Table des Matières

Publicité

Manuel du propriétaire
Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro,
Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally et
Tiger 900 Rally Pro
Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 850 Sport,
Tiger 900 GT,
Tiger 900
GT Pro,
Tiger 900 GT
(LRH),
Tiger 900 Rally
et
Tiger 900 Rally Pro. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et
consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 08.2020 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850104-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Tiger 850 Sport

  • Page 1 Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro, Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro,...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avertissement compétences nécessaires pour conduire une moto en toute sécurité. Ce Manuel du propriétaire, et toutes Triumph conseille vivement à tous les les autres instructions fournies avec conducteurs de suivre la formation votre moto, doivent être considérés nécessaire pour être en mesure de comme faisant partie intégrante de...
  • Page 4 Avant-propos Adressez-vous à Triumph Note Ce symbole attire l'attention sur des Notre relation avec vous ne s'arrête points d'un intérêt particulier pour pas à l'achat de votre Triumph. Vos l'efficacité commodité d'une observations l'achat votre opération. expérience propriétaire sont très importantes pour nous aider à...
  • Page 5 Pour trouver votre concessionnaire 2. d'utiliser le véhicule après qu'un Triumph agréé le plus proche, visitez le tel dispositif ou élément de la site Triumph à www.triumph.co.uk ou conception a été déposé ou mis hors téléphonez au distributeur agréé de service par quiconque.
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Les motos sont conçues pour une Avertissement utilisation routière tout-terrain légère. L 'utilisation tout-terrain légère Tiger 900 GT (LRH) (modèle à comprend les routes pavées, sales ou suspension surbaissée) en gravier, mais pas les courses de moto Tiger 900 GT (LRH)
  • Page 8 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Cette moto n'est pas prévue pour Le fait de conduire la moto hors route tracter une remorque ni pour être peut entraîner un relâchement des équipée d'un side-car. rayons. Le montage d'un side-car et/ou d'une Veiller à contrôler les rayons avant remorque peut entraîner une perte de et après la conduite de la moto contrôle et un accident.
  • Page 9 Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Attention d'échappement Le fait de conduire la moto dans des conditions extrêmes telles que sur Avertissement des routes mouillées et boueuses, sur des terrains accidentés ou dans L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT des environnements poussiéreux et INFLAMMABLE : humides, peut entraîner une usure Toujours arrêter le moteur pour faire...
  • Page 10 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Avertissement temps.
  • Page 11 Sécurité d'abord Conduite Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour Ne jamais conduire la moto lorsque motocycliste, car il le protège contre l'on est fatigué ou sous l'influence de les blessures à la tête. Le casque l'alcool ou d'autres drogues.
  • Page 12 - Turbulences causées par les autres véhicules Avertissement - Nids de poule, chaussées déformées ou endommagées Cette moto Triumph doit être conduite - Mauvais temps dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes - Erreur de conduite.
  • Page 13 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison Le conducteur doit garder le contrôle lorsqu'elles sont usées à leur limite de la moto en gardant constamment maximale. les mains sur le guidon. Une moto dont les indicateurs d'angle comportement stabilité...
  • Page 14 En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 15 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 16: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Phare 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Indicateur de direction avant Trousse à outils (sous la selle pour Prise électrique pour accessoires (avant) passager sur le modèle Tiger 850 Sport...
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT et Tiger 900 GT Pro Feu arrière Bouchon de radiateur/circuit de refroidissement Module Bluetooth (le cas échéant) 12. Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 13. Viseur transparent de niveau d'huile...
  • Page 20 Identification des pièces Identification des pièces Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Phare Prise USB (sous la selle pour passager) Indicateur de direction avant 10. Commutateur de selle pour passager chauffante (le cas échéant) Prise électrique pour accessoires (avant) Dispositif de réglage de roue arrière Réservoir de carburant et bouchon de réservoir...
  • Page 21 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Feu arrière Bouchon de radiateur/circuit de refroidissement Module Bluetooth (le cas échéant) 12. Câble d'embrayage Bouchon de remplissage d'huile 13. Viseur transparent de niveau d'huile Vase d'expansion du liquide de moteur refroidissement...
  • Page 22 Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100 x1000rpm 15 14 13 12 Levier d'embrayage 10. Bouton de marche/arrêt du moteur Inverseur route/croisement Bouton HOME Commutateur de selles chauffantes (le...
  • Page 23: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule (côté Numéro de série du moteur droit) Le numéro de série du moteur est Le numéro d'identification du véhicule embouti sur le carter moteur, juste au- (VIN) est poinçonné...
  • Page 24 Numéros de série Page réservée...
  • Page 25 Informations générales Informations générales Table des matières Commandes manuelles Commutateur d'allumage/Verrou de direction Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté gauche Commande d'accélérateur Réglage du levier de frein Dispositif de réglage du levier d'embrayage Instruments Présentation des affichages du tableau de bord Disposition du tableau de bord Styles d'affichage Témoins...
  • Page 26 Informations générales Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Témoin de basse pression de pneu (motos avec TPMS) Numéro de série du capteur de pression du pneu Pressions de gonflage des pneus Pneus de rechange Piles des capteurs Carburant Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant...
  • Page 27: Commandes Manuelles

    Informations générales Commandes manuelles Avertissement Commutateur d'allumage/Verrou de Lorsque clé position verrouillage (LOCK), la direction est direction verrouillée. Avertissement Ne tournez jamais la clé en position verrouillage pendant la marche de la Par mesure de sécurité, toujours moto, car cela bloquerait la direction. tourner la clé...
  • Page 28 Informations générales • Enfoncez et retirez complètement la Attention clé. • Tournez-le jusqu'à position Des clés supplémentaires, des porte- verrouillage. clés/chaînes ou autres objets fixés à la clé de contact risquent d'endommager les surfaces peintes ou polies de la Antidémarrage moto.
  • Page 29: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Toujours procurer clés Position arrêt (STOP) rechange chez concessionnaire Interrupteur de feux de détresse Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec Les sections suivantes décrivent les l'antidémarrage de la moto par votre fonctions des commutateurs et boutons concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 30: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Bouton des feux de détresse L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence. Dans Pour allumer ou éteindre les feux de une situation d'urgence nécessitant détresse, appuyez brièvement sur le l'arrêt du moteur, amenez l'interrupteur bouton des feux de détresse.
  • Page 31 Informations générales Les sections suivantes décrivent les Avertissement fonctions des commutateurs et boutons du guidon. Ne pas conduire plus que nécessaire avec les feux de jour si la lumière Contacteur de réglage du régulateur naturelle est insuffisante. de vitesse L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il fait sombre, dans des tunnels ou Le contacteur de réglage du régulateur lorsque...
  • Page 32 Informations générales Bouton de la manette Pour plus d'informations configuration et la sélection du mode de La manette sert à commander les conduite, voir page 56. fonctions suivantes des instruments : • Haut – faire défiler le menu de bas Commutateur d'indicateurs de en haut direction...
  • Page 33 Informations générales Commutateur de feux antibrouillard Trois niveaux de chaleur existent : faible, intermédiaire et élevé. Il est indiqué par (le cas échéant) les différentes couleurs du symbole Pour allumer ou éteindre les feux présenté à l'écran. antibrouillard, phares allumés, appuyez brièvement commutateur d'antibrouillard.
  • Page 34: Commande D'accélérateur

    Informations générales Commande d'accélérateur Note Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrêt Ce modèle Triumph possède une poignée d'éclairage sur ce modèle. Le feu arrière d'accélérateur tournante électronique et l'éclairage de plaque d'immatriculation pour ouvrir et fermer les papillons par s'allument automatiquement lorsque le l'intermédiaire du module de commande...
  • Page 35: Réglage Du Levier De Frein

    êtes habitué, ce qui pourrait vous dangereuse et entraîner une perte faire perdre le contrôle de la moto et de contrôle et un accident. Contacter entraîner un accident. dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
  • Page 36: Dispositif De Réglage Du Levier D'embrayage

    Informations générales Dispositif de réglage du levier Une molette de réglage est prévue sur le levier de frein avant. La molette de d'embrayage réglage permet de régler la distance entre le guidon et le levier de frein, Avertissement pour l'adapter à la taille des mains du conducteur.
  • Page 37: Instruments

    Écran de tableau de bord TFT–Écran de 5 pouces (12,7 cm) Tous les modèles sauf la Tiger 850 Sport sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 7 pouces (17,8 cm).
  • Page 38: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord Les modèles Tiger 850 Sport sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 5 pouces (12,7 cm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020...
  • Page 39 Informations générales Tous les modèles sauf la Tiger 850 Sport sont équipés d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 7 pouces (17,8 cm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5...
  • Page 40: Styles D'affichage

    Contactez dès possible Lorsque le contact est mis, les témoins concessionnaire Triumph agréé pour du tableau de bord s'allument pendant faire vérifier et corriger le défaut. 1,5 secondes puis s'éteignent (sauf ceux qui restent normalement allumés...
  • Page 41 L 'antipatinage ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Témoin d'antidémarrage/alarme Les témoins d'ABS, d'antipatinage et Cette moto Triumph est équipée d’un d'anomalie (MIL) s'allument. système antidémarrage qui est activé Si le témoin d'ABS reste allumé, cela lorsque le contact est coupé (OFF).
  • Page 42 Contacter conduite, le témoin de TC reste dès que possible un concessionnaire éteint. Triumph agréé pour faire vérifier et • Le témoin de TC clignote rapidement corriger le défaut. Dans cet état, un lorsque le système d'antipatinage freinage trop énergique fera bloquer...
  • Page 43 Informations générales Témoin d'antipatinage (TC) Note désactivé Si les feux de jour sont équipés sur la moto, le bouton de faisceau de route a Le témoin de TC désactivé ne une fonctionnalité supplémentaire. doit pas s'allumer à moins que l'antipatinage soit Si le commutateur DRL est en position désactivé...
  • Page 44 Informations générales Témoin de basse pression de pneu Avertissement (motos avec TPMS) Ne pas conduire plus que nécessaire Avertissement avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. Arrêter la moto si le témoin de L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il pression des pneus s'allume.
  • Page 45: Messages D'avertissement Et D'information

    Informations générales Messages d'avertissement et Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu d'information est dégonflé et sa pression apparaît Il est possible que plusieurs messages automatiquement dans zone d'avertissement d'information d'affichage. soient affichés défaut produit. Si tel est le cas, des messages d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 46 Informations générales messages d'avertissement Si plusieurs messages sont affichés, d'information suivants peuvent être alors la flèche vers la gauche/droite affichés si un défaut est détecté sur la devient active ; pousser la manette vers moto. la gauche/droite pour afficher les autres messages.
  • Page 47: Totalisateur Et Compteur De Vitesse

    Informations générales Totalisateur et compteur de vitesse Message d'avertissement lorsque le contact est mis totalisateur général indique distance totale parcourue par la moto. Note Le totalisateur apparaît uniquement sur Pour afficher messages le panneau d'information Entretien. d'avertissement des styles 01, 02 et Le compteur indique la vitesse de la 03, pousser la manette vers la gauche/ moto.
  • Page 48: Compte-Tours

    Informations générales Compte-tours Jauge de carburant Le compte-tours indique la vitesse La jauge à essence indique la quantité de rotation, ou régime, du moteur en de carburant dans le réservoir entre tours par minute (tr/min). La plage les positions F (réservoir plein) et E du compte-tours se termine par la (réservoir vide).
  • Page 49: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Informations générales Après un ravitaillement, l'indication de Lorsque le moteur est en marche la jauge de carburant et l'autonomie et que la température du liquide de restante ne sont mises à jour que refroidissement moteur devient pendant la marche de la moto. Selon le dangereusement élevée, témoin...
  • Page 50: Température D'air Ambiant

    Informations générales Symbole de gel Attention Avertissement Arrêter immédiatement le moteur si le témoin de surchauffe du liquide Du verglas peut se former à des de refroidissement s'allume. Ne pas températures supérieures de plusieurs remettre le moteur en marche tant degrés au point de gel (0 °C), surtout que le défaut n'a pas été...
  • Page 51: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Affichage de position de boîte de Navigation dans l'écran vitesses Le tableau ci-dessous décrit les boutons et les icônes du tableau de bord utilisés L 'affichage de position de la boîte de pour naviguer dans les menus du vitesses indique quelle vitesse (un à...
  • Page 52: Modes De Conduite

    Informations générales Modes de conduite Si le mode de conduite est modifié (autre que le mode RIDER (conducteur)), l'icône Les modes de conduite permettent est modifiée et devient celle présentée d'ajuster les réglages de la reprise ci-dessous. (MAP), système freinage antiblocage (ABS) et de l'antipatinage Icône modifiée Icône par...
  • Page 53: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Avertissement Avertissement Si cette importante précaution n'est pas respectée, cela entraîne une perte Pour sélectionner modes de contrôle de la moto et un accident. conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en Avertissement mouvement,...
  • Page 54 Informations générales Note Pour sélectionner un mode de conduite : Le mode de conduite sera par défaut • Appuyer brièvement ROUTE lorsque le contact est mis si le bouton MODE sur le boîtier de mode TOUT-TERRAIN, TOUT-TERRAIN commutateurs gauche pour activer PRO ou CONDUCTEUR était actif la le panneau de sélection du mode de dernière fois que le contact a été...
  • Page 55: Menu Principal

    Bluetooth® (le cas échéant) menu permet configurer connectivité Bluetooth®. Pour plus d'informations, voir Manuel de connectivité My Triumph. Le Manuel de connectivité My Triumph est également disponible sur Internet à l'adresse suivante : https://www. triumphinstructions.com/...
  • Page 56 Informations générales RÉINITIALISER TOUT Entrer numéro publication « A9820200 » dans champ Ce menu permet de remettre tous les recherche pour accéder au manuel. réglages des instruments au réglage par défaut. Pour plus d'informations, voir AFFICHAGE page 67. menu permet configurer options d'affichage.
  • Page 57 Via menu Via menu Tous modèles sauf Tiger 850 Sport Tiger 900 Rally Pro uniquement Tiger 850 Sport uniquement Tous modèles sauf Tiger 850 Sport et Tiger 900 Rally Pro Clé Standard (réglage d'usine par défaut) Option sélectionnable Option non disponible...
  • Page 58 Informations générales Modes de conduite • options réglage correspondant au mode de conduite Pour accéder au menu Modes de sélectionné sont alors affichées. conduite : • Dans MENU PRINCIPAL, déplacer la manette vers le bas et sélectionner RIDING MODES. • Appuyer sur le centre de la manette pour confirmer le choix.
  • Page 59 L 'assistance changement • L 'écran retourne alors au menu vitesse Triumph (TSA) déclenche une Configuration moto. modification momentanée du couple moteur pour permettre l'engagement Pour plus d'informations sur l'assistance des vitesses, sans fermeture du papillon au changement de vitesse Triumph ni actionnement de l'embrayage.
  • Page 60 Informations générales Configuration de la moto– • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour basculer entre AUTO BASE, Antipatinage (TC) AUTO AVANCÉ et MANUEL. système antipatinage (TC) peut – Auto Basic (auto base) – La être temporairement désactivé. Il n'est fonction d'arrêt automatique...
  • Page 61 Informations générales Pour évaluer la périodicité d'entretien : Sélectionner RÉINITIALISATION TOTALISATEUR PARTIEL • Dans menu MOTO CONFIG, RÉINITIALISATION TOTALISATEUR pousser la manette vers le bas pour PARTIEL permet configurer sélectionner ENTRETIEN. manuellement automatiquement • Appuyer sur le centre de la manette totalisateur partiel souhaité.
  • Page 62 Informations générales • Appuyer le centre de la manette • délai requis ensuite pour sélectionner MANUEL. enregistré dans la mémoire du totalisateur. Une coche apparaît pour indiquer l'option choisie. • Lorsque le moteur est coupé, le totalisateur partiel est remis à zéro lorsque le délai s'est écoulé.
  • Page 63 • Contraste élevé–mode de jour • Sélectionner l'option requise dans la liste pour accéder aux informations • Contraste faible–mode de nuit. correspondantes. Note Sur les modèles Tiger 850 Sport, seule l'option contraste élevé est disponible.
  • Page 64 Informations générales Configuration de l'affichage– Pour régler la luminosité : Panneau visible • Dans le menu AFFICHAGE, pousser manette vers pour Le menu Supports visibles permet de sélectionner LUMINOSITÉ (CONTR. sélectionner les éléments à afficher HAUT) ou LUMINOSITÉ (CONTR. BAS). dans le panneau d'information.
  • Page 65 Informations générales Configuration de l'affichage–Langue Configuration écran–Unités menu Langue permet d'utiliser Le menu Unités permet de sélectionner langue préférée comme langue une unité de mesure préférée. d'affichage du tableau de bord. Pour sélectionner les unités de mesure Pour sélectionner la langue requise pour souhaitées : le tableau de bord : •...
  • Page 66 Informations générales • KM & KM/L • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour régler les heures. Appuyer Température : sur le centre de la manette pour • °C confirmer le choix. • °F Pression : • • • Configuration écran–Horloge Le menu Horloge permet de régler Pour ajuster le réglage des minutes :...
  • Page 67 Informations générales • Pousser la manette vers le haut/ • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour sélectionner FORMAT DATE. pour sélectionner l'année Appuyer sur le centre de la manette actuelle puis appuyer sur le centre pour confirmer le choix. de la manette pour confirmer le choix.
  • Page 68: Panneau D'information

    Informations générales • Poussez la manette vers le haut/bas panneau d'information permet pour sélectionner CONFIRMER ou d'accéder facilement aux différentes ANNULER. Appuyer au centre de la informations d'état de la moto. Tous manette pour confirmer le choix. les messages d'avertissement doivent être acquittés pour pouvoir accéder au –...
  • Page 69 Informations générales • Fonctionnalités Bluetooth®, voir • Déplacer manette vers Manuel de connectivité My Triumph. gauche/droite pour consulter chaque avertissement (si plusieurs manuel connectivité sont présents). décompte My Triumph est également disponible d'avertissements affichera sur Internet à l'adresse suivante : nombre d'avertissements qui sont https://www.triumphinstructions.com...
  • Page 70 Informations générales • Appuyer au centre de la manette • Sélectionner TOTALISATEUR pour confirmer le niveau requis de PARTIEL 1 TOTALISATEUR luminosité. PARTIEL 2 en déplaçant la manette vers la gauche/droite. Note Note rayonnement soleil important, les réglages de luminosité TOTALISATEUR PARTIEL 2) peut...
  • Page 71 Informations générales Consommation d'essence Note Après un ravitaillement, l'indication de panneau d'information la jauge de carburant et l'autonomie Consommation d'essence affiche les restante ne sont mises à jour que informations liées à la consommation pendant la marche de la moto. Selon le d'essence.
  • Page 72 Informations générales Indicateur de pression du pneu avant Le panneau d'information du système de contrôle de pression des pneus Il affiche la pression actuelle du pneu (TPMS) se trouve à côté du panneau avant. d'information Entretien. Indicateur de pression du pneu arrière Pour afficher le système de contrôle de Il affiche la pression actuelle du pneu pression des pneus (TPMS) :...
  • Page 73 APPLY TO CURRENT STYLE ONLY (CHANGE IN MENU) de nuit. 21.5 10:55 SET 100 Note Seuls les modèles Tiger 850 Sport disposent de l'option contraste ÉLEVÉ. x1000rpm Pour sélectionner une option : Pour appliquer une couleur différente • Déplacer la manette vers la gauche/...
  • Page 74 Informations générales Sélection du style Amortissement panneau d'information Sélection Tiger 900 GT Pro uniquement du style permet d'appliquer différents panneau d'information styles à l'écran d'affichage. Amortissement permet d'ajuster l'amortissement de la suspension en fonction de la conduite. STYLE SELECT SELECT DAMPING STYLE 01 STYLE 02...
  • Page 75: Régulateur De Vitesse

    Informations générales Régulateur de vitesse Suspension Tiger 900 GT Pro uniquement Tous modèles sauf Tiger 850 Sport Le panneau d'information Suspension Avertissement permet de sélectionner des réglages de la suspension prédéterminés. N'utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous pouvez rouler en toute sécurité...
  • Page 76: Activation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales boutons régulateur Avertissement vitesse sont situés sur le boîtier de commutateurs gauche et ne demandent Ne conduire cette moto Triumph à qu'un mouvement minimum grande vitesse que dans le cadre de conducteur. courses sur routes fermées ou sur circuits fermés.
  • Page 77: Ajustement De La Vitesse Programmée Avec Le Régulateur De Vitesse

    Informations générales Ajustement de la vitesse • Une fois ces conditions remplies, appuyez sur le bouton SET/- pour programmée avec le régulateur de activer le régulateur de vitesse. Le vitesse symbole du régulateur de vitesse Pour ajuster la vitesse programmée s'affiche en vert dans l'écran TFT avec le régulateur de vitesse, appuyez pour indiquer que le régulateur de...
  • Page 78: Désactivation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales Désactivation du régulateur de Le régulateur de vitesse est désactivé si l'une des actions suivantes a été vitesse effectuée : Le régulateur de vitesse peut être • Tourner la poignée d'accélérateur à désactivé l'une méthodes fond en avant. suivantes : •...
  • Page 79: Antipatinage (Tc)

    Contacter dès possible - un freinage. concessionnaire Triumph agréé pour L 'antipatinage l'antipatinage faire vérifier et corriger le défaut. virage optimisé peuvent Une accélération brutale ou un virage empêcher la roue avant de déraper.
  • Page 80 Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 81 Informations générales Réglages de l'antipatinage L 'antipatinage de virage optimisé est un système conçu pour offrir un contrôle accru si l'antipatinage est activé tandis Avertissement que la moto s'incline dans un virage. Si l'antipatinage est désactivé, la moto Le système surveille en permanence se comportera de manière normale l'angle d'inclinaison de la moto et adapte mais sans antipatinage.
  • Page 82: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    être monté en accessoire. Il Avertissement doit être monté par un concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS Malgré la présence du système de sur le tableau de bord n'est activé que contrôle de pression des pneus (TPMS), lorsque le système a été...
  • Page 83: Numéro De Série Du Capteur De Pression Du Pneu

    également moto, s'assurer que le concessionnaire pression des pneus. Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des pneus avant et arrière dans les espaces TYRE PRESSURE prévus ci-dessous. Capteur de pression du pneu avant...
  • Page 84: Pneus De Rechange

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. Ne corriger la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids, à l'aide d'un manomètre pour pneus précis (voir...
  • Page 85: Carburant

    Qualité du carburant sont considérés comme défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 86: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 87: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 88: Béquilles

    Informations générales Béquilles La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être Béquille latérale parquée. Chaque fois que vous utilisez la béquille Avertissement latérale avant de prendre la route, vérifiez toujours que cette béquille est La moto est munie d'un système de bien relevée après vous être assis sur la verrouillage de sécurité...
  • Page 89: Selles

    Informations générales Selles Pour régler la moto sur la béquille centrale : • Tenir la moto droite. Entretien de la selle • Appuyer fermement avec le pied sur Attention le levier de manœuvre de la béquille. • Soulevez la moto tout en la tirant Pour éviter d'endommager les selles en arrière à...
  • Page 90: Selle Pour Passager

    Informations générales Selle pour passager Attention Avertissement La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle. La selle conducteur n'est retenue et Toujours verrouiller la selle et retirer la supportée correctement qu'une fois clé avant de conduire la moto. la selle pour passager correctement posée.
  • Page 91 Informations générales Dépose de la selle pour passager Pose de la selle pour passager Pour déposer la selle pour passager : • Introduire la clé de contact dans le verrou de selle, voir page 89. • Tourner la clé dans le sens anti- horaire tout en appuyant vers le bas à...
  • Page 92: Selle Du Conducteur

    Informations générales Selle du conducteur Pose de la selle du conducteur Avertissement La selle conducteur n'est retenue et supportée correctement qu'une fois la selle pour passager correctement posée. Ne jamais conduire la moto si la selle pour passager est détachée ou déposée, car la selle du conducteur ne serait pas fixée et pourrait se déplacer.
  • Page 93: Réglage De La Hauteur De La Selle Du Conducteur

    Informations générales Réglage de la hauteur de la selle du La selle du conducteur est réglable en hauteur d'environ 20 mm. conducteur Avertissement Réglez toujours deux barres de réglage de hauteur de selle. Le réglage d'une seule barre de réglage de hauteur pourra empêcher la pose correcte de la selle.
  • Page 94: Selles Chauffantes (Le Cas Échéant)

    Informations générales Selles chauffantes (le cas échéant) Deux niveaux de chaleur existent : faible et élevé. Les commutateurs de selles chauffantes (le cas échéant) sont situés sur le côté gauche de la moto. Symbole de chaleur faible (orange) Symbole de chaleur élevée (rouge) Emplacement du commutateur de selle chauffante conducteur Emplacement du commutateur de selle...
  • Page 95: Compartiment De Rangement (Le Cas Échéant)

    Informations générales Compartiment de rangement (le cas Selle chauffante passager échéant) • Pour efficacité maximum temps froid, positionner Attention commutateur selle chauffante pour passager sur le Les articles mal fixés et non fixés réglage chaleur élevée puis dans le compartiment de rangement réduisez le chauffage en plaçant le risquent d'être endommagés ou de commutateur de selle chauffante...
  • Page 96: Pare-Brise

    Informations générales Pare-brise Il y a un petit compartiment de rangement situé sous la selle pour passager. compartiment Avertissement rangement peut être utilisé pour ranger des appareils électriques lors de Ne jamais essayer de nettoyer le pare- l'utilisation de la prise USB et des petits brise en conduisant la moto.
  • Page 97: Trousse À Outils

    Tournevis réversible • Clé à fourche 14 A/F • Clé à fourche 8 et 10 A/F. Tiger 850 Sport La trousse à outils se trouve sous la selle pour passager, fixée par une sangle de caoutchouc. Poignée de réglage en hauteur Position de réglage...
  • Page 98: Prise Usb (Le Cas Échéant)

    Informations générales Prise USB (le cas échéant) Tous modèles sauf Tiger 850 Sport La trousse à outils se trouve dans le plateau de rangement sous la selle Avertissement pour passager, fixée par une sangle de La prise USB n'est pas étanche à...
  • Page 99 Informations générales La prise USB permet une connexion USB • Brancher câble d'adaptateur 5 volts pour le chargement d'appareils USB dans la prise. Les câbles électroniques tels que des téléphones d'adaptateur ne sont pas fournis mobiles, des caméras et des appareils avec la moto.
  • Page 100: Prises Électriques Pour Accessoires

    Prise pour accessoires (avant) Prise pour accessoires arrière Tous modèles sauf modèle Tiger 850 Sport sont dotés d'une prise pour accessoires située à côté du verrou de selle. Prise pour accessoires (arrière) Les prises pour accessoires fournissent une alimentation électrique de 12 volts.
  • Page 101: Rodage

    Informations générales Rodage Pendant et après le rodage : • Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif à froid ; • Ne laissez pas peiner le moteur. R.P.M. Rétrogradez toujours avant que le Le rodage est le nom donné au moteur commence à...
  • Page 102: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    Entretien et réglage ou confier endommagées. la moto à un concessionnaire Triumph Action de la direction : Action douce, agréé pour qu'il prenne les mesures mais pas de jeu d'une butée à l'autre.
  • Page 103 Informations générales Niveaux de liquide de freins : Pas de Équipement électrique : Fonctionnement fuite de liquide de freins. Le niveau de correct tous feux liquide de freins doit être situé entre l'avertisseur sonore (voir page 30). les repères MAX et MIN dans les deux Arrêt du moteur : Le commutateur réservoirs (voir page 150).
  • Page 104 Informations générales Page réservée...
  • Page 105 Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé (OCABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 106: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur TRIP 1 Avertissement 1234 DISTANCE Ne jamais mettre le moteur en marche 21.5 C ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. x100 Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de Interrupteur d'arrêt du moteur conscience et la mort en très peu de...
  • Page 107 Conduite de la moto de deux clés de contact près du Attention commutateur peut interrompre signal entre transpondeur Le témoin de basse pression d'huile l'antidémarrage. Dans cas, doit s'éteindre peu après le démarrage l'antidémarrage restera activé jusqu'à ce du moteur. qu'une des clés de contact soit enlevée.
  • Page 108: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route Changements de vitesses Pour mettre en route la moto : Avertissement • Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la première vitesse. Éviter d'ouvrir excessivement • Accélérez légèrement et relâchez trop rapidement les gaz sur un des lentement le levier d'embrayage.
  • Page 109: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    Attention • Ouvrir partiellement le papillon tout en relâchant le levier d'embrayage. L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) est optimisée pour une • Toujours utiliser l'embrayage pour utilisation sur route. changer de vitesses. Elle ne doit pas être utilisée pendant la Note conduite hors route.
  • Page 110 Conduite de la moto L 'assistance au changement de vitesse Attention Triumph ne fonctionnera pas si : • L 'embrayage est actionné. Le changement de vitesse doit être complété par un mouvement de pédale • Il est tenté par erreur de passer rapide et énergique, en veillant à...
  • Page 111: Freinage

    Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 112 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant, en accélérant ou en utiliser le frein moteur en rétrogradant tournant, car toute imprudence peut et utiliser les freins avant et arrière entraîner une perte de contrôle et un par intermittence.
  • Page 113: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Conduite de la moto Système de freinage Avertissement antiblocage (ABS) Sur des surfaces meubles ou des routes mouillées boueuses, Avertissement l'efficacité de freinage de la moto sera réduite par l'accumulation de L 'ABS empêche roues poussière, de boue ou d'humidité sur bloquer, ce qui maximise l'efficacité...
  • Page 114 L 'ABS n'est système Contacter dès possible freinage intégré et ne contrôle pas concessionnaire Triumph agréé pour simultanément freins avant faire vérifier et corriger le défaut. arrière de sorte que cette pulsation peut Dans cet état, un freinage trop être ressentie dans le levier, dans la énergique fera bloquer les roues, ce...
  • Page 115: Abs De Virage Optimisé (Ocabs)

    Conduite de la moto ABS de virage optimisé Avertissement (OCABS) Le système de l'ABS fonctionne en Note comparant la vitesse relative des roues avant et arrière. Uniquement modèles Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro, L 'utilisation pneus Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro. recommandés peut affecter...
  • Page 116 à conserver En cas de défaut, contacter dès que le contrôle de la moto. L 'ABS de virage possible un concessionnaire Triumph optimisé ne sera cependant pas en agréé pour faire vérifier et corriger le mesure de s'opposer totalement au défaut.
  • Page 117: Stationnement

    Conduite de la moto Stationnement Avertissement Avertissement Ne pas la garer sur terrain meuble ou sur une surface fortement inclinée. L 'essence extrêmement Si elle est garée dans ces conditions, la inflammable et peut être explosive moto risque de basculer et de causer dans certaines conditions.
  • Page 118: Conduite À Grande Vitesse

    Ne jamais garer la moto sur une pente latérale de plus de 6°, ni dans le sens de la descente. Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 119 Conduite de la moto Équipement électrique Avertissement S'assurer tous éléments électriques tels que le phare, le feu Les caractéristiques de comportement stop/arrière, les indicateurs de direction d'une moto à grande vitesse peuvent et l'avertisseur sonore fonctionnent varier par rapport à celles auxquelles correctement.
  • Page 120 Conduite de la moto Bagages Pneus Vérifier toutes sacoches La conduite à grande vitesse impose éventuelles sont fermées, verrouillées et fortes contraintes pneus ; solidement fixées à la moto. des pneus en bon état sont donc indispensables à la sécurité de la Divers conduite.
  • Page 121 Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 122 Triumph d'origine sur un modèle de entraînera une perte de contrôle de moto Triumph qui ne figure pas dans la moto et un accident. En roulant à les instructions de montage Triumph vitesse élevée, toujours tenir compte...
  • Page 123 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement La charge de sécurité maximale pour chaque sacoche est indiquée sur Les charges doivent toujours être une étiquette à l'intérieur de chaque également réparties des deux côtés sacoche. de la moto. La charge doit être Ne dépassez jamais cette limite de correctement fixée de sorte qu'elle ne charge car cela pourrait rendre la...
  • Page 124 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Si la selle du passager est utilisée pour Ne pas transporter un passager s'il transporter de petits objets, ceux-ci n'est pas assez grand pour atteindre ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne les repose-pieds prévus.
  • Page 125 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Le comportement et les capacités de Ne pas transporter d'animaux sur la freinage d'une moto sont affectés par moto. la présence d'un passager. animal pourrait faire Le conducteur doit tenir compte de mouvements soudains et imprévisibles changements lorsqu'il conduit...
  • Page 126 Accessoires, chargement et passagers Page réservée...
  • Page 127 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Carénage de carter d'huile Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité...
  • Page 128 Entretien Suspension avant Tableaux de réglage de la suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Examen de la fourche avant Suspension arrière...
  • Page 129 Entretien Feux Indicateurs de direction Feu arrière/éclairage de plaque d'immatriculation Feux antibrouillard (le cas échéant) Rétroviseurs...
  • Page 130: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 131 Entretien Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 132: Tableau D'entretien Périodique

    • • des tuyaux par frottement, etc. Plaque du boîtier de papillon – contrôle/nettoyage • • Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Modulateur d'ABS–vérifier les codes DTC enregistrés •...
  • Page 133 Entretien Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération 1 000 10 000 et Tous les 20 000 40 000 30 000 6 mois Direction et suspension Direction –...
  • Page 134: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Tiger 900 Rally Pro uniquement Avertissement fonctionnement moto avec une huile moteur en quantité insuffisante, détériorée ou contaminée entraînera une usure prématurée du Carénage de carter d'huile moteur et pourra provoquer le serrage Fixations à gauche du moteur ou de la boîte de vitesses. Fixations inférieures Le serrage du moteur ou de la boîte Déposer le carénage de carter d'huile :...
  • Page 135: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Entretien Contrôle du niveau d'huile moteur Tous modèles sauf Tiger 900 Rally Pro Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de temps.
  • Page 136: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Entretien • Lorsqu'il est correct, l'huile moteur Attention doit être visible dans le viseur à mi-distance entre les deux traits Si le moteur fonctionne avec une horizontaux supérieur (maximum) et quantité d'huile moteur insuffisante, il inférieur (minimum) marqués sur le subira des dégâts.
  • Page 137 Dévisser et déposer le filtre à huile L 'huile moteur peut être chaude. moteur à l'aide de l'outil spécial Éviter le contact de l'huile moteur Triumph T3880313. Se débarrasser chaude en portant des vêtements, du filtre à huile moteur usagé d'une gants et lunettes de protection.
  • Page 138: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    (10W/40 et 10W/50) étrangers dans carter moteur Les moteurs à injection directe Triumph pendant un changement d'huile moteur à hautes performances sont conçus ou en faisant l'appoint. pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications...
  • Page 139: Circuit De Refroidissement

    Entretien Circuit de refroidissement Inhibiteurs de corrosion Avertissement Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X contient des inhibiteurs de corrosion et un antigel convenant moteurs radiateurs aluminium. Toujours utiliser le liquide de refroidissement conformément aux Pour assurer rendement instructions du fabricant. refroidissement du moteur, contrôler le niveau de liquide chaque jour avant de Le liquide de refroidissement contient...
  • Page 140: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    REFROIDISSEMENT HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Note Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement. Pour protéger...
  • Page 141: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Hybrid OAT surchauffe du moteur et entraîner de HD4X dès que possible. graves dégâts. Changement du liquide de refroidissement Il est recommandé de faire remplacer liquide refroidissement concessionnaire Triumph agréé conformément exigences l'entretien périodique. Bouchon du vase d'expansion...
  • Page 142 Faire remplacer automatiquement en marche lorsque toutes les pièces défectueuses par un le moteur est en marche. concessionnaire Triumph agréé. Toujours garder les mains et les Vérifier si la grille et les ailettes du vêtements éloignés du ventilateur.
  • Page 143: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé Cela peut faire caler le moteur et rendre si l'on détecte des changements. la moto difficile à contrôler.
  • Page 144 Entretien • Si le jeu est incorrect, il faut le • Serrer l'écrou de blocage à 3,5 Nm. régler. 2 - 3 mm Câble d'embrayage Écrou de blocage Manchon de réglage (écrou de blocage Écrou de réglage totalement desserré) Jeu correct, 2 – 3 mm Levier d'embrayage •...
  • Page 145: Chaîne De Transmission

    éléments de la incorrectement réglée (insuffisamment chaîne de transmission. ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 146: Contrôle De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    évite les chutes. Tiger 900 GT (LRH) 20 – 30 mm moto instable peut tomber, Tiger 850 Sport causant ainsi blessures à Tiger 900 GT 25 – 35 mm l'opérateur ou des dommages à la Tiger 900 GT Pro moto.
  • Page 147: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Utiliser uniquement une chaîne de du comportement risque de provoquer transmission d'origine fournie une perte de contrôle et un accident. Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. • Vérifier l'efficacité du frein arrière. chaîne transmission agréée risque de se casser ou de Corriger si nécessaire.
  • Page 148 Déposer le carter de la chaîne de faire remplacer chaîne transmission. transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agréé. • Tendre la chaîne de transmission en y suspendant une masse de • Reposer le carter de chaîne de 10 - 20 kg.
  • Page 149: Freins

    Entretien Freins Rodage des plaquettes et disques de freins neufs Contrôle de l'usure des freins Avertissement Les plaquettes doivent toujours être remplacées par jeu complet pour une roue. À l'avant, qui est équipé de deux disques de freins, remplacer toutes les plaquettes des deux étriers.
  • Page 150: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Toujours utiliser du liquide de freins concessionnaire Triumph agréé avant neuf provenant d'un bidon scellé et de prendre la route. jamais du liquide provenant d'un bidon conduite...
  • Page 151: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    Dans cet état, un freinage trop liquide dans l'un ou l'autre réservoir énergique fera bloquer les roues, ce de liquide est constatée, consulter qui entraînera une perte de contrôle un concessionnaire Triumph agréé et un accident. pour lui demander conseil avant de Réduire vitesse conduire la moto.
  • Page 152 Entretien • Le niveau de liquide de frein dans • Maintenir l'ensemble et placer le le réservoir doit être maintenu bouchon de réservoir, la membrane entre les repères de niveau UPPER d'étanchéité fixations et LOWER (réservoir en position du bouchon de réservoir sur le horizontale).
  • Page 153: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    • Desserrer les vis de retenue du de liquide est constatée, consulter bouchon de réservoir. un concessionnaire Triumph agréé • Retirer le bouchon de réservoir pour lui demander conseil avant de et la membrane d'étanchéité, en conduire la moto.
  • Page 154: Contrôle De La Direction

    (colonne) et corriger la cause du défaut par un incorrectement réglés ou défectueux concessionnaire Triumph autorisé. est dangereuse et peut causer une perte de contrôle de la moto et un accident. Avertissement Pour éviter que la moto ne blesse quelqu'un en tombant pendant le contrôle, elle doit être stabilisée et...
  • Page 155 En se tenant sur le côté de la moto, demander à concessionnaire secouer doucement le haut de la Triumph agréé de procéder à un roue avant d'un côté à l'autre. contrôle et de corriger les défauts • Si du jeu est détecté, demander avant de conduire la moto.
  • Page 156: Suspension Avant

    Modèle Tiger 850 Sport Cette moto ne propose pas de réglage de suspension avant. Tous modèles sauf Tiger 850 Sport À la sortie d'usine, la suspension avant des motos est au réglage solo (normal) détaillé dans les tableaux de suspension approprié.
  • Page 157 Consulter tableaux pour plus accidenté) d'informations consulter Off-Road concessionnaire Triumph agréé. (terrain lisse) Conducteur et bagages À la sortie d'usine, la suspension avant Conducteur et passager de la moto est au réglage solo (normal) Conducteur, passager indiqué dans le tableau de réglage et bagages (sans dépasser les limites)
  • Page 158: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Avant

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro de suspension avant Précharge du Charge ressort Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Normal Les dispositifs de réglage de précharge Confort (plus des ressorts sont situés au sommet de souple) chaque jambe de fourche.
  • Page 159: Réglage De L'amortissement De Compression De Suspension Avant

    Entretien Réglage de l'amortissement de Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant compression de suspension avant Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) et Tiger 900 GT Pro Le dispositif de réglage d'amortissement de compression est situé...
  • Page 160: Réglage D'amortissement De Détente De La Suspension Avant

    Entretien Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant détente de la suspension avant Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) et Tiger 900 GT Pro Le dispositif de réglage de la détente est situé...
  • Page 161: Suspension Arrière

    • Si des points durs ou une raideur caractéristiques de comportement et excessive sont constatés, consulter entraîner une perte de contrôle de la un concessionnaire Triumph agréé. moto et un accident. • dégâts fuites Consulter tableaux...
  • Page 162 Entretien Tableau des réglages de la suspension À la sortie d'usine, la suspension arrière arrière–Tiger 850 Sport de la moto est au réglage solo (normal) indiqué dans le tableau de suspension Précharge du approprié. Les réglages de la suspension Charge...
  • Page 163 Entretien Tableau des réglages de la suspension Tableau des réglages de la suspension arrière–Tiger 900 GT arrière–Tiger 900 GT (LRH) Précharge Précharge Charge Détente Charge Détente du ressort du ressort Normal Normal Confort Confort (plus (plus souple) souple) Sport (plus Sport (plus Conducteur Conducteur...
  • Page 164: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Tableau des réglages de la suspension arrière–Tiger 900 Rally et de suspension arrière Tiger 900 Rally Pro Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT et Tiger 900 GT (LRH) Précharge Charge Détente du ressort La vis de réglage de précharge des...
  • Page 165: Réglage D'amortissement De Détente De La Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Réglage d'amortissement de de suspension arrière détente de la suspension arrière Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT et Tiger 900 GT (LRH) La vis de réglage de précharge des La vis de réglage d'amortissement de ressorts est située du côté...
  • Page 166: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière d'inclinaison Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Avertissement La vis de réglage d'amortissement de détente est située à la base du combiné Toujours remplacer butées de suspension arrière, et accessible du d'indicateurs d'angle d'inclinaison...
  • Page 167: Pneus

    Entretien Pneus Les indicateurs d'angle d'inclinaison se trouvent sur les repose-pieds du conducteur. cboa Toutes les variantes du modèle sont équipées pneus tubeless (sans chambre), de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utiliser uniquement des pneus marqués TUBELESS et des valves pour pneus tubeless sur les jantes marquées SUITABLE...
  • Page 168: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Entretien Avertissement Ne pas monter de pneus prévus pour utiliser une chambre à air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 169: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Toujours faire monter les pneus par un concessionnaire Triumph agréé et La pression de gonflage correcte offrira l'informer que les roues sont équipées le maximum de stabilité, de confort de capteurs de pression des pneus.
  • Page 170: Usure Des Pneus

    à l'intérieur et excessivement usés est dangereuse et augmenter la pression. Les pressions de compromet l'adhérence, la stabilité et gonflage à froid spécifiées par Triumph le comportement, ce qui peut entraîner en tiennent compte. une perte de contrôle et un accident.
  • Page 171: Remplacement D'un Pneu

    Triumph agréé qui vous une jauge de profondeur et remplacez aidera à sélectionner des pneus, dans tout pneu qui a atteint ou dépassé la combinaison correcte et dans la liste l'usure maximale autorisée spécifiée...
  • Page 172 Lorsqu'un équilibrage de roue est de contrôle et un accident. nécessaire, exemple après remplacement d'un pneu, s'adresser à un concessionnaire Triumph agréé. Avertissement Utiliser uniquement masses L 'utilisation d'une moto équipée de adhésives. masses à...
  • Page 173: Batterie

    Entretien Batterie Avertissement Avertissement Les pneus qui ont été utilisés sur un banc dynamométrique à rouleaux batterie contient l'acide peuvent être endommagés. Dans sulfurique (électrolyte). contact certains cas, les dégâts ne seront avec la peau ou les yeux peut peut-être pas visibles à l'extérieur du causer de graves brûlures.
  • Page 174: Dépose De La Batterie

    Entretien Pour déposer la batterie : Avertissement • Déposez la selle pour passager, voir page 90. Dans certaines circonstances, batterie peut libérer des gaz explosifs. • Déposer la selle du conducteur (voir Veiller à ne pas approcher d'étincelles, page 92. flammes cigarettes à...
  • Page 175: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien Entretien de la batterie • Soulever le plateau de la trousse à outils vers l'arrière de la moto jusqu'à ce qu'il se bloque en position Avertissement verticale. L 'électrolyte de batterie est corrosif et toxique et cause des lésions à la peau sans protection.
  • Page 176: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    Entretien Dans conditions normales, Gardez la batterie chargée au maximum circuit de charge de la moto maintient pour réduire le risque de gel par temps batterie chargée maximum. froid. Si la batterie gèle, elle subira de Toutefois, si la moto est inutilisée, la graves dégâts internes.
  • Page 177: Pose De La Batterie

    Triumph agréé. batterie à 4,5 Nm. Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, la recharger avec un chargeur approuvé par Triumph. Toujours déposer la batterie de la moto et suivre les instructions fournies avec le chargeur.
  • Page 178: Fusibles

    Entretien Fusibles • Abaisser le plateau de la trousse à outils (le cas échéant) à son emplacement d'origine. Remettre en Avertissement place et serrer la fixation du plateau de la trousse à outils. Toujours remplacer les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte •...
  • Page 179: Identification Des Fusibles

    USB, alimentation du feu de Identification des fusibles position avant Tiger 850 Sport Unité de commande du châssis, prise pour numéros d'identification accessoires passager fusibles indiqués dans les tableaux Unité...
  • Page 180 Entretien Boîte à fusibles 2 Boîte à fusibles 1 Intensi- Position Circuit protégé té (A) Prise pour accessoires du conducteur Identification des fusibles Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH), 25A ABS 5A OBDII Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro numéros d'identification fusibles indiqués dans les tableaux...
  • Page 181: Identification Des Fusibles

    Entretien Identification des fusibles Intensi- Position Circuit protégé té (A) Tiger 900 GT Pro Unité de commande du Les numéros d'identification des fusibles châssis, ventilateur de refroidissement (côté droit), indiqués dans le tableau correspondent avertisseur sonore, feux à ceux qui sont imprimés sur le antibrouillard, éclairage de couvercle des boîtes à...
  • Page 182 Entretien Boîte à fusibles 1 Intensi- Position Circuit protégé té (A) Unité de commande du châssis, ventilateur de refroidissement (côté droit), avertisseur sonore, feux antibrouillard, éclairage de plaque d'immatriculation, feu de position arrière Unité de commande du châssis, feu stop, feux de 25A ABS 5A OBDII croisement, commande des...
  • Page 183: Phares

    Attention L 'utilisation blocs optiques homologués peut endommager le bloc optique et/ou la moto. Utiliser uniquement un bloc optique d'origine fourni par Triumph et spécifié dans le catalogue de pièces Triumph. Toujours faire remplacer les blocs optiques concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 184: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares Feu de jour (DRL) (selon l'équipement) Les phares peuvent être réglés au moyen d'une vis de réglage vertical Le feu de jour (DRL) est situé dans située à l'arrière du bloc optique. Aucun l'ensemble phare et est une unité LED ajustement horizontal n'est possible.
  • Page 185 Feux antibrouillard (le cas échéant) Utilisez uniquement ampoules Les feux antibrouillard sont du type à d'origine fournies par Triumph et diodes LED, scellés et sans entretien. spécifiées dans le catalogue de pièces Triumph. Toujours faire remplacer les ampoules concessionnaire Triumph autorisé.
  • Page 186 Entretien Rétroviseurs Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec rétroviseurs réglés Ne jamais essayer de nettoyer ou dangereuse. régler les rétroviseurs en conduisant L 'utilisation de la moto avec des la moto. En lâchant le guidon pendant rétroviseurs mal réglés provoquera la conduite, le conducteur diminue une perte de vision à...
  • Page 187 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium–non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 188: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 189: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières • Reniflard boîtier couple conique arrière (le cas échéant) • Arrière des phares Attention • Selles Ne pas utiliser de jets à haute pression • Joints et roulements de suspension ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 190: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 191: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium–non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 192: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 193: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Les produits siliconés causent une être nettoyées régulièrement pour décoloration des parties en chrome et éviter détérioration en acier inox et ne doivent pas être apparence.
  • Page 194: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
  • Page 195: Entretien Du Cuir

    éléments. etc. endommageront le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 196: Préparation Au Remisage

    Nettoyage et remisage Préparation au remisage • Éviter d'exposer un élément en cuir à d'importantes quantités de Pour préparer la moto au remisage, sel, par exemple de l'eau de mer ou procéder comme suit : des projections d'eau salée sur des •...
  • Page 197 Le circuit de refroidissement doit être rempli d'un mélange à 50 % d'antigel (noter que le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé et ne nécessite pas de dilution) et d'eau distillée (voir page 139). •...
  • Page 198: Préparation Après Remisage

    Nettoyage et remisage Préparation après remisage • Actionner le démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin de Pour préparer la moto à la conduite basse pression s'éteigne. après le remisage, procéder comme suit : • Reposer les bougies et les serrer •...
  • Page 199 Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les modèles Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph.co.uk. Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les Charge utile modèles...
  • Page 200 Caractéristiques Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les Refroidissement modèles Liquide de refroidissement Triumph Type de liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X Rapport eau/antigel 50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité de liquide de refroidissement 2,25 litre Ouverture du thermostat (nominale) 88°C...
  • Page 201 Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons indiquées.
  • Page 202 Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. La conduite de la moto au-delà de la vitesse maximale autorisée risque d'entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les Équipement électrique modèles Type de batterie YTZ–14S...
  • Page 203 Caractéristiques Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les Cadre modèles Angle de chasse 24,6° 100 mm–Tiger 900 GT (LRH) Chasse 104 mm–Tiger 850 Sport, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro Tiger 850 Sport et Tiger 900 GT–Tous les Couples de serrage modèles...
  • Page 204 Caractéristiques Page réservée...
  • Page 205 Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph.co.uk. Charge utile...
  • Page 206 Caractéristiques Circuit d'alimentation Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bar Carburant Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Type 91 RON sans plomb Capacité...
  • Page 207 30 – 40 mm de transmission Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons indiquées.
  • Page 208 Caractéristiques Pneus double usage/neige et boue homologués Une liste des pneus double usage/neige et boue homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement L 'utilisation de pneus double usage/neige et boue réduit la stabilité de la moto.
  • Page 209 Tiger 900 Rally et Tiger 900 Rally Pro Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à...
  • Page 210 Caractéristiques Page réservée...
  • Page 211 Réglage de la flèche Réglages Charge Témoin désactivé Circuit de refroidissement Assistance au changement de vitesses Caractéristiques 200, 205 Triumph (TSA) Changement du liquide de Avertissements refroidissement Emplacements des étiquettes Contrôle du niveau de liquide de d'avertissement 16, 17 refroidissement...
  • Page 212 Index Fusibles Dangers Feux de détresse Huile moteur Dimensions 199, 205 Changement de l'huile et du filtre à huile 137 Direction Contrôle du niveau d'huile Inspection Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité Éclairage Témoin de basse pression d'huile Dangers Embrayage...
  • Page 213 Index Instruments Affichage de position de boîte de vitesses 51 Nettoyage Amortissement Après le lavage Compte-tours Chrome et acier inox Compteur de vitesse Échappement Configuration du mode de conduite Éléments en aluminium–non laqués ou Jauge de carburant peints Menu Configuration écran 63, 68 Entretien de la selle Menu Configuration moto...
  • Page 214 Index Prise électrique pour accessoires Selles chauffantes Arrière Commutateur de selle chauffante Avant Stationnement Prise USB Suspension arrière Réglage de la détente 165, 166 Réglage de précharge du ressort 164, 165 Régulateur de vitesse Tableaux des réglages 162, 162, 163, 163, 164 Activation Suspension avant Ajustement de la vitesse programmée...
  • Page 215 Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 216 Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande 287 nW ERP Bandes d'émission : de châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 217 Bandes de réception : porte-clés du Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire Triumph 433,92 MHz Protect+ Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14–E 28232–Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 218 En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles–Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Table des Matières