittence.
  • Page 113: Système De Freinage Antiblocage Des Roues (Abs)

    Conduite de la moto Système de freinage Avertissement antiblocage des roues (ABS) Après avoir roulé hors route avec l'ABS désactivé, toujours veiller à réactiver Avertissement l'ABS lors du retour sur les routes publiques. L 'ABS empêche roues bloquer, ce qui maximise l'efficacité Le fait de rouler sur les routes du freinage dans les cas d'urgence publiques avec l'ABS désactivé...
  • Page 114: Dans Cet État, Un Freinage Trop

    Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 115: Stationnement

    Conduite de la moto Stationnement Avertissement Suite Avertissement Si elle est garée dans ces conditions, la moto risque de basculer et de causer L 'essence extrêmement des dégâts matériels et des blessures. inflammable et peut être explosive dans certaines conditions. Si la moto est garée dans un garage ou un autre local, s'assurer que celui- ci est bien aéré...
  • Page 116: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
  • Page 117 Conduite de la moto Équipement électrique Bagages S'assurer tous éléments Vérifier toutes sacoches électriques tels que le phare, le feu éventuelles sont fermées, verrouillées et stop/arrière, les indicateurs de direction solidement fixées à la moto. et l'avertisseur sonore fonctionnent Divers correctement.
  • Page 118 Conduite de la moto Page réservée...
  • Page 119 Avertissement aspect du fonctionnement de la moto. Utiliser uniquement les accessoires Triumph d'origine sur le modèle de Avertissement moto Triumph correspondant. propriétaires doivent savoir que les seuls accessoires, pièces et...
  • Page 120: Accessoires, Chargement Et Passagers

    Triumph d'origine sur un modèle de - Réglages de suspension avant et moto Triumph qui ne figure pas dans arrière incorrects les instructions de montage Triumph - Pneus incorrectement gonflés correspondantes, car cela pourrait - Usure excessive ou irrégulière des...
  • Page 121 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement La charge de sécurité maximale pour chaque sacoche est indiquée sur Les charges doivent toujours être une étiquette à l'intérieur de chaque également réparties des deux côtés sacoche. de la moto. La charge doit être Ne dépassez jamais cette limite de correctement fixée de sorte qu'elle ne charge car cela pourrait rendre la...
  • Page 122 Accessoires, chargement et passagers Passagers Avertissement Avertissement Si la selle du passager est utilisée pour transporter de petits objets, ceux-ci Le comportement et les capacités de ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne freinage d'une moto sont affectés par doivent pas gêner la commande de la la présence d'un passager.
  • Page 123 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Le passager doit être informé qu'il Le comportement et les capacités de peut causer une perte de contrôle de freinage d'une moto sont affectés par la moto en faisant des mouvements la présence d'un passager. brusques s'asseyant Le conducteur doit tenir compte de...
  • Page 124 Accessoires, chargement et passagers Page réservée...
  • Page 125 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Carénage de carter d'huile Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité...
  • Page 126: Entretien

    Entretien Suspension avant Tableaux de réglage de la suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Examen de la fourche avant Suspension arrière...
  • Page 127 Entretien Feux Indicateurs de direction Feu arrière/éclairage de plaque d'immatriculation Feux antibrouillard (le cas échéant) Rétroviseurs...
  • Page 128: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 129 à sa moto. périodique. Les informations qui suivent Triumph Motorcycles ne peut accepter décrivent les procédures à observer aucune responsabilité pour effectuer les contrôles journaliers dommages ou de blessures résultant certaines opérations...
  • Page 130: Tableau D'entretien Périodique

    • • des tuyaux par frottement, etc. Plaque du boîtier de papillon – contrôle/nettoyage • • Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Modulateur d'ABS–vérifier les codes DTC enregistrés •...
  • Page 131 Entretien Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération 6 000 et 1 000 18 000 12 000 24 000 Tous les 6 mois 10 000 et 20 000 40 000 30 000...
  • Page 132: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Tiger 900 Rally Pro uniquement Avertissement fonctionnement moto avec une huile moteur en quantité insuffisante, détériorée ou contaminée entraînera une usure prématurée du Carénage de carter d'huile moteur et pourra provoquer le serrage Fixations à gauche du moteur ou de la boîte de vitesses. Fixations inférieures Le serrage du moteur ou de la boîte Déposer le carénage de carter d'huile :...
  • Page 133: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Entretien Contrôle du niveau d'huile moteur Tous modèles sauf Tiger 900 Rally Pro Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de temps.
  • Page 134: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Entretien • Lorsqu'il est correct, l'huile moteur Attention doit être visible dans le viseur à mi-distance entre les deux traits Si le moteur fonctionne avec une horizontaux supérieur (maximum) et quantité d'huile moteur insuffisante, il inférieur (minimum) marqués sur le subira des dégâts.
  • Page 135 Dévisser et déposer le filtre à huile L 'huile moteur peut être chaude. moteur à l'aide de l'outil spécial Éviter le contact de l'huile moteur Triumph T3880313. Se débarrasser chaude en portant des vêtements, du filtre à huile moteur usagé d'une gants et lunettes de protection.
  • Page 136: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    (10W/40 et 10W/50) étrangers dans carter moteur Les moteurs à injection directe Triumph pendant un changement d'huile moteur à hautes performances sont conçus ou en faisant l'appoint. pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications...
  • Page 137: Circuit De Refroidissement

    Entretien Circuit de refroidissement Note Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement. Pour protéger circuit...
  • Page 138: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Le vase d'expansion du liquide de Avertissement refroidissement est visible du côté gauche de la moto, en dessous et Ne pas retirer le bouchon du vase en avant de l'avant du réservoir de d'expansion ou du radiateur pendant carburant.
  • Page 139: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Laissez refroidir le moteur. Il est recommandé de faire remplacer liquide refroidissement • Le bouchon du vase d'expansion concessionnaire Triumph agréé peut être déposé du côté droit de la conformément exigences moto, entre l'avant du réservoir de l'entretien périodique. carburant et le châssis.
  • Page 140: Commande D'accélérateur

    Vérifier si la grille et les ailettes du par un concessionnaire Triumph agréé radiateur ne sont pas colmatées par si l'on détecte des changements. des insectes, des feuilles ou de la boue.
  • Page 141: Embrayage

    Entretien Embrayage Ajustement de l'embrayage Pour régler l'embrayage : La moto est équipée d'un embrayage commandé par câble. • Tourner le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au Si le levier d'embrayage a un jeu levier d'embrayage. excessif, le débrayage risque de ne pas se faire complètement.
  • Page 142: Chaîne De Transmission

    à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 143: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    Entretien Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous Avertissement les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la Avant de commencer le travail, vérifier chaîne paraît sèche.
  • Page 144 Entretien Réglage de la flèche de la chaîne de • Tourner les deux boulons de réglage transmission du même nombre de tours, dans le sens des aiguilles d'une montre pour La flèche de la chaîne de transmission augmenter la flèche de la chaîne de doit être dans la plage indiquée dans le transmission et dans le sens inverse tableau suivant.
  • Page 145: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Utiliser uniquement une chaîne de Pour contrôler l'usure de la chaîne de transmission d'origine fournie transmission et du pignon : Triumph et spécifiée dans le catalogue • Déposer le carter de la chaîne de de pièces Triumph. transmission. chaîne transmission •...
  • Page 146: Freins

    • Si des anomalies son constatées, plaquettes de freins de la roue. faire remplacer chaîne transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agréé. • Reposer le carter de chaîne de transmission, serrant fixations à 9 Nm.
  • Page 147: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Après le remplacement des plaquettes concessionnaire Triumph agréé avant de freins, rouler avec une extrême de prendre la route. prudence jusqu'à ce que les plaquettes neuves soient 'rodées'. conduite...
  • Page 148: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 149: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    : de liquide est constatée, consulter • Desserrez les vis de retenue du un concessionnaire Triumph agréé bouchon de réservoir et déposez pour lui demander conseil avant de bouchon réservoir conduire la moto.
  • Page 150: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Si une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 151: Contacteurs De Feu De Freinage

    UPPER (supérieur) avec et corriger la cause du défaut par un du liquide de frein DOT 4 neuf concessionnaire Triumph autorisé. provenant d'un bidon scellé. • Remettez en place le bouchon de réservoir en vérifiant que le joint de la membrane est correctement positionné...
  • Page 152: Contrôle De La Direction

    Si du jeu est détecté dans les roulements de direction (colonne), demander à concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto. • Retirer le support et caler la moto sur sa béquille latérale.
  • Page 153 En cas de doute, faire contrôler la moto par un concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. Pour contrôler les roulements de roues : • Si les roulements de roue avant ou arrière causent du jeu dans les...
  • Page 154: Suspension Avant

    Toutes unités suspension concessionnaire Triumph agréé. contiennent de l'huile sous pression. Un contact avec l'huile pressurisée À la sortie d'usine, la suspension avant peut causer des lésions à la peau ou de la moto est au réglage solo (normal) aux yeux.
  • Page 155 Entretien Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) et Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT Pro Précharge du Charge ressort Amortis- sement de Normal Charge Détente compres- Confort (plus sion souple) Conducteur Normal Sport (plus seul Confort ferme)
  • Page 156: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Avant

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Réglage de l'amortissement de de suspension avant compression de suspension avant Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Les dispositifs de réglage de précharge Le dispositif de réglage d'amortissement des ressorts sont situés au sommet de de compression est situé...
  • Page 157: Réglage D'amortissement De Détente De La Suspension Avant

    Entretien Réglage de l'amortissement de Réglage d'amortissement de compression de suspension avant détente de la suspension avant Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) et Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT Pro Le dispositif de réglage de la détente est La vis de réglage d'amortissement de situé...
  • Page 158: Examen De La Fourche Avant

    à la position de fourche plusieurs fois de suite. vissage maximum (fermeture). • Si des points durs ou une raideur excessive sont constatés, consulter Examen de la fourche avant un concessionnaire Triumph agréé. • dégâts fuites Avertissement sont constatés, consulter concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 159: Suspension Arrière

    Pour plus d'informations, voir page 74. déséquilibre suspensions pourrait modifier considérablement les caractéristiques de comportement et entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Consulter tableaux pour plus d'informations consulter concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 160 Entretien Tableau des réglages de la suspension Tableau des réglages de la suspension arrière – Tiger 900 arrière – Tiger 900 GT Précharge du Précharge Charge Charge Détente ressort du ressort Normal Normal Confort (plus Confort Conducteur souple) (plus seul souple) Sport (plus ferme)
  • Page 161 Entretien Tableau des réglages de la suspension Tableau des réglages de la suspension arrière – Tiger 900 GT (LRH) arrière – Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Précharge Charge Détente du ressort Précharge Charge Détente du ressort Normal Normal 10,5 1,25...
  • Page 162: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Réglage de la précharge du ressort de suspension arrière de suspension arrière Tiger 900, Tiger 900 GT et Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT (LRH) La vis de réglage de précharge des La vis de réglage de précharge des ressorts est située du côté...
  • Page 163: Réglage D'amortissement De Détente De La Suspension Arrière

    Entretien Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière détente de la suspension arrière Tiger 900 GT et Tiger 900 GT (LRH) Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de détente est située à...
  • Page 164: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle Les indicateurs d'angle d'inclinaison se trouvent sur les repose-pieds du d'inclinaison conducteur. Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison lorsqu'elles sont usées à leur limite maximale. Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la limite maximale pourra être inclinée à...
  • Page 165: Pneus

    Entretien Pneus Avertissement Suite Ne jamais monter une chambre à air dans un pneu tubeless sans le marquage approprié. Cela causerait une friction à l'intérieur du pneu, et cboa l'échauffement résultant pourrait faire Toutes les variantes du modèle sont éclater la chambre, ce qui entraînerait équipées pneus tubeless...
  • Page 166: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Si la pression des pneus a été réduite des pneus. pour conduite tout-terrain, Toujours faire monter les pneus par stabilité sur route sera réduite. un concessionnaire Triumph agréé et Gonflez toujours pneus l'informer que les roues sont équipées pressions indiquées dans de capteurs de pression des pneus.
  • Page 167: Usure Des Pneus

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 168: Profondeur Minimale Recommandée Des Dessins De Bande De Roulement

    Consultez toujours votre spécifiques à la moto est disponible concessionnaire Triumph agréé pour auprès des concessionnaires Triumph faire remplacer les pneus ou pour faire agréés site Internet effectuer un contrôle de sécurité des www. triumph. co. uk.
  • Page 169 Avertissement rechange, consultez votre concessionnaire Triumph agréé qui vous Si un pneu a subi une crevaison, il faut aidera à sélectionner des pneus, dans le remplacer. la combinaison correcte et dans la liste Si un pneu crevé n'est pas remplacé, homologuée, et à...
  • Page 170 Lorsqu'un équilibrage de roue est nécessaire, exemple après remplacement d'un pneu, s'adresser à un concessionnaire Triumph agréé. Utiliser uniquement masses adhésives. masses à pince pourraient endommager la roue ou le pneu, ce qui entraînera le dégonflage...
  • Page 171: Batterie

    Entretien Batterie Avertissement Avertissement Dans certaines circonstances, batterie peut libérer des gaz explosifs. batterie contient l'acide Veiller à ne pas approcher d'étincelles, sulfurique (électrolyte). contact flammes cigarettes à avec la peau ou les yeux peut proximité de la batterie. causer de graves brûlures. Porter Ne pas faire démarrer la moto en y des vêtements et un masque de reliant une batterie de secours, faire...
  • Page 172: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie • Soulever le plateau de la trousse à outils vers l'arrière de la moto jusqu'à ce qu'il se bloque en position Avertissement verticale. S'assurer que les bornes de batterie ne touchent pas le cadre de la moto. Cela pourrait causer...
  • Page 173: Entretien De La Batterie

    Entretien Entretien de la batterie Dans conditions normales, circuit de charge de la moto maintient batterie chargée maximum. Avertissement Toutefois, si la moto est inutilisée, la L 'électrolyte de batterie est corrosif et batterie se déchargera progressivement toxique et cause des lésions à la peau sous l'effet processus...
  • Page 174: Charge De La Batterie

    Si la tension de la batterie tombe en chargeant la batterie ou en l'utilisant dessous de 12,7 volts, la recharger avec dans un espace fermé. un chargeur approuvé par Triumph. Toujours déposer la batterie de la moto batterie contient l'acide sulfurique (électrolyte).
  • Page 175: Pose De La Batterie

    Entretien Pose de la batterie • Reposez le couvercle de batterie. • Reposer la sangle de batterie. Avertissement S'assurer que les bornes de batterie ne touchent pas le cadre de la moto. Cela pourrait causer court- circuit ou une étincelle susceptible d'enflammer les gaz de batterie et de provoquer des blessures.
  • Page 176: Fusibles

    Entretien Fusibles Emplacement des boîtes à fusibles Les boîtes à fusibles sont situées sous la selle du conducteur. Pour accéder Avertissement aux boîtes à fusibles, il faut déposer Toujours remplacer les fusibles grillés la selle pour passager et la selle du par des neufs de l'intensité...
  • Page 177: Identification Des Fusibles

    Entretien Identification des fusibles Position Circuit protégé Intensité (A) Unité de commande Tiger 900 du châssis, ventilateur numéros d'identification (côté gauche), solénoïde de démarreur, pompe à fusibles indiqués dans les tableaux carburant correspondent à ceux qui sont imprimés Système de gestion du sur le couvercle des boîtes à...
  • Page 178 Entretien Identification des fusibles Position Circuit protégé Intensité (A) Unité de commande Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH), du châssis, prise pour Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro accessoires passager numéros d'identification Unité de commande fusibles indiqués dans les tableaux du châssis, ventilateur (côté...
  • Page 179: Identification Des Fusibles

    Entretien Identification des fusibles Position Circuit protégé Intensité (A) Unité de commande Tiger 900 GT Pro du châssis, prise pour Les numéros d'identification des fusibles accessoires passager indiqués dans le tableau correspondent Unité de commande à ceux qui sont imprimés sur le du châssis, ventilateur (côté...
  • Page 180: Phares

    Attention L 'utilisation blocs optiques homologués peut endommager le bloc optique et/ou la moto. Utiliser uniquement un bloc optique d'origine fourni par Triumph et spécifié dans le catalogue de pièces Triumph. Toujours faire remplacer les blocs optiques concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 181: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares Remplacement des phares Les phares peuvent être réglés au Le bloc optique est un bloc de diodes moyen d'une vis de réglage vertical scellé nécessitant aucun située à l'arrière du bloc optique. Aucun entretien. En cas de défaillance, il faut ajustement horizontal n'est possible.
  • Page 182 Pour la pose, inverser la procédure concernés. de dépose. Utilisez uniquement ampoules d'origine fournies par Triumph et Feu arrière/éclairage de plaque spécifiées dans le catalogue de pièces d'immatriculation Triumph. Toujours faire remplacer les ampoules Le feu arrière est constitué d'un bloc...
  • Page 183 Entretien Rétroviseurs Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec rétroviseurs réglés Ne jamais essayer de nettoyer ou dangereuse. régler les rétroviseurs en conduisant L 'utilisation de la moto avec des la moto. En lâchant le guidon pendant rétroviseurs mal réglés provoquera la conduite, le conducteur diminue une perte de vision à...
  • Page 184 Entretien Page réservée...
  • Page 185 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture mate Entretien de la peinture brillante Éléments en aluminium–non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 186: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 187: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières Ne pas approcher d'eau des endroits suivants : • Conduit de prise d'air Attention • Tout composant électrique visible Ne pas utiliser de jets à haute pression • Cylindres et étriers de freins ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 188: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 189: Entretien De La Peinture Mate

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture mate Entretien de la peinture brillante La peinture mate ne nécessite pas plus d'entretien que celui déjà recommandé La peinture brillante doit être lavée et pour la peinture brillante. séchée comme décrit précédemment, •...
  • Page 190: Éléments En Aluminium-Non Laqués Ou Peints

    Nettoyage et remisage Éléments en aluminium–non Nettoyage des éléments en laqués ou peints chrome et en acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en que les leviers de frein et d'embrayage, acier inox de votre moto doivent être roues, couvercles de moteur, ailettes nettoyées régulièrement pour éviter une de refroidissement du moteur, chapes...
  • Page 191: Chrome Noir

    Nettoyage et remisage Chrome noir Nettoyage du système d'échappement pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes parties système certains modèles doivent être d'échappement de votre moto doivent nettoyées correctement pour être nettoyées régulièrement pour garder leur apparence. Contacter un éviter détérioration concessionnaire en cas de difficulté...
  • Page 192: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Protection Attention Attention Les produits siliconés causent une L 'utilisation produits chimiques décoloration des parties en chrome et ou de jets à haute pression est en acier inox et ne doivent pas être déconseillée pour le nettoyage de la utilisés.
  • Page 193: Nettoyage Du Pare-Brise (Le Cas Échéant)

    Nettoyage et remisage Nettoyage du pare-brise Attention (le cas échéant) Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'élimination des insectes, les chasse- pluie, les produits à récurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, l'acétone, le tétrachlorure de carbone, Avertissement etc.
  • Page 194: Entretien Du Cuir

    éléments. après chaque exposition, puis le Les éléments en cuir Triumph sont laisser sécher naturellement à des produits naturels. S'ils ne sont température ambiante.
  • Page 195: Préparation Au Remisage

    être rempli d'un mélange à 50 % possédant une veilleuse. d'antigel (noter que le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé • Déposez les bougies de chaque et ne nécessite pas de dilution) et cylindre...
  • Page 196: Préparation Après Remisage

    Nettoyage et remisage Préparation après remisage • Placer une housse poreuse sur la moto pour éviter que la poussière Pour préparer la moto à la conduite et la saleté s'y accumulent. Éviter après le remisage, procéder comme suit : d'utiliser des matières plastiques •...
  • Page 197: Caractéristiques

    Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Tiger 900 et Tiger 900 GT – Tous les Charge utile modèles...
  • Page 198 Liquide de refroidissement Triumph Type de liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X Rapport eau/antigel 50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité de liquide de refroidissement 2,25 litres Ouverture du thermostat (nominale) 88°C Tiger 900 et Tiger 900 GT – Tous les Circuit d'alimentation modèles...
  • Page 199 Tiger 900 GT Pro Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Avertissement Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons indiquées.
  • Page 200 Caractéristiques Tiger 900 et Tiger 900 GT – Tous les Pneus modèles Arrière 150/70 R17 M/C 69V Pression des pneus (à froid) : Avant 2,48 bar Arrière 2,89 bar Avertissement Si la pression des pneus a été réduite pour la conduite tout-terrain, la stabilité sur route sera réduite.
  • Page 201 Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à joints toriques Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 202 Caractéristiques Page réservée...
  • Page 203 Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 204 Caractéristiques Circuit d'alimentation Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bars Carburant Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Type 91 RON sans plomb Capacité...
  • Page 205 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Avertissement Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons indiquées.
  • Page 206 Caractéristiques Pneus double usage/neige et boue homologués Une liste des pneus double usage/neige et boue homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Avertissement L 'utilisation de pneus double usage/neige et boue réduit la stabilité de la moto.
  • Page 207 Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à...
  • Page 208 Caractéristiques Page réservée...
  • Page 209 Indicateur de direction Chaîne de transmission Réglages Contrôle de la flèche Témoin désactivé Contrôle de l'usure Assistance au changement de vitesses Lubrification Triumph (TSA) Réglage de la flèche Avertissements Charge Emplacements des étiquettes Circuit de refroidissement d'avertissement 16, 17 Caractéristiques...
  • Page 210 Index Conduite à grande vitesse Réglage du niveau de liquide de frein avant Roues Rodage des plaquettes et disques Contrôles de sécurité quotidiens neufs Couple Fusibles Caractéristiques 201, 206 Huile moteur Dangers Changement de l'huile et du filtre Témoins à huile Dimensions 197, 203 Contrôle du niveau d'huile...
  • Page 211 Index Suspension Symbole de gel Pare-brise Témoins sur l'écran TFT (5 pouces) Nettoyage Témoins sur l'écran TFT (7 pouces) Réglage Température d'air ambiant Passagers Thermomètre de liquide de Performances 197, 203 refroidissement Phares Totalisateur 47, 71 Feux antibrouillard TRIP CONFIG Feux de jour (DRL) Réglage Remplacement...
  • Page 212 Index Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Sécurité Numéro de série du capteur Casque et vêtements Piles des capteurs Conduite Pneus de rechange Entretien et équipement Pression de gonflage des pneus Guidon et repose-pieds Pressions de gonflage des pneus Moto Témoin de pression des pneus 44, 82...
  • Page 213: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 214: Informations D'homologation

    Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 215 Bandes de réception : porte-clés du Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire 433,92 MHz Triumph Protect+ Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14–E 28232–Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 216: Déclaration D'industrie Canada

    En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles–Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger 900 gt 2019Tiger 900 gt pro 2019Tiger 900 gt lrh 2019Tiger 900 rally 2019Tiger 900 rally pro 2019

Table des Matières