Mode radio/Mode CD/MP3/WMA/iPod
Remarques :
Remarques:
•
• Pour la réception de la zone « EUROPE »: dans
Pour la réception de la zone « EUROPE »: dans
1
2
la même bande de fréquence, uniquement
la même bande de fréquence, uniquement les
les stations d'informations routières sont
stations d'informations routières
mises en marche.
mises en marche.
• Vous pouvez régler la sensibilité de la
•
Vous pouvez régler la sensibilité de la
recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur
recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur
», section « Réglages dans le menu « TUNER »
», section « Réglages dans le menu « TUNER »
(Récepteur) », option de menu « SENSITIVITY »
(Récepteur) », option de menu « SENSITIVITY »
(Sensibilité)).
(Sensibilité)).
Réglage manuel des stations
Réglage manuel des stations
Appuyez une fois sur le sélecteur rotatif 7,
Appuyez une fois sur le sélecteur rotatif 7,
pour activer le réglage manuel d'une station.
pour activer le réglage manuel d'une station.
L'écran affiche brièvement « SEARCH MANUAL »
L'écran affiche brièvement « SEARCH MANUAL »
(Recherche manuelle).
(Recherche manuelle).
16
15
Tournez le sélecteur rotatif 7 pour modifier la
Tournez le sélecteur rotatif 7 pour modifier la
fréquence pas à pas.
fréquence pas à pas.
Remarque :
MENU -Taste
1
Remarque:
La recherche manuelle d'une station est arrêtée
Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen
La recherche manuelle d'une station est arrêtée
automatiquement env. 15 secondes après la
Langdruck: Scan-Funktion starten
automatiquement env. 15 secondes après la
dernière modification de fréquence ; le fait de
dernière modification de fréquence ; le fait de
Ein/Aus-Taste
2
tourner le sélecteur rotatif 7 permet ensuite de
tourner le sélecteur rotatif 7 permet ensuite de
Kurzdruck: Autoradio einschalten
lancer la recherche des stations.
lancer la recherche des stations.
Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute)
Mémorisation des stations ou appel
Langdruck: Switch Autoradio ausschalten
Mémorisation des stations ou appel
des stations mémorisées
Lautstärkeregler
3
des stations mémorisées
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
CD-Schacht
4
Réglez au besoin la station souhaitée.
Réglez au besoin la station souhaitée.
Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5 >
Display
5
Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5 >
pendant env. 2 secondes pour affecter la
pendant env. 2 secondes pour affecter la
Drehregler
6
station actuelle à la touche.
station actuelle à la touche.
Im Menü: Menüebene wechseln, Menüpunkt
- ou -
wählen, Einstellung ändern Radiobetrieb:
- ou -
Appuyez brièvement sur la touche de
Frequenz einstellen, Sender-/ PTY-Suchlauf
Appuyez brièvement sur la touche de
présélection 1 - 5> pour appeler la station
starten CD/MP3/WMA/iPod-Betrieb:
présélection 1 - 5> pour appeler la station
mémorisée.
Titelwahl, schneller Vor-/Rücklauf Browse
mémorisée.
-Modus im MP3/WMA/iPod-Betrieb:ID3
Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod
-Kategorie (nur iPod), Ordner und Titel wählen
Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod
Appuyez sur la touche SRC @ autant de fois
7
que nécessaire pour obtenir l'affichage de la
Taste (Auswerfen)
Appuyez sur la touche SRC @ autant de fois
source audio souhaitée :
CD ausgeben
que nécessaire pour obtenir l'affichage de la
•
source audio souhaitée:
« CD » : CD introduit.
•
• « CD » : CD introduit.
« SD(HC) » : carte mémoire introduite
•
• « SD(HC) » : carte mémoire introduite
« USB FRONT » ou « USB REAR » : Support de
• « USB FRONT » ou « USB REAR » : Support de
données USB raccordé à l'avant ou à
données USB raccordé à l'avant ou à
l'arrière.
l'arrière.
•
« IPOD FRONT / IPHONE FRONT » ou « IPOD
• « IPOD FRONT / IPHONE FRONT » ou « IPOD
REAR / IPHONE REAR » : iPod / iPhone
REAR / IPHONE REAR » : iPod / iPhone
raccordé en face avant ou à l'arrière de
raccordé en face avant ou à l'arrière de
l'appareil.
l'appareil.
•
« AUX » : Source audio externe raccordée.
• « AUX » : Source audio externe raccordée.
Bedienelemente der Serie Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112
3
4
sont
14
13
Remarques :
Remarques:
•
• La source audio en question peut être
La source audio en question peut être
5
6
sélectionnée uniquement lorsqu'un CD
sélectionnée uniquement lorsqu'un CD
approprié est introduit ou que l'appareil
approprié est introduit ou que l'appareil
correspondant est raccordé.
correspondant est raccordé.
• Dans le cas où l'autoradio doit lire les
•
Dans le cas où l'autoradio doit lire les
données de l'appareil ou du support de
données de l'appareil ou du support de
données raccordé avant de procéder à la
données raccordé avant de procéder à la
reproduction, « READING » (Lecture en
reproduction, « READING » (Lecture en
cours) est affiché pendant ce temps sur
cours) est affiché pendant ce temps sur
l'écran. La durée de lecture dépend de la
l'écran. La durée de lecture dépend de la
capacité et du type de l'appareil ou du
capacité et du type de l'appareil ou du
support de données. Dans le cas où
l'appareil ou le support de données est
support de données. Dans le cas où
défectueux ou que les données à
l'appareil ou le support de données est
transférer ne peuvent pas être reproduites,
défectueux ou que les données à
11
12
un message correspondant apparaît sur
transférer ne peuvent pas être reproduites,
l'écran (par ex. « CD ERROR » (Erreur CD)).
un message correspondant apparaît sur
l'écran (par ex. « CD ERROR » (Erreur CD)).
Introduction et retrait des CD
Introduction et retrait des CD
8
Front-USB-Buchse
Introduction des CD
Introduction des CD
9
Front-AUX-IN-Buchse
Risque de destruction du
Risque de destruction du
Mikrofon
10
lecteur CD!
lecteur CD !
Taste
11
Les CD de forme autre que circulaire (shape
Les CD de forme autre que circulaire (shape
Anruf beenden/abweisen
CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD)
CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD)
ne doivent pas être utilisés. Blaupunkt décline
Taste
12
ne doivent pas être utilisés.
toute responsabilité en cas d'endommagement
Kurzdruck: Anruf annehmen, Schnellwahl
Blaupunkt décline toute responsabilité en
du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inap-
Langdruck: Telefonbuch des Mobiltelefons
cas d'endommagement du lecteur CD suite à
propriés.
öffnen bzw. Sprachwahl aktivieren
l'utilisation de CD inappropriés.
13
Remarque :
Tastenblock 1 - 5
Remarque:
L'introduction
automatique
Infrarotempfänger
14
L'introduction automatique du CD doit
s'effectuer sans entrave et sans intervention de
s'effectuer sans entrave et sans intervention de
SRC Taste
15
votre part.
votre part.
Speicherebene bzw. Audioquelle wählen
Introduisez le CD dans la fente d'insertion 5
Introduisez le CD dans la fente d'insertion 5
DIS Taste
16
du CD avec la face imprimée tournée vers
du CD avec la face imprimée tournée vers
le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez
Kurzdruck :Anzeige umschalten
le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez
Langdruck: Displayhelligkeit umschalten
une résistance.
une résistance.
Le CD est automatiquement inséré et les
Le CD est automatiquement inséré et les don-
données qu'il contient sont contrôlées. La lecture
nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture
dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.
dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.
Remarque :
Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD
Remarque:
ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur
Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD
l'écran et le CD est éjecté automatiquement au
ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur
bout d'env. 2 secondes.
l'écran et le CD est éjecté automatiquement au
bout d'env. 2 secondes.
Éjection d'un CD
Remarque :
Éjection d'un CD
L'introduction automatique du CD doit
Remarque:
s'effectuer sans entrave et sans intervention de
L'introduction automatique du CD doit
votre part.
s'effectuer sans entrave et sans intervention de
votre part.
7
8
10
9
du
CD
doit