Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ250F Manuel D'atelier Du Proprietaire page 333

Publicité

Combinaisons de culasse et de pous-
soir de soupape
1.
Combinaison:
Combiner la culasse et le poussoir
de soupape en combinant la cou-
leur peinte sur ceux-ci en se réfé-
rant au tableau ci-dessous.
Combinaison
Repère sur la
Repère sur le
culasse a
poussoir de sou-
pape b (couleur)
(couleur)
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Jaune
Jaune
Violet
Noir
N.B.:
A l'achat, l'on ne peut désigner une
culasse d'après sa taille. Choisir le pous-
soir de soupape correspondant en fonc-
tion de la couleur.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Soupape et ressort de soupape
1.
Appliquer:
Huile au bisulfure de molyb-
G
dène
Sur la queue de soupape et la
bague d'étanchéité de queue de
soupape.
2.
Monter:
Soupapes 1
G
Sièges de ressort de soupape 2
G
Bague d'étanchéité de queue de
G
soupape 3
Ressort de soupape 4
G
Logement de ressort de sou-
G
pape 5
Sur la culasse
N.B.:
S'assurer de remettre chaque soupape
G
dans sa position d'origine, en se réfé-
rant aux repères en relief comme suit:
Admission (centre) a: jaune
Admission (droite/gauche) b:
blanc
Echappement: sans peinture
Installer le ressort de soupape en tour-
G
nant le pas le plus grand c vers le
haut.
d Pas le plus petit
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
Kombination von Zylinderkopf
und Ventilheber
1.
Kombination:
Für diese Kombination die
Markierungsfarbe auf dem Zy-
linderkopf mit der auf dem
Ventilheber entsprechend der
folgenden Tabelle anpassen.
Kombination
Zylinderkopf-
Ventilhebermar-
markierung a
(Farbe)
Rot
Blau
Gelb
Purpur
HINWEIS:
Wenn ein Zylinderkopf gekauft wird,
kann seine Größe nicht bestimmt
werden. Den Ventilheber entspre-
chend der obigen Tabelle wählen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ventile und Ventilfeder
1.
Auftragen:
Molybdändisulfidöl
G
(auf Ventilschaft und Ventil-
schaft-Abdichtung)
2.
Montieren:
Ventile 1
G
Ventilfedersitze 2
G
Ventilschaft-Abdichtunge 3
G
Ventilfeder 4
G
Ventilfedertelle 5
G
Am Zylinderkopf
HINWEIS:
Sicherstellen, daß jedes Ventil in
G
seine ursprüngliche Lage montiert
wird. Dabei folgende Markierungen
beachten.
Einlaß (Mitte) a: Gelb
Einlaß (rechts/links) b: Weiß
Auslaß: keine Farbe
Die Ventilfedern mit der größeren
G
Steigung c nach oben einbauen.
d Kleinere Steigung
4 - 40
Combinazione di testata del cilindro e
alzavalvola
1.
Combinazione:
Per questa combinazione, far cor-
rispondere il colore della vernice
della testata del cilindro con
quello dell'alzavalvola secondo la
tabella in basso.
Riferimento
kierung b
testata del cilin-
dro a (colore)
(Farbe)
Rot
Blau
Gelb
Giallo
Schwarz
Pórpore
NOTA:
Quando si acquista una testata del cilin-
dro, non è possibile stabilirne le dimen-
sioni.
corrisponde alla tabella precedente.
MONTAGGIO
ZIONE
Valvola e molla della valvola
1.
Applicare:
G
2.
Installare:
G
G
G
G
G
NOTA:
Accertarsi che ogni valvola venga
G
rimontata nella sua posizione origi-
nale, facendo riferimento anche ai
colori come segue:
Installare le molle della valvola con il
G
passo più grande c rivolto verso
l'alto.
d Passo più piccolo
ENG
Combinazione
Riferimento alza-
valvola b
(colore)
Rojo
Rojo
Blu
Blu
Giallo
Nero
Scegliere
l'alzavalvola
ED
INSTALLA-
Olio al disolfuro di molibdeno
Sullo stelo della valvola e sul
paraolio per stelo valvola.
Valvola 1
Sede molla valvola 2
Paraolio stelo valvola 3
Molla valvola 4
Scodellino molla 5
Alla testata del cilindro.
Aspirazione (centro) a: giallo
Aspirazione (destra/sinistra) b:
bianco
Scarico: nessuna verniciatura
che

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz250fr