hr
Upute za uporabu
otvor za pristup (ako postoji) kako bi se olakšalo otvaranje tijekom upotrebe.
Napraviti sigurnosnu provjeru ventila. Izvući i otpustiti dugme provjeravajući
protjecanje sastavnica.
1. Postavite sustave za učvršćivanje tako da ih osigurate na stražnjoj strani
kacige.
2. Kada se koristi sa distributerom protoka u CPAP-u
Spojite sustav za disanje na ulaznu priključnicu. Spojite Peep ventil na
izlaznu priključnicu. Preporučeno je da se PEEP postavi na barem 5cm/
H
O prema liječničkoj uputi. Tijekom tretmana, tlak unutar kacige može
2
se provjeriti na ugrađenom manometru, ali očitana vrijednost je samo
približna. Za inačice koje nisu opremljene ugrađenim manometrom, vanjski
manometar se može spojiti na tlačni ulaz ili na nepropustan pristup.
Kada se koristi sa ventilatorom
Spojite sustav za disanje na ulaznu i izlaznu priključnicu.
3. Provjerite da li je priključnica sigurna prije no što nastavite sa primjenom
terapije. Aktivirajte protok ventilacije prije no što nastavite s fazom B kako
bi se smanjilo vrijeme potrebno za potrebno za stavljanje kacige pod tlak.
B. POSTAVLJANJE I AKTIVIRANJE UREĐAJA
1. Otvorite ovratnik uz pomoć 4 ruku, na način da pacijentova glava može proći
kroz otvor. Za lakše postavljanje kacige, predlaže se da dvoje ljudi otvori
ovratnik na način da se preklopnice drže na suprotnim stranama i palci
drže na krutom prstenu kacige.
2. Kompletno postavljanje sustava za učvršćivanje na prednjem djelu kacige.
3. Podesite dužinu elastičnih traka tako da kruti prsten ostane na približno 1
centimetar od ramena pacijenta.
4. Sustav stavite pod tlak na način da povučete ručicu sigurnosnog ventila dok
kaciga ne dostigne željeni unutarnji tlak. Ventil će ući u stanje sigurnosti za
pacijenta i zaštite kada iz bilo kojeg razloga, unutarnji tlak u kacigi padne
ispod 2 cm H
O.
2
5. Kako bi ventil ispravno funkcionirao, nemojte zakrčiti područje ventila i
nemojte blokirati mehanizam rada.
6. Kaciga ima hermetički zatvorene pristupne otvore za umetanje sonda/kate-
tera promjera od 3,5 do 7 mm (veličine za odraslu i pedijatrijsku primjenu)
i promjera od 2,5 do 4 mm (veličina za primjenu kod dojenčadi).
C. SUSTAVI ZA POBOLJŠANJE UDOBNOSTI
1. Alternativni sustavi pričvršćivanja
Tijekom produžene terapije te s visokim radnim tlakom, pacijent se može
žaliti na aksilarnu bol Intersurgical može dostaviti različita dodatka za
umirivanje bolova:
• Postavljanje abdominalnog / prsnog pojasa koji se treba pričvrstiti kako
je prikazano na slici
• Elastična traka s omčama za pričvršćivanje kacige na krevet.
Za ublažavanje bolova, hidrokoloidni zavoj se može upotrijebiti između kože
pacijenta i aksilarne zaštite.
2. Jastuci/ unutarnja obujmica
- Neki modeli imaju unutarnju obujmicu na napuhavanje.
- veličine za DOJENČAD imaju anatomski jastuk na kojem dijete može
odmoriti glavu.
D. KORIŠTENJE PRISTUPNOG OTVORA (ako postoji)
1. Otvorite otvor za pristup pacijentu tako da okrenete sigurnosni ventil u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Dođite do lica pacijenta.
3. Ponovno zatvorite otvor za pristup pacijentu tako da okrenete sigurnosni
ventil u smjeru kazaljki na satu.
4. S dva prsta povucite ručicu na ventilu dok ne stavite kacigu pod tlak.
E. KAKO MAKNUTI KACIGU
1. Uklonite sve sonde / katetere koji se koriste tijekom terapije iz nepropu-
snog pristupa. Ispušite unutarnju obujmicu (ako postoji) na način da otvorite
spojnicu.
2. Odvojite sustave za pričvršćivanje.
3. Uklonite kacigu otvaranjem ovratnika pomoću 4 ruku.
4. Prekinite ventilacijski protok.
UPOZORENJE / MJERE OPREZA
Ne koristiti. Jednokratni uređaj. Ponovna uporaba se ne dozvoljava,
zbog mogućnosti nastanka križne kontaminacije kod pacijenata. Osim
toga, materijali od kojih se sastoji mogu se oštetiti tijekom čišćenja /
dezinfekcije, a na taj se način može ugroziti izvedba uređaja, dovodeći u pitanje
sigurnost pacijenta.
1. U slučaju očite promjene u izvedbi ili neodgovarajućoj izvedbi uređaja,
preporuča se da uređaj zamijeniti.
2. Pratite kliničke parametre pacijenta. Upozorenje: Modeli bez ventila protiv
gušenja moraju se koristiti samo kada se jamči praćenje parametara uz
pomoć adekvatnih sustava koji su opremljeni alarmima.
3. Ako stanje pacijenta PROPADA ili nema napretka unutar predviđenog
vremena, preporuča se procjena alternativnih ventilacijskih tehnika.
4. Na učinkovitost terapije znatno utječu postavljene PEEP vrijednosti. Stoga,
preporuča se da medicinsko osoblje pažljivo procjenjuje razinu tlaka koja
najbolje odgovara kliničkom stanju pacijenta. Korištenje preniskog tlaka
možda neće biti dovoljno za alveolarno jačanje. Korištenje previsokog tlaka
može biti uzrokom alveolarne prenapuhnutosti.
5. Oprez: uređaj sadrži metal; nemojte koristiti u odjelima gdje je prisutnost
metala izvor rizika za sigurnosti pacijenta ili trećih osoba.
6. Tijekom terapije, pacijent se može žaliti na neugodnu buku koju uzrokuju
korišteni visoki protoci zraka. Ovo uzrokuju brzina i turbulencija zraka.
Neugodna buka se jednostavno može umanjiti ili ukloniti postavljanjem
jednog ili dva kombinirana spoja na priključnice kacige - one koje se obično
koriste na bolničkim odjelima (što nije predviđeno u ovom priboru) - ili tako
što će pacijent imati ušne čepiće.
7. Pri korištenju s vlažnim ventilacijskim plinovima, provjerite da kondenza-
cija unutar kacige ne bi uzrokovala nelagodu pacijenta.
8. Pacijent mora UKLONITI sve modne dodatke, kao što su naušnice, ukosni-
ce, češljiće i bilo kakve druge metalne objekte.
9. Medicinsko / njegovateljsko osoblje je odgovorno za odabir uređaja koji
najbolje odgovara pacijentu prema strukturi i veličini. LIječnik je odgovoran
za odabir ventilacijske terapije koja najbolje odgovara patologiji pacijenta.
Opseg vrata (u cm) i veličina kacige naznačeni su na svakom uređaju.
Odgovarajući izbor će OSIGURATI DOBRO PRIANJANJE oko vrata pacijen-
ta.
10. Koristite samo na neoštećenoj koži.
11. Uređaj se može koristi maksimalno 7 dana. Ovisno o kliničkoj slici pacijen-
ta, medicinsko / njegovateljsko osoblje je odgovorno za definiranje potrebe
za češćom zamjenom uređaja.
12. Nesterilno. Nemojte sterilizirati.
13. Nemojte koristiti na drugom pacijentu.
14. Rok trajanja: 5 godine pod uvjetom da je pakiranje neoštećeno i spremljeno
pod normalnim uvjetima skladištenja (-20°/+50°C).
15. Za lakše modeliranje / oblikovanje kacige, preporuča se držanje na sobnoj
temperaturi (oko 20-25°C)nekoliko sati prije upotrebe.
16. Materijale odmah odložite nakon upotrebe U SKLADU s trenutno trenutnim
zakonima i pravilnicima.
17. Obujmica pumpe za napumpavanje nije uključena u opremu. Nemojte
koristiti izvore plina pod tlakom za napuhavanje integrirane obujmice.
18. Pokretanje sigurnosnog ventila, u slučaju prekida ventilacije, dopušta
izmjenu zraka s vanjskim zrakom ograničavajući ponovo udisanje izdah-
nutog CO
. Sigurnosni ventil ne zamjenjuje podršku ventilaciji ako dođe
2
do slučajnog prekida ventilacije. Bez obzira na postojanje sigurnosnog
ventila, treba se provoditi prikladno praćenje i nadgledanje medicinskog
osoblja.
19. Pažnja: uporaba kacige ne oslobađa od uporabe odgovarajuće opreme za
osobnu zaštitu u skladu s bolničkim protokolom.
20. A noninvazív lélegeztetést meg kell szakítani a következő esetekben:
• a tudatállapot vagy a légzési zavar romlása
• a légutak védettségének megszűnése
• változatlan PaCO
(2, legfeljebb 1 órán belül végzet EGA vizsgálatban)
2
• a súlyos hipoxémia fennmaradása
• súlyos és ellenőrizhetetlen hemodinamikai instabilitás
• a beteg/lélegeztető gép szinkronizálás problémái
• ellenőrizhetetlen váladékképződés
• a maszkkal szembeni intolerancia
Svaki ozbiljni incident u vezi s proizvodom prijavite proizvođaču i nadležnom
tijelu države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima poslovni nastan.
35