en
Instructions for use
4. The efficacy of the therapy is considerably affected by the PEEP values set.
Therefore, the medical staff are advised to carefully evaluate the pressure
level most suited to the clinical condition of the patient. Using too low
pressure may not be sufficient for alveolar recruitment. Using too high
pressure may be a source of alveolar over distension.
5. Caution: the device contains metal; do not use in departments where the
presence of metal is a source of risk to the safety of the patient or third
parties.
6. During therapy, the patient may complain of annoying noise caused by the
high flows utilised. This is due to the velocity and turbulence of the gas. The
annoying noise can easily be eliminated or reduced by fitting one or two
combined filters for breathing circuits on the helmet connectors - those
normally used in hospital departments (not provided in this kit) - or having
the patient wear ear plugs.
7. When used with humidified ventilation gases, check that any condensate
forming in the helmet does not cause the patient discomfort.
8. The patient must REMOVE all accessories such as earrings, hair clips,
combs and any other metal objects.
9. The physician is responsible for deciding which ventilation therapy is most
suited to the patient's pathology. The medical/nursing staff is responsible
for choosing the device most suitable for the patient in terms of configu-
ration and size. The neck circumferences (expressed in centimetres) and
the helmet size is indicated on each device. Suitable choices will ENSURE
A GOOD SEAL around the patient's neck.
10. Use ONLY ON UNBROKEN skin.
11. The device can be used for maximum 7 days. Depending on the clinical
picture of the patient, the medical/nursing staffs are responsible for defi-
ning the need for more frequent replacement of the device.
12. Non-sterile. Do not sterilize.
13. Do not use on another patient.
14. Expiry: 5 years provided that the packaging is undamaged and if stored in
normal storage conditions (-20°/+50°C).
15. To facilitate modelling/shaping the helmet, it is recommended to keep it at
room temperature (about 20-25°C) for a few hours before use.
fr
Mode d'emploi
Domaine d'utilisation
Casque pour ventilation non invasive dans le domaine hospitalier.
Mode d'emploi
Indiqué pour le traitement de l'insuffisance respiratoire chez les patients:
hypoxémiques et/ou hypercapniques. En ce qui concerne les autres patho-
logies, leur traitement est possible à condition qu'une évaluation clinique
soignée soit exécutée par des opérateurs chevronnés. Pour les modèles
enfant, le casque est indiqué pour le traitement des patients hypoxémiques.
Contre-indications
• coma
• patient incapable de collaborer
• arrêt cardiaque
• instabilité hémodynamique
• interventions chirurgicales œsophagiennes et gastriques récentes
• saignement abondant au niveau de l'appareil digestif supérieur
• obstruction des voies aériennes supérieures
• pneumothorax
Limites d'emploi
1. Le dispositif doit être utilisé par un personnel médical/soignant qualifié et
formé. Lorsqu'il est utilisé avec ventilateur l'interaction patient/ventilateur
(trigger) peut s'avérer complexe et le dispositif est donc réservé à des
opérateurs chevronnés.
2. Utiliser pour l'administration d'air et d'oxygène.
3. Lorsqu'il est employé pour CPAP, utiliser des générateurs de débit en
mesure de fournir un flux total continu d'air et d'oxygène de 40 l/mn au
moins pour les adultes et de 30 l/min au moins pour les nourrissons et les
enfants, afin d'assurer un bon lavage du CO
Lorsqu'il est employé avec ventilateur s'assurer qu'il est en mesure de
délivrer, durant la phase d'inspiration du patient, un débit suffisant pour
éliminer rapidement le CO
à l'intérieur du casque.
2
4. Manié convenablement, la durée maximum d'utilisation continue est de 7
jours, après quoi le remplacement du dispositif s'impose.
5. Contrôler les paramètres cliniques du patient. Attention: les modèles
expiré.
2
16. Dispose of the materials immediately after use CONFORMING TO the
current laws and regulations.
17. The cuff inflation pump is not included in the kit. Do not use pressurised
gas sources to inflate the integrated cuff.
18. Activating the anti-asphyxiation valve in the event of ventilation interrup-
tion allows air exchange with the outside limiting CO
anti-asphyxiation valve does not substitute the ventilation support in the
event of accidental ventilation interruption. The anti-asphyxiation valve
does not exempt the nursing staff from implementing appropriate moni-
toring and supervision.
19. Caution: Use of the helmet does not exempt operators from the obligation
to use adequate Personal Protection Devices in accordance with the hospi-
tal procedures.
20. Non invasive ventilation shall be interrupted if there is one of the following
conditions:
• worsening state of consciousness and respiratory distress
• loss of airway protection
• unchanged PaCO
(during two subsequent EGA performed after max 1
2
hour)
• persistence of severe hypoxemia
• severe and uncontrollable hemodynamic instability
• patient / ventilator synchronization problems
• uncontrollable secretions
• interface intolerance
Any serious incident that has occurred in relation to the device should be
reported to the manufacturer and the competent authority of the Member
State in which the user and/or patient is established.
dépourvus de valve anti-étouffement ne doivent être utilisés que si l'on
garantit le monitorage des paramètres cliniques moyennant des systèmes
adéquats munis d'alarme.
6.
PATIENTS
ADULTES
- poids indicatif > 30 Kg
PEDIATRIQUES
- utiliser sur des patients
pédiatriques
- poids indicatif
> 12 Kg (CPAP), >15 Kg (VNI)
CPAP ENFANT
- poids indicatif compris entre
3 et 7 Kg
CPAP ENFANT
- poids indicatif compris entre
7 et 12 Kg
C'est le personnel médical/soignant qui doit choisir le dispositif le plus appro-
prié pour le patient quant à la configuration et à la taille.
Un choix approprié assurera une bonne étanchéité autour du cou du patient.
Les mesures de la circonférence du cou sont indicatives: il est recommandé
au médecin d'évaluer le physique du patient à traiter.
Il est recommandé d'utiliser le guide de taille pour choisir celle la plus
adaptée en fonction de la circonférence du cou du patient.
Complications/effets collatéraux
Douleur axillaire (chez des patients à la peau fragile et en traitements
prolongés).
Claustrophobie.
Rétention de CO
(réinspiration)
2
7
rebreathing. The
2
TAILLE RECOMMANDEE
ADULTES XS-S-M-L-XL-XXL, en fonction de
la circonférence du cou indiquée sur l'étiquette
PED, en fonction de la circonférence
du cou indiquée sur l'étiquette
et de l'âge du patient indiqué
sur la fiche technique du produit
ENFANT LOW, en fonction du poids
indicatif indiqué sur la fiche
technique du produit
ENFANT HIGH, en fonction du poids
indicatif indiqué sur la fiche
technique du produit