Télécharger Imprimer la page

STARmed CaStar Mode D'emploi page 28

Casque pour ventilation non invasive (n.i.v.)

Publicité

hu
Használati útmutató
dásgátló szelep nélküli típusok használata csak akkor engedélyezett, ha a
klinikai paraméterek monitorozása megfelelő, riasztóval ellátott rendsze-
rekkel biztosított.
3. Ha a beteg állapota ROMLIK vagy a tervezett idő alatt javulás nem
tapasztalható, mérlegelendő az alternatív lélegeztetési technikák alkal-
mazása.
4. A kezelés hatékonyságát jelentősen befolyásolja a PEEP érték beállítása.
Ezért fölhívjuk az orvosok figyelmét, alaposan mérlegeljék, milyen
nyomásszint felel meg leginkább beteg klinikai állapotának. A túl alacsony
nyomás esetleg nem elegendő a tüdőnyitáshoz. A túl nagy nyomás alkal-
mazása az alveolusok túlzott tágulását okozhatja.
5. Vigyázat: az eszköz fémet tartalmaz, nem használható Olyan osztályokon,
ahol a fémek jelenléte a beteg vagy harmadik fél biztonságát
veszélyeztetheti.
6. A kezelés során a beteg zavaró zajra panaszkodhat, amelyet az alkal-
mazott nagy áramlási sebesség okoz. Ez A gáz sebességének és tur-
bulenciájának köszönhető. A zavaró zaj könnyen megszüntethető vagy
csökkenthető, ha egy vagy két kombinált lélegeztető kör szűrőt szerelnek
a sisak csatlakozóiba – a kórházi osztályokon általában használt típusok
megfelelőek (ennek a készletnek a szűrő nem tartozéka) – vagy ha a beteg
füldugót visel.
7. Ha párásított lélegeztető gázokkal alkalmazzák, ellenőrizni kell, hogy a
sisakban lecsapódó pára nem okoz-e kényelmetlenséget a betegnek.
8. A beteg NEM HASZNÁLHAT kiegészítőket pl. fülbevalót, hajcsatot, fésűt
sem más fémtárgyat.
9. Az orvos felelős a betegség ismeretében a páciensnek legmegfelelőbb
lélegeztetési terápia meghatározásáért. Az orvos/nővér felelős a beteg
számára mind elrendezésében mind méretében legmegfelelőbb készülék
kiválasztásáért. A nyak körméretek (centiméterben) és a sisak mérete
minden eszközön jelölve van. A megfelelő választás a beteg nyaka körüli
LÉGMENTES ZÁRÓDÁST BIZTOSÍT.
10. CSAK SÉRÜLÉSMENTES bőrön használható.
11. Az eszköz 7 napon túl nem használható. A beteg klinikai képe alapján
az orvosok/nővérek felelősek a beteg számára szükséges gyakoribb
sl
Navodilo za uporabo
Predvidena uporaba
Pokrivalo za neinvazivno ventilacijo v bolnišničnem okolju.
Indikacije za uporabo
Primerno za zdravljenje respiratornih odpovedi pri bolnikih s hipoksemijo in/
ali hiperkapnijo. Pri drugih patoloških stanjih se zdravljenje lahko izvaja samo
pri pozornem opazovanju, ki ga izvajajo profesionalni operaterji. Pri modelih za
dojenčke se pokrivalo uporablja za zdravljenje bolnikov s hipoksemijo.
Kontraindikacije
• koma
• nesodelovanje bolnika
• srčni zastoj
• hemodinamična nestabilnost
• nedavne operacije požiralnika in želodca
• hude krvavitve zgornjega dela prebavil
• zapora zgornjih dihalnih poti
• pnevmotoraks
Omejitve uporabe
1. Pripomoček mora uporabljati usposobljeno in izurjeno medicinsko osebje
in osebje medicinskih sester; pri uporabi z ventilatorjem so lahko intera-
kcije med bolnikom/ventilatorjem (sprožilnik) zapletene, zato lahko pripo-
moček uporabljajo samo strokovno usposobljeni operaterji.
2. Uporablja se za dajanje zraka in kisika.
3. Pri uporabi za CPAP je treba za zagotovitev dobrega izpiranja izdihnjenega
CO
uporabiti delilnik toka, ki lahko zagotovi skupen neprekinjen pretok
2
zraka in kisika, ki znaša vsaj 40 l/min pri odraslih in vsaj 30 l/min pri otrocih
in dojenčkih. Pri uporabi z ventilatorjem poskrbite, da bo lahko med fazo
vdihavanja bolnika zagotovil zadosten pretok za hitro odstranitev CO
notranjosti pokrivala.
4. Ob pravilni in redni uporabi je pripomoček uporaben največ 7 dni, nato ga
morate zamenjati z novim.
5. Spremljajte klinične parametre bolnika. Opozorilo: modeli brez ventila proti
eszközcsere megállapításáért.
12. Nem steril. Nem szabad sterilizálni.
13. Ne használja másik betegen.
14. Lejárat: 5 év, feltéve, hogy a csomagolás sértetlen, és szokásos körülmé-
nyek között tárolták (-20/+50°C).
15. A sisak alakításának/formázásának megkönnyítése érdekében javasoljuk,
használat előtt szobahőmérsékleten tárolja (kb. 20-25°C) a használat előtt
néhány óráig.
16. Használat után az anyagokat azonnal ki kell dobni a hatályos törvényeknek
és rendelkezéseknek MEGFELELŐEN.
17. A gallér felfújására alkalmas pumpa nem tartozék. A beépített gallér
felfújásához ne használjon túlnyomásos gázpalack.
18. A biztonsági szelep aktiválása a légzés megszakadása esetén lehetővé
teszi a külső környezettel történő légcserét a CO
látozása mellett. A biztonsági szelep nem helyettesíti a légzéstámogatást a
légzés véletlenszerű megszakadása esetén. A biztonsági szelep jelenléte
nem mentesít a megfelelő monitorozás alkalmazása és az ápolósze-
mélyzet általi felülvizsgálat alól.
19. Figyelmeztetés: A sisak használata nem mentesít a kórházi eljárásokhoz
előírt megfelelő egéni védőfelszerelés használata alól.
20. A noninvazív lélegeztetést meg kell szakítani a következő esetekben:
• a tudatállapot vagy a légzési zavar romlása
• a légutak védettségének megszűnése
• változatlan PaCO
• a súlyos hipoxémia fennmaradása
• súlyos és ellenőrizhetetlen hemodinamikai instabilitás
• a beteg/lélegeztető gép szinkronizálás problémái
• ellenőrizhetetlen váladékképződés
• a maszkkal szembeni intolerancia
Az eszközzel kapcsolatos minden súlyos eseményt jelenteni kell a gyártónak
és azon tagállam illetékes hatóságának, amelyben a felhasználó és/vagy a
beteg állandó székhelye/lakhelye található.
zadušitvi se lahko uporabljajo samo, če je spremljanje kliničnih parametrov
zagotovljeno s primernimi sistemi, opremljenimi z alarmi.
6.
BOLNIKI
ODRASLI
- masa > 30 kg
OTROCI
- Uporablja se pri otrocih
- tehtajo več kot 12 kg (CPAP)in
več kot 15 kg (NIV)
DOJENČKI CPAP
- tehtajo približno med 3 in 7
kg.
DOJENČEK CPAP
- tehtajo približno med 7 in 12
kg.
Zdravstveno osebje je odgovorno za izbiro pripomočka, ki je najbolj primeren
za bolnika v pogledu konfiguracije in velikosti. Ustrezne izbire zagotovijo dobro
tesnjenje okoli vratu bolnika. Mere obsega vratu so približne, zato mora zdra-
vnik sam oceniti telesni ustroj bolnika, ki ga zdravi.
Priporočamo, da z uporabo priloženega merilnega traku izberete najustrez-
nejšo velikost glede na obseg bolnikovega vratu.
Zapleti/neželeni učinki
Bolečina v predelu pazduhe (pri bolnikih z občutljivo kožo in pri dolgotrajnem
zdravljenju).
iz
Klavstrofobija.
2
Zadrževanje CO
(ponovno vdihavanje).
2
A. NASTAVLJANJE PRIPOMOČKA
Pripomoček odstranite iz ovojnine in ga z eno roko oblikujte tako, da ponovno
28
2
(2, legfeljebb 1 órán belül végzet EGA vizsgálatban)
2
PRIPOROČENA VELIKOST
ODRASLI XS-S-M-L-XL-XXL,
temelji na obsegu, ki je naveden
OTROCI, glede na obseg vratu,
ki je naveden na oznaki,
in starosti bolnika, ki je navedena
na listu s tehničnimi podatki o izdelku
OTROŠKA MAJHNA, na temelji na
približni masi, ki je označena na
listu s tehničnimi podatki o izdelku
OTROŠKA VELIKA, temelji na
približni masi, ki je označena na
listu s tehničnimi podatki o izdelku
visszalégzésének kor-

Publicité

loading