MacDon FFT FlexDraper FD1 Serie Consignes D'assemblage
MacDon FFT FlexDraper FD1 Serie Consignes D'assemblage

MacDon FFT FlexDraper FD1 Serie Consignes D'assemblage

Plateforme pour moissonneuse-batteuse avec module de flottement fm100
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Série FD1
® ®
FlexDraper
Plateforme pour
moissonneuse-batteuse avec module de
flottement FM100
Instructions de déchargement et d'assemblage
(Amérique du Nord)
214929 Révision A
Traduction du manuel d'origine
Doté de la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™de MacDon
Spécialistes de la Récolte.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MacDon FFT FlexDraper FD1 Serie

  • Page 1 Série FD1 ® ® FlexDraper Plateforme pour moissonneuse-batteuse avec module de flottement FM100 Instructions de déchargement et d’assemblage (Amérique du Nord) 214929 Révision A Traduction du manuel d’origine Doté de la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™de MacDon Spécialistes de la Récolte.
  • Page 2 ® FlexDraper série FD1 Plateforme Date de traduction : février 2019...
  • Page 3 Lisez attentivement toute la documentation fournie avant de décharger, de monter ou d’utiliser la machine. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. NOTE: Maintenez vos publications MacDon à jour. La dernière version peut être téléchargée depuis notre site Web (www.macdon.com) ou depuis notre portail pour concessionnaires (https://portal.macdon.com) (nom d’utilisateur requis). 214929...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES Introduction ..............................i Chapitre 1: Sécurité ............................ 1 1.1 Mots de signalisation ..........................1 1.2 Sécurité générale ...........................2 1.3 Signalisation de sécurité ..........................4 Chapitre 2: Déchargement ......................... 5 2.1 Déchargement de la plateforme et du module de flottement de la remorque ...........5 2.2 Abaissement de la plateforme ........................7 2.3 Retrait des supports d’expédition ......................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES 5.2.1 Attelage de la plateforme sur une moissonneuse-batteuse Case IH............69 5.3 Moissonneuses-batteuses John Deere ...................... 75 5.3.1 Installation du commutateur d’inclinaison de la plateforme/avant-arrière du rabatteur : Moissonneuses-batteuses séries S et T ..................75 5.3.2 Installation du commutateur d’inclinaison de la plateforme/avant-arrière du rabatteur : Moissonneuses-batteuses séries 60 et 70..................
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES 6.15 Vérification du joint de tapis ....................... 141 6.16 Lubrification de la plateforme ......................143 6.16.1 Procédure de graissage ......................143 6.16.2 Points de lubrification ....................... 144 6.17 Contrôle et réglage des capots du diviseur .................... 150 6.18 Vérifications des manuels........................
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la vitesse d’élévation et d’abaissement de la plateforme (Challenger et Massey Ferguson) ......................203 Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) (Challenger et Massey Ferguson) ......................205 7.1.7 Moissonneuses-batteuses CLAAS série 500 ..................206 Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CLAAS série 500) ......
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES Étalonnage de la vitesse du convoyeur (John Deere de série 70) ............262 Étalonnage du contrôle de la hauteur automatique de la plateforme (John Deere série 70) ....262 Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (John Deere série 70) ........................
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES 9.1.3 Réglage de la tension du tapis d’alimentation ................. 333 Chapitre 10: Référence ........................... 335 10.1 Spécifications des couples de serrage ....................335 10.1.1 Caractéristiques des boulons métriques ..................335 10.1.2 Caractéristiques de boulonnage des boulons métriques sur fonte d’aluminium ........337 10.1.3 Raccords hydrauliques à...
  • Page 11: Chapitre 1: Sécurité

    Chapitre 1: Sécurité 1.1 Mots de signalisation Trois mots de signalisation, DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, sont utilisés pour vous avertir de situations dangereuses. Les mots de signalisation sont sélectionnés sur la base des lignes directrices suivantes : DANGER Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 12: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ 1.2 Sécurité générale ATTENTION Voici les consignes générales de sécurité agricole qui doivent faire partie de votre procédure d’exploitation pour tous les types de machineries. Protégez-vous. • Lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien des machines, portez tous les vêtements de protection et les dispositifs de sécurité...
  • Page 13 SÉCURITÉ • Portez des vêtements près du corps et couvrez les cheveux longs. Ne portez jamais d’objets pendants tels que des foulards ou des bracelets. • Maintenez tous les blindages en place. Ne modifiez ni ne retirez JAMAIS le matériel de sécurité. Assurez-vous que les protections de la transmission peuvent tourner sur l’arbre de manière indépendante et qu’elles peuvent se téléscoper librement.
  • Page 14: Signalisation De Sécurité

    • Si une pièce d’origine sur laquelle est apposé le sigle de sécurité est remplacée, vérifiez que la pièce de rechange porte elle aussi le sigle de sécurité en vigueur. • Les signalisations de sécurité sont disponibles chez votre concessionnaire MacDon. Figure 1.7: Autocollant du manuel de l’opérateur 214929 Révision A...
  • Page 15: Chapitre 2: Déchargement

    Chapitre 2: Déchargement Effectuez l’ensemble des procédures de ce chapitre dans l’ordre dans lequel elles figurent. 2.1 Déchargement de la plateforme et du module de flottement de la remorque La procédure suivante suppose que deux plateformes ont été expédiées sur la remorque. ATTENTION Pour éviter aux personnes aux alentours d’être heurtées et blessées par les machines, n’autorisez personne à...
  • Page 16 DÉCHARGEMENT 3. Approchez l’une des plateformes et alignez les fourches (A) avec les glissières des fourches (B) sous le châssis du module de flottement. 4. Faites glisser les fourches (A) sous les glissières de fourches (B) aussi loin que possible sans toucher le support d’expédition de la plateforme opposée.
  • Page 17: Abaissement De La Plateforme

    DÉCHARGEMENT 2.2 Abaissement de la plateforme 1. Approchez-vous du dessous de la plateforme avec le véhicule de levage. Figure 2.4: Dessous de la plateforme 3. Fixez la chaîne au support d’expédition (rabatteur double [A]) (rabatteur simple [B]) au bras central du rabatteur. IMPORTANT: N’essayezPAS de soulever la barre de coupe lors du déchargement de la remorque.
  • Page 18 DÉCHARGEMENT 4. ReculezLENTEMENT tout en abaissant les fourches jusqu’à ce que la plateforme repose sur le sol. Figure 2.6: Plateforme abaissée sur le sol 214929 Révision A...
  • Page 19 DÉCHARGEMENT 5. Placez des blocs (A) de 150 mm (6 po) sous chaque extrémité et au centre de la barre de coupe, puis abaissez la plateforme sur les blocs. 6. Retirez la chaîne. Figure 2.7: Blocs à chaque extrémité de la barre de coupe 214929 Révision A...
  • Page 20: Retrait Des Supports D'expédition

    DÉCHARGEMENT 2.3 Retrait des supports d’expédition NOTE: Sauf indication contraire, jetez les supports, le matériel d’expédition et la quincaillerie. Les supports amovibles sont peints en jaune. 1. Enlevez les deux boulons (A) fixant la glissière de fourche droite (B) au support d’expédition (C). NOTE: Pour accéder aux boulons sur le support inférieur, des blocs de 150 mm (6 po) doivent supporter la plateforme, comme...
  • Page 21 DÉCHARGEMENT 5. Enlevez les deux boulons (A) de l’entretoise supérieure. Répétez pour l’autre côté. Figure 2.10: Supports d’expédition 6. Retirez les glissières de fourches droite et gauche (A). 7. Retirez l’entretoise supérieure (B). Figure 2.11: Supports d’expédition 214929 Révision A...
  • Page 22 DÉCHARGEMENT 8. Enlevez les quatre boulons (A) et les supports d’expédition (B) situés au bas du module de flottement. Figure 2.12: Vue du dessous de la plateforme 9. Enlevez les deux boulons (A) fixant le bas du couvercle du coupleur (B) au module de flottement. IMPORTANT: N’enlevez PAS les boulons (C), car ils maintiennent les composants multicoupleurs en place.
  • Page 23 DÉCHARGEMENT 13. Retirez la sangle antirotation du rabatteur (A) entre le rabatteur et la tôle d’extrémité. Figure 2.15: Sangle antirotation du rabatteur 14. Desserrez les trois boulons (A) de chaque protection du capot de diviseur (B), et retirez les protections. NOTE: La quincaillerie peut être enlevée lorsque les capots du diviseur de la plateforme sont ouverts.
  • Page 24 DÉCHARGEMENT 2.4 Retrait des capots du diviseur de la position d’expédition – plateformes FD145 Cette procédure s’applique uniquement aux plateformes FD1 de 13,7 m (45 pi). Toutes les autres tailles de plateforme sont livrées avec les capots du diviseur en position de fonctionnement. 1.
  • Page 25 DÉCHARGEMENT 4. Engagez le verrou (A) pour empêcher le mouvement du capot du diviseur. 5. Enlevez la vis autotaraudeuse (B). 6. Faites glisser le capot du diviseur vers le haut et retirez-le du bras d’articulation. NOTE: Les trous intérieurs (position 2) sur l’équerre du capot du diviseur sont utilisés pour la position d’expédition.
  • Page 26 DÉCHARGEMENT 11. Insérez le devant du capot du diviseur derrière la charnière (A). 12. Faites pivoter le capot du diviseur dans la direction (B) en position fermée. Engagez le verrou en poussant fermement. 13. Vérifiez que le capot du diviseur est verrouillé. 14.
  • Page 27: Chapitre 3: Assemblage De La Plateforme Et Module De Flottement

    Chapitre 3: Assemblage de la plateforme et module de flottement Effectuez l’ensemble des procédures de ce chapitre dans l’ordre dans lequel elles figurent. 3.1 Fixation des vérins de levage du rabatteur ATTENTION Les boulons (A) (avec étiquette) sur les bras du rabatteur empêchent le rabatteur de glisser vers l’avant.
  • Page 28 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 1. Retirez les deux boulons supérieurs (A) sur le support extérieur du bras du rabatteur. Répétez cette procédure pour l’autre côté. Figure 3.3: Support d’expédition des bras du rabatteur 2. Enlevez les deux boulons supérieurs (A) du bras central du rabatteur pour permettre à...
  • Page 29 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 5. Soulevez le rabatteur et retirez les goupilles de la tôle d’extrémité et du bras du rabatteur. 6. Alignez les boulons de montage du vérin de levage du rabatteur sur la patte de la tôle d’extrémité et le trou du bras du rabatteur.
  • Page 30 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 9. Soulevez le rabatteur pour accéder au vérin de levage central. 10. Retirez les bandes et le câble d’expédition du vérin de levage du rabatteur central. Enlevez le boulon à tête creuse hexagonale et l’écrou de la tige du vérin.
  • Page 31 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 18. Soulevez le rabatteur et retirez les goupilles de la tôle d’extrémité et du bras du rabatteur. 19. Alignez les trous de montage du vérin de levage du rabatteur jusqu’à ce qu’ils soient alignés avec la patte de la tôle d’extrémité...
  • Page 32 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 22. Enlevez les boulons (A) du support du bras du rabatteur au niveau de la tôle d’extrémité et retirez le support. Répétez de l’autre côté. Figure 3.12: Support extérieur de bras de rabatteur 23.
  • Page 33 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT Figure 3.14: Bras gauche du rabatteur 24. Enlevez les trois boulons restants (A) qui bloquent la position avant-arrière du rabatteur au niveau du bras central du rabatteur, puis retirez la glissière d’expédition (B). Figure 3.15: d’expédition du bras central du rabatteur double 214929...
  • Page 34: Fixation Des Bras À Came

    ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 3.2 Fixation des bras à came Pour fixer les bras à came du rabatteur, procédez comme suit : 1. Tournez manuellement le rabatteur jusqu’à ce que les barres à dents avec le mécanisme à came déconnecté soit accessible.
  • Page 35 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 8. Mettez l’angle du rabatteur sur « 4 » pour accéder au boulon (A) après avoir tourné le rabatteur. Placez à nouveau le rabatteur sur la position « 2 », une fois cette étape effectuée.
  • Page 36: Repositionnement De La Boîte De Vitesses

    ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 3.3 Repositionnement de la boîte de vitesses Pour repositionner le boîte de vitesses, procédez comme suit : 1. Retirez le câble d’expédition et l’emballage sur l’entretoise (A). Pivotez l’entretoise hors de la boîte de vitesses.
  • Page 37 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 4. Enlevez le boulon (C) et l’écrou de l’équerre sur la boîte de vitesses. 5. Placez l’entretoise (A) à l’intérieur de l’équerre (B), et réinstallez le boulon (C) et l’écrou. Figure 3.23: Position de l’entretoise 214929 Révision A...
  • Page 38: Installation De La Transmission

    ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 3.4 Installation de la transmission ATTENTION Pour éviter de blesser l’installateur et d’endommager la prise de force, maintenez-la afin qu’elle ne tombe pas au sol. NOTE: Les prises de force de Case New Holland sont rangés dans une position plus basse sur le module de flottement. Si vous installez une prise de force de Case New Holland, passez à...
  • Page 39 ASSEMBLAGE DE LA PLATEFORME ET MODULE DE FLOTTEMENT 3. À l’extrémité de la boîte de vitesses, retirez le soufflet de la prise de force (A) en desserrant les écrous (B). 4. Placez le raccord rapide de la prise de force sur l’arbre de la boîte de vitesses du module de flottement, retirez le collier et faites-le glisser sur l’arbre jusqu’à...
  • Page 41: Chapitre 4: Installationmodule De Flottement

    Chapitre 4: InstallationModule de flottement Effectuez les procédures suivantes dans l’ordre dans lequel elles figurent : • 4.1 Installation du bouchon de remplissage, page 31 • 4.2 Configurations de la vis d’alimentation du module de flottement, page 34 • 4.3 Cornières et déflecteurs d’alimentation du module de flottement, page 58 4.1 Installation du bouchon de remplissage 1.
  • Page 42 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 3. Retirez le joint supérieur (A) pour l’utiliser lors de l’étape suivante. NOTE: Il y a deux joints – un de chaque côté de la bride de crépine de remplissage. Figure 4.3: Joint supérieur 4. Placez le joint (A) (retiré de la partie supérieure de la crépine de remplissage) sur le goulot du bouchon de remplissage (B) et alignez les trous.
  • Page 43 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 10. Installez le bouchon de remplissage (A). Figure 4.6: Bouchon de remplissage 214929 Révision A...
  • Page 44: Configurations De La Vis D'alimentation Du Module De Flottement

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 4.2 Configurations de la vis d’alimentation du module de flottement La vis d’alimentation FM100 peut être configurée pour répondre à différents besoins; quatre configurations sont disponibles. La configuration étroite est une configuration standard pour les moissonneuses-batteuses suivantes : •...
  • Page 45 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT La configuration Large est une configuration en option pour les moissonneuses-batteuses suivantes : • Challenger (670B/680B, 540C/560C, 540E/560E) • CLAAS (590R/595R, 660/670, 760/770/780) • John Deere (T670) • Massey Ferguson (9895, 9540, 9560, 9545, 9565, 9380) • New Holland CX (8X0, 80X0, 8.X0) NOTE: Cette configuration peut accroître la capacité...
  • Page 46: Passer De La Configuration Ultra-Étroite Ou Étroite À La Configuration Moyenne

    3, page 36 sur le côté gauche de la vis d’alimentation. Figure 4.12: Configuration Étroite (côté droit) 1. MD no 287031 contient des spires résistantes à l’usure et n’est disponible qu’auprès du service de pièces détachées de MacDon. 214929 Révision A...
  • Page 47 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 5. Retirez le bouchon de la fente de spire (B), le boulon M6 (A) et l’écrou en T de l’intérieur de la vis d’alimentation. Répétez la procédure sur le côté gauche de la vis d’alimentation.Conservez le bouchon et le matériel pour la réinstallation.
  • Page 48: Installation Des Doigts De La Vis

    1. Si nécessaire, pour améliorer l’accès et faciliter l’installation, retirez le module de flottement de la moissonneuse- batteuse. Pour des instructions, reportez-vous au manuel d’opérateur ou technique de la plateforme. 2. MD no 287031 contient des spires résistantes à l’usure et n’est disponible qu’auprès du service de pièces détachées de MacDon. 214929 Révision A...
  • Page 49 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 2. Retirez les boulons (A) et le capot d’accès (B) du côté droit de la vis d’alimentation. Conservez-les pour le remontage. NOTE: Si nécessaire, enlevez plusieurs capots d’accès pour faciliter l’accès. 3. Retirez et jetez les deux bouchons de fente de spire (C) sur le côté...
  • Page 50: De La Configuration Moyenne Ou Large À La Configuration Étroite

    Certaines pièces ont été retirées des illustrations pour plus de clarté. 3. MD no 287032 n’est disponible qu’auprès du service de pièces détachées de MacDon. B6400 n’est disponible qu’en passant par Whole Goods. Les deux kits contiennent des spires résistantes à l’usure.
  • Page 51 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 2. Retirez les boulons (A) et le capot d’accès (B) du côté droit du transporteur à vis. Conservez-les pour le remontage. 3. Retirez le matériel (C) et la spire à vis (D) du transporteur à vis. 4. Retirez et jetez le bouchon de fente de spire (E) situé près de l’extrémité...
  • Page 52: Conversion À Partir De La Configuration Ultra-Étroite À La Configuration Étroite

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 11. Installez deux spires à vis (A) sur le côté gauche comme indiqué et fixez chaque spire avec six boulons à tête de carrosserie (MD no 136178) et six écrous (MD no 135799) aux emplacements (B). IMPORTANT: Les têtes de boulons doivent être installées à...
  • Page 53: De La Configuration Moyenne À La Configuration Large

    (MD n° 197263) sont recommandés pour couvrir les trous de montage de spires après le retraits des spires. Ces pièces peuvent être commandées auprès d’un concessionnaire MacDon. Figure 4.28: Configurations de la vis d’alimentation (Vue arrière) 1 - Configuration Moyenne 2 - Configuration Large 1.
  • Page 54 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 2. Retirez les vis (A) et le capot d’accès (B). Conservez-les pour le remontage. 3. Retirez la quincaillerie des emplacements (C) et la spire boulonnée (D) de la vis d’alimentation. Figure 4.29: Côté droit de la configuration Moyenne 4.
  • Page 55: De La Configuration Ultra-Étroite Ou Étroite À La Configuration Large

    à tête hexagonale M6 (MD no 252703) et deux écrous en T M6 (MD no 197263) sont recommandés pour boucher les emplacements de montage de spires. Ces pièces peuvent être commandées auprès d’un concessionnaire MacDon. Les configurations Ultra-étroite, Étroite et Large de la vis d’alimentation sont indiquées à...
  • Page 56: Modification Facultative De La Configuration Large

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 6. Installez la nouvelle spire à vis (A) à l’aide de six boulons à tête de carrosserie et écrous (B) sur le côté droit de la vis d’alimentation. IMPORTANT: Les têtes des boulons de la spire doivent être installées à l’intérieur de la vis d’alimentation pour éviter d’endommager les composants internes.
  • Page 57: Conversion D'une Configuration Moyenne Ou Large À Une Configuration Ultra Étroite

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 2. Retirez deux boulons et le capot d’accès (A). 3. Enlevez le matériel (B) et la spire à vis (C). 4. Installez les bouchons de la fente de spire (MD no 213084) dans les emplacements de montage de spire (D) et fixez-les avec des boulons M6 (B) (MD no 252703) et des écrous en T (MD no 197263).
  • Page 58 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 6. Conversion à partir de la configuration Large : Retirez les boulons (A), le capot d’accès (B), et les deux bouchons de fente de spire (C) du côté droit du transporteur à vis. 7. Répétez les étapes 2, page 47 à...
  • Page 59 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 13. Placez deux spires à vis (A) sur le côté gauche, comme indiqué. Fixez temporairement les spires à l’aide des deux boulons de tête de carrosserie et des écrous à chaque emplacement (B). Figure 4.40: Côté gauche du transporteur à vis 14.
  • Page 60 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 20. Allongez la spire (A) pour insérer le tube de la vis d’alimentation, comme indiqué. Utilisez les fentes sur la spire afin d’obtenir le meilleur ajustement autour du tube de la vis d’alimentation. Figure 4.43: Spire étirée dans le sens de l’axe 21.
  • Page 61: Passez De La Configuration Étroite À La Configuration Ultra-Étroite

    Certaines pièces ont été retirées des illustrations pour plus de clarté. 5. MD no 287032 n’est disponible qu’auprès du service de pièces détachées de MacDon. B6400 n’est disponible qu’en passant par Whole Goods. Les deux kits contiennent des spires résistantes à l’usure.
  • Page 62 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 2. Placez la nouvelle spire à vis (A) à l’extérieur de la spire (B) existante sur le côté gauche du transporteur à vis, comme indiqué. 3. Marquez les emplacements des trous (C) de la spire à vis (A) sur la spire à vis (B) temporairement installée. 4.
  • Page 63 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 11. Une fois la spire en position souhaitée, marquez les trous (A) et percez des trous de 11 mm (7/16 po) dans le tube du transporteur à vis. 12. Enlevez les capots d’accès les plus proches. Conservez-les pour les réinstaller.
  • Page 64: Installation Des Doigts De La Vis D'alimentation

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 4.2.10 Installation des doigts de la vis d’alimentation DANGER Pour éviter toute blessure ou même la mort du fait d'un démarrage intempestif ou d'une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de quitter le poste de conduite, et enclenchez les supports de sécurité avant toute intervention sous la machine.
  • Page 65 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 3. Enduisez les boulons (A) avec un frein-filet de force ® moyenne (Loctite 243 ou équivalent) et insérez le guide du doigt en plastique (B) de l’intérieur du transporteur à vis et fixez-le avec les boulons et les écrous en T. Serrez les boulons à...
  • Page 66: Retrait Des Doigts De La Vis D'alimentation

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 4.2.11 Retrait des doigts de la vis d’alimentation DANGER Pour éviter toute blessure ou même la mort du fait d'un démarrage intempestif ou d'une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de quitter le poste de conduite, et enclenchez les supports de sécurité avant toute intervention sous la machine.
  • Page 67 INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 4. Enduisez les boulons (B) avec un frein-filet de force ® moyenne (Loctite 243 ou équivalent) et ensuite positionnez le bouchon (A) dans le trou de l’intérieur du transporteur à vis et fixez-le avec deux boulons (B) et écrous en T.
  • Page 68: Cornières Et Déflecteurs D'alimentation Du Module De Flottement

    Des kits d’alimentation longs sont prévus pour les moissonneuses-batteuses à convoyeur étroit et peuvent être installés en remplacement des déflecteurs d’alimentation courts. Taille du convoyeur Taille du kit d’alimentation Référence MacDon 1 250 à 1 350 mm (49 à 65 po) Court : 200 mm (7-7/8 po) MD no 213613, 213614...
  • Page 69: Remplacement Les Déflecteurs D'alimentation Sur Les Moissonneuses-Batteuses

    INSTALLATIONMODULE DE FLOTTEMENT 4.3.3 Remplacement les déflecteurs d’alimentation sur les moissonneuses-batteuses New Holland CR 1. Retirez les deux boulons et écrous (B) qui fixent le déflecteur d’alimentation (A) au châssis du module de flottement, puis enlevez le déflecteur. 2. Placez le déflecteur d’alimentation de rechange (A) et fixez- le avec des boulons et des écrous (B) (assurez-vous que les écrous sont orientées vers la moissonneuse-batteuse).
  • Page 71: Chapitre 5: Attelage De La Plateforme À La Moissonneusebatteuse

    2014 ne sont pas équipées pour prendre en charge les options hydrauliques de marche avant-arrière du rabatteur et d’inclinaison de la plateforme. Les pièces supplémentaires suivantes sont requises et non fournies par MacDon : • Vanne (A) (AGCO no 71389745) • Tuyaux •...
  • Page 72 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE IMPORTANT: Pour éviter un éventuel endommagement des composants électroniques, déconnectez le câble positif de la batterie de la moissonneuse-batteuse avant de connecter le faisceau aux connecteurs de la moissonneuse-batteuse. 1. Avant de fixer les attaches de câbles, faites passer le faisceau (A) de l’avant du convoyeur jusqu’au point d’alimentation dans la cabine.
  • Page 73 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5. Faites passer le faisceau de commutateur (A) sous la cabine, à travers le plancher de la cabine jusque dans la console (B) au niveau de la garniture d’étanchéité en mousse (C). Figure 5.5: Faisceau à travers le plancher de la cabine 6.
  • Page 74: Attelage De La Plateforme Aux Moissonneuses-Batteuses Challenger, Gleaner, Ou Massey Ferguson

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 9. Montez la plaque des commutateurs sur la console (A) dans une position confortable. 10. Connectez le faisceau au commutateur avec le fil rouge sur la borne centrale (B) et le fil blanc sur l’une des bornes extérieures (C).
  • Page 75 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE ATTENTION Ne démarrez ni ne déplacez jamais la machine tant que vous n’êtes pas sûr que personne ne se trouve à proximité. 2. Démarrez le moteur et approchez lentement la plateforme jusqu’à ce que le convoyeur se trouve juste sous la traverse supérieure (A) du module de flottement, et que les chevilles d’alignement (C) (voir schéma 5.10, page...
  • Page 76 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5. Utilisez la poignée de verrouillage (B) pour enclenchez les pattes (A) avec le module de flottement. Figure 5.12: Convoyeur du AGCO Group ATTENTION Ne démarrez et ne déplacez jamais la machine tant que vous n’êtes pas sûr que personne ne se trouve à proximité. 6.
  • Page 77 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 9. Poussez sur la poignée (A) de la moissonneuse-batteuse en position complètement ouverte. 10. Nettoyez les surfaces de contact du multicoupleur (B) et du connecteur si nécessaire. Figure 5.14: Connecteur de la moissonneuse-batteuse 11.
  • Page 78 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 15. Tirez à nouveau le collier (A) sur l’extrémité de la transmission et poussez ce dernier sur l’arbre de sortie de la moissonneuse-batteuse (B) jusqu’à ce que le collier se verrouille. 16. Passez à 5.6 Terminer l’assemblage de la plateforme, page Figure 5.17: Transmission 214929...
  • Page 79: Attelage De La Plateforme Sur Une Moissonneuse-Batteuse Case Ih

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.2 Moissonneuses-batteuses Case IH 5.2.1 Attelage de la plateforme sur une moissonneuse-batteuse Case IH AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 80 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 3. Placez le bras à ressort (C) dans le crochet du levier (B) pour le précharger et serrez l’écrou (A) avec la rondelle, sur le module de flottement. Figure 5.20: Module de flottement de la moissonneuse-batteuse, côté...
  • Page 81 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 8. Sur le côté gauche du convoyeur, soulevez le levier (A) du module de flottement et poussez la poignée (B) de la moissonneuse-batteuse pour engager les verrous (C) sur les deux côtés du convoyeur. 9.
  • Page 82 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 15. Placez le coupleur sur sa prise (A) et poussez la poignée (B) (non illustrée) pour enclencher les broches de multicouplage dans la prise. 16. Poussez la poignée (B) en position fermée jusqu’à ce que le bouton de verrouillage (C) se détache.
  • Page 83 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 19. Alignez les pattes du connecteur (A) avec les fentes de la prise (B), poussez le connecteur dans la prise, puis tournez le collier du connecteur pour le verrouiller. Figure 5.29: Connexion électrique 20.
  • Page 84 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 23. Dégagez les verrous de flottement en retirant chacune des poignées (A) des verrous de flottement du module de flottement et les réglant en position de déverrouillage (B). 24. Passez à 5.6 Terminer l’assemblage de la plateforme, page Figure 5.32: Poignée de verrouillage du flottement (Côté...
  • Page 85: Moissonneuses-Batteuses John Deere

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.3 Moissonneuses-batteuses John Deere La plateforme FD1 Series FlexDraper® est compatible avec les moissonneuses-batteuses John Deere de séries 60, 70, S et T. 5.3.1 Installation du commutateur d’inclinaison de la plateforme/avant-arrière du rabatteur : Moissonneuses-batteuses séries S et T Le commutateur d’inclinaison de la plateforme/avant-arrière du rabatteur permet à...
  • Page 86 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 3. Soulevez le tapis de sol (A) dans le coin avant droit pour avoir accès à la débouchure (B). 4. Retirez la débouchure (B). Figure 5.34: Tapis de sol dans le coin avant droit et débouchure 5.
  • Page 87 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 7. Connectez l’extrémité du faisceau de commutateur (A) au commutateur (B) avec l’un des fils sur la borne centrale et l’autre fil sur l’une des bornes extérieures. La couleur des fils n’a pas d’importance; assurez-vous qu’un fil va jusqu’à la borne centrale.
  • Page 88 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 10. Fermez le couvercle et assurez-vous que le commutateur (A) et le support (B) sont bien fixés. Figure 5.38: Commutateur en place 11. Connectez l’extrémité d’alimentation du faisceau (A) à la barrette de prise de courant auxiliaire située sur le côté droit du plancher de la cabine.
  • Page 89 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 12. Connectez l’extrémité du faisceau à l’un des points d’alimentation auxiliaire (A). 13. Connectez le fil (du fusible en ligne) à l’alimentation commutée (C). 14. Connectez l’autre fil à la terre (B). IMPORTANT: Connecter le faisceau de commutateur à...
  • Page 90 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 18. Faites passer le faisceau (A) sous la cabine (le long des flexibles existants) vers le côté gauche du convoyeur, sous la protection du flexible (C) et vers le multicoupleur (B). 19. Fixez le faisceau aux flexibles avec des attaches de câbles comme requis.
  • Page 91 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 2. Faites passer le faisceau de commutateur (A) dans un passe-fils existant (B) situé sur la plaque électrique de la moissonneuse-batteuse (située à l’arrière de la fenêtre du côté droit). NOTE: Pour simplifier le passage du faisceau à travers le passe-fils, enveloppez le commutateur et les fiches d’alimentation avec du ruban isolant.
  • Page 92 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 6. Connectez l’extrémité du faisceau de commutateur (A) au commutateur (B) avec l’un des fils sur la borne centrale et l’autre fil sur l’une des bornes extérieures. NOTE: La couleur des fils n’a pas d’importance; assurez-vous qu’un fil va jusqu’à...
  • Page 93 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 9. Faites passer le faisceau de commutateur (A) sous la cabine, le long d’un faisceau existant, du côté gauche du convoyeur. IMPORTANT: Pour éviter d’endommager le faisceau, assurez-vous qu’il y a suffisamment de mou en abaissant complètement le convoyeur avant de fixer le faisceau avec des attaches de câbles.
  • Page 94: Attelage De La Plateforme Sur Une Moissonneuse-Batteuse John Deere

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 12. Fixez le faisceau de commutateur (A) au multicoupleur avec une attache de câble. Laissez dépasser 100 cm (40 po) après l’emplacement (B). Figure 5.51: Passage du faisceau de commutateur 5.3.3 Attelage de la plateforme sur une moissonneuse-batteuse John Deere AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné...
  • Page 95 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5. Tirez sur la poignée (A) du module de flottement pour dégager le multicoupleur (B) de la position de rangement. Retirez le multicoupleur et repoussez la poignée dans le module de flottement pour le ranger. Figure 5.53: Rangement du multicoupleur 6.
  • Page 96 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 10. Faites glisser le loquet (A) pour fixer en place la poignée (B), puis bloquez-la avec la goupille fendue (C). 11. Si le module de flottement est équipé du sélecteur d’inclinaison de la plateforme/avant-arrière du rabatteur, connectez le faisceau (D) au connecteur de la moissonneuse-batteuse (E).
  • Page 97 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 15. Dégagez les verrous de flottement en retirant la poignée (A) du verrou de flottement du module de flottement et en la réglant en position de déverrouillage (B). 16. Passez à 5.6 Terminer l’assemblage de la plateforme, page Figure 5.59: Poignée de verrouillage du flottement (Côté...
  • Page 98: Attelage De La Plateforme À Une Moissonneuse-Batteuse Claas

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.4 Moissonneuses-batteuses CLAAS La plateforme FD1 Series FlexDraper® est compatible avec les moissonneuses-batteuses CLAAS 500, 600 et 700. 5.4.1 Attelage de la plateforme à une moissonneuse-batteuse CLAAS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 99 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5. Enlevez la goupille de verrouillage (B) de la broche (A) du module de flottement. Figure 5.62: Goupilles de verrouillage 6. Baissez la poignée (A) pour enclencher les goupilles (B) du module de flottement dans le convoyeur. Réinsérez la goupille de verrouillage (C) et fixez-la avec l’épingle.
  • Page 100 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 11. Enlevez le capot (A) de la prise du module de flottement. Figure 5.65: Capot du connecteur 12. Placez le couvercle (A) de la prise du module de flottement sur la prise de la moissonneuse-batteuse. Figure 5.66: Capot du connecteur 214929 Révision A...
  • Page 101 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 13. Nettoyez la surface de contact du coupleur (A), puis placez- le sur la prise (B) du module de flottement. 14. Tournez le bouton (C) pour fixer le coupleur à la prise. Figure 5.67: Coupleur 15.
  • Page 102 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 17. Fixez la prise de force (A) à l’arbre de sortie de la moissonneuse-batteuse. Figure 5.69: Transmission et arbre de sortie 18. Dégagez les deux verrous de flottement de la plateforme en retirant la poignée (A) du verrou de flottement du module de flottement et en la réglant en position de déverrouillage (B).
  • Page 103: Attelage De La Plateforme À Une Moissonneuse-Batteuse New Holland Cr/Cx

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.5 Moissonneuses-batteuses New Holland ® La plateforme de coupe à tapis FD1 Series FlexDraper est compatible avec les moissonneuses-batteuses New Holland suivantes : Séries Modèle de moissonneuse-batteuse 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90 840, 860, 870, 880...
  • Page 104 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 2. Placez le levier (A) sur la goupille (B). Figure 5.72: Module de flottement de la moissonneuse-batteuse, côté supérieur gauche 3. Placez le bras à ressort (C) dans le crochet du levier (B) pour le précharger, et serrez l’écrou (A) avec la rondelle sur le module de flottement de la moissonneuse-batteuse.
  • Page 105 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE ATTENTION Ne démarrez et ne déplacez jamais la machine tant que vous n’êtes pas sûr que personne ne se trouve à proximité. 5. Démarrez le moteur et rapprochez lentement la moissonneuse-batteuse du module de flottement jusqu’à ce que la selle du convoyeur (A) soit directement sous la traverse supérieure (B) du module de flottement.
  • Page 106 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 14. Retirez le coupleur hydraulique rapide (A) de la plaque de rangement de la moissonneuse-batteuse et nettoyez la surface de contact du coupleur. Figure 5.78: Coupleur de la moissonneuse-batteuse 15. Placez le coupleur (A) sur la prise du module de flottement et poussez la poignée (B) pour engager les broches de couplage dans la prise.
  • Page 107 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 22. Tirez à nouveau le collier sur l’extrémité de la prise de force et poussez cette dernière sur l’arbre de sortie de la moissonneuse-batteuse (A) jusqu’à ce que le collier se verrouille. Figure 5.81: Transmission et arbre de sortie 23.
  • Page 108: Terminer L'assemblage De La Plateforme

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.6 Terminer l’assemblage de la plateforme 5.6.1 Retrait des supports d’expédition Les supports amovibles sont peints en jaune. Reportez-vous aux illustrations et retirez les supports restants comme suit : NOTE: Sauf indication contraire, jetez les supports ainsi que le matériel d’expédition et la quincaillerie. 1.
  • Page 109: Positionnement Des Feux De Transport

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.6.2 Positionnement des feux de transport Les feux de transport se trouvent sur chacun des bras extérieurs du rabatteur. Ils sont expédiés en position inversée sur les côtés intérieurs des bras de rabatteur. 1.
  • Page 110: Installation Du Diviseur De Récolte Sans Option De Verrouillage

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE Ouverture des capots du diviseur 1. Poussez le levier de déverrouillage (A) situé à l’arrière du capot du diviseur pour débloquer le blindage. 2. Ouvrez le capot du diviseur en appliquant un abaissement de la poignée (B).
  • Page 111 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 1. Placez le diviseur de récolte comme indiqué en insérant les pattes (A) dans les trous (B) de la tôle d’extrémité. Figure 5.90: Diviseur de récolte sans verrouillage 2. Levez l’extrémité du diviseur de récolte vers l’avant et installez le boulon (B) et la rondelle crantée spéciale (A) (cran vers le diviseur).
  • Page 112: Installation Du Diviseur De Récolte Avec Option De Verrouillage

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE Installation du diviseur de récolte avec option de verrouillage 1. Placez le diviseur de récolte comme indiqué en insérant les pattes (A) dans les trous de la tôle d’extrémité. 2. Levez l’extrémité du diviseur vers l’avant jusqu’à ce que la goupille (B) s’enclenche et ferme le loquet (C).
  • Page 113 ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE Fermeture des capots du diviseur 1. Désengagez le verrou (B) pour permettre au capot du diviseur de se déplacer. 2. Insérez le devant du capot du diviseur derrière la charnière (A) et dans le cône du diviseur. Figure 5.95: Capot du diviseur gauche 3.
  • Page 114: Installation Des Options

    ATTELAGE DE LA PLATEFORME À LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE 5.6.4 Installation des options 1. Récupérez les kits fournis en option avec la plateforme et installez-les conformément aux instructions fournies avec chaque kit. 2. Passez à 6 Contrôles à réaliser avant la livraison, page 105.
  • Page 115: Chapitre 6: Contrôles À Réaliser Avant La Livraison

    Chapitre 6: Contrôles à réaliser avant la livraison Cette machine a été configurée en usine et ne nécessite aucun réglage supplémentaire. Cependant, les vérifications suivantes garantiront que votre machine offre des performances maximales. Si des réglages sont nécessaires, suivez les procédures de ce chapitre.
  • Page 116 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON La plaque de numéro de série (A) est située sur l’assemblage de l’essieu de droite. Figure 6.3: Option de transport/stabilisation 214929 Révision A...
  • Page 117: Vérification De La Pression Des Pneumatiques : Roues De Transport Et Stabilisatrices

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.2 Vérification de la pression des pneumatiques : Roues de transport et stabilisatrices Vérifiez la pression de gonflage des pneumatiques. Si nécessaire, gonflez les pneus conformément au tableau suivant : Tableau 6.1 Pression de gonflage des pneumatiques Dimensions Plage de charge Pression...
  • Page 118: Vérification Du Couple De Serrage Des Boulons Des Roues

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.3 Vérification du couple de serrage des boulons des roues Effectuez la procédure suivante pour vous assurer que les boulons des roues de transport et stabilisatrices sont correctement serrés : 1. Vérifiez que le couple de serrage des boulons de roues est compris entre 110 et 120 Nm (80 à...
  • Page 119: Contrôle Du Boîtier D'entraînement Des Couteaux

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.4 Contrôle du boîtier d’entraînement des couteaux Les plateformes à couteau simple sont dotées d’un boîtier d’entraînement de couteau tandis que les plateformes à couteau double en ont deux. Pour accéder aux boîtiers d’entraînement de couteau, les capots du diviseur doivent être entièrement ouverts.
  • Page 120 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON IMPORTANT: Le reniflard du boîtier d’entraînement de couteau est expédié en position (A) (avant) pour éviter toute fuite d’huile pendant le transport. Le reniflard DOIT être repositionné à l’emplacement (B) pour éviter toute fuite d’huile pendant une opération normale.
  • Page 121: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'entraînement De La Plateforme

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.5 Contrôle du niveau d’huile dans le boîtier d’entraînement de la plateforme AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 122: Vérification Du Niveau D'huile Dans Le Réservoir Hydraulique

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.6 Vérification du niveau d’huile dans le réservoir hydraulique 1. Vérifiez le niveau d’huile à l’aide des indicateurs inférieur (A) et supérieur (B), avec la barre de coupe touchant à peine le sol et le vérin d’inclinaison rétracté. NOTE: Vérifiez le niveau d’huile à...
  • Page 123: Vérification De La Tension De La Courroie D'entraînement Des Couteaux

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.7 Vérification de la tension de la courroie d’entraînement des couteaux 1. Ouvrez le capot ou les capots du diviseur. NOTE: L’entraînement des couteaux est identique des deux côtés de la plateforme. 2. Vérifiez la tension de la courroie (C) en appliquant 90 N (20 lbf) à...
  • Page 124: Vérification Des Mécanismes De Retenue Des Doigts Pointus

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.8 Vérification des mécanismes de retenue des doigts pointus Cette procédure s’applique aux plateformes avec doigts pointus. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due au démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé...
  • Page 125: Réglage Du Mécanisme De Retenue De Doigts Pointus Au Centre Sur Couteau Double

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON le doigt central, reportez-vous à 6.8.2 Réglage du mécanisme de retenue de doigts pointus au centre sur couteau double, page 115. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due au démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé...
  • Page 126: Centrage Du Rabatteur

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.9 Centrage du rabatteur AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de faire des réglages sur la machine. 1.
  • Page 127: Contrôle Et Réglage Du Flottement De La Plateforme

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.10 Contrôle et réglage du flottement de la plateforme La plateforme est équipée d’un système de suspension qui permet à la plateforme de flotter au-dessus du sol pour compenser les crêtes, les tranchées et autres variations du relief du terrain. Si le flottement de la plateforme n’est pas réglé correctement, cela peut enfoncer la barre de coupe dans le sol ou laisser des cultures non coupées.
  • Page 128 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 5. Réglez la position avant-arrière du rabatteur entre 5 et 6 sur l’autocollant (A) de l’indicateur de position situé sur le bras droit du rabatteur. 6. Abaissez complètement le rabatteur. 7. Arrêtez la moissonneuse-batteuse et retirez la clé du contact.
  • Page 129 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 9. Dégagez les deux verrous du flottement de la plateforme en abaissant la poignée (A) du verrou de flottement et en poussant ladite poignée vers le bas en position (B) DÉVERROUILLER. Figure 6.21: Verrou du flottement de la plateforme (en position verrouillée) 10.
  • Page 130 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 11. Retirez la clé dynamométrique (A), fournie, de son emplacement de rangement à droite du châssis du module de flottement. Tirez dans la direction indiquée pour libérer la clé du crochet. Figure 6.23: Lieu de rangement de la clé dynamométrique 12.
  • Page 131 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 14. Poussez la clé vers le bas jusqu’à ce que l’indicateur (A) atteigne une valeur maximale et commence à diminuer. Notez la valeur maximale. Répétez de l’autre côté. 15. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour les réglages du flottement : •...
  • Page 132 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 21. Passez à la section 6.11.2 Réglage de l’équilibre des ailes, page 129. 214929 Révision A...
  • Page 133: Contrôle Et Réglage De L'équilibre Des Ailes De La Plateforme

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.11 Contrôle et réglage de l’équilibre des ailes de la plateforme IMPORTANT: Avant de poursuivre, le flottement de la plateforme doit être réglé de manière appropriée. Consultez 6.10 Contrôle et réglage du flottement de la plateforme, page 117.
  • Page 134 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 3. Réglez le vérin d’inclinaison (A) de sorte que l’indicateur (B) soit entre B et C sur la jauge (C). 4. Garez la moissonneuse-batteuse sur un sol plat et levez la plateforme jusqu’à ce que la barre de coupe soit entre 152 et 254 mm (6 et 10 po) au-dessus du sol.
  • Page 135 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 8. Déverrouillez les ailes en abaissant les poignées à ressort (A) sur la position UNLOCK (déverrouillée). NOTE: Si la bielle de verrouillage ne s’enclenche pas dans l’encoche inférieure, déplacez-la avec la clé dynamométrique jusqu’à enclenchement. Figure 6.33: Verrouillage des ailes en position UNLOCK (déverrouillées) 9.
  • Page 136 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 11. Vérifiez que le pointeur (D) est correctement positionné de la manière suivante : Utilisez la clé (A) pour déplacer le levier coudé (B) de sorte que son bord inférieur soit parallèle à la bielle supérieure (C).
  • Page 137 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 13. Déplacez l’aile vers le bas avec la clé dynamométrique (A) jusqu’à ce que l’onglet d’alignement supérieur du pointeur (C) s’aligne avec le bord inférieur de la bielle supérieure (B). Observez la valeur de l’indicateur (A) sur la clé...
  • Page 138 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON • Si la plage de l’indicateur est similaire à celle illustrée, l’aile est trop lourde. Figure 6.40: Indicateur de la clé 15. Si aucun réglage n’est requis, replacez la clé (A) sur l’étançon du module de flottement. Figure 6.41: Clé...
  • Page 139: Réglage De L'équilibre Des Ailes

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.11.2 Réglage de l’équilibre des ailes AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de faire des réglages sur la machine. Cette procédure décrit comment régler l’équilibre de chaque aile.
  • Page 140 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 4. Effectuez les réglages suivants si besoin est : • Si l’aile est trop lourde, tournez le boulon de réglage (B) de manière à déplacer la chape (C) vers l’extérieur (D). • Si l’aile est trop légère, tournez le boulon de réglage (B) de manière à...
  • Page 141 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 12. Réinstallez le carter de l’articulation (A) et fixez-le avec le boulon (B). Figure 6.48: Capot d’articulation 214929 Révision A...
  • Page 142: Mesure Et Réglage Du Dégagement Entre Le Rabatteur Et La Barre De Coupe

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.12 Mesure et réglage du dégagement entre le rabatteur et la barre de coupe Le dégagement minimum entre les griffes du rabatteur et la barre de coupe permet aux griffes du rabatteur de ne pas toucher la barre de coupe lors du fonctionnement.
  • Page 143 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 2. Déplacez les poignées à ressort (A) vers le bas en position DÉVERROUILLÉE. Figure 6.50: Verrou de l’aile en position déverrouillée 3. Levez la plateforme et placez deux blocs (A) de 150 mm (6 po) sous la barre de coupe, juste à l’intérieur des points de flexion d’aile.
  • Page 144: Réglage Du Dégagement Du Rabatteur

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 8. Mesurez l’écartement (X) à tous les points de contact possibles (entre les points [C] et [D] aux extrémités de chaque rabatteur [A] et aux emplacements de flexion [B]) comme indiqué dans les Figure 6.54, page 134.
  • Page 145 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 1. Coupez le moteur et retirez la clé du contact. 2. Réglez les vérins de levage du bras du rabatteur pour régler l’espacement aux extrémités du rabatteur comme suit : Desserrez le boulon (A). b.
  • Page 146: Réglage De L'espace Entre La Vis D'alimentation Et Le Bac

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.13 Réglage de l’espace entre la vis d’alimentation et le bac AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de quitter le poste de conduite pour quelque raison que ce soit. IMPORTANT: Maintenez une distance appropriée entre le transporteur à...
  • Page 147 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 4. Avant d’ajuster l’écartement entre la vis d’alimentation et le bac, vérifiez la position de flottement de la vis d’alimentation pour déterminer l’écartement requis : • Si la tête de boulon (A) est très proche du symbole de flottement (B), la vis d’alimentation est en position de flottement.
  • Page 148 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 5. Desserrez les deux écrous (B). 6. Tournez le boulon (A) dans le sens horaire pour augmenter l’écartement (C) ou dans le sens antihoraire pour le diminuer. • Si la vis d’alimentation est en position rigide, réglez l’écartement entre 22 et 26 mm (7/8 et 1,0 po).
  • Page 149: Réglage De La Tension Du Tapis

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.14 Réglage de la tension du tapis AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif ou à une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité avant de passer sous la machine pour une raison quelconque.
  • Page 150 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON IMPORTANT: Ne réglez PAS l’écrou (C). Cet écrou ne s’utilise que pour l’alignement du tapis. 7. Pour desserrer le boulon de réglage (A), tournez-le dans le sens antihoraire. La barre d’indication blanche (B) se déplace vers l’extérieur dans le sens de la flèche (D) pour indiquer que le tapis se relâche.
  • Page 151: Vérification Du Joint De Tapis

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.15 Vérification du joint de tapis AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due au démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de régler la machine. 1.
  • Page 152 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.66: Emplacements des supports de tablier – illustrés à gauche, l’opposé à droite 214929 Révision A...
  • Page 153: Lubrification De La Plateforme

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.16 Lubrification de la plateforme Tableau 6.5 Lubrifiant recommandé Description Spécifications Utilisation Performance à haute température, pression extrême (EP2) avec Comme requis, sauf SAE multi-usage 1 % max. de bisulfure de molybdène (NLGI grade 2) à base de indication contraire.
  • Page 154: Points De Lubrification

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.68: Autocollant indiquant les points dégraissage sur la série FD1 6.16.2 Points de lubrification Tête de couteau IMPORTANT: Le graissage excessif peut provoquer le pliage du couteau et la mise en contact avec les dents les plus proches de la tête de couteau.
  • Page 155 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.70: Roulement du rouleau d’entraînement, rouleau libre, joint coulissant et prise de force universelle A – Roulement du rouleau d’entraînement B – Rouleau libre – des deux côtés C – Joint coulissant de la prise de D –...
  • Page 156 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.71: Vis transversale supérieure A – Joint universel et roulement de la vis transversale B – Roulement de la vis transversale supérieure C – Vis transversale supérieure (1 endroit) supérieure (1 endroit) 214929 Révision A...
  • Page 157 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.72: Pivot de flottement, protection de la prise de force, articulation flexible et pivot de la vis d’alimentation A – Pivot de la vis d’alimentation (premier endroit) B – Pivot de la vis d’alimentation (second endroit) C –...
  • Page 158 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON IMPORTANT: Le joint universel du rabatteur (C) a une section de lubrification étendue et un kit de roulement. Arrêtez de graisser quand cela devient difficile ou si le joint universel ne prend plus la graisse. UN GRAISSAGE EXCESSIF ENDOMMAGERA LE JOINT UNIVERSEL.
  • Page 159 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON Figure 6.74: Essieu arrière, roulements de roues, pivot du châssis/des roues, et pivot des roues avant A – Roulements de roue (quatre endroits) C – Pivot châssis/roue (un endroit) des deux côtés B - Pivot de la roue avant (un endroit) 214929 Révision A...
  • Page 160: Contrôle Et Réglage Des Capots Du Diviseur

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.17 Contrôle et réglage des capots du diviseur Les capots du diviseur sont soumis à la dilatation ou à la contraction causée par des grandes variations de température. Les positions de la goupille supérieure et du loquet inférieur peuvent être ajustées pour compenser les variations dimensionnelles.
  • Page 161 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 3. Tirez le capot du diviseur au niveau de l’abaissement de la poignée (A). Le capot du diviseur est retenu par une charnière (B) et s’ouvre dans la direction (C). Figure 6.77: Capot du diviseur gauche 4.
  • Page 162 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 2. Desserrez les trois boulons (A) sur l’ensemble du loquet (B). 3. Réglez l’ensemble du loquet (B) pour atteindre l’écart souhaité entre l’extrémité avant du blindage et le châssis de la plateforme. Reportez-vous au tableau 6.6, page 150 pour l’écart de capot du diviseur recommandé...
  • Page 163 CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 3. Faites pivoter le capot du diviseur dans la direction (A) en position fermée. Engagez le verrou en poussant fermement. 4. Vérifiez que le capot du diviseur est verrouillé. Figure 6.83: Capot du diviseur gauche 214929 Révision A...
  • Page 164: Vérifications Des Manuels

    CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA LIVRAISON 6.18 Vérifications des manuels Vérifiez le contenu de l’étui des manuels. L’étui des manuels se trouve à l’intérieur du capot du diviseur du côté gauche. 1. Ouvrez le capot du diviseur gauche. Retirez l’attache de câble de l’étui des manuels (A).
  • Page 165: Chapitre 7: Installation Du Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme

    7.1 Réglage de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) La fonction de contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) de MacDon fonctionne conjointement à l’option de CHAP disponible sur certains modèles de moissonneuses-batteuses. Un capteur est installé dans la boîte d’indication du flottement (A) sur le module de flottement FM100. Ce capteur envoie un signal à...
  • Page 166: Fonctionnement Des Capteurs

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Reportez-vous aux instructions suivantes pour votre modèle particulier de moissonneuse-batteuse : • 7.1.3 Moissonneuses-batteuses Case IH 5088/6088/7088, page 170 • 7.1.5 Moissonneuses-batteuses Case IH 7010/8010, 7120/8120/9120, 7230/8230/9230 et 7240/8240/9240, page 181 •...
  • Page 167: Plage De Tension De Sortie Du Capteur - Exigences De La Moissonneuse-Batteuse

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.2 Plage de tension de sortie du capteur – Exigences de la moissonneuse-batteuse La sortie du capteur du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) doit être dans une plage de tension propre à...
  • Page 168 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Utilisez un voltmètre pour mesurer la tension entre les fils de broche 1 (alimentation) et broche 2 (masse) au capteur CHAP (A). Cela déterminera si la moissonneuse-batteuse dispose d’un système de 5 V ou d’un système 10 V. NOTE: La clé...
  • Page 169 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur (A) de l’indicateur de flottement indique 0. Figure 7.5: Boîtier d’indication du flottement 5. À l’aide d’un voltmètre (A), mesurez la tension entre les fils de masse (broche 2) et de signal (broche 3) au niveau du capteur du CHAP dans le boîtier indicateur de flottement.
  • Page 170 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Si la tension du capteur n’est pas comprise entre les limites inférieure et supérieure indiquées ou si l’écart entre les limites inférieure et supérieure est insuffisant, ajustez-les. Consultez Réglage des limites de tension : Système à un capteur, page 162.
  • Page 171 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. À l’aide d’un voltmètre, mesurez la tension entre les fils de masse (broche 2) et de signal (broche 3) du capteur (A) du CHAP à l’arrière du châssis latéral du module de flottement. Assurez-vous que la tension est à...
  • Page 172 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage des limites de tension : Système à un capteur Suivez cette procédure si vous avez vérifié la plage de tension (manuellement ou depuis la cabine) et constaté que la tension du capteur ne se situe pas entre les limites supérieure et inférieure ou que la plage entre les limites est insuffisante.
  • Page 173 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage des limites de tension : Système à deux capteurs DANGER Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inopiné de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 174 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du capteur droit : Desserrez les écrous de fixation (A) du capteur. b. Tournez le capteur (B) dans le sens horaire pour réduire la tension.
  • Page 175: Remplacement Du Capteur De Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme (Chap) (Système À Un Capteur)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Remplacement du capteur de contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) (Système à un capteur) ATTENTION Pour éviter des blessures ou même la mort du fait d’un démarrage inattendu de la machine, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 176: Remplacement Du Câble De L'indicateur De Flottement

    Remplacement du câble de l’indicateur de flottement Si le câble de l’indicateur de flottement est endommagé, remplacez-le en suivant ces instructions. Vous devrez commander le câble de l’indicateur de flottement (MD no 187658) auprès de votre concessionnaire MacDon. NOTE: Certaines pièces ont été retirées à des fins d’illustration.
  • Page 177 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Desserrez les contre-écrous (A) qui maintiennent le câble de l’indicateur de flottement (B) aux deux côtés du support inférieur de l’indicateur de flottement, puis débranchez le câble du support. 5. Le câble de l’indicateur de flottement (B) franchit trois poulies (C) dans le boîtier indicateur de flottement.
  • Page 178 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. En maintenant à gauche la plus longue extrémité du nouveau câble de l’indicateur de flottement, enroulez la section centrale du câble (entre les soufflets d’étanchéité les plus intérieurs et les contre-écrous) (A) autour des trois poulies dans le boîtier de l’indicateur de flottement comme illustré...
  • Page 179 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. Faites passer le nouveau câble de l’indicateur de flottement (B) à travers la fente dans le support de butée de câble (D) et fixez-le en place avec le soufflet d’étanchéité et les contre-écrous (C) du câble. 11.
  • Page 180 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 17. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur de l’indicateur de flottement indique 0. Figure 7.30: Boîtier indicateur de flottement 7.1.3 Moissonneuses-batteuses Case IH 5088/6088/7088 Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (Case IH 5088/6088/7088) Pour de meilleures performances du système de contrôle automatique de la hauteur de la plateforme (CHAP), effectuez un calibrage au sol avec le réglage de la liaison D.
  • Page 181 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Appuyez sur le commutateur d’abaissement de la plateforme (A) HEADER LOWER (abaisser plateforme) sur le levier de commande jusqu’à ce que le module de flottement et la plateforme soient totalement abaissés. Vous devrez peut-être maintenir l’interrupteur enfoncé...
  • Page 182 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Utilisez la touche HEADER SETTINGS (paramètres de la plateforme) (M) pour afficher l’écran HEADER SENSITIVITY CHANGE SCREEN (modification de la sensibilité de la hauteur) comme le montre la figure 7.35, page 172.
  • Page 183 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.4 Moissonneuses-batteuses milieu de gamme Case IH 5130/6130/7130 et 5140/6140/7140 Paramétrage de la plateforme sur l'écran de la moissonneuse-batteuse (Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140) 1. Sur la page principale de l'affichage de la moissonneuse- batteuse, sélectionnez TOOLBOX (boîte à...
  • Page 184 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Localisez le champ HHC HEIGHT SENSITIVITY (sensibilité de hauteur chp) (A) et réglez comme suit : • Si vous utilisez un système à deux capteurs : Réglez HHC HEIGHT SENSITIVITY sur 250. •...
  • Page 185 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 11. Repérez le champ AUTOTILT (inclinaison automatique) (A). • Si vous utilisez un système à deux capteurs : Sélectionnez YES (oui) dans le champ AUTOTILT. • Si vous utilisez un système à un seul capteur : Sélectionnez NO (non) dans le champ AUTOTILT.
  • Page 186 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur de l’indicateur de flottement indique 0. 4. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. Figure 7.44: Boîtier d’indication du flottement 5.
  • Page 187 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Dans le menu PARAMETER (paramètre), sélectionnez LEFT HEIGHT/TILT SENSOR (hauteur gauche/capteur d'inclinaison) (A). Figure 7.47: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 9. La page SETTINGS (paramétrage) est mise à jour pour afficher la tension dans le champ VALUE/STATUS (valeurs/ état) (A).
  • Page 188 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Vérifiez que le vérin d’inclinaison est réglé sur D. 2. Veillez à ce que toutes les connexions électriques et hydrauliques de la plateforme et du module de flottement soient faites. 3.
  • Page 189 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Engagez le séparateur et la plateforme. 2. Soulevez ou abaissez manuellement la plateforme jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée. 3. Appuyez sur 1 sur le bouton (A). Un voyant jaune près du bouton s’allumera.
  • Page 190 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. Pour activer les préréglages, activez le bouton AHHC (CHAP) (A) pour placer la plateforme sur le sol. Pour activer le premier préréglage, appuyez une fois sur le bouton. Pour activer le deuxième préréglage, appuyez deux fois sur le bouton.
  • Page 191 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.5 Moissonneuses-batteuses Case IH 7010/8010, 7120/8120/9120, 7230/8230/ 9230 et 7240/8240/9240 Contrôle de la plage de tension à partir de la cabine de la moissonneuse-batteuse (Case 8010) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 192 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 5. Sur l’écran principal (MAIN) de l’écran Universal Display, sélectionnez DIAG (A). L’écran DIAG s’affiche. Figure 7.59: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case 8010 6.
  • Page 193 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Sélectionnez LEFT SEN (CAPT. GAUCHE) (A). La tension exacte s’affiche. Levez et abaissez la plateforme pour voir la plage complète des valeurs de tension. Figure 7.62: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case 8010 9.
  • Page 194 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Pour basculer entre les commandes avant-arrière du rabatteur et les commandes d’inclinaison avant-arrière de la plateforme, accédez à l’onglet LAYOUT (disposition), sélectionnez FORE/AFT CONTROL (commande avant- arrière) (A) à partir de la légende et placez-le sur l’un des écrans réglables par l’opérateur, (HARV1, HARV2, HARV3) ou ADJUST (ajuster) dans le menu RUN (exécuter).
  • Page 195 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle de la plage de tension à partir de la cabine de la moissonneuse-batteuse (Case IH 7010/8010, 7120/8120/9120, 7230/8230/9230, 7240/8240/9240) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 196 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 5. Sur l’écran principal (MAIN), sélectionnez DIAGNOSTICS (A). La fenêtre DIAGNOSTICS s’affiche. 6. Sélectionnez SETTINGS (réglages). La fenêtre SETTINGS (réglages) s’affiche. Figure 7.68: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 7.
  • Page 197 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Sélectionnez LEFT HEADER HEIGHT SEN (CAPT. HAUTEUR PLATEFORME GAUCHE) (A), puis sélectionnez le bouton GRAPH (GRAPHIQUE) (B). La tension exacte s’affiche en haut de page. Levez et abaissez la plateforme pour voir la plage complète des valeurs de tension.
  • Page 198 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sur l’écran principal (MAIN), sélectionnez TOOLBOX (boîte à outils) (A). Figure 7.72: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 4. Sélectionnez l’onglet HEADER (plateforme) (A). NOTE: Pour trouver l’onglet HEADER, vous devrez peut-être faire défiler vers la droite à...
  • Page 199 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Installez REEL FORE-BACK (AVANT-ARRIÈRE DU RABATTEUR) le cas échéant. Figure 7.75: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 9. Localisez le champ HHC HEIGHT SENSITIVITY (sensibilité de hauteur chp) (A) et réglez comme suit : •...
  • Page 200 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 12. Appuyez sur HEAD2 (plateforme2) en bas de l’écran. 13. Vérifiez que le HEADER TYPE (TYPE DE PLATEFORME) est DRAPER (TAPIS). NOTE: Si la résistance de reconnaissance est branchée sur le faisceau de la plateforme, vous ne serez pas en mesure de modifier cela.
  • Page 201: Étalonnage Du Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme (Moissonneuses-Batteuses Case Avec La Version 28.00 Du Logiciel Ou Ultérieure)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (moissonneuses-batteuses Case avec la version 28.00 du logiciel ou ultérieure) Pour optimiser les performances du contrôle automatique de la hauteur de la plateforme (CHAP), effectuez ces procédures avec le vérin d'inclinaison réglé...
  • Page 202 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Repérez le champ HEADER SUB TYPE (sous-type de la plateforme). 7. Sélectionnez 2000 (A). Figure 7.83: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 8. Sélectionnez l’onglet HEAD 2 (A). 9. Dans le champ HEADER SENSORS (capteurs de la plateforme) (B), sélectionnez ENABLE (activer).
  • Page 203 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 16. Dans le menu REEL HEIGHT SENSOR (capteur hauteur du rabatteur), sélectionnez YES (A). Figure 7.86: Afficheur de la moissonneuse-batteuse Case IH 17. Repérez le champ AUTOTILT (inclinaison automatique) (A). • Si vous utilisez un système à deux capteurs : Sélectionnez YES (oui) dans le champ AUTOTILT.
  • Page 204 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 19. Sur l’écran de la moissonneuse-batteuse, sélectionnez le sous-menu CALIBRATION (étalonnage), puis appuyez sur la touche de navigation « flèche droite » pour entrer à la boîte des informations. 20. Sélectionnez HEADER (plateforme) (A), et appuyez sur ENTRÉE.
  • Page 205 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle des tensions du capteur de hauteur du rabatteur (Case IH) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 206 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Sélectionnez GRAPH (graphique) (A). Le graphique REEL VERTICAL POSITION (position verticale du rabatteur) s'affiche. 6. Abaissez le rabatteur pour vérifier la haute tension (B). La tension devrait être de 4,1 à 4,5 V. 7.
  • Page 207 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Engagez le séparateur et la plateforme. 2. Élevez ou abaissez manuellement la plateforme jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée. 3. Appuyez sur le commutateur SET no 1 (A). La lumière (C) à côté...
  • Page 208 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.6 Moissonneuses-batteuses Challenger et Massey Ferguson 6 et série 7 Contrôle de la plage de tension à partir de la cabine de la moissonneuse-batteuse (Challenger et Massey Ferguson) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 209 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Allez à la page FIELD (CHAMP) de l'écran de la machine, et appuyez sur l'icône des diagnostics. La page MISCELLANEOUS (DIVERS) apparaît. 5. Appuyez sur le bouton VMM DIAGNOSTIC (A). La page VMM DIAGNOSTIC apparaît.
  • Page 210: Enclenchement Du Contrôle De La Hauteur Automatique De La Plateforme (Challenger Et Massey Ferguson)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Enclenchement du contrôle de la hauteur automatique de la plateforme (Challenger et Massey Ferguson) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 211 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Vérifiez que le vérin d’inclinaison est réglé sur D. 2. Sur l’écran FIELD (TRAVAIL), appuyez sur l’icône DIAGNOSTICS (A). L’écran MISCELLANEOUS (DIVERS) s’affiche. Figure 7.103: Écran de la moissonneuse-batteuse Challenger 3.
  • Page 212 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Lisez le message d’avertissement, puis appuyez sur le bouton avec la coche verte. Figure 7.106: Écran de la moissonneuse-batteuse Challenger 6. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’étalonnage. NOTE: La procédure d’étalonnage peut être annulée à...
  • Page 213 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Vous pouvez régler la hauteur CHAP sélectionnée en utilisant le bouton HEIGHT ADJUSTMENT (RÉGLAGE DE LA HAUTEUR) (A) sur la console de commande. Tourner le bouton dans le sens horaire permet d’augmenter la hauteur choisie et tourner le bouton dans le sens antihoraire de la diminuer.
  • Page 214 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Appuyez sur HEADER CONTROL (COMMANDE DE LA PLATEFORME) (A). L’écran HEADER CONTROL (COMMANDE DE LA PLATEFORME) s’affiche. Figure 7.110: Écran de la moissonneuse-batteuse Challenger 3. Allez à l’onglet TABLE SETTINGS (PARAMÈTRES DU TABLEAU).
  • Page 215 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) (Challenger et Massey Ferguson) Le réglage de la sensibilité contrôle la distance sur laquelle la barre de coupe doit monter ou descendre avant que le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) réagisse en élevant ou en abaissant le convoyeur.
  • Page 216 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.7 Moissonneuses-batteuses CLAAS série 500 Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CLAAS série 500) Des déflecteurs étroits de tapis peuvent remplacer les déflecteurs larges en cas de bourrage aux extrémités de la plateforme lorsque les tabliers sont réglés pour expulsion centrale.
  • Page 217 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Utilisez la touche < ou > pour sélectionner CUTT. HEIGHT LIMITS, et appuyez sur la touche OK des commandes de la moissonneuse-batteuse. 6. Suivez la procédure affichée sur l’écran pour paramétrer les limites haute et basse de la plateforme dans le CEBIS.
  • Page 218 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur de coupe (CLAAS série 500) Les hauteurs de coupe peuvent être programmées dans les systèmes de hauteur de coupe prédéfinie et de contour automatique. Utilisez la hauteur de coupe prédéfinie pour les hauteurs de coupe supérieures à 150 mm (6 po) et utilisez le système de contour automatique pour les hauteurs de coupe inférieures à...
  • Page 219 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Appuyez brièvement sur le bouton (A) ou (B) pour sélectionner le point de consigne. 9. Répétez l’étape 7, page 208 pour le point de consigne. Figure 7.121: Bouton de la poignée de commande Réglage manuel de la hauteur de coupe (CLAAS série 500) ATTENTION Assurez-vous qu’il n’y ait personne dans la zone.
  • Page 220 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CLAAS série 500) Le réglage de la sensibilité contrôle la distance sur laquelle la barre de coupe doit monter ou descendre avant que le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) réagisse en élevant ou en abaissant le convoyeur.
  • Page 221 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 7.125: Diagramme de réglage de la sensibilité de l’optimiseur de flottement 214929 Révision A...
  • Page 222 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse automatique du rabatteur (CLAAS série 500) La vitesse prédéfinie du rabatteur peut être réglée lors de l’activation des fonctions automatiques de la plateforme. NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 223 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Réglez manuellement la vitesse du rabatteur en tournant le sélecteur rotatif sur la position du rabatteur (A), puis utilisez la touche – ou + pour régler la vitesse du rabatteur. Figure 7.128: Sélecteur rotatif de la moissonneuse- batteuse CLAAS 5.
  • Page 224 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Utilisez la touche < ou > pour sélectionner la FENÊTRE DU RABATTEUR. La Fenêtre E15 affichera la vitesse d’avance ou de retard actuelle du rabatteur par rapport à la vitesse au sol.
  • Page 225 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Appuyez et maintenez le bouton (A) ou (B) pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage de la hauteur dans CEBIS (une alarme retentira lorsque le nouveau réglage aura été mémorisé). NOTE: Chaque fois que le bouton (A) ou (B) est appuyé...
  • Page 226 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Surlignez l’icône qui ressemble à une plateforme avec des flèches haut-bas (non illustrée) à l’aide du bouton de commande (A), puis appuyez pour sélectionner l’icône. L’icône de la plateforme surlignée (B) s’affichera sur l’écran. Figure 7.135: Écran, console et levier de commande de la moissonneuse-batteuse CLAAS 6.
  • Page 227 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. Soulevez complètement le convoyeur. Le graphique à barres de progression avancera jusqu’à 25 % (A). 11. Abaissez complètement le convoyeur. Le graphique à barres de progression avancera jusqu’à 50 %. 12.
  • Page 228 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur de coupe (CLAAS séries 600 et 700) ATTENTION Assurez-vous qu’il n’y ait personne dans la zone. NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 229 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Utilisez le bouton de commande (A) pour surligner l’icône HEADER/REEL (PLATEFORME/RABATTEUR) (B) et appuyez sur le bouton de commande (A) pour la sélectionner. La boîte de dialogue HEADER/REEL (PLATEFORME/ RABATTEUR) s’ouvre. 2.
  • Page 230 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse automatique du rabatteur (CLAAS séries 600 et 700) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 231 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sélectionnez ACTUAL VALUE (VALEUR RÉELLE) (A) dans la boîte de dialogue AUTO REEL SPEED (VITESSE AUTOMATIQUE DU RABATTEUR) (si vous utilisez la vitesse automatique du rabatteur). La boîte de dialogue ACTUAL VALUE (VALEUR RÉELLE) affiche la vitesse automatique du rabatteur.
  • Page 232 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Placez la plateforme de 15 à 25 cm (6 à 10 po) au-dessus du sol. 2. Surlignez l’icône FRONT ATTACHMENT (ÉQUIPEMENT AVANT) (B) à l’aide du bouton de commande (A) et appuyez dessus pour sélectionner l’icône.
  • Page 233 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Surlignez l’icône de tournevis (B) à l’aide du bouton de commande (A). Figure 7.151: Écran, console et levier de commande de la moissonneuse-batteuse CLAAS 7. Appuyez sur le bouton de commande et un graphique de progression à...
  • Page 234 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur automatique du rabatteur (CLAAS séries 600 et 700) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 235 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Réglez la position de hauteur automatique du rabatteur pour la position actuelle du CHAP à l’aide du bouton de défilement extérieur (A). Pour baisser la position du rabatteur préréglée, tournez le bouton de défilement dans le sens antihoraire;...
  • Page 236 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Vérifiez que le pointeur (A) du boîtier de l’indicateur de flottement indique la valeur 0. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur indique 0.
  • Page 237 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Enclenchement du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (Gleaner R65/R66/R75/R76 et Pré-2016 série S) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 238 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Appuyez brièvement sur le bouton (A) de la poignée de commande. Le voyant AHHC (CHAP) doit passer de clignotant à fixe. La plateforme doit également descendre au sol. Le CHAP est maintenant enclenché et la hauteur ainsi que la sensibilité...
  • Page 239 L’option d’inclinaison de la plateforme sur les moissonneuses-batteuses de 2004 et les modèles plus anciens ne fonctionne pas avec les plateformes MacDon. Ce système devra être retiré et désactivé afin d’étalonner le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP). Reportez-vous au manuel de la moissonneuse-batteuse pour plus d’instructions.
  • Page 240 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez et maintenez le bouton CAL1 (C) enfoncé jusqu’à ce que les voyants ci-dessous clignotent : raise header (lever la plateforme) (D), lower header (abaisser la plateforme) (E), tilt auto mode (mode inclinaison auto) (F) et AHHC (CHAP) (B).
  • Page 241 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Arrêt de l’accumulateur (Gleaner R65/R66/R75/R76 et Pré-2016 séries ) L’accumulateur affectera le temps de réaction de la moissonneuse-batteuse et affectera fortement les performances de la fonction de contrôle de hauteur automatique de la plateforme. Reportez-vous au manuel de l'opérateur de la moissonneuse- batteuse pour connaître la procédure appropriée lors de la mise sous et hors tension de l’accumulateur.
  • Page 242 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d’élévation/abaissement de la plateforme (Gleaner R65/R66/R75/R76 et Pré-2016 séries S) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 243 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: L’indicateur (A) doit être sur 0 (B) avec la plateforme à 152 mm (6 po) du sol. Sinon, la tension de sortie du capteur de flottement doit être vérifiée. Reportez-vous à l’étape 4, page 159.
  • Page 244 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 7.167: Console de contrôle de la hauteur automatique de la plateforme La molette de RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ (A) contrôle la distance sur laquelle la barre de coupe doit monter ou descendre avant que le CHAP réagisse en élevant ou en abaissant le convoyeur.
  • Page 245 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Type d’affichage : S’affiche sur le tachymètre (A) sous le format XX ou XXX. Figure 7.168: Tachymètre Figure 7.169: Écran Heads Up Display de la moissonneuse-batteuse NOTE: S’affiche sur écran ACL (A) sous le format XX po ou XXX cm. États d’alarme : Si un message d’erreur est reçu à...
  • Page 246: Configuration De La Plateforme (Gleaner Série S9)

    Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à jour. Le terminal Tyton (A) de AGCO est utilisé pour configurer et gérer une plateforme de coupe à tapis MacDon sur une moissonneuse-batteuse Gleaner S9. Utilisez l’écran tactile pour sélectionner l’élément désiré sur l’écran.
  • Page 247 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Dans le coin supérieur droit de l’écran d’accueil, cliquez sur l’icône COMBINE (moissonneuse-batteuse) (A). Le MENU PRINCIPAL DE LA MOISSONNEUSE-BATTEUSE s’affiche. Figure 7.171: Icône moissonneuse-batteuse sur la page d’accueil 2. Dans le MENU PRINCIPAL DE LA MOISSONNEUSE- BATTEUSE, cliquez sur HEADER SETTINGS (PARAMÈTRES DE LA PLATEFORME) (A).
  • Page 248 3. Cliquez sur le champ HEADER CONFIGURATION (configuration de la plateforme) (A). Un écran présentant des plateformes prédéfinies s’affiche. • Si votre plateforme MacDon est déjà configurée, elle apparaîtra sur la liste des plateformes. Cliquez sur le titre de la plateforme MacDon (B) pour mettre en surbrillance la sélection en bleu, puis cliquez sur la...
  • Page 249 HEADER TYPE (TYPE DE PLATEFORME) (A). Figure 7.174: Réglages de la plateforme 5. Une liste de types de plateforme prédéfinis apparaît. • Pour les plateformes de coupe à tapis MacDon série D1 ® et FlexDraper série FD1 cliquez sur POWER FLOW (flux de puissance) (A) •...
  • Page 250 8. Cliquez sur le champ REEL PPR (impulsions par révolution) (B) et entrez 30 comme la valeur de votre plateforme MacDon. (PPR est déterminé par le nombre de dents sur le pignon du rabatteur). Figure 7.177: Réglages de la plateforme 9.
  • Page 251: Configuration Des Paramètres Du Rabatteur (Gleaner Série S9)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Configuration des paramètres du rabatteur (Gleaner série S9) ATTENTION Éloignez les autres personnes, animaux, etc. Tenez les enfants éloignés des machines. Faites le tour de la machine pour vous assurer que personne ne se trouve dessous, dessus ou à proximité. NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été...
  • Page 252 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. L’ASSISTANT D’ÉTALONNAGE s’ouvre et affiche un écran d’avertissement. 5. Assurez-vous de respecter toutes les conditions énumérées sur l’écran d’avertissement de l’ASSISTANT D’ÉTALONNAGE. Cliquez sur la coche verte pour accepter et démarrer l’étalonnage du rabatteur.
  • Page 253: Configuration Des Commandes De La Plateforme Automatique (Gleaner Série S9)

    à bascule (OFF/ON) sur l’écran HEADER SETTINGS (PARAMÈTRES DE LA PLATEFORME) pour les fonctions de commande automatique. Pour les plateformes MacDon, assurez-vous que les deux fonctions suivantes sont activées comme indiqué : • RTC (retour à la fonction de coupe) (A) •...
  • Page 254 • Décalage latéral de la plateforme : la distance entre l’axe de la plateforme et l’axe de la machine. Elle doit être définie à 0 pour une plateforme MacDon. • Convoyeur à barre de coupe : distance entre l’interface de la machine et la barre de coupe. Elle doit être définie à...
  • Page 255 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 7.187: Entrées des paramètres de la plateforme MacDon 214929 Révision A...
  • Page 256 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage de la plateforme (Gleaner série S9) Les fonctions de contrôle automatique de la plateforme sont configurées sur l’écran HEADER SETTINGS (PARAMÈTRES DE LA PLATEFORME). ATTENTION Éloignez les autres personnes, animaux, etc. Tenez les enfants éloignés des machines. Faites le tour de la machine pour vous assurer que personne ne se trouve dessous, dessus ou à...
  • Page 257 (A). Les résultats sont présentés pour une variété de capteurs (B) • Capteur gauche et droit de la plateforme (tension) (les valeurs seront identiques à celles des plateformes MacDon) • Capteur de hauteur de la plateforme (mA) • Capteur de position d’inclinaison (mA) Les modes valides suivants sont affichés avec des coches (C) en...
  • Page 258 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. L’écran d’avertissement affichant les messages de danger pour ÉTALONNAGE DE LA PLATEFORME apparaît. Assurez- vous que toutes les conditions sont remplies. 6. Cliquez sur la coche verte au bas de l’écran pour lancer l’ASSISTANT D’ÉTALONNAGE.
  • Page 259: Plateforme D'exploitation (Gleaner Série S9)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Appuyez sur l’icône ÉTALONNAGE (A) sur l’écran COMBINE MAIN MENU (MENU PRINCIPAL DE LA MOISSONNEUSE- BATTEUSE) pour ouvrir le MENU ÉTALONNAGE où vous pouvez choisir parmi une variété d’étalonnages, y compris l’étalonnage de la plateforme et du rabatteur.
  • Page 260 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez sur le bouton de commande (A) du CHAP sur le levier de commande pour engager le CHAP. La plateforme se déplace à la position de consigne actuelle. Figure 7.199: CHAP sur la poignée de commande 4.
  • Page 261 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME • Hauteur de coupe pour le CHAP (E) – réglez-la en utilisant la molette du contrôle de hauteur de consigne de la plateforme, sur le groupe de commande de la plateforme •...
  • Page 262 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Positionnez la plateforme 150 mm (6 po) au-dessus du sol et déverrouillez le flottement. 2. Vérifiez que les barres de liaison du verrouillage du flottement sont sur les butées inférieures [la rondelle (A) ne peut pas être déplacée] aux deux endroits.
  • Page 263 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 7.206: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 4. Appuyez sur le bouton DIAGNOSTIC (D) sur l’écran – DIA apparaît à l’écran. 5. Appuyez sur le bouton UP (haut) (A) jusqu’à ce que EO1 s’affiche sur l’écran (ce sont les réglages de la plateforme). 6.
  • Page 264 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME ATTENTION Assurez-vous qu’il n’y ait personne dans la zone. NOTE: Le réglage trop léger du flottement de la plateforme peut empêcher l’étalonnage du CHAP. Il sera peut-être nécessaire de régler un flottement plus lourd pour la procédure d’étalonnage afin que la plateforme ne se sépare pas du module de flottement.
  • Page 265 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu’à ce que HDR s’affiche à l’écran. 8. Appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE). HDR H-DN apparaît sur l'écran. 9. Abaissez complètement le convoyeur au sol. NOTE: Vous devrez peut-être maintenir actionné...
  • Page 266 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Mise hors tension de l’accumulateur (John Deere série 60) L’accumulateur est un dispositif hydraulique qui amortit le choc du fluide hydraulique lors de l’installation d’une plateforme lourde sur la moissonneuse-batteuse. NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été...
  • Page 267 Ne remplissez PAS Utilisez la fonction de flottement de plateforme active (A) en combinaison avec le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) MacDon – les deux systèmes vont se neutraliser l’un l’autre. Le symbole de plateforme (B) sur l'écran ne doit PAS être souligné...
  • Page 268 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Appuyez sur le bouton UP (HAUT) (B) ou DOWN (BAS) (C) jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche, puis appuyez sur le bouton CAL (E). Cela vous amènera au deuxième chiffre.
  • Page 269 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.12 Moissonneuses-batteuses John Deere série 70 Contrôle de la plage de tension à partir de la cabine de la moissonneuse-batteuse (John Deere de série 70) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 270 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur (A) de l’indicateur de flottement indique « 0 ». Figure 7.216: Boîtier d’indication du flottement 4.
  • Page 271 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. À l'aide de la mollette de défilement (A), surlignez l'icône du milieu (le « i » vert) et cochez la case du bouton (B) pour la sélectionner. Cela fera apparaître le centre de messages. Figure 7.219: Console de commande des moissonneuses-batteuses John Deere 7.
  • Page 272 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. À l’aide de la mollette de défilement, surlignez la flèche descendante (A) et appuyez sur le bouton de la coche pour faire défiler la liste jusqu’à ce que 029 DATA (données 029) (B) s’affiche et que la mesure de la tension(C) s’affiche sur l’écran.
  • Page 273 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Placez les ailes en position verrouillée. 4. Démarrez la moissonneuse-batteuse. 5. Appuyez sur le quatrième bouton à partir de la gauche en haut de l’écran (A) pour sélectionner l’icône représentant un livre ouvert avec une clé...
  • Page 274 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Suivez les étapes indiquées sur l'écran pour effectuer l'étalonnage. NOTE: Si un code d’erreur apparaît à l’écran, le capteur n’est pas dans la bonne plage de fonctionnement. Reportez-vous à la section Contrôle de la plage de tension à...
  • Page 275 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (John Deere série 70) Le réglage de la sensibilité contrôle la distance sur laquelle la barre de coupe doit monter ou descendre avant que le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) réagisse en élevant ou en abaissant le convoyeur.
  • Page 276 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d’élévation/abaissement manuelle de la plateforme (John Deere série 70) Le poids de la plateforme dicte la vitesse à laquelle elle peut être élevée ou abaissée pendant l’opération. Pour régler manuellement la vitesse d’élévation/abaissement de la plateforme, procédez comme suit : NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été...
  • Page 277: Moissonneuses-Batteuses John Deere Séries S Et T

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.13 Moissonneuses-batteuses John Deere séries S et T Contrôle de la plage de tension à partir de la cabine de la moissonneuse-batteuse (John Deere de séries S et T) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 278 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur (A) de l’indicateur de flottement indique « 0 ». Figure 7.231: Boîtier d’indication du flottement 4.
  • Page 279 • RIGHT HEADER HEIGHT (HAUTEUR DE LA PLATEFORME DROITE) Une valeur s’affiche pour les deux capteurs (gauche et droit). Sur la plateforme MacDon, il peut y avoir un capteur situé dans le boîtier de l’indicateur de flottement (standard) Figure 7.236: Affichage des moissonneuses-batteuses ou deux capteurs situés à...
  • Page 280 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Vous devrez peut-être maintenir actionné l’interrupteur d’ABAISSEMENT DE LA PLATEFORME pendant quelques secondes afin d’assurer que le convoyeur soit complètement abaissé. 12. Vérifiez la valeur relevée par le capteur. 13. Si la tension du capteur n’est pas comprise entre les limites inférieure et supérieure indiquées ou, si l’écart entre les limites est insuffisant, reportez-vous à...
  • Page 281 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (John Deere séries S et T) Des déflecteurs étroits de tapis peuvent remplacer les déflecteurs larges en cas de bourrage aux extrémités de la plateforme lorsque les tabliers sont réglés pour expulsion centrale.
  • Page 282 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Sélectionnez FEEDER HOUSE SPEED (vitesse du convoyeur) (A) dans la liste d’options d’étalonnage. NOTE: L’étalonnage de la vitesse du convoyeur doit être effectué avant celui de la plateforme. Figure 7.239: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 7.
  • Page 283 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Sélectionnez HEADER (PLATEFORME) (A) de la liste d’options d’étalonnage. Figure 7.242: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 10. Lorsque HEADER (plateforme) est sélectionné, appuyez sur l’icône (A). L’icône devient verte. Figure 7.243: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 11.
  • Page 284 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la sensibilité du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (John Deere séries S et T) Le réglage de la sensibilité contrôle la distance sur laquelle la barre de coupe doit monter ou descendre avant que le contrôle de hauteur automatique de la plateforme (CHAP) réagisse en élevant ou en abaissant le convoyeur.
  • Page 285 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d’élévation/abaissement manuelle de la plateforme (John Deere de séries S et T) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 286 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur de coupe prédéfinie (John Deere série S et T) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 287 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sélectionnez les icônes AUTO HEIGHT SENSING (détection auto hauteur) (A), RETURN TO CUT (retour à couper) (B) et REEL POSITION (position du rabatteur) (C). NOTE: Si l'icône REEL POSITION (position du rabatteur) (C) ne peut pas être sélectionnée (pas de coche), le capteur de hauteur du rabatteur doit être étalonné.
  • Page 288 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Lorsque le CHAP est engagé, l’icône AHHC (A) apparaît sur le moniteur et le numéro indiquant quel bouton a été appuyé (B) s’affiche sur l’écran. Figure 7.256: Écran de la moissonneuse-batteuse Étalonnage de la plage d’inclinaison avant-arrière du convoyeur (John Deere séries S et T) Pour optimiser les performances du contrôle automatique de la hauteur de la plateforme (CHAP), effectuez ces procédures avec le vérin d'inclinaison réglé...
  • Page 289 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Les commandes d’inclinaison avant/arrière du convoyeur peuvent être modifiées pour fonctionner avec les boutons E et F en appuyant sur l’icône de la poignée de commande (A), puis en sélectionnant INCLINAISON AVANT/ARRIÈRE DU CONVOYEUR dans le menu déroulant (B).
  • Page 290 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Sélectionnez le menu déroulant CALIBRATIONS (ÉTALONNAGES) (A) pour afficher la liste des options d’étalonnage. Figure 7.260: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 6. Appuyez sur la flèche (A) pour faire défiler les options d’étalonnage et sélectionnez FEEDER HOUSE FORE/AFT TILT RANGE (plage d’inclinaison avant/arrière du convoyeur).
  • Page 291 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Suivez les instructions affichées à l’écran. À mesure que vous avancez dans le processus d’étalonnage, l’affichage sera automatiquement mis à jour pour afficher l’étape suivante. NOTE: Si un code d’erreur apparaît lors de l’étalonnage, le capteur est en dehors de la plage de tension et nécessitera un réglage.
  • Page 292 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle du capteur de hauteur du rabatteur (séries John Deere S et T) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 293 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sélectionnez le menu déroulant (A) pour afficher la liste des options d’étalonnage. Figure 7.266: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 4. Faites défiler vers le bas et sélectionnez REEL REUME (reprendre rabatteur) (A). Figure 7.267: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 5.
  • Page 294 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Appuyez sur l’icône NEXT PAGE (page suivante) (A) pour faire défiler jusqu’à la page 3. 7. Abaissez le rabatteur pour vérifier la basse tension (B). La tension devrait être de 0,5 à 0,9 V. Figure 7.269: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 8.
  • Page 295 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Placez la plateforme de 15 à 25 cm (6 à 10 po) au-dessus du sol. 2. Appuyez sur l’icône DIAGNOSTIC (A) sur l’écran principal du moniteur. L’écran CALIBRATION (étalonnage) s’affiche. Figure 7.271: Affichage des moissonneuses-batteuses John Deere 3.
  • Page 296 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Appuyez et maintenez le commutateur REEL LOWER (abaisser le rabatteur) jusqu'à ce que le rabatteur soit complètement abaissé. Continuez à maintenir enfoncé le commutateur REEL LOWER (abaisser le rabatteur) jusqu'à ce que vous y soyez invité...
  • Page 297 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.14 Moissonneuses-batteuses John Deere série S7 Paramétrage de la plateforme (série John Deere S7) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document.
  • Page 298 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Vérifiez que la largeur de plateforme correcte est affichée sous WIDTH (largeur). 4. Pour modifier la largeur de la plateforme, sélectionnez le champ (A). La fenêtre WIDTH (largeur) s’ouvre. Figure 7.279: Écran John Deere S7 – Fenêtre Détails de la plateforme 5.
  • Page 299 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. La vitesse de montée/descente (A), la vitesse d’inclinaison (B), la sensibilité à la hauteur (C) et la sensibilité à l’inclinaison (D) peuvent toutes être ajustées à partir de cette page. Sélectionnez l’option que vous souhaitez ajuster.
  • Page 300 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 11. Si la plateforme n'a pas encore été étalonnée, une icône d'erreur apparaît sur le bouton HEIGHT SENSING (détection de hauteur) (A). Sélectionnez le bouton (A) pour afficher le message d'erreur. Figure 7.285: Écran John Deere S7 –...
  • Page 301 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Vérifiez que la tringle de verrouillage du flottement est sur les butées inférieures [la rondelle (A) ne peut pas être déplacée] aux deux endroits. NOTE: Si la plateforme n’est pas sur les butées descendantes pendant les deux prochaines étapes, la tension peut dépasser la plage pendant le fonctionnement et provoquer un dysfonctionnement du système du contrôle de la...
  • Page 302 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Sur la page HARVESTING (récolte), sélectionnez l'icône MENU (A) dans le coin inférieur droit de l'écran. Figure 7.289: Écran John Deere S7 – Page Récolte 5. Sur la page MENU, sélectionnez l’onglet SYSTEM (système) (A).
  • Page 303 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Sélectionnez l'onglet SENSOR (capteur) (A) pour afficher les tensions des capteurs. La tension du capteur de hauteur de la plateforme centrale (B) doit être comprise entre 0,5 et 4,5 V, avec au moins 3 V de variation entre 0 et 4 sur la boîte de l'indicateur de flottement.
  • Page 304 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Sélectionnez l’icône MACHINE SETTINGS (paramètres de la machine) (A). 6. Sélectionnez CALIBRATIONS & PROCEDURES (étalonnages et procédures) (B). La page CALIBRATIONS & PROCEDURES s’affiche. Figure 7.294: Écran John Deere S7 – Paramètres de la machine 7.
  • Page 305 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. Lisez la vue d'ensemble de l'étalonnage, puis appuyez sur START (démarrer). Figure 7.297: Écran John Deere S7 – Étalonnage du convoyeur 11. Suivez les instructions à l’écran. À mesure que vous avancez dans le processus d’étalonnage, l’affichage sera automatiquement mis à...
  • Page 306 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage de la plateforme (John Deere série S7) L'étalonnage du convoyeur doit être effectué avant l'étalonnage de la plateforme. Si le convoyeur n'a pas encore été étalonné, reportez-vous au Étalonnage du convoyeur (John Deere série S7), page 293.
  • Page 307 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Sélectionnez l'onglet HEADER (plateforme) (A). 8. Sélectionnez HEADER CALIBRATION (étalonnage de la plateforme) (B). La page HEADER CONTROL (commande de la plateforme) s’affiche. Figure 7.302: Écran John Deere S7 – Étalonnages et Procédures 9.
  • Page 308: Moissonneuses-Batteuses New Holland (Série Cr/Cx-Année Modèle Pré2015)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 11. Sélectionnez START (démarrer) sur la page de vue d'ensemble de l'étalonnage. 12. Suivez les instructions affichées à l’écran de la plateforme. À mesure que vous avancez dans le processus d’étalonnage, l’affichage sera automatiquement mis à jour pour afficher l’étape suivante.
  • Page 309 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Positionnez la plateforme 150 mm (6 po) au-dessus du sol et déverrouillez le flottement. 2. Vérifiez que les barres de liaison du verrouillage du flottement sont sur les butées inférieures [la rondelle (A) ne peut pas être déplacée] aux deux endroits.
  • Page 310 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 5. Sur l’écran principal, sélectionnez DIAGNOSTICS (A). L’écran de DIAGNOSTICS s’affiche. 6. Sélectionnez SETTINGS (RÉGLAGES). L’écran des SETTINGS (RÉGLAGES) s’affiche. Figure 7.309: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland 7.
  • Page 311 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Sélectionnez LEFT HEADER HEIGHT SEN (CAPT. HAUTEUR PLATEFORME GAUCHE) (A), puis sélectionnez le bouton GRAPH (GRAPHIQUE) (B). La tension exacte s’affiche en haut de l’écran. 10. Levez et abaissez la plateforme pour voir la plage complète des valeurs de tension.
  • Page 312: Étalonnage Du Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme (New Holland Série Cr/Cx)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sélectionnez HEADER AUTOFLOAT (FLOTTEMENT AUTO DE LA PLATEFORME) (A), et appuyez sur ENTER (ENTRÉE). 4. Utilisez les touches de navigation haut et bas pour vous déplacer parmi les options, et sélectionnez INSTALLED (INSTALLÉ).
  • Page 313 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Pour étalonner le CHAP, procédez comme suit : 1. Sur l’écran de la moissonneuse-batteuse, sélectionnez le sous-menu CALIBRATION (étalonnage), puis appuyez sur la touche de navigation « flèche droite » pour entrer à la boîte des informations. 2.
  • Page 314 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage de la hauteur maximale de chaume Cette procédure décrit comment étalonner le compteur de surface pour démarrer ou arrêter de compter à la hauteur appropriée. Programmez la plateforme jusqu’à une hauteur qui ne sera jamais atteinte pendant la coupe. Le compteur de surface arrête de compter lorsque la plateforme est au-dessus de la hauteur programmée et commencera à...
  • Page 315 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d’élévation de la plateforme (New Holland de série CR/CX) Au besoin, la vitesse d’élévation de la plateforme (première vitesse sur l’interrupteur à bascule de la HAUTEUR DE LA PLATEFORME de la poignée multifonction) peut être réglée.
  • Page 316 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d’abaissement de la plateforme (New Holland série CR/CX) Au besoin, la sensibilité de la vitesse d’abaissement de la plateforme (bouton de contrôle automatique de la hauteur de la plateforme ou deuxième vitesse sur l’interrupteur à...
  • Page 317 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Enclenchez le battage et le convoyeur. 2. Sélectionnez HEIGHT SENSITIVITY (SENSIBILITÉ DE HAUTEUR) sur l’écran de la moissonneuse-batteuse. 3. Utilisez les boutons + ou – pour changer le réglage à 200. 4.
  • Page 318 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Engagez le mécanisme de battage et le convoyeur en utilisant les boutons (A) et (B). 2. Réglez l’interrupteur à bascule (D) MÉMOIRE DE LA PLATEFORME à la position MODE HAUTEUR DE CHAUME/ FLOTTEMENT AUTOMATIQUE (A) ou (B).
  • Page 319: Moissonneuses-Batteuses New Holland (Série Cr - Année Modèle 2015 Et Ultérieur)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7.1.16 Moissonneuses-batteuses New Holland (série CR — Année modèle 2015 et ultérieur) Cette section s’applique uniquement aux modèles 2015 et aux modèles CR ultérieurs (6.80, 6.90, 7.90, 8.90, 9.90, et 10.90). Pour les autres modèles de moissonneuses-batteuses New Holland pré-2015, reportez-vous à...
  • Page 320 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Si besoin est, réglez l’équerre de tension du câble (B) jusqu’à ce que le pointeur (A) de l’indicateur de flottement indique 0. 4. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. Figure 7.325: Boîtier d’indication du flottement 5.
  • Page 321: Paramétrage Du Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme (New Holland Série Cr)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Sélectionnez HEADER HEIGHT/TILT (HAUTEUR/INCLINAISON DE LA PLATEFORME) (A) dans le menu déroulant GROUP (GROUPE). 8. Sélectionnez HEADER HEIGHT SENS (CAPTEUR DE HAUTEUR DE LA PLATEFORME). L (B) dans le menu déroulant PARAMETER (PARAMÈTRE).
  • Page 322 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Vérifiez que le vérin d’inclinaison est réglé sur D. 2. Sur l’écran principal, sélectionnez TOOLBOX (BOÎTE À OUTILS) (A). L’écran TOOLBOX (BOÎTE À OUTILS) s’affiche. Figure 7.330: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland 3.
  • Page 323 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Sélectionnez la flèche du déroulant HEADER SUB TYPE (SOUS-TYPE DE PLATEFORME) (A). La boîte de dialogue HEADER SUB TYPE (SOUS-TYPE DE PLATEFORME) s’affiche. Figure 7.333: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland 7.
  • Page 324 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 9. Sélectionnez la flèche du déroulant AUTOFLOAT (FLOTTEMENT AUTOMATIQUE) et réglez AUTOFLOAT (FLOTTEMENT AUTOMATIQUE) sur INSTALLED (INSTALLÉ) (A). 10. Sélectionnez à l’aide de la flèche du déroulant AUTO HEADER LIFT (levage automatique de la plateforme) et réglez sur INSTALLED (installé) (B).
  • Page 325: Étalonnage Du Contrôle De Hauteur Automatique De La Plateforme (New Holland Série Cr)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du contrôle de hauteur automatique de la plateforme (New Holland série CR) Pour optimiser les performances du contrôle automatique de la hauteur de la plateforme (CHAP), effectuez ces procédures avec le vérin d'inclinaison réglé sur D. Lorsque l’installation et l’étalonnage sont terminés, réglez le vérin d’inclinaison à l’angle de plateforme souhaité.
  • Page 326 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Sur l’écran principal, sélectionnez CALIBRATIONS (ÉTALONNAGES) (A). L’écran CALIBRATION (ÉTALONNAGE) s’affiche. Figure 7.339: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland 2. Sélectionnez la flèche du déroulant CALIBRATION (ÉTALONNAGE) (A). Figure 7.340: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland 3.
  • Page 327 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Suivez les étapes de l’étalonnage dans leur ordre d’affichage sur l’écran. À mesure que vous avancez dans le processus d’étalonnage, l’affichage sera automatiquement mis à jour pour afficher l’étape suivante. NOTE: Appuyez sur la touche ESC (ÉCHAP) pendant l’une des étapes ou laissez le système en veille pendant plus de...
  • Page 328: Contrôle Des Tensions Du Capteur De Hauteur Du Rabatteur (New Holland)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle des tensions du capteur de hauteur du rabatteur (New Holland) NOTE: Des modifications des commandes ou de l’écran de la moissonneuse-batteuse peuvent avoir été effectuées depuis la publication de ce document. Reportez-vous au manuel d’opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir les mises à...
  • Page 329 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Sélectionnez GRAPH (graphique) (A). Le graphique REEL VERTICAL POSITION (position verticale du rabatteur) s'affiche. 6. Abaissez le rabatteur pour vérifier la haute tension (B). La tension devrait être de 4,1 à 4,5 V. 7.
  • Page 330 L’interrupteur à bascule qui était présent sur les modèles précédents est maintenant configuré comme indiqué à droite. Les plateformes MacDon ne nécessitent que les deux premiers boutons (A) et (B). Le troisième bouton (C) n’est pas configuré.
  • Page 331 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Maintenez enfoncé le bouton RESUME (reprendre) (C) sur la poignée multifonction pour effectuer le préréglage. NOTE: En définissant les préréglages, réglez toujours la position de la plateforme avant celle du rabatteur. Si le réglage de la plateforme et du rabatteur s’effectue en même temps, celui du rabatteur ne sera pas sauvegardé.
  • Page 332 INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur de travail maximale (New Holland série CR) NOTE: Cette section s’applique uniquement aux modèles 2015 et aux modèles CR ultérieurs (6.80, 6.90, 7.90, 8.90, 9.90, et 10.90). Pour les autres modèles de moissonneuses-batteuses New Holland pré-2015, reportez-vous à...
  • Page 333: Configuration De La Position Avant-Arrière Du Rabatteur, De L'inclinaison De La Plateforme Et Du Type De Plateforme (New Holland Série Cr)

    INSTALLATION DU CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Réglez la MAXIMUM WORK HEIGHT (HAUTEUR DE TRAVAIL MAXIMALE) à la valeur souhaitée. 5. Appuyez sur SET, puis appuyez sur ENTER (ENTRÉE). Figure 7.354: Affichage des moissonneuses-batteuses New Holland Configuration de la position avant-arrière du rabatteur, de l’inclinaison de la plateforme et du type de plateforme (New Holland série CR) Cette procédure s’applique uniquement aux modèles 2016 New Holland CR 6.90, 7.90, 8.90 et 9.90).
  • Page 334 SUR LE SOL. L’interrupteur à bascule qui était présent sur les modèles précédents est maintenant configuré comme indiqué à droite. Les plateformes MacDon ne nécessitent que les deux premiers boutons (A) et (B). Le troisième bouton (C) en bas n’est pas configuré. Figure 7.358: Commandes des moissonneuses-...
  • Page 335: Chapitre 8: Installation Du Capteur De Hauteur Du Rabatteur

    Chapitre 8: Installation du capteur de hauteur du rabatteur 8.1 Vérification et réglage du capteur de hauteur du rabatteur La plage de tension de sortie du capteur automatique de hauteur du rabatteur peut se contrôler de l’intérieur de la moissonneuse-batteuse ou manuellement sur le capteur. Pour les instructions en cabine, reportez-vous au manuel de l’opérateur de la moissonneuse-batteuse.
  • Page 336 INSTALLATION DU CAPTEUR DE HAUTEUR DU RABATTEUR 3. Utilisez l’écran de la moissonneuse-batteuse ou un voltmètre (si vous mesurez le capteur manuellement) pour mesurer la plage de tension Y. Reportez-vous au tableau 8.1, page 325 pour connaître les exigences de plage. 4.
  • Page 337: Chapitre 9: Démarrage De La Plateforme

    Chapitre 9: Démarrage de la plateforme Pour démarrer la plateforme, procédez comme suit : DANGER Pour éviter toute blessure ou même la mort du fait d'un démarrage intempestif ou d'une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de quitter le poste de conduite, et enclenchez les supports de sécurité avant toute intervention sous la machine.
  • Page 338 DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 7. Soulevez le bac et faites tourner la poignée (A) afin que la tige engage les clips (B) sur le bac. Figure 9.3: Clips engagés 8. Poussez la poignée (A) dans la fente et fixez-la à l’aide des loquets (B).
  • Page 339: Réglages Après Le Démarrage

    DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 10. Assurez-vous que le contrôle de débit (A) est réglé sur la position 6. 11. Assurez-vous que la vitesse variable du convoyeur est réglée au MINIMUM. ATTENTION Ne démarrez et ne déplacez jamais la machine tant que vous n’êtes pas sûr que personne ne se trouve à...
  • Page 340: Réglage Des Couteaux

    DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 9.1.1 Réglage des couteaux AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif de la machine, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de faire des réglages sur la machine. 1.
  • Page 341: Réglage De La Vitesse Des Couteaux

    DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 9.1.2 Réglage de la vitesse des couteaux L’entraînement des couteaux de la plateforme est actionné par une pompe hydraulique montée sur un module de flottement. Les vitesses suivantes sont définies en usine pour le convoyeur de la moissonneuse-batteuse : •...
  • Page 342 DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 5. Libérez le capot du diviseur de la charnière (A) si un espace supplémentaire est nécessaire et faites pivoter le blindage vers l’arrière de la plateforme. 6. Engagez le loquet de sécurité (B) sur le bras d’articulation pour sécuriser le blindage en position complètement ouverte.
  • Page 343: Réglage De La Tension Du Tapis D'alimentation

    DÉMARRAGE DE LA PLATEFORME 9.1.3 Réglage de la tension du tapis d’alimentation DANGER Pour éviter toute blessure ou même la mort du fait d'un démarrage intempestif ou d'une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur et retirez la clé avant de quitter le poste de conduite, et enclenchez les supports de sécurité avant toute intervention sous la machine.
  • Page 345: Chapitre 10: Référence

    Chapitre 10: Référence 10.1 Spécifications des couples de serrage Les tableaux suivants donnent les valeurs correctes des couples de serrage pour les divers boulons, vis d’assemblage et raccords hydrauliques. • Serrez tous les boulons aux couples de serrage indiqués dans les tableaux (sauf indication contraire dans ce manuel). •...
  • Page 346 RÉFÉRENCE Tableau 10.2 Boulon métrique de classe 8.8 et écrou à filets déformés de classe 9 Couple de serrage Couple de serrage Taille (pi lb) (*po lbf) (Nm) nominale Max. Max. Min. Min. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 8-1,25 18,8 20,8 *167 *185...
  • Page 347: Caractéristiques De Boulonnage Des Boulons Métriques Sur Fonte D'aluminium

    RÉFÉRENCE Tableau 10.4 Boulon métrique de classe 10.9 et écrou à filets déformés de classe 10 Couple de serrage Couple de serrage Taille (pi lb) (*po lbf) (Nm) nominale Max. Max. Min. Min. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 10,7 11,8 *105 8-1,25 Figure 10.4: Grades des boulons...
  • Page 348: Raccords Hydrauliques À Collet Évasé

    RÉFÉRENCE 10.1.3 Raccords hydrauliques à collet évasé 1. Vérifiez le collet évasé (A) et son siège (B) pour détecter tout défaut susceptible d’entraîner une fuite. 2. Alignez le tube (C) avec le raccord (D) et l’écrou taraudé (E) sur le raccord sans lubrification jusqu’à ce que les surfaces évasées se touchent.
  • Page 349: Raccords Hydrauliques À Joint Torique Orb (Réglable)

    RÉFÉRENCE 10.1.4 Raccords hydrauliques à joint torique ORB (réglable) 1. Vérifiez que le joint torique (A) et son siège (B) ne sont pas sales et ne présentent pas de défauts évidents. 2. Dégagez l’écrou de blocage (C) autant que possible. Assurez-vous que la rondelle (D) est lâche et poussée vers l’écrou de blocage (C) dans la mesure du possible.
  • Page 350 RÉFÉRENCE Tableau 10.7 Raccords hydrauliques à joint torique ORB (réglable) Valeurs de couple de serrage Indice SAE Taille de filetage (po) pi lbf (*po lbf) 5/16-24 *53-62 3/8-24 12-13 *106-115 7/16-20 19-21 14-15 1/2-20 21-33 15-24 9/16-18 26-29 19-21 3/4-16 46-50 34-37 7/8-14...
  • Page 351: Raccords Hydrauliques À Joint Torique Orb (Non Réglable)

    RÉFÉRENCE 10.1.5 Raccords hydrauliques à joint torique ORB (non réglable) 1. Vérifiez que le joint torique (A) et son siège (B) ne sont pas sales et ne présentent pas de défauts évidents. 2. Vérifiez que le joint torique (A) ne se trouve PAS sur le filetage et ajustez-le si nécessaire.
  • Page 352: Raccords Hydrauliques À Joints Toriques Axiaux (Orfs)

    RÉFÉRENCE 10.1.6 Raccords hydrauliques à joints toriques axiaux (ORFS) 1. Vérifiez les composants pour vous assurer que les surfaces d’étanchéité et les filets des raccords sont exempts de bavures, d’entailles, d’égratignures ou de tout corps étranger. Figure 10.10: Raccord hydraulique 2.
  • Page 353: Raccords De Tuyaux À Filetage Conique

    RÉFÉRENCE Tableau 10.9 Raccords hydrauliques à joints toriques axiaux (ORFS) Valeurs de couple de serrage Indice SAE Taille de filetage (po) Dia. ext. du tube (po) pi lbf – – Remarque 3/16 25-28 18-21 9/16 – – Remarque 5/16 40-44 29-32 11/16 13/16...
  • Page 354 RÉFÉRENCE Tableau 10.10 Filetage du tuyau d’un raccord hydraulique (suite) Taille du filetage conique d’un tuyau Tours après serrage à la main (TFFT) Méplats après serrage à la main recommandés (FFFT) recommandés 12-18 3/8-18 12-18 1/2-14 1,5-2,5 12-18 3/4-14 1,5-2,5 9-15 1 à...
  • Page 355: Exigences Relatives Au Matériel De Levage

    RÉFÉRENCE 10.2 Exigences relatives au matériel de levage La rubrique suivante décrit le matériel minimum requis pour le levage des plateformes. AVERTISSEMENT Pour éviter aux personnes aux alentours d’être frappées et blessées par les machines, n’autorisez PERSONNE à se trouver dans la zone de déchargement. ATTENTION Le matériel utilisé...
  • Page 356 RÉFÉRENCE 10.3 Tableau de conversion Tableau 10.12 Tableau de conversion Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités américaines (standard) Nom de l’unité Abréviation Nom de l’unité Abréviation acre acres Zone x 2,4710 = hectare Débit litres par minute L/min x 0,2642 = gallons US par minute Force Newton...
  • Page 357: Définitions

    Vérin d’inclinaison l’angle de la plateforme PNBC Poids nominal brut combiné Plateforme de coupe à tapis combinée MacDon D120, D125, D130, D135, D140 et D145 Plateforme série D1 d’après les numéros de modèle de la série D1 Entraînement de tapis double Couteau double Entraînement de couteau double...
  • Page 358 RÉFÉRENCE Terme Définition Un élément de fixation taraudé qui est conçu pour être associé à un boulon Écrou Raccord à joint torique : type de raccord généralement utilisé pour les ouvertures des collecteurs, des pompes et des moteurs Joint frontal torique : un type de raccord généralement utilisé pour raccorder des flexibles ORFS et des tuyaux rigides.
  • Page 359: Liste De Contrôle Avant Livraison

    Liste de contrôle avant livraison Effectuez ces contrôles et réglages avant la livraison à votre client. Les réglages ne sont normalement pas nécessaires, car la machine est assemblée et réglée en usine. Si des réglages sont requis, reportez-vous au numéro de page correspondant dans le présent manuel.
  • Page 360 RÉFÉRENCE série FD1 /module de flottement FM100 – Amérique du ® ® Tableau .13 Liste de contrôle avant livraison de FlexDraper Nord (suite) ü ü Élément Référence 6.13 Réglage de l’espace entre la vis d’alimentation Vérifiez le dégagement entre la spire de la vis d’alimentation et le bac, page 136 et le bac d’alimentation.
  • Page 362 MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray street Rua Grã Nicco, 113, sala 202, B. 02 Winnipeg, Manitoba Mossunguê, Curitiba, Paraná Canada R3J 3S3 CEP 81200-200 Brésil tél : (204) 885-5590 télec. : (204) 832-7749 tél. : +55 (41) 2101-1713 fax : +55 (41) 2101-1699 MacDon, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Fd1 serieFm100

Table des Matières