1 Câble d'accélérateur
2 Flexible de reniflard de réservoir à
essence
3 Bride
4 Câble d'embrayage
5 Câble de démarreur à chaud
6 Fil de commutateur d'arrêt de moteur
7 Flexible de frein
8 Guide de flexible
Å Attacher le fil de commutateur d'arrêt de
moteur au guidon.
ı Faire passer le flexible de frein devant la
plaque d'immatriculation.
Ç Faire passer le câble d'embrayage dans le
guide du câble.
Î Faire passer les câbles d'accélérateur et le
câble de démarreur à chaud dans le guide
de câble.
CHEMINEMENT DES CABLES
SCHEMA DEL PERCORSO DEI CAVI
1 Gasseilzug
2 Kraftstofftank-Lüfterschlauch
3 Klammer
4 Kupplungsseilzug
5 Heißstarterseilzug
6 Motorstoppschalterleitung
7 Bremsschlauch
8 Schlauchführung
Å Die
Motorstoppschalterleitung
Lenker befestigen.
ı Den Bremsschlauch vor dem Num-
mernschild verlegen.
Ç Den Kupplungsseilzug durch die Seil-
zugführung verlegen.
Î Die Gasseilzüge und den Heißstarter-
seilzug durch die Kabelführung verle-
gen.
2 - 22
KABELFÜHRUNG
1 Cavo dell'acceleratore
2 Flessibile di sfiato del serbatoio carbu-
rante
3 Morsetto
4 Cavo della frizione
5 Cavo dell'avviamento a caldo
6 Cavo dell'interruttore di arresto motore
7 Flessibile del freno
8 Guida flessibile
am
Å Fissare il cavo dell'interruttore di arresto
motore al manubrio.
ı Far passare il flessibile del freno davanti
alla piastrina numerata.
Ç Far passare il cavo della frizione attra-
verso la guida cavo.
Î Far passare i cavi dell'acceleratore e il
cavo dell'avviamento a caldo attraverso la
guida cavo.
SPEC