Télécharger Imprimer la page

Storz S-PILOT UP501 Manuel D'utilisation page 22

Publicité

60°
14
Consignes de sécurité
5. 6
Mesures de sécurité sur
le lieu d'installation
L'appareil ne doit être utilisé que dans des pièces
à usage médical dont les installations électriques
sont conformes aux réglementations nationales en
vigueur.
3
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser
l'appareil si des gaz anesthésiques
inflammables se trouvent à proximité
immédiate de l'appareil.
3
AVERTISSEMENT : L'appareil n'est pas
destiné à fonctionner dans des zones
présentant des risques d'explosion. Il ne
doit pas non plus être utilisé dans la zone
à risques décrite en cas d'utilisation de
gaz anesthésiques explosifs.
3
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
l'appareil dans un environnement riche en
oxygène.
Ceci est valable également pour les produits
chimiques facilement inflammables et explosifs,
comme par exemple les produits de désinfection
de la peau et les désinfectants rapides en surface.
3
AVERTISSEMENT : L'appareil est équipé
d'une fiche de compensation de potentiel
dont le branchement doit être effectué
conformément aux réglementations
nationales en vigueur.
3
AVERTISSEMENT : Il est interdit d'utiliser
des socles multiprises supplémentaires ou
un câble de rallonge sur le système.
3
AVERTISSEMENT : L'utilisation de socles
multiprises dont l'accès n'est pas limité
n'est pas autorisée.
3
AVERTISSEMENT : Ne jamais déposer
des socles multiprises sur le sol.
Norme di sicurezza
5. 6
Misure di sicurezza nel luogo
di installazione
L'apparecchiatura deve essere utilizzata soltanto in
ambienti ad uso medico dotati di impianti elettrici
conformi alle normative nazionali vigenti.
3
CAUTELA: NON utilizzare l'apparecchia-
tura se nelle sue immediate vicinanze si
trovano gas anestetici infiammabili.
3
CAUTELA: L'apparecchiatura non è
idonea all'uso in ambienti con pericolo
di esplosione. In caso di utilizzo di gas
anestetici esplosivi, l'apparecchiatura non
deve essere usata nelle zone di pericolo
segnalate.
3
CAUTELA: L'apparecchiatura non
può essere utilizzata in ambienti ad alto
contenuto di ossigeno.
Ciò vale anche per prodotti chimici facilmente
infiammabili ed esplosivi, ad es. disinfettanti
cutanei e disinfettanti rapidi per superfici.
3
CAUTELA: L'apparecchiatura è
dotata di un connettore ad innesto
per la compensazione di potenziale. Il
collegamento di tale dispositivo deve
essere effettuato in conformità delle
normative nazionali vigenti.
3
CAUTELA: Non è consentito l'impiego di
prese multiple supplementari o di un cavo
di prolunga collegato al sistema.
3
CAUTELA: Non è consentito l'impiego
di prese multiple liberamente accessibili a
chiunque.
3
CAUTELA: Le prese multiple non
possono essere posate sul pavimento.
Instruções de segurança
5. 6
Medidas de segurança no
local da instalação
O aparelho só pode ser utilizado em salas
adequadas para fins médicos, se as respetivas
instalações elétricas tiverem sido instaladas de
acordo com as disposições regulamentares
nacionais em vigor.
3
AVISO: NÃO utilize o aparelho se houver
gases anestésicos inflamáveis nas suas
imediações.
3
AVISO: O aparelho não pode ser utilizado
em áreas onde haja perigo de explosão.
Ao utilizar gases anestésicos explosivos, o
aparelho não pode funcionar na zona de
perigo descrita.
3
AVISO: O aparelho não pode ser operado
em ambientes ricos em oxigénio.
O mesmo se aplica a químicos facilmente
inflamáveis e explosivos, p. ex. desinfetantes
para a pele e desinfetantes de ação rápida para
superfícies.
3
AVISO: O aparelho está equipado com
um conector para ligação equipotencial.
Ligue-o de acordo com as disposições
regulamentares nacionais em vigor.
3
AVISO: Não é permitida a utilização de
tomadas múltiplas adicionais ou de um
cabo de extensão no sistema.
3
AVISO: Não é permitida a utilização de
tomadas múltiplas de livre acesso.
3
AVISO: As tomadas múltiplas não podem
ser colocadas no chão.

Publicité

loading