Page 1
Plateforme de coupe à tapis pour moissonneuses-batteuses Manuel d'opération 169878 Révision A Traduction du manuel d'origine Spécialistes de la Récolte.
Page 2
D65 Plateforme de coupe à tapis pour moissonneuses-batteuses Date de publication : juillet 2014...
Page 4
La plateforme de coupe à tapis D65 est spécialement conçue comme une plateforme pour « coupe en directe » et est équipée pour bien fonctionner dans toutes les conditions de coupe en directe, que la coupe soit sur le sol ou au-dessus.
Modèle et numéro de série Notez le numéro de modèle, le numéro de série et l'année de modèle de la plateforme, de l'adaptateur de moissonneuse-batteuse et de l'option Transport intégré/roues stabilisatrices (le cas échéant) sur les lignes ci-dessous. NOTE: Les désignations à droite (D) et à gauche (G) sont déterminées à partir de la position de l'opérateur regardant vers l'avant.
Page 6
Option Transport intégré/roues stabilisatrices Numéro de série : Année : La plaque de numéro de série se trouve sur l'essieu de droite. Figure 4: Emplacement du numéro de série de l'option de Transport intégré/roues stabilisatrices 169878 Révision A...
Interprétation des indications de sécurité..................12 Référence ............................21 Définitions ............................. 21 Identification des composants......................22 2.2.1 Plateforme de moissonneuse-batteuse D65 ................22 2.2.2 Adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25................23 Spécifications ............................. 25 Opération ............................29 Responsabilités du propriétaire/de l'opérateur ................. 29 Sécurité...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES 4.7.4 Vitesse du rabatteur ....................... 62 Pignons d'entraînement de rabatteur en option ..............63 4.7.5 Vitesse au sol ........................63 4.7.6 Vitesse des tapis latéraux ....................... 64 4.7.7 Vitesse des couteaux ......................65 Réglage de la vitesse des couteaux ................. 66 4.7.8 Hauteur du rabatteur ......................
Page 9
TABLE DES MATIÈRES Moissonneuses-batteuses - John Deere de séries 60, 70 et S ............118 5.3.1 Fixation de la moissonneuse-batteuse John Deere sur l'adaptateur .......... 118 5.3.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse John Deere de l'adaptateur........122 Moissonneuses-batteuses - Lexion de série 500, 700 ..............126 5.4.1 Fixation d'une moissonneuse-batteuse des séries Lexion 500 et 700 sur l'adaptateur....126 5.4.2...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Case IH 2300/2500) ........................194 Étalonnage du système de hauteur automatique de plateforme (Case 7/8010 ; 7/8/9120 ; 7/8/9230) ........................195 Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Gleaner R62/R72) ........................197 Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Gleaner R65/R75) ........................198...
Page 11
Remplacement du filtre à huile hydraulique ................271 7.4.3 Multicoupleur ........................273 Multicoupleur - séries Lexion 500, 700 ................273 Bloc de vannes du multicoupleur Lexion................275 Multicoupleur MacDon, Case 7/8010 et NH CR/CX ............276 Multicoupleur - séries John Deere 60/70................277 Multicoupleur AGCO ......................279 Électrique.............................280 7.5.1 Remplacement des ampoules ....................280...
Page 12
TABLE DES MATIÈRES 7.8.1 Remplacement de section de couteau ..................301 7.8.2 Retrait du couteau .........................302 7.8.3 Retrait du roulement de la tête de couteau ................303 7.8.4 Installation du roulement de la tête de couteau................304 7.8.5 Installation du couteau......................305 7.8.6 Couteau de rechange ......................306 7.8.7 Doigts de lamier ........................306 Réglage des doigts de lamier ..................306...
Page 13
TABLE DES MATIÈRES Réglage du froncement du rabatteur ................375 7.11.3 Centrage du rabatteur ......................376 Centrage des doubles rabatteurs ..................376 Centrage du rabatteur unique ..................376 7.11.4 Chaîne d'entraînement du rabatteur ..................377 Réglage de la tension de la chaîne .................377 Retrait de la chaîne de l'entraînement d'un rabatteur simple ..........379 Installation de la chaîne sur l'entraînement d'un rabatteur simple ........381 Remplacement de la chaîne sur un entraînement de rabatteur double.......382 7.11.5...
Page 14
TABLE DES MATIÈRES Plateforme et tapis........................438 Récolte de pois et haricots ......................444 Options et accessoires........................451 Options et accessoires ........................451 9.1.1 Bandes d'usure des barres de coupe..................451 9.1.2 Verrous de diviseur........................451 9.1.3 Déflecteur du tapis (étroit)......................452 9.1.4 Déflecteur du tapis (large)......................452 9.1.5 Tiges de déflecteurs d'andainage (distribution finale) ...............453 9.1.6...
1 Sécurité 1.1 Emplacements des autocollants de sécurité 1.1.1 Vis transversale supérieure (VTS) Figure 1.1: Emplacements des indications de sécurité A - Support de la vis d'alimentation MD n°174682 169878 Révision A...
SÉCURITÉ 1.1.2 Transport intégré Figure 1.2: Emplacements des indications de sécurité (plateforme) A - Étançons de transport avant MD n°220799 Figure 1.3: Emplacements des indications de sécurité (attelage) A - MD n°220797 B - MD n°220798 169878 Révision A...
SÉCURITÉ 1.1.4 Toutes les plateformes Figure 1.5: Toutes les plateformes A - MD n°184422 1 (A1 - couteau double [CD]) B - MD n°131393 2 C - MD n°174632 D - MD n°131391 E - MD n°131392 F - MD n°174436 (F1 - CD) A*- non utilisé...
SÉCURITÉ Plateforme de 12,2 m (40 pi.) Figure 1.16 A - MD n°184372 (A*- emplacement du châssis divisé) B - MD n°131391 C - MD n°166466 D - MD n°131392 Figure 1.17 169878 Révision A...
SÉCURITÉ Plateforme de 13,7 m (45 pi.) Figure 1.18 A - MD n°184372 (A*- emplacement du châssis divisé) B - MD n°131391 C - MD n°166466 D - MD n°131392 Figure 1.19 169878 Révision A...
SÉCURITÉ 1.2 Interprétation des indications de sécurité Dans les explications des indications de sécurité ci-dessous, (a) se réfère au panneau de position supérieur ou de gauche, (b) se réfère à la position inférieure ou droite de l'autocollant de sécurité en fonction de son orientation. NOTE: Si il y a plusieurs panneaux dans un autocollant, le lettrage continuera vers le bas ou vers la droite, en...
Page 27
SÉCURITÉ 1. MD n°113482 a. Danger général concernant le fonctionnement et l'entretien de la machine. b. ATTENTION Pour éviter les blessures ou la mort raison d'une opération incorrecte ou dangereuse de la machine : • lisez le manuel d'opération et suivez toutes les consignes de sécurité.
Page 28
SÉCURITÉ 2. MD n°131391 a. Risque d'écrasement. b. Danger • Posez la plateforme sur le sol ou enclenchez les verrous mécaniques avant de passer sous l'appareil. Figure 1.21: MD n°131391 3. MD n°131392 a. Risque d'écrasement. b. AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures dues à une chute du rabatteur levé...
Page 29
SÉCURITÉ 5. MD n°166466 a. Danger lié à l'huile sous haute pression b. AVERTISSEMENT Ne vous approchez pas en cas de fuite. • L'huile sous haute pression perce facilement la peau et provoque des blessures graves, la gangrène ou la mort. •...
Page 30
SÉCURITÉ 8. MD n°174682 a. Risque d'enchevêtrement avec d'alimentation. b. ATTENTION • Pour éviter blessures dues à l'enchevêtrement avec rotative, tenez-vous à l'écart de la plateforme lorsque la machine est en marche. Figure 1.27: MD n°174682 9. MD n°174684 a. Danger lié aux éléments coupants. b.
Page 31
SÉCURITÉ 10. MD n°184372 a. Danger général concernant le fonctionnement et l'entretien de la machine. b. ATTENTION Pour éviter les blessures ou la mort raison d'une opération incorrecte ou dangereuse de la machine : • lisez le manuel d'opération et suivez toutes les consignes de sécurité.
Page 32
SÉCURITÉ 11. MD n°184422 a. Danger lié au maintien des blindages en place. b. AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures, coupez le moteur avant d'ouvrir le capot moteur. • Maintenez tous les blindages en place. Figure 1.30: MD n°184422 12. MD n°220797 a.
Page 33
SÉCURITÉ 14. MD n°220799 a. Danger lié au transport/déplacement sur route. b. AVERTISSEMENT • Veillez à ce que le mécanisme de verrouillage de la barre de remorquage soit verrouillé. Figure 1.33: MD n°220799 169878 Révision A...
2 Référence 2.1 Définitions Terme Définition CHAP (AHHC) Contrôle de hauteur automatique de la plateforme American Petroleum Institute ASTM American Society of Testing and Materials Vérin Vérin hydraulique entre l'adaptateur et la plateforme. d'inclinaison EDT (DDD) Entraînement double de tapis Couteau double Entraînement de couteau double Rabatteur double...
RÉFÉRENCE 2.2 Identification des composants 2.2.1 Plateforme de moissonneuse-batteuse D65 Figure 2.1: Plateforme de moissonneuse-batteuse D65 A - Rabatteur de ramassage B - Came et entraînement du rabatteur C - Vérin d'inclinaison D - Poignée de support du bras de rabatteur central...
RÉFÉRENCE 2.2.2 Adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25 Figure 2.2: Côte de la plateforme de l'adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25 A - Vis d'alimentation à doigts escamotables (RTD) B - Ressort du flottement de la plateforme C - Vérin d'inclinaison D - Réservoir hydraulique E - Boîtier de vitesses F - Bras de support de la plateforme G - Tapis d'alimentation...
Page 38
RÉFÉRENCE Figure 2.3: Côte de la moissonneuse-batteuse de l'adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25 A - Boîte de vitesses de l'adaptateur B - Capot du compartiment hydraulique C - Regard de niveau d'huile du réservoir D - Vérin d'inclinaison E - Contrôle de la hauteur automatique de la plateforme (CHAP) F - Châssis d'adaptation G - Clé...
3 Spécifications Caractéristiques techniques Fiche technique du produit seulement, informations fournies par le Directeur de la conception du produit. D65 | CA25 | Options S : standard / O : en option (installé en usine) / O : en option (installé par le concessionnaire) / - : non...
Page 40
SPÉCIFICATIONS Doigt : Pointu / Forgé / Cémenté (C) Dispositif de retenue : en tôle / boulon de réglage Doigt : Court / Fond forgé / Dessus forgé / plaque de réglage Doigt : Court / Fond forgé / Dessus en tôle / boulon de réglage Doigt : modèle 4 points / anti-bourrage (2 points longs avec tenons / 2 points courts sans tenons) Sections de couteau Sur-dentelées / solides / boulonnées / 9 dentelures par pouce...
Page 41
SPÉCIFICATIONS Rayon de la pointe des doigts (plage de réglage / assemblé en usine) 766 à 800 mm (30,2 à 31,5 po.) / 800 mm (31,5 po.) Diamètre effectif du rabatteur (via l'action de la came « profilée ») 1650 mm (65 po.) Longueur de doigt 290 mm (11 po.) Angle des doigts (échelonnés sur des tubes alternées)
Page 42
SPÉCIFICATIONS Vitesse du tapis d'alimentation (107 à 122 m/min (350 à 400 fpm) Largeur de la vis d'alimentation 1660 mm (65,3 po.) Diamètre (spire) extérieur de la vis d'alimentation (Diam. ext.) 559 mm (22 po.) Diamètre extérieur du tube de la vis d'alimentation (Diam. ext.) 356 mm (14 po.) Vitesse de la vis d'alimentation 150 tr/m (varie...
• Il est de votre responsabilité de lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser la plateforme. Contactez votre concessionnaire MacDon si une instruction ne vous paraît pas claire. • Suivez les consignes de sécurité figurant dans le manuel et sur les autocollants de sécurité sur la machine.
OPÉRATION 4.2 Sécurité opérationnelle ATTENTION Suivez ces consignes de sécurité : • Suivez toutes les consignes de sécurité et d'opération indiquées dans manuels d'opération. Si vous n'avez pas de manuel moissonneuse-batteuse, procurez-vous un auprès de votre concessionnaire et lisez-le attentivement •...
OPÉRATION • Ne quittez PAS le poste de l'opérateur lorsque le moteur est en marche. • Arrêter le moteur et retirez la clé avant de régler ou d'enlever le matériel branché de la machine. Un enfant ou même un animal pourrait enclencher l'entraînement.
OPÉRATION Enclenchement des supports de sécurité du rabatteur 1. Levez le rabatteur le plus haut possible. 2. Sur les bras extérieurs, déplacez les supports (A) en position d'enclenchement (comme indiqué). NOTE: Maintenez l'axe de pivot (B) bien serré de façon à ce que le support reste en position de stockage lorsqu'il n'est pas utilisé, mais il peut être enclenché...
OPÉRATION Dégagement des supports de sécurité du rabatteur 1. Levez le rabatteur le plus haut possible. 2. Au niveau des bras externes du rabatteur, insérez les supports (A) à l'intérieur des bras du rabatteur. Figure 4.5: Insérez les supports dans les bras du rabatteur 3.
OPÉRATION 4.2.3 Capots du diviseur Un capot de diviseur à charnière en polyéthylène est monté sur chaque extrémité de la plateforme. Ouverture des capots du diviseur Pour ouvrir un capot du diviseur, procédez comme suit : 1. Retirez la goupille fendue (A) et l'outil (B) de la goupille (C) en haut à...
OPÉRATION 2. Utiliser l'outil (B) pour déverrouiller le loquet (A) dans le coin inférieur arrière du la capot du diviseur. 3. Soulevez le blindage à l'extrémité arrière pour retirer la goupille en haut à l'arrière du le capot du diviseur. 4.
OPÉRATION 3. Poussez le blindage pour enclencher le loquet inférieur (A). 4. Utilisez l'outil (B) pour verrouiller le loquet inférieur (A). Figure 4.12 5. Remettez l'outil (B) et la goupille fendue (A) sur la goupille supérieure (C). Figure 4.13 Retrait des capots du diviseur Pour retirer un capot du diviseur, procédez comme suit : 1.
OPÉRATION Installation des capots du diviseur Pour installer un capot du diviseur, procédez comme suit : 1. Placez le capot du diviseur sur le support (A) et alignez le trou du capot du diviseur avec le goujon (B) sur le support.
OPÉRATION Réglage des capots du diviseur Pour régler un capot de diviseur, procédez comme suit : 1. Contrôlez l'espace « X » entre l'extrémité avant du blindage et le châssis de la plateforme, puis comparez-le avec le tableau. Température Espace « X » °C (°F) mm (po.) 25 (-4)
OPÉRATION 4.2.4 Contrôle quotidien au démarrage ATTENTION • Éloignez les autres personnes, animaux, etc. Tenez les enfants éloignés des machines. Faites le tour de la machine pour vous assurer que personne ne se trouve dessous, dessus ou à proximité. • Portez des vêtements près du corps et des chaussures de sécurité...
OPÉRATION 4.3 Période de rodage NOTE: Tant que vous n'êtes pas familiarisé avec les son et les sensations de votre nouvelle plateforme, soyez plus vigilant et attentif. Après avoir fixé la plateforme à la moissonneuse-batteuse pour la première fois, procédez comme suit : 1.
OPÉRATION 4.4 Procédure d'arrêt ATTENTION Pour arrêter et avant de quitter le moissonneuse-batteuse siège pour une raison quelconque, procédez comme suit : • Garez la machine sur un terrain plat, si possible. • Abaissez la plateforme complètement. • Mettez toutes les commandes au POINT MORT ou sur GARAGE. •...
OPÉRATION 4.5 Commandes de la cabine ATTENTION Assurez-vous qu'il n'y a personne autour de la machine avant de démarrer le moteur ou d'enclencher les entraînements des plateformes. Consultez votre moissonneuse-batteuse manuel d'opération pour l'identification des commandes de la cabine : •...
4.6.1 Réglages de la plateforme Ce tableau est un guide de configuration de la plateforme de coupe à tapis D65. Les réglages autres que ceux suggérés peuvent être effectués en fonction de diverses cultures et conditions, mais ne sont pas couverts ici.
Page 58
OPÉRATION Figure 4.20 Reportez-vous également à la section 4.6.2 Réglages du rabatteur, page 169878 Révision A...
OPÉRATION 4.6.2 Réglages du rabatteur Table 4.1 Tableau des réglages du rabatteur D65 Numéro de réglage de Numéro de la came (gain de vitesse Disposition des doigts du rabatteur position du des doigts) rabatteur 1 (0) 6 ou 7 2 (20%)
Page 60
OPÉRATION Numéro de réglage de Numéro de la came (gain de vitesse position du Disposition des doigts du rabatteur des doigts) rabatteur 3 (30%) 6 ou 7 4 (35%) 2 ou 3 169878 Révision A...
Page 61
OPÉRATION NOTE: • Réglez le rabatteur vers l'avant pour le rapprocher du sol lors de l'inclinaison en arrière de la plateforme. Les doigts vont creuser dans le sol dans les positions les plus avancées du rabatteur, réglez donc les patins ou l'angle de la plateforme pour compenser.
OPÉRATION 4.7 Variables d'opération de la plateforme Un fonctionnement satisfaisant de la plateforme dans toutes les situations nécessite d'effectuer les ajustements nécessaires afin de satisfaire aux exigences des diverses cultures et conditions. Un fonctionnement correct réduit la perte de récolte et permet de couper de plus grandes superficies. De plus, des réglages corrects et un e maintenance régulière permettent d'accroître la durée de vie de la machine.
Page 63
OPÉRATION Réglage du transport intégré/roues stabilisatrices Le bon réglage exige un équilibre entre le poids de la plateforme porté par le flottement et du transport intégré/roues stabilisatrices. Reportez-vous à la section 4.6.1 Réglages de la plateforme, page pour connaître l'utilisation recommandée selon les conditions de récolte et les récoltes particulières.
OPÉRATION 13. Abaissez la plateforme à la hauteur de coupe souhaitée à l'aide commandes moissonneuse-batteuse et vérifiez l'indicateur de charge. À titre d'exemple, l'image montre que les roues sont fixées à un intervalle entre « 2 » et « 3 » sur l'indicateur de charge.
Page 65
OPÉRATION Réglage des roues stabilisatrices Le bon réglage exige un équilibre entre le poids de la plateforme porté par le flottement et les roues stabilisatrices. Reportez-vous à la section 4.6.1 Réglages de la plateforme, page pour connaître l'utilisation recommandée selon les conditions de récolte et les récoltes particulières.
NON par les vérins de levage de la plateforme. NOTE: Les patins sont des équipements standard sur la plateforme D65. Le déplacement de la plateforme sur les patins permet à l'articulation du flottement de faire flotter la plateforme au-dessus des obstacles et de suivre les contours du, plutôt que le soutien de la plateforme avec les vérins.
Page 67
OPÉRATION Réglage du patin intérieur 1. Relevez complètement les roues stabilisatrices ou les roues de transport à vitesse lente, le cas échéant. Reportez-vous à • Réglage des roues stabilisatrices, page 51, ou • Réglage du transport intégré/roues stabilisatrices, page 49 pour connaître la procédure.
Page 68
OPÉRATION 6. Réinsérez la goupille (B), enclenchez-la dans le châssis, puis fixez-la avec la goupille fendue (A). 7. Vérifiez que tous les patins sont réglés dans la même position. 8. Ajustez l'angle de la plateforme à la position de travail souhaitée à l'aide des commandes d'angle de plateforme de la machine.
Le flottement permet à la plateforme d'être assez légère pour suivre le sol et suffisamment sensible pour se lever ou s'abaisser en fonction de l'obstacle. Les plateformes de moissonneuse-batteuse D65 fonctionnent mieux avec un poids supplémentaire minimal sur la plateforme, dans des conditions normales.
OPÉRATION Verrous de flottements de la plateforme Les verrous des flottements de la plateforme servent à verrouiller et déverrouiller le système de flottements de plateforme. Il y a deux verrous : un de chaque côté de l'adaptateur. IMPORTANT: Les verrous des flottements doivent être enclenchés lors du transport de la plateforme avec l'adaptateur fixé...
OPÉRATION Contrôle et réglage du flottement de la plateforme Pour contrôler et régler le flottement de la plateforme, procédez comme suit. 1. Stationnez moissonneuse-batteuse surface plane. 2. Abaissez complètement le rabatteur et réglez la position avant-arrière sur « 5 » sur l'autocollant du bras de rabatteur de droite.
Page 72
OPÉRATION 7. Déplacez les deux leviers de verrouillage du flottement de la plateforme (A) vers le bas (DÉVERROUILLER). 8. Si la plateforme est équipée de roues stabilisatrices ou de roues de transport à vitesse lente, placez-les en position de stockage. Figure 4.35 9.
Page 73
OPÉRATION Figure 4.38: Côté droit 12. Continuez à pousser vers le bas sur la clé jusqu'à ce que l'indicateur (A) atteigne une valeur maximale et commence à diminuer. Notez la valeur maximale. Répétez cette procédure pour l'autre côté. 13. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour les réglages du flottement.
Page 74
Si vous ne pouvez pas régler correctement le flottement de la plateforme en utilisant tous les réglages disponibles, un ressort puissant est disponible en option. Consultez votre concessionnaire MacDon ou le catalogue des pièces pour les informations de commande. 169878...
Le tableau ci-dessous résume la plage de réglage : Table 4.2 Angle de la plateforme D65 Angle du doigt Taille de la plateforme 6,1, 7,6 cm (20, 25 pi.) 7.0°–12.4°...
NOTE: Les rabatteurs à 9 lames sont disponibles sur les modèles D65 de 4,6, 6, 7,6 m (15, 20, 25 pi.) en usine. Si vous avez une plateforme à rabatteur double D65 de 4,6, 6, 7,6 m (15, 20, 25 pi.). Vous pouvez acheter des kits de conversion pour transformer un rabatteur à...
Le tableau indique la relation entre la vitesse au sol et la zone de coupe pour les différentes tailles de plateforme. Figure 4.44: Vitesse au sol de la D65 Exemple indiqué ci-dessus : À une vitesse au sol de 9,7 km/h (6 miles par heure) avec une plateforme de 13,7 m (45 pi.), la zone coupée en une heure serait d'environ 13,4 hectares (33 acres).
OPÉRATION 4.7.6 Vitesse des tapis latéraux La vitesse des tapis latéraux de la plateforme (A) est réglée au niveau de la commande de débit sur le côté de l'adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25. Figure 4.45 La commande de débit (B) présente des valeurs comprises entre 0 et 9 sur le corps de mécanisme, avec une encoche sur le capot du compartiment hydraulique pour régler la vitesse souhaitée du tapis.
OPÉRATION Le tapis d'alimentation de l'adaptateur (A) est entraînée par la pompe hydraulique montée sur l'adaptateur. La vitesse est réglée en usine et ne peut pas être ajustée. Figure 4.47: Adaptateur de moissonneuse-batteuse CA25 4.7.7 Vitesse des couteaux L'entraînement des couteaux de la plateforme est actionné par une pompe hydraulique montée sur un adaptateur. La vitesse d'entraînement des couteaux est réglé...
7. Si un réglage du régime de la poulie d'entraînement boîtier d'entraînement de couteau est nécessaire, contactez votre concessionnaire MacDon. 4.7.8 Hauteur du rabatteur Selon la hauteur de la culture, réglez la hauteur du rabatteur pour transporter la matière dans le couteau sur les tapis.
OPÉRATION • Perturbation de la récolte sur les tapis par les doigts de rabatteur • Récolte poussée vers le bas par les tubes à doigts Reportez-vous à la section 4.6.1 Réglages de la plateforme, page 43 pour connaître la hauteur recommandée du rabatteur selon les conditions de récolte et les récoltes particulières.
OPÉRATION Repositionnement du vérin avant-arrière sur un rabatteur simple Le rabatteur peut être déplacé d'environ 227 mm (9 po.) en arrière en repositionnant les vérins sur les bras de rabatteur. Cela peut être souhaitable quand lors de la récolte en directe de colza. AVERTISSEMENT Coupez le moteur de la moissonneuse-batteuse et retirez la clé...
Page 83
OPÉRATION Repositionnez le vérin gauche du bras comme suit : NOTE: Les composants du rabatteur ne sont pas représentés pour plus de clarté. 6. Retirez la goupille (A) qui fixe le vérin (B) à l'ensemble support/feu (C). 7. Retirez les boulons (D) qui fixent le support (C) au bras du rabatteur, puis l'ensemble support/feu.
OPÉRATION Repositionnement du vérin avant-arrière sur un rabatteur double Le rabatteur peut être déplacé d'environ 227 mm (9 po.) en arrière en repositionnant les vérins sur les bras de rabatteur. Cela peut être souhaitable quand lors de la récolte en directe de colza. Pour repositionner les vérins sur un rabatteur double, procédez comme suit.
Page 85
OPÉRATION Repositionnez le vérin droit du bras comme suit : NOTE: Les composants du rabatteur ne sont pas représentés pour plus de clarté. 6. Retirez les quatre boulons (A) qui maintiennent le support du vérin (B) sur le bras du rabatteur. 7.
Page 86
OPÉRATION Repositionnez le vérin gauche du bras comme suit : NOTE: Les composants du rabatteur ne sont pas représentés pour plus de clarté. 9. Retirez la goupille (A) qui fixe le vérin (B) à l'ensemble support/feu (C). 10. Retirez les boulons (D) qui fixent le support (C) au bras du rabatteur, puis l'ensemble support/feu.
OPÉRATION 4.7.10 Angle des doigts du rabatteur IMPORTANT: Voici le concept et les directives opérationnelles du rabatteur. Lisez attentivement avant de faire fonctionner la machine. Le rabatteur est conçu pour ramasser les cultures aplaties et très couchées. Il n'est pas toujours nécessaire d'augmenter l'angle des doigts (réglage supérieur de la came) pour ramasser les cultures qui sont couchées, les réglages de la came sont plutôt utilisés principalement pour déterminer la façon dont la récolte sera envoyée aux tapis.
Page 88
OPÉRATION Les positions 2 de la came, 3 ou 4 du rabtteur sont les positions initiales recommandées pour la plupart des récoltes et conditions de récolte. • Ce paramètre donne une vitesse à la pointe du doigt environ 20% plus rapide que la vitesse du rabatteur. •...
OPÉRATION La position 4 de la came, l'angle de la plateforme au maximum et le rabatteur complètement avancé fournissent la quantité maximale de récolte à portée du rabatteur sous la barre de coupe afin de ramasser les cultures couchées et donne une vitesse environ 35% plus rapide que celle du rabatteur.
OPÉRATION 1. À l'aide d'une clé de 1,9 cm (3/4 po.), tournez la goupille de verrouillage de la came (A) vers la gauche pour libérer la came. 2. Utilisez la clé sur le boulon (B) pour faire tourner le disque à came et aligner la goupille de verrouillage (A) avec le trou désiré...
OPÉRATION 3. Levez le levier de sécurité (A). 4. Tenez le diviseur (B), poussez le levier (C) pour ouvrir le loquet et baissez le diviseur. Figure 4.67 5. Soulevez le diviseur du capot du diviseur et rangez comme suit : a.
OPÉRATION 3. Retirez le boulon (A), la rondelle frein et la rondelle plate. 4. Abaissez le diviseur (B) et soulevez le capot du diviseur. 5. Fermez/remettez le capot du diviseur de la plateforme. Reportez-vous à la section 4.2.3 Capots du diviseur, page Figure 4.69 Installation des diviseurs de récolte sur la plateforme avec option de verrouillage...
OPÉRATION 4. Placez le diviseur de récolte comme indiqué en plaçant les pattes (A) dans les trous du capot du diviseur. 5. Levez l'extrémité du diviseur vers l'avant jusqu'à ce que la goupille (B) en haut du diviseur s'enclenche et ferme le loquet (C).
Page 94
OPÉRATION 1. Levez la plateforme, coupez le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité. Consultez le manuel d'opération de la moissonneuse-batteuse pour plus d'instructions. 2. Ouvrez le capot du diviseur. Reportez-vous à la section 4.2.3 Capots du diviseur, page 3.
OPÉRATION 4.7.12 Tiges de division de récolte Les tiges de division de récolte sont utilisées avec les diviseurs de récolte Les tiges de division de récolte amovibles sont adaptées aux culture basses, mais peuvent être retirées en cas de cultures droites car les diviseurs de récolte fonctionnent mieux seuls.
OPÉRATION 2. Stockez les deux diviseurs à l'intérieur du capot du diviseur de droite. Figure 4.76 Diviseurs de riz Les diviseurs de riz spéciaux en option peuvent être installés et utilisés en cas de besoin. Reportez-vous à la section 9.1.13 Diviseurs à riz, page 457.
OPÉRATION 4.8 Mise à niveau de la plateforme L'adaptateur est réglé en usine afin de mettre la plateforme au niveau approprié et ne doit normalement nécessiter aucun réglage. Si la plateforme n'est PAS à niveau, effectuez les contrôles suivants avant de régler les articulations de mise à niveau : •...
Page 98
OPÉRATION NOTE: Assurez-vous qu'il y a toujours un dégagement d'au moins 2 à 3 mm (0,12 po.) entre le châssis et l'arrière du levier coudé. NOTE: Le flottement doit être vérifié après la mise à niveau de la plateforme. Reportez-vous à la section Contrôle et réglage du flottement de la plateforme, page Figure 4.79...
OPÉRATION 4.9 Débourrage de la barre de coupe Pour enlever le matériel connecté à la barre de coupe, procédez comme suit. 1. Arrêtez la marche avant de la machine et débrayez les entraînements des plateformes. 2. Levez la plateforme pour l'empêcher de se remplir de terre et embrayez l'entraînement de la plateforme. ATTENTION L'abaissement du rabatteur rotatif sur une barre de coupe raccordée peut endommager les composants du rabatteur.
OPÉRATION 4.10 Débourrage de l'adaptateur Pour retirer un bouchon de l'adaptateur, procédez comme suit. 1. Arrêter le mouvement d'avance de la machine et dégagez les entraînements de la plateforme. 2. Soulevez légèrement la plateforme au-dessus du sol, et levez le rabatteur. 3.
OPÉRATION 4.11 Vis transversale supérieure (VTS) permet faire passer cultures très volumineuses dans plateforme moissonneuse-batteuse. Les batteurs amovibles permettent de faire passer de la matière via l'ouverture de la plateforme, mais en cas de bourrage, les batteurs peuvent être enlevés. Figure 4.80: Vis transversale supérieure 4.11.1 Retrait des barres de battage Pour retirer les barres de battage, procédez comme suit :...
Page 102
OPÉRATION 2. Retirez les boulons (A) des barres de fixation (B) et les pinces (C) des tubes de la vis d'alimentation, puis les barres et les pinces. Figure 4.81: Plateformes à rabatteur unique Figure 4.82: Plateformes à rabatteur double 169878 Révision A...
OPÉRATION 4.11.2 Installation des barres de battage Pour installer les barres de battage, procédez comme suit : 1. Trouvez une barre de battage (B) avec un jeu de serrage (C) sur le tube de la vis et serrez légèrement avec un boulon de carrosserie (A) et un écrou. La tête de boulon DOIT être dans le sens de la rotation de la vis.
4.12.2 Remorquage La plateforme peut être remorquée derrière la moissonneuse-batteuse ou avec l'option Transport intégré/roues stabilisatrices, ou sur un dispositif de transport de plateforme agréé. Reportez-vous à votre manuel d'opération de la moissonneuse-batteuse ou consultez votre concessionnaire MacDon. 169878 Révision A...
• Ne remorquez PAS avec n'importe quel véhicule pouvant circuler sur route. Utilisez uniquement un tracteur agricole, une moissonneuse-batteuse agricole ou une andaineuse MacDon correctement configurée. • Assurez-vous que le rabatteur est abaissé et complètement rétracté sur le bras de support afin d'augmenter la stabilité...
OPÉRATION 4.12.3 Conversion de la position Transport à Travail Pour convertir la plateforme de la position Transport à Travail, procédez comme suit. Retrait de la barre de remorquage Retirez la barre de remorquage comme suit : 1. Bloquez les roues pour empêcher la plateforme de rouler et de se décrocher du véhicule de remorquage.
OPÉRATION 5. Retirer l'axe de chape (A) et mettez-le de côté pour une installation ultérieure. 6. Poussez le loquet (B) et levez la barre de remorquage (C) pour la retirer du crochet. Relâchez le loquet. Figure 4.87 A - Axe de chape B - Loquet C - Barre de remorquage Stockage de la barre de remorquage...
OPÉRATION 4. Sur le côté droit de la plateforme, placez l'extrémité intérieure de la partie interne de la barre de remorquage dans le berceau (A) sur le tube arrière de la plateforme. 5. Fixez l'extrémité du tube dans le support (B) avec l'axe de chape (C).
Page 109
OPÉRATION DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif ou une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité avant de passer sous la plateforme pour une raison quelconque.
OPÉRATION 5. Alignez le crochet de levage (A) avec la patte (B) et levez le bloc des roues pour engager la goupille dans le crochet (A). Vérifiez que le loquet (C) est enclenché. 6. Installez l'axe de chape (D) et fixez-le avec une épingle au centre de l'axe.
Page 111
OPÉRATION 2. Retirez la goupille sur (A). Rangez la goupille sur (B). 3. Tirez sur la poignée (C) pour dégager. 4. Soulevez les roues à la hauteur désirée et enclenchez l'écamoussure de soutien dans la fente (D) dans le support vertical. 5.
OPÉRATION 9. Tirez la goupille (A) de a roue droite, faites pivoter la roue dans le sens antihoraire vers la position indiquée et verrouillez-la avec la goupille (A). 10. Retirez l'épingle (B) du loquet (C). 11. Soulevez la roue, le loquet (C) et enclenchez la patte (D) sur l'essieu gauche.
OPÉRATION Déplacement des roues de gauche (avant) en position de transport Pour déplacer les roues de transport de gauche (avant ) en position de transport, procédez comme suit. ATTENTION Restez loin des roues et libérez l'articulation avec soin car les roues tomberont une fois le mécanisme libéré.
OPÉRATION 6. Retirez la goupille de son rangement en haut de l'étançon. 7. Déplacez et faites pivoter les roues dans le sens horaire afin de tourner la patte (A) vers l'extrémité de la plateforme. Figure 4.101 8. Insérez la goupille (A) et tournez-la pour verrouiller. Figure 4.102 Déplacement des roues de droite (arrière) en position de transport Pour déplacer les roues de transport de droite (arrière) en...
Page 115
OPÉRATION 1. Au niveau des roues à l'extrémité droite de la plateforme, retirez l'épingle (A) du loquet. 2. Soulevez le loquet (B), dégagez l'essieu droit et abaissez-le au sol. ATTENTION Restez loin des roues et libérez l'articulation avec soin car les roues tomberont une fois le mécanisme libéré.
Page 116
OPÉRATION 9. Tirez la goupille (A), faites pivoter la roue dans le sens horaire comme indiqué et verrouillez avec la goupille (A). Figure 4.106 10. Faites pivoter l'essieu droit (A) vers l'avant de la plateforme. Figure 4.107 169878 Révision A...
Page 117
OPÉRATION 11. Retirez la goupille (A), soulevez support (B) pour le placer comme indiqué et réinsérez la goupille (A). IMPORTANT: Vérifiez que la goupille (A) enclenche le tube sur l'essieu. 12. Faites pivoter l'entretoise (C) pour la mettre en place comme indiqué...
8. Vérifiez que les composants ne sont pas usés ni cassés, et réparez ou commandez des pièces de rechange auprès de votre concessionnaire MacDon. Si vous vérifiez ces éléments immédiatement, vous économiserez du temps et des efforts au début de la saison suivante.
5 Attelage/dételage de la plateforme Ce chapitre contient des instructions sur la configuration, l'attelage et le dételage de la plateforme. Moissonneuse-batteuse Section Case IH 7010, 8010, 7120, 8120, 9120, 5088, 6088, 5.2 Moissonneuses-batteuses Case IH, page 110 7088, 5130, 6130, 7130, 7230, 8230, 9230 5.3 Moissonneuses-batteuses - John Deere de séries Séries John Deere 60, 70 et S 60, 70 et S, page 118...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Installation des extensions de spire Figure 5.1 A - MD #133147 - Extension de spire à droite B - MD n°133148 - Extension de spire à gauche Référence Description Quantité Référence pièce 133147 SPIRE - EXT. CÔTÉ DROIT (HÉLICE GAUCHE), SOUDURE 133148 SPIRE - EXT.
Page 121
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 1. Placez les extensions de spire (A) à l'extérieur de la spire de la vis d'alimentation (B). Serrez bien la boulonnerie pour faire en sorte que les plateformes de boulons de chariot soient du côté de la récolte (à l'intérieur) et les écrous (C) à...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 4. Installez les boulons. Retirez le capot d'accès le plus proche (A) pour accéder à l'intérieur du tambour pour installer les écrous. Serrez tout le matériel. 5. Remettez le capot d'accès et ajoutez de la colle ®...
Consultez votre concessionnaire MacDon. NOTE: Sur demandes spéciales, des pignons de 20, 22 et 26 sont disponibles pour modifier la vitesse de la vis d'alimentation de l'adaptateur. Demandez conseil à votre concessionnaire MacDon. 169878 Révision A...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.2 Moissonneuses-batteuses Case IH Ces procédures couvrent les moissonneuses-batteuses - séries Case IH 10, 20, 30, 40 et 88. 5.2.1 Fixation de l'adaptateur sur une moissonneuse-batteuse Case IH Pour fixer l'adaptateur sur une moissonneuse-batteuse Case IH, procédez comme suit. 1.
Page 125
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Connectez coupleur hydraulique rapide moissonneuse-batteuse au connecteur de l'adaptateur comme suit : 6. Ouvrez le capot (A). 7. Poussez le bouton de verrouillage (B) et tirez la poignée (C) en position complètement ouverte. 8. Nettoyez le coupleur sur la plateforme. Figure 5.11 9.
Page 126
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 12. Retirez le capot sur le connecteur électrique de l'adaptateur (A). Assurez-vous que le connecteur est propre et ne comporte aucune trace de dommages. Figure 5.14 13. Retirez le connecteur électrique (A) de la cuvette de stockage de la moissonneuse-batteuse et faites-le passer vers le connecteur de l'adaptateur.
Page 127
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 16. Retirez collier l'extrémité transmission et poussez-le sur l'arbre de sortie de la moissonneuse-batteuse (B) jusqu'à ce qu'il se verrouille. Figure 5.17 17. Dégagez deux verrous flottement l'adaptateur en éloignant le loquet (A) de l'adaptateur, puis déplacez le levier (B) sur chaque levier en position basse.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.2.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse Case IH de l'adaptateur Pour détacher la moissonneuse-batteuse Case IH de l'adaptateur, procédez comme suit. 1. Choisissez une surface plane. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. Coupez le moteur et retirez la clé.
Page 129
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: Si les roues stabilisatrices sont installées, réglez les roues en position de stockage ou de fonctionnement la plus haute. Sinon la plateforme peut basculer vers l'avant, rendant ainsi le rattachement difficile. Reportez-vous à la section 4.7.1 Hauteur de coupe, page 3.
Page 130
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5. Retirez le connecteur électrique (A) et remettez le capot. Figure 5.23 6. Poussez le bouton de verrouillage (A) et tirez la poignée (B) pour libérer le coupleur (C). Figure 5.24 7. Placez le coupleur (A) sur la plaque de stockage (B) de la moissonneuse-batteuse.
Page 131
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 9. Poussez la poignée (A) en position fermée jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (B) se détache. Fermez le capot (C). Figure 5.26 10. Levez le levier (A), tirez et baissez la poignée (B) pour dégager le verrou du convoyeur/adaptateur (C).
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.3 Moissonneuses-batteuses - John Deere de séries 60, 70 et S Ces procédures couvrent les moissonneuses-batteuses John Deere des séries 60, 70 et S (Contour maître, niveau du sol). 5.3.1 Fixation de la moissonneuse-batteuse John Deere sur l'adaptateur Pour fixer l'adaptateur à...
Page 133
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 7. Tirez sur la poignée (A) de l'adaptateur pour dégager le coupleur (B) de la position de stockage. Retirez le coupleur et repoussez la poignée dans l'adaptateur pour le ranger. Figure 5.30 8. Avant de fixer le coupleur à la moissonneuse-batteuse, déplacez la poignée (A) dans la position proche du maximum.
Page 134
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 10. Vérifiez que les boulons (A) sur les supports de l'adaptateur sont bien serrés. 11. Si les goupilles (B) ne sont pas complètement enclenchées dans les supports de l'adaptateur, desserrez les boulons (A) et réglez le support au besoin.
Page 135
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 16. Dégagez deux verrous flottement l'adaptateur en éloignant le loquet (A) de l'adaptateur, puis déplacez le levier (B) sur chaque levier en position basse. Figure 5.36: Levier levé = VERROUILLER, baissé = DÉVERROUILLER 169878 Révision A...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.3.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse John Deere de l'adaptateur 1. Choisissez une surface plane. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. Coupez le moteur et retirez la clé. DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à...
Page 137
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: Si les roues stabilisatrices sont installées, réglez les roues en position de stockage ou de fonctionnement la plus haute. Sinon la plateforme peut basculer vers l'avant, rendant ainsi le rattachement difficile. Reportez-vous à la section 4.7.1 Hauteur de coupe, page 3.
Page 138
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5. Levez la poignée (A) sur l'adaptateur. Figure 5.41 étapes suivantes sont nécessaires pour débrancher le coupleur hydraulique/électrique de la moissonneuse-batteuse. 6. Déconnectez l'arbre de transmission (A) du faisceau de la moissonneuse-batteuse. 7. Retirez la goupille fendue (B) et faites glisser le verrou (C) pour relâcher la poignée (D) 8.
Page 139
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 10. Poussez le levier (A) sur la moissonneuse-batteuse vers le convoyeur pour dégager la goupille de celui-ci (B) de l'adaptateur. Figure 5.44 11. Baissez le convoyeur jusqu'à ce que la selle (A) se dégage et sorte du support de l'adaptateur (B). 12.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.4 Moissonneuses-batteuses - Lexion de série 500, 700 Ces procédures couvrent les moissonneuses-batteuses Lexion des séries 500 et 700. 5.4.1 Fixation d'une moissonneuse-batteuse des séries Lexion 500 et 700 sur l'adaptateur Pour fixer une moissonneuse-batteuse Lexion sur l'adaptateur, procédez comme suit : Figure 5.46 1.
Page 141
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 3. Levez le convoyeur pour soulever l'adaptateur, en veillant à ce que les montants du convoyeur (A) soient bien enclenchés dans le châssis de l'adaptateur (B). 4. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact avant de quitter le siège de l'opérateur pour une raison quelconque.
Page 142
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Les étapes suivantes indiquent comment raccorder les flexibles hydrauliques. 7. Dévissez la poignée (A) du coupleur de l'adaptateur (B) pour dégager le coupleur du connecteur de la moissonneuse-batteuse, puis nettoyez le coupleur. Figure 5.51 8. Retirez le capot (A) du connecteur de l'adaptateur, puis nettoyez le coupleur.
Page 143
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 12. Placez le capot (A) sur le connecteur de la moissonneuse-batteuse. Figure 5.54 13. Tournez le disque (A) sur le crochet de stockage de la transmission de l'adaptateur, puis retirez la transmission du crochet. Figure 5.55 14.
Page 144
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 15. Dégagez deux verrous flottement l'adaptateur en éloignant le loquet (A) de l'adaptateur, puis déplacez le levier (B) sur chaque levier en position basse. Figure 5.57: Levier levé = VERROUILLER, baissé = DÉVERROUILLER 169878 Révision A...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.4.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse Lexion de l'adaptateur Pour détacher une moissonneuse-batteuse Lexion de l'adaptateur, procédez comme suit : 1. Choisissez une surface plane. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. Coupez le moteur et retirez la clé. DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à...
Page 146
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: Si les roues stabilisatrices sont installées, réglez les roues en position de stockage ou de fonctionnement la plus haute. Sinon la plateforme peut basculer vers l'avant, rendant ainsi le rattachement difficile. Reportez-vous à la section 4.7.1 Hauteur de coupe, page 3.
Page 147
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Les étapes suivantes décrivent comment déconnecter le système hydraulique/électrique de l'adaptateur. 5. Débranchez connecteur électrique connecteur femelle de l'adaptateur. 6. Dévissez le bouton (B) du coupleur (C) pour dégager le coupleur de l'adaptateur. Figure 5.62 7. Retirez le capot (A) du connecteur femelle de la moissonneuse-batteuse.
Page 148
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 9. Placez le capot (A) sur le connecteur femelle de l'adaptateur. Figure 5.65 10. Retirez la goupille de verrouillage (A) de la goupille de l'adaptateur (B). 11. Levez la poignée (C) pour dégager les goupilles de l'adaptateur (B) du convoyeur.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.5 Moissonneuses-batteuses New Holland CR/CX Ces procédures couvrent les moissonneuses-batteuses New Holland CR et CX. 5.5.1 Fixation d'une moissonneuse-batteuse New Holland CR/CX sur l'adaptateur Pour fixer une moissonneuse-batteuse New Holland CR ou CX sur l'adaptateur, procédez comme suit : Figure 5.68: Fixez une moissonneuse-batteuse New Holland CR ou CX sur l'adaptateur 1.
Page 150
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 2. Conduisez lentement moissonneuse-batteuse jusqu'à ce que la selle du convoyeur (A) soit directement sous la traverse de l'adaptateur (B). 3. Levez le convoyeur pour soulever l'adaptateur, en veillant à ce que la selle du chargeur soit correctement enclenchée dans le châssis de l'adaptateur.
Page 151
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 10. Retirez le coupleur hydraulique rapide (A) de la plaque de stockage sur la moissonneuse-batteuse et nettoyez la surface de contact du coupleur. Figure 5.73 11. Placez le coupleur (A) sur le connecteur de l'adaptateur et poussez la poignée (B) pour engager les broches de couplage dans le connecteur.
Page 152
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 17. Tirez le collier à l'extrémité de la transmission poussez l'arbre sortie moissonneuse-batteuse jusqu'à ce que le collier se verrouille. Figure 5.76 18. Dégagez deux verrous flottement l'adaptateur en éloignant le loquet (A) de l'adaptateur, puis déplacez le levier (B) sur chaque levier en position basse.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.5.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse New Holland CR/CX de l'adaptateur. Pour détacher une moissonneuse-batteuse de type New Holland CR ou CX de l'adaptateur,procédez comme suit : 1. Choisissez une surface plane. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. Coupez le moteur et retirez la clé.
Page 154
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: Si les roues stabilisatrices sont installées, réglez les roues en position de stockage ou de fonctionnement la plus haute. Sinon la plateforme peut basculer vers l'avant, rendant ainsi le rattachement difficile. Reportez-vous à la section 4.7.1 Hauteur de coupe, page 3.
Page 155
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME La section suivante décrit comment retirer le coupleur hydraulique rapide (A) du connecteur femelle de l'adaptateur : 5. Poussez le bouton de verrouillage (B) et tirez la poignée (C) pour libérer coupleur (A). Figure 5.82 6. Poussez la poignée (A) en position fermée jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (B) se détache.
Page 156
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 8. Retirez le connecteur électrique (A) de l'adaptateur. Figure 5.85 9. Branchez connecteur électrique moissonneuse-batteuse au niveau de (A). Figure 5.86 10. Remettez le capot (A) sur le connecteur femelle de l'adaptateur. Figure 5.87 169878 Révision A...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 11. Levez le levier (A), puis tirez et abaissez la poignée (B) pour dégager le verrou de l'adaptateur/convoyeur (C). Figure 5.88 A - Levier de l'adaptateur B - Poignée de la moissonneuse-batteuse C - Convoyeur /verrou de l'adaptateur 12.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Remplacement des déflecteurs d'alimentation Pour remplacer les déflecteurs d'alimentation, procédez comme suit : 1. Déterminez la position du déflecteur existant (A) en mesurant la distance (B) entre le bord avant du déflecteur et le bac. Figure 5.90 2.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.6 Moissonneuses-batteuses AGCO Ces procédures sont destinées aux modèles de moissonneuses-batteuses AGCO suivants : • Challenger 660, 670 et 680B • Gleaner de séries R et S • Massey 9690, 9790 et 9895 5.6.1 Fixation de la moissonneuse-batteuse sur l'adaptateur Pour fixer une moissonneuse-batteuse AGCO sur l'adaptateur, procédez comme suit : Figure 5.92: Fixez la moissonneuse-batteuse...
Page 160
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Figure 5.94: Gleaner de séries R et S 2. Conduisez lentement la moissonneuse-batteuse vers l'adaptateur d'alimentation jusqu'à ce que le convoyeur se trouve directement sous la traverse supérieure de l'adaptateur (A) et que les chevilles d'alignement (B) soient alignées avec les trous (C) du châssis de l'adaptateur.
Page 161
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Figure 5.97: Chevilles d'alignement des Gleaner de séries R et S Figure 5.98: Chevilles d'alignement du modèle AGCO LL 3. Levez le convoyeur pour soulever l'adaptateur, en veillant à ce que la selle du convoyeur (A) et les chevilles d'alignement soient bien enclenchées dans le châssis de l'adaptateur.
Page 162
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5. Enclenchez les pattes (A) dans l'adaptateur à l'aide de la poignée de verrouillage (B). Figure 5.100: Toutes les séries AGCO sauf les Gleaner de séries R et S Figure 5.101: Gleaner de séries R et S Les étapes suivantes montrent comment connecter le coupleur hydraulique rapide de l'adaptateur au connecteur de la moissonneuse-batteuse :...
Page 163
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 7. Poussez poignée moissonneuse-batteuse en position complètement ouverte. 8. Nettoyez les surfaces de contact du coupleur (B) et le connecteur si nécessaire. Figure 5.103 9. Placez le coupleur (A) sur le connecteur de la moissonneuse-batteuse, puis tirez la poignée (B) pour enclencher entièrement le coupleur dans le connecteur.
Page 164
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 12. Retirez collier l'extrémité transmission et poussez-le sur l'arbre de sortie de la moissonneuse-batteuse (B) jusqu'à ce qu'il se verrouille. Figure 5.106 13. Dégagez deux verrous flottement l'adaptateur en éloignant le loquet (A) de l'adaptateur, puis déplacez le levier (B) sur chaque levier en position basse.
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.6.2 Détachement de la moissonneuse-batteuse AGCO de l'adaptateur Pour détacher la moissonneuse-batteuse AGCO de l'adaptateur, procédez comme suit. 1. Choisissez une surface plane. Placez la plateforme légèrement au-dessus du sol. Coupez le moteur et retirez la clé. DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à...
Page 166
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: Si les roues stabilisatrices sont installées, réglez les roues en position de stockage ou de fonctionnement la plus haute. Sinon la plateforme peut basculer vers l'avant, rendant ainsi le rattachement difficile. Reportez-vous à la section 4.7.1 Hauteur de coupe, page 3.
Page 167
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5. Débranchez le faisceau du connecteur (A). 6. Déplacez la poignée (B) sur le multicoupleur de la moissonneuse-batteuse en position complètement ouverte pour libérer coupleur moissonneuse-batteuse. Figure 5.112 7. Levez la poignée (A) sur l'adaptateur, puis placez le coupleur (B) sur le connecteur de l'adaptateur.
Page 168
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Figure 5.115: Gleaner de séries R et S 10. Baissez le convoyeur jusqu'à ce que la selle (A) se dégage et sorte du support de l'adaptateur. 11. Reculez lentement la moissonneuse-batteuse pour l'éloigner de l'adaptateur. Figure 5.116 169878 Révision A...
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5.7 Fixation et retrait de la plateforme sur la moissonneuse-batteuse et l'adaptateur Ces procédures sont les mêmes pour toutes les marques et tous les modèles de moissonneuses-batteuses. Les plateformes peuvent être fixées sur l'adaptateur à partir de la configuration Travail ou Transport. Dans les procédures ci-dessous, l'adaptateur reste fixé...
Page 170
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 5. Enclenchez les verrous du flottement de l'adaptateur en levant le levier (A) jusqu'à ce qu'il se mette en position de verrouillage. NOTE: L'option de transport intégré/roues stabilisatrices peut servir à soutenir la plateforme. Figure 5.119: Levier levé = VERROUILLER, baissé...
Page 171
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 13. Retirez la bague (A) de la goupille (B), puis les goupilles des étançons de la plateforme au niveau de l'ouverture d'expulsion. Figure 5.122: Retirez la bague et les goupilles 14. Placez un bloc de 150 mm (6 po.) sous la chandelle (A).
Page 172
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 17. Déconnectez les flexibles hydrauliques (A) du tapis et du couteau au niveau du support. Couvrez les extrémités immédiatement pour éviter toute perte d'huile. 18. Rangez et fixez les flexibles sur le châssis de l'adaptateur. 19. Débranchez le connecteur électrique (B) en tournant le collier dans le sens antihoraire, puis en tirant sur le connecteur pour le dégager.
Figure 5.129 5.7.2 Attelage de la plateforme sur l'adaptateur La D65 peut être attelée sur l'adaptateur à partir de la configuration Travail ou Transport. ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact avant de quitter le siège de l'opérateur pour une raison quelconque.
Page 174
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 1. Calez le vérin d'inclinaison hydraulique (A) avec la goupille (ou un outil équivalent) sur (B). Figure 5.130 2. Retirez la bague (A) de la goupille (B), puis les goupilles des étançons de la plateforme au niveau de l'ouverture d'expulsion.
Page 175
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 4. Démarrez le moteur et abaissez le convoyeur de la moissonneuse-batteuse de façon à ce que les bras de l'adaptateur (A) soient alignés avec les étançons de la plateforme (B). 5. Avancez lentement en maintenant l'alignement entre les bras de l'adaptateur (A) et les étançons de la plateforme (B).
Page 176
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 11. Branchez le système hydraulique du rabatteur à droite de l'adaptateur en faisant correspondre les attaches de câbles colorées. ATTENTION Connectez toujours le vérin d'inclinaison avant de lever complètement la plateforme. NOTE: Si un multicoupleur est installé sur le système hydraulique.
Page 177
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME Les quatre étapes suivantes indiquent comment fixer le tablier d'alimentation de l'adaptateur. AVERTISSEMENT N'approchez jamais vos mains de la zone qui se trouve entre les doigts et le couteau. Figure 5.138 20. Retirez les boulons (A) de chaque côté de l'ouverture pour pouvoir fixer le tablier de l'adaptateur.
Page 178
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 24. Installez des filtres (A) à chaque angle avant du tablier d'alimentation avec deux grands boulons à plateforme hexagonale de 9,5 x 1,9 cm (3/8 x 0,75 po.) (B) à chaque endroit. Figure 5.141 25. Connectez le système hydraulique d'entraînement de couteau et de tapis (A), en faisant correspondre les attaches de câbles en plastique colorées.
Page 179
ATTELAGE/DÉTELAGE DE LA PLATEFORME 27. Si les raccords rapides sont installés, connectez-les comme suit : a. Retirez capots échéant) connecteurs femelles et des extrémités des flexibles. b. Vérifiez les connecteurs et nettoyez-les si besoin. c. Poussez le connecteur de flexibles sur le connecteur femelle d'accouplement jusqu'à...
6.1 Réglage du capteur 6.1.1 Contrôle de hauteur automatique de la plateforme La fonction Hauteur automatique de plateforme de MacDon fonctionne avec l'option Contrôle de la hauteur automatique de la plateforme disponible sur certains modèles de moissonneuse-batteuse. Un capteur est installé...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Les adaptateurs de moissonneuse-batteuse CA25 sont équipés en usine pour la fonction de Hauteur automatique de plateforme. Toutefois, avant d'utiliser cette fonction, vous devez : 1. Assurez-vous que la plage de tension de sortie du capteur de hauteur automatique de la plateforme est correcte pour la moissonneuse-batteuse.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle manuel de la plage de tension Procédure de contrôle manuel de la plage de tension de sortie du capteur. 1. Placez la plateforme à 150 mm (6 po.) au-dessus du sol. Déverrouillez le flottement de l'adaptateur. NOTE: Si la plateforme n'est pas sur les butées inférieures pendant les deux prochaines étapes, la tension peut...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Abaissez complètement convoyeur moissonneuse-batteuse et faites flotter la plateforme au-dessus des butées (l'indicateur du flottement doit être sur 4 et l'adaptateur doit être entièrement détaché de la plateforme). NOTE: Vous devrez peut-être maintenir le commutateur de la plateforme en bas pendant quelques secondes afin de vous assurer que le convoyeur est complètement baissé.
Page 185
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Sur l'écran de la moissonneuse-batteuse, accédez à la page Travail, puis appuyez sur l'icône Diagnostics. La page Divers apparaît. 4. Appuyez sur le bouton Diagnostic VMM (A). La page Diagnostic VMM apparaît. Figure 6.6 5.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Abaissez complètement convoyeur moissonneuse-batteuse et faites flotter la plateforme au-dessus des butées (l'indicateur du flottement doit être sur 4 et l'adaptateur doit être entièrement détaché de la plateforme). NOTE: Vous devrez peut-être maintenir le commutateur de la plateforme en bas pendant quelques secondes afin de vous assurer que le convoyeur est complètement baissé.
Page 187
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 4. Sur Universal display (Écran universel), écran MAIN (PRINCIPAL), sélectionnez DIAG (A). L'écran DIAG s'affiche. Figure 6.10 5. Sélectionnez Sub System (Sous-système) (A). La fenêtre de Sous-système s'ouvre.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Sélectionnez LEFT SEN (Capt. gauche) (A). La tension exacte s'affiche. Levez et abaissez la plateforme pour voir la plage complète des valeurs de tension. Figure 6.13 8. Si la tension du capteur n'est pas comprise entre les limites supérieure et inférieure, reportez-vous à...
Page 189
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 4. Sur l'Écran principal, sélectionnez Diagnostics (A). L'écran de Diagnostics s'affiche. 5. Sélectionnez Réglages. L'écran des Réglages s'affiche. Figure 6.16 6. Sélectionnez la flèche Groupe (A). La fenêtre Groupe s'ouvre.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Sélectionnez Capt. hauteur plateforme gauche (A), puis sélectionnez le bouton Graphique en bas de l'écran. La tension exacte s'affiche en haut de l'écran. Levez et abaissez la plateforme pour voir la plage complète des valeurs de tension.
Page 191
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 6.22 3. Veillez à ce que le flottement soit déverrouillé. 4. Appuyez et maintenez le bouton (A) enfoncé sur l'affichage Heads Up Display pendant trois secondes pour passer en mode diagnostic. 5. Faites défiler la liste à l'aide du bouton (B) jusqu'à ce que « LEFT » (GAUCHE) s'affiche sur l'écran LCD 6.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle de la plage de tension de la cabine de la moissonneuse-batteuse (séries John Deere 50/60) Procédure de contrôle de la plage de tension de sortie du capteur de la cabine de la moissonneuse-batteuse. 1.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 7. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 8. Démarrez la moissonneuse-batteuse, abaissez le convoyeur sur le sol jusqu'à ce qu'il cesse de bouger. NOTE: Vous devrez peut-être maintenir le commutateur de la plateforme en bas pendant quelques secondes afin de vous assurer que le convoyeur est complètement baissé.
Page 194
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Trois icônes (A) apparaissent à l'écran. Figure 6.27 5. Faites défiler la liste en utilisant le bouton de défilement (A) jusqu'à ce que vous atteigniez l'icône du milieu, le i vert. Une fois l'icône du milieu sélectionnée, appuyez sur le bouton de coche (B).
Page 195
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Faites défiler vers le bas, à l'aide du bouton de défilement, jusqu'à ce que LC 1.001 Vehicle (A) soit mis en surbrillance. Appuyez sur le bouton de coche pour sélectionner. Figure 6.30 9.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Contrôle de la plage de tension de la cabine de la moissonneuse-batteuse (John Deere de série S) Procédure de contrôle de la plage de tension de sortie du capteur de la cabine de la moissonneuse-batteuse. 1.
Page 197
• Hauteur de la plateforme droite Il n'y a qu'une mesure sur le capteur de hauteur de la plateforme centrale. Sur la plateforme MacDon, il n'y a qu'un seul capteur qui est situé dans la boîte d'indication du flottement sur le dessus de CA25.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Vérifiez que le flottement de la plateforme est déverrouillé. 9. Démarrez la moissonneuse-batteuse, abaissez le convoyeur sur le sol jusqu'à ce qu'il cesse de bouger. NOTE: Vous devrez peut-être maintenir le commutateur de la plateforme en bas pendant quelques secondes afin de vous assurer que le convoyeur est complètement baissé.
Page 199
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Sélectionnez la flèche Groupe (A). La fenêtre Groupe s'ouvre. Figure 6.40 7. Sélectionnez Hauteur/Inclinaison plateforme (A). La fenêtre de Paramètre s'ouvre. Figure 6.41 8. Sélectionnez Capt. hauteur plateforme gauche (A), puis sélectionnez le bouton Graphique en bas de l'écran.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 10. Appuyez sur l'onglet Graphique à côté de l'onglet de Réglages pour afficher la tension. Figure 6.43 Réglage de limites de tension Procédure de réglage des limites de tension. NOTE: L'ensemble de capteur utilisé avec les moissonneuses-batteuses Lexion est légèrement différent de celui qui est utilisé...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Pour régler la limite de basse tension, procédez comme suit : a. Étendez complètement l'angle doigt l'indicateur d'angle de la plateforme doit être à D. b. Abaissez la plateforme entièrement sur le sol ; l'indicateur du flottement doit être à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Enclenchement du système de hauteur automatique de la plateforme (Case IH 2300) Pour enclencher le système de hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit : 1. sur la moissonneuse-batteuse, tournez le sélecteur de mode (A) sur HT.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Configuration requise (Gleaner R62/R75) Les composants du système suivants sont nécessaires pour que le système de hauteur automatique de la plateforme fonctionne : • Module principal (carte PCB) et module d'entraînement de la plateforme (carte PCB) montés dans le boîtier de la carte dans le Module de panneau de fusibles (PF) •...
Page 204
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 6.50 1. Appuyez sur le bouton AUTO MODE (A) jusqu'à ce que le voyant AHHC (CHAP) (B) clignote. Si le voyant RTC clignote, appuyez à nouveau sur le bouton AUTO MODE (A) jusqu'à ce qu'il passe à AHHC (CHAP). 2.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage de la vitesse du convoyeur (John Deere de série 70) Avant d'étalonner le système de hauteur automatique de la plateforme, vous devez étalonner la vitesse du convoyeur. Consultez le manuel d'opération de la moissonneuse-batteuse pour obtenir des instructions. Configuration de la moissonneuse-batteuse (série New Holland CR/CX) Pour configurer la moissonneuse-batteuse, procédez comme suit : 1.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6.1.4 Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme La procédure d'étalonnage détermine les limites du capteur de hauteur automatique de plateforme. Étalonnez le système de hauteur automatique de la plateforme après l'installation initiale de la plateforme et après le remplacement ou le réglage d'un composant du système.
Page 207
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez sur le bouton Plateforme. La page Étalonnage de la plateforme affiche un avertissement. Figure 6.56 4. Lisez le message d'avertissement, puis appuyez sur le bouton avec la coche verte. Figure 6.57 5.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Case IH 2300/2500) Pour obtenir de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez à un étalonnage du sol, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'étalonnage est terminé, réglez le vérin d'inclinaison à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de plateforme (Case 7/8010 ; 7/8/9120 ; 7/8/9230) Pour de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'installation et l'étalonnage sont terminé, réglez l'arrière du vérin d'inclinaison à...
Page 210
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Si applicable, installez Avant-arrière du rabatteur. 7. Réglez la Sensibilité de la hauteur à la valeur souhaitée. Recommandation de 180 comme point de départ. Figure 6.63 8. Installez Command avant-arrière l'Incl. avant-arrière de la plateforme, le cas échéant. Figure 6.64 9.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Gleaner R62/R72) Pour de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'installation et l'étalonnage sont terminés, réglez l'arrière du vérin d'inclinaison à...
à 2000 tr/m. L'option Inclinaison plateforme sur les moissonneuses-batteuses de 2004 et plus anciennes ne fonctionne pas avec les plateformes MacDon. Ce système devra être retiré et désactivé afin d'étalonner la Hauteur automatique de plateforme. Reportez-vous au manuel de la moissonneuse-batteuse pour plus d'instructions.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Pour de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'installation et l'étalonnage est terminé, réglez l'arrière du vérin d'inclinaison à l'angle de plateforme souhaité. Reportez-vous à la section 4.7.3 Angle de la plateforme, page Pour étalonner la plateforme, procédez comme suit :...
Page 214
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez sur le bouton de diagnostic sur l'écran (bouton avec le livre ouvert avec la clé au-dessus (A) dIA apparaît sur l'écran. 4. Appuyez sur le bouton CAL (B) DIA - CAL apparaît à l'écran.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 8. Une fois le convoyeur complètement baissé, appuyez sur le bouton CAL (A). Cela permettra d'enregistrer l'étalonnage inférieur dans l'ordinateur. hdr H-UP apparaît à l'écran. 9. Levez la plateforme de 91 cm (3 pieds) au-dessus du sol, et appuyez à...
Page 216
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez sur le quatrième bouton en haut de l'écran (A) pour sélectionner l'icône représentant un livre ouvert avec une clé au-dessus (B). 4. Appuyez sur le bouton du haut (A) une seconde fois pour entrer en mode de diagnostic et d'étalonnage.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (John Deere de série S) Pour obtenir de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez à un étalonnage du sol, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'étalonnage est terminé, réglez le vérin d'inclinaison à...
Page 218
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Sélectionnez Vitesse du convoyeur (A) pour le premier étalonnage. Une fois que vous avez étalonnée la vitesse du convoyeur, vous devez ensuite étalonner la plateforme. Figure 6.76 5. Après avoir sélectionné la vitesse du convoyeur ou la plateforme pour l'étalonnage, cliquez sur la flèche dans un bouton boîte (A) dans le coin inférieur droit de la page.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (Lexion de série 500) Pour obtenir de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez à un étalonnage du sol, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'étalonnage est terminé, réglez le vérin d'inclinaison à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Utilisez la touche « < » ou « > » pour sélectionner « Sensibilité CAC ». Appuyez sur la touche « OK » pour confirmer la sélection. Le réglage de la sensibilité du système CHAP influe sur la vitesse de réaction du CHAP sur la plateforme.
Page 221
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Pour étalonner le Contour automatique, sélectionnez l'icône comportant le rabatteur dans la plateforme en poussant le bouton de commande (A). Le bouton de commande (A) sert à faire défiler à gauche et à droite dans la ligne supérieure (B).
Page 222
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. La lettre A et l'icône de tournevis apparaissent. Tournez le bouton de commande (A) jusqu'à ce que le tournevis soit en surbrillance (B). 5. Lorsque cette icône apparaît, enclenchez séparateur convoyeur moissonneuse-batteuse. 6.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Étalonnage du système de hauteur automatique de la plateforme (New Holland de série CR/CX) Pour obtenir de meilleures performances du système de hauteur automatique de la plateforme, procédez à un étalonnage du sol, le vérin d'inclinaison réglé la manière la plus longue possible. Lorsque l'étalonnage sont terminés, réglez le vérin d'inclinaison à...
Page 224
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Dans la partie supérieure de la fenêtre d'étalonnage se trouve une description de l'élément à étalonner. En dessous, vous trouverez une description des conditions et de la procédure d'étalonnage. Suivez les étapes décrites dans la fenêtre. Lorsque vous avancez dans le processus d'étalonnage, l'affichage sera automatiquement mis à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME IMPORTANT: • Si la valeur est trop faible, la zone peut être prise en compte car parfois la plateforme est levée au-dessus de ce seuil, bien que la moissonneuse-batteuse soit encore en train de couper. •...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la hauteur de la plateforme (série AGCO 6) Après avoir activé le CHAP, appuyez et relâchez le bouton d'abaissement sur la poignée de commande. Le CHAP abaisse automatiquement la plateforme selon le réglage de hauteur sélectionné. La hauteur CHAP sélectionnée est réglée à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Appuyez sur la commande de la Plateforme (A). The Header control page displays. Figure 6.95 3. Allez sur l'onglet Paramètres de la table. 4. Pour augmenter la vitesse d'élévation, augmentez le nombre de pourcentage en appuyant sur flèche du haut sur Max UP PWM.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Appuyez sur le bouton de commande de la Plateforme (A). La page de commande de la Plateforme apparaît. Vous pouvez régler la sensibilité sur cette page à l'aide des flèches haut et bas. Figure 6.97 3.
Page 229
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Enclenchez l'embrayage principal de battage d'(A) et l'embrayage de la plateforme (B). Figure 6.99 2. Augmentez l'accélérateur (A) à plus de 2000 tr/m. Figure 6.100 169878 Révision A...
Page 230
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Appuyez sur le bouton Hauteur automatique de plateforme (A). Le voyant (B) doit clignoter en continu, ce qui indique qu'elle est en mode veille et attend une réponse de l'opérateur. Figure 6.101 4.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Dans la plupart des cas, la pression au sol souhaitée doit être modifiée d'un nombre par rapport à la Hauteur automatique de la plateforme pour suspendre entièrement la plateforme au-dessus du sol (A) ou l'appuyer sur le sol (B).
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse d'élévation/abaissement de la plateforme (Gleaner R65/R75) La stabilité du système de commande de la hauteur de la plateforme est affectée par des débits hydrauliques. Assurez-vous que les limiteurs réglables d'élévation (A) et d'abaissement (B) de la plateforme dans la soupape hydraulique sont ajustés de façon à...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Dans la plupart des cas, la pression au sol souhaitée doit être modifiée d'un nombre par rapport à la Hauteur automatique de la plateforme pour suspendre entièrement la plateforme au-dessus du sol (A) ou l'appuyer sur le sol (B).
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME La molette de réglage de la sensibilité (A) sert à contrôler la distance de déplacement de la barre de coupe (déplacement vers le haut ou vers le bas) par rapport au châssis de la plateforme (plateforme flexible) ou la plateforme par rapport au sol (plateforme rigide ou pour maïs) avant que le module de commande active la soupape hydraulique pour lever ou abaisser le châssis de la plateforme.
N'utilisez pas la fonction de flottement de plateforme active (A) en combinaison avec la hauteur automatique de la plateforme MacDon car les deux systèmes vont se neutraliser l'un l'autre. Le symbole de la plateforme sur l'écran ne doit pas être souligné avec une ligne ondulée et doit apparaître exactement comme indiqué...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Appuyez sur le bouton de diagnostic sur l'écran—le bouton avec le livre ouvert avec la clé au-dessus (A) dIA apparaît sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton vers le haut (B) jusqu'à ce que EO1 apparaisse sur l'écran (ce sont tous vos réglages de la plateforme), puis appuyez sur le bouton Entrée (D).
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Appuyez sur le bouton de diagnostic sur l'écran—le bouton avec le livre ouvert avec la clé au-dessus (A) dIA apparaît sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton vers le haut (B) jusqu'à ce que EO1 apparaisse sur l'écran (ce sont tous vos réglages de la plateforme), puis appuyez sur le bouton Entrée (C).
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME NOTE: Les numéros sous cet écran sont simplement à titre de référence, ils ne représentent pas de valeur particulière. Figure 6.117 Réglage de la vitesse d'élévation/abaissement manuelle de la plateforme (John Deere de série 70) Pour régler la vitesse d'élévation/abaissement, procédez comme suit :...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Augmentation de la sensibilité de la hauteur automatique de la plateforme (John Deere de série S) Pour régler la sensibilité de la hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit : 1. Appuyez deux fois sur le bouton (A). Sur le Centre de commande, la page affiche le réglage actuel.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Appuyez une fois sur le bouton (A) en haut à droite. Sur le Centre de commande, la page affiche le réglage actuel. Figure 6.122 2. Pour régler les vitesses, appuyez sur le bouton « - » ou «...
Page 241
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Pour aller à la page des modes automatiques de la plateforme, sélectionnez l'icône (A) avec une vue latérale d'une plateforme. La page Configuration de la plateforme de coupe CHA s'affiche. Figure 6.125 3.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. L'ajustement permettant de sélectionner les différents réglages du bouton se fait grâce au bouton de commande (A). Figure 6.128 6. Lorsque la hauteur de la plateforme est activée, l'icône de la hauteur de la plateforme automatique apparaît à l'écran avec le numéro du bouton pressé.
Page 243
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Appuyez brièvement sur le bouton (A) pour activer le système de contour automatique ou sur le bouton (B) pour activer la hauteur de coupe prédéfinie. NOTE: Le bouton (A) n'est utilisé qu'avec la fonction CHAP. Le bouton (B) n'est utilisé...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage manuel de la hauteur de coupe (Lexion de série 500) Pour régler manuellement la hauteur de coupe, procédez comme suit : 1. Lorsque vous entrez la culture, servez-vous du bouton (A) ou (B) pour lever ou baisser la plateforme à la hauteur de coupe désirée.
Page 245
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. La ligne (A) indique le réglage de la sensibilité. La fenêtre E4 (B) affiche la valeur (A). De même, la valeur (C) indique la sensibilité. La fenêtre E5 (D) affiche la valeur (C). Figure 6.135 169878 Révision A...
Page 246
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Figure 6.136: Diagramme de réglage de la sensibilité de l'Optimiseur de flottement 169878 Révision A...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la vitesse automatique du rabatteur (Lexion de série 500) La vitesse prédéfinie du rabatteur peut être réglée lors de l'activation des fonctions automatiques de la plateforme. Pour régler la vitesse prédéfinie du rabatteur, procédez comme suit : 1.
Page 248
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 4. Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pendant trois secondes pour mémoriser le réglage dans CEBIS. NOTE: L'alarme retentit lorsque le nouveau réglage est mémorisé. NOTE: Chaque fois que le bouton (A) ou (B) est pressé pendant trois secondes, les positions actuelles des fonctions suivantes sont enregistrées : vitesse du rabatteur et hauteur de coupe.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 6. Appuyez sur le bouton « OK » (C). Utilisez la touche « < » ou « > » pour sélectionner la fenêtre avant et arrière du rabatteur. 7. Utilisez la touche « - » (A) ou « + » (B) pour régler la position avant-arrière du rabatteur.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 2. Maintenez le côté gauche de la plateforme levé et abaissez l'interrupteur (A) jusqu'à ce que vous entendiez un ping. NOTE: Vous pouvez définir deux hauteurs de coupe différentes. Figure 6.145 Réglage de la sensibilité de la hauteur automatique de la plateforme (Lexion de série 700) Pour régler la sensibilité...
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 5. Sélectionnez l'icône de Sensibilité CAC (A). 6. Pour régler la sensibilité, vous devrez changer le réglage de la hauteur de coupe qui est à 0 par défaut. Les réglages entre 1 et 50 fournissent une réponse plus rapide.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 3. Si vous n'utilisez pas la Vitesse automatique du rabatteur, dans la fenêtre sous Rabatteur, sélectionnez la vitesse du Rabatteur (A). Un graphique s'affiche. Utiliser le bouton de commande (B) pour régler la vitesse du rabatteur.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME 1. Sur l'écran de la moissonneuse-batteuse, sélectionnez Vitesse d'élévation de la plateforme. 2. Utilisez les boutons « + » ou « – » pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur ENTER pour mémoriser le nouveau réglage.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Réglage de la sensibilité de la hauteur automatique de la plateforme à 200 (série New Holland CR/CX) Pour régler à supprimer la sensibilité de la hauteur automatique de la plateforme, procédez comme suit : 1.
Page 255
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME affiché sur écran LCD (A) sous le format « XX po » ou « XXX cm »”. Figure 6.157 Conditions d'alarme : si une erreur est indiquée dans le message envoyé depuis le panneau de fusibles, une alarme sonore se déclenche. L'écran LCD du PIE indique que l'erreur du système de la plateforme sous la forme HDR CTRL suivi de HGT ERR pour la hauteur, et HDR CTRL suivie de TILT ERR pour l'inclinaison.
Page 256
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Erreurs de diagnostic : appuyez sur le commutateur de Hauteur de plateforme (B) pendant au moins cinq secondes pour passer Panneau d'instruments électroniques (PIE) en mode de diagnostic de plateforme. L'écran LCD (indiqué sur la page précédente) affiche le message HDR DIAG lorsque le PIE est entré en mode de diagnostic de plateforme.
CONTRÔLE DE HAUTEUR AUTOMATIQUE DE LA PLATEFORME Fonctionnement des capteurs Le capteur de position fourni avec la Hauteur automatique de la plateforme fait partie de la série des capteurs industriels de (1 K) 1000 ohms contenant des connecteurs étanches. Les tensions de signal en fonctionnement normal des capteurs se situent entre 10% (0,5 VCC) et 90% (4,5 VCC).
Les instructions suivantes sont destinées à aider l'opérateur lors de l'utilisation de la plateforme. Des informations relatives à la maintenance, à l'entretien et aux pièces sont présentées dans le manuel technique et le catalogue de pièces disponibles auprès de votre concessionnaire MacDon. ATTENTION Pour éviter toute blessure, avant l'entretien de la plateforme ou l'ouverture des capots des entraînements :...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.2 Spécifications de maintenance 7.2.1 Tableau de conversion Unités pouces-livres Unités SI (métriques) Quantité Facteur Nom de l'unité Abréviation Nom de l'unité Abréviation Zone acres acres x 0,4047 = hectares gallons US par Débit x 3,7854 = litres par minute L/min minute...
Page 261
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Huile Spécification Description Usage Capacités Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de Comme requis, sauf — molybdène (grade NLGI Grade indication contraire. À base de lithium Graisse Multi-usage Performance pression extrême haute température (EP) avec 10% max.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.2.3 Installation d'une chaîne de rouleaux Pour installer une chaîne de rouleaux, procédez comme suit : ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact avant de quitter le siège de l'opérateur pour une raison quelconque. Un enfant ou même un animal pourrait enclencher une machine au ralenti.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.2.4 Installation d'un roulement étanche Pour installer un roulement étanche, procédez comme suit : 1. Nettoyez l'arbre et badigeonnez-le d'antirouille. 2. Installez une flangette (A), un roulement (B), une deuxième flangette (C) et bloquez le collier d'arrêt (D). NOTE: La came de blocage se trouve sur un seul côté...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.3 Exigences concernant la maintenance Le plan de maintenance suivant est une liste des procédures de maintenance périodiques, organisées en intervalles d'opérations d'entretien. Une maintenance régulière est la meilleure assurance contre l'usure et les pannes intempestives prématurées. Si vous respectez ce plan, la durée de vie de la machine s'allongera. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux rubriques spécifiques de cette section.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.3.1 Plan/Dossier de maintenance Copiez cette page pour poursuivre l'enregistrement. Dossier de ▲ - Changement - Contrôle - Lubrification Action : maintenance Relevé de compteur horaire Date Entretien effectué par PREMIÈRE UTILISATION, reportez-vous à la section 7.3.2 Inspection de rodage, page 253 FIN DE SAISON, reportez-vous à...
Page 266
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Dossier de ▲ - Changement - Lubrification - Contrôle Action : maintenance Niveau d'huile de la boîte de vitesses Tension de la chaîne d'entraînement du rabatteur Dégagement doigt du rabatteur/barre de coupe Tension de la courroie ...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Dossier de ▲ - Changement - Lubrification - Contrôle Action : maintenance ▲ Filtre à huile hydraulique 500 HEURES OU ANNUELLEMENT Joint de tapis Roulements d'arbre de rabatteur Roulements de transport intégré/roues stabilisatrices Tension de la chaîne de la ...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Rythme Reportez-vous à Élément Changez l'huile de boîte de Vidange de l'huile dans le boîtier d'entraînement principal, page 268 vitesses de l'adaptateur. Change le filtre à huile hydraulique 7.4.2 Remplacement du filtre à huile hydraulique, page 271 de l'adaptateur.
Page 269
9. Vérifiez que les composants ne sont pas usés ni cassés, et réparez ou commandez des pièces de rechange auprès de votre concessionnaire MacDon. Si vous vérifiez ces éléments immédiatement, vous économiserez du temps et des efforts au début de la saison suivante.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.3.5 Conduites et flexibles hydrauliques Vérifiez flexibles conduites hydrauliques quotidiennement pour détecter des signes de fuite. AVERTISSEMENT • Évitez les liquides à haute pression. Un liquide qui fuit peut pénétrer dans la peau et entraîner des blessures graves. Relâcher la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Intervalles d'opérations d'entretien Reportez-vous aux illustrations sur les pages suivantes pour identifier les différents points qui doivent être lubrifiés ou entretenus. Les illustrations sont organisées selon la fréquence de l'entretien requis. Toutes les 10 heures ou quotidiennement Figure 7.5: Sauf dans des conditions sableuses Toutes les 25 heures NOTE:...
Page 272
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 50 heures (rouleau d'entraînement du tablier d'alimentation, rouleau libre, joint coulissant et transmission universelle) Figure 7.7: Toutes les 50 heures - Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de molybdène (grade NLGI Grade 2) à base de lithium A - Roulement de rouleau d'entraînement B - Rouleau libre - des deux côtés C - Joint coulissant de transmission...
Page 273
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 100 heures (pivot de flottement, chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation, flottement, doigt de la transmission et roulement de la vis transversale supérieure) Figure 7.8: Toutes les 100 heures - Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max.
Page 274
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 100 heures (suite) NOTE: Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de molybdène (grade NLGI Grade 2) à base de lithium. NOTE: Entraînement de couteau double – vérifiez les deux boîtiers d'entraînement de couteau.
Page 275
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 250 heures (vis transversale supérieure, articulation flexible, cardan du rabatteur) Figure 7.11: Toutes les 250 heures - Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de molybdène (grade NLGI Grade 2) À base de lithium A - Cardan et roulement de la vis d'alimentation B - Roulement de la vis transversale supérieure (2 PLC) C - Articulation flexible (2 PLCS) - des deux côtés...
Page 276
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 250 heures Suite (pivots de la vis d'alimentation, essieu de roue, pivots des roues) Figure 7.12: Toutes les 250 heures - Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de molybdène (grade NLGI Grade 2) À base de lithium. A et B - Pivots de la vis d'alimentation C - Côté...
Page 277
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Toutes les 250 heures (arbre du rabatteur et roulements de roue) Figure 7.13: Toutes les 500 heures - Utilisez Performance pression extrême haute température (EP2) avec 1% max. de bisulfure de molybdène (grade NLGI Grade 2) À base de lithium. A - Roulement droit de l'arbre du rabatteur (1 PLC) B - Roulement central du rabatteur (1 PLC) C - Roulements de roue (4 PLCS)
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Procédure de graissage Les points de graissage sont indiqués sur la machine par des autocollants comportant une pompe à graisse et l'intervalle de graissage en heures de fonctionnement. Les autocollants des principaux emplacements des points de graissage comme indiqué ci-dessous sont sur la plateforme et le châssis arrière de l'adaptateur. Utilisez les huiles recommandées indiquées dans ce manuel.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Figure 7.17: Adaptateur Lubrification de la chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation Lubrifiez la chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation toutes les 100 heures. Cela peut être réalisé lorsque l'adaptateur est fixé à la moissonneuse-batteuse, mais cela est plus facile s'il est détaché. Pour lubrifier la chaîne d'entraînement de la vis, procédez comme suit : 1.
Page 280
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Appliquez généreusement de la graisse sur la chaîne (A). Figure 7.19 5. Réinstallez la partie supérieure (C), en positionnant la lèvre intérieure dans le tube de la vis et tournez vers l'arrière pour enclencher le support arrière. 6.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Lubrification du boîtier d'entraînement principal Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'entraînement principal Vérifier le niveau d'huile toutes les 100 heures comme suit : ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact avant de quitter le siège de l'opérateur pour une raison quelconque.
Page 282
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vidange de l'huile dans le boîtier d'entraînement principal Pour vidanger l'huile du boîtier d'entraînement principal, procédez comme suit : Vidangez l'huile du boîtier d'entraînement principal après les 50 premières heures de fonctionnement, et ensuite toutes les 1000 heures (ou 3 ans). 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.4 Système hydraulique Le système hydraulique de la moissonneuse-batteuse CA25 fournit de l'huile au tapis de la plateforme et aux entraînements des couteaux ainsi qu'au tapis d'alimentation de l'adaptateur. Les systèmes hydrauliques du rabatteur sont fournis avec la moissonneuse-batteuse. 7.4.1 Réservoir Le châssis de l'adaptateur est utilisé...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Cette image donne plus de détails, et plus de précisions sur la jauge. Figure 7.25 A - Niveau inférieur B - Niveau supérieur C - indique le réglage MAXIMUM - flancs de collines D - indique le réglage NOMINAL E - indique le réglage MINIMUM - terrain plat Ajout d'huile hydraulique Pour ajouter de l'huile dans le réservoir hydraulique, procédez comme suit.
Pour changer le filtre à huile hydraulique adaptateur, procédez comme suit : Changez le filtre à huile hydraulique après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 250 heures. La pièce MD n°123989 est disponible auprès de votre concessionnaire MacDon. 169878 Révision A...
Page 286
MAINTENANCE ET ENTRETIEN ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact avant de quitter le siège de l'opérateur pour une raison quelconque. Un enfant ou même un animal pourrait enclencher une machine au ralenti. 1. Enlevez les cinq boulons (A) et retirez le panneau (B). Figure 7.29 2.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.4.3 Multicoupleur Le but d'un système de multicoupleur est de permettre l'accrochage de la moissonneuse-batteuse à l'adaptateur par une seule connexion. Certains connecteurs de multicoupleur intègrent à la fois des connexions hydrauliques et électriques dans une simple connexion tandis que d'autres ont des connexions distinctes. Cette section étudiera l'orientation et la fonctionnalité...
Page 288
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier le portage hydraulique. Fonction Réf Retour d'entraînement du rabatteur (jaune) Pression avant-arrière et de levage du rabatteur Retour avant-arrière et de levage du rabatteur Pression d'entraînement du rabatteur Électrique Figure 7.33: MD n°190866 Vue avant 169878 Révision A...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Bloc de vannes du multicoupleur Lexion Le bloc de vannes du multicoupleur Lexion est standard sur toutes les plateformes de tapis configurées par Lexion. Il sert à diriger le flux d'huile vers la fonction appropriée du rabatteur comme le levage/l'abaissement et la marche avant-arrière du rabatteur.
également une option sur tous les adaptateurs CA25 de moissonneuses-batteuses MacDon (situé sur le côté droit de l'adaptateur) pour permettre au système hydraulique de rabatteur de l'adaptateur de se connecter au système hydraulique de rabatteur de la plateforme.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Figure 7.37: MD n°153151 Vue arrière Table 7.3 Utilisez le tableau pour identifier le portage hydraulique. Réf Fonction Retour d'entraînement du rabatteur (attache jaune) Pression d'entraînement du rabatteur (attache blanche) Marche avant du rabatteur (attache rouge) Marche arrière du rabatteur (attache verte) Levage du rabatteur (attache noire) Figure 7.38: MD n°135238 Multicoupleur (vue avant)
Page 292
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Réf Fonction Pression d'entraînement du rabatteur Retour d'entraînement du rabatteur (disque jaune) Marche arrière du rabatteur (disque bleu foncé) Levage du rabatteur (disque vert) Marche avant du rabatteur (disque bleu clair) Électrique Figure 7.39: Vue avant MD n°129120 Figure 7.40: Vue arrière MD n°129120 Retrait des raccords pour moissonneuses-batteuses ou plateformes sans option de marche avant-arrière de rabatteur...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Multicoupleur AGCO Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier le portage hydraulique. Réf Fonction Retour d'entraînement du rabatteur (jaune) Pression d'entraînement du rabatteur (aucune fixation) Marche avant du rabatteur (rouge) Levage du rabatteur (noir) Marche arrière du rabatteur (vert) Électricité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.5 Électrique Utilisez du ruban électrique et des attaches de câbles pour éviter que les câbles ne glissent ou ne se frottent. Maintenez les lumières propres et remplacez les ampoules défectueuses. 7.5.1 Remplacement des ampoules Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.6 Entraînement principal L'entraînement principal fournit la puissance de rotation de la moissonneuse-batteuse à la boîte de vitesses de l'adaptateur. L'engrenage sur le cardan du convoyeur principal de l'entraînement principal entraîne un autre pignon et arbre. Le second arbre se connecte à la vis d'alimentation. 7.6.1 Retrait de la transmission principale Pour retirer la transmission principale, procédez comme suit : NOTE:...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Tournez le disque (A) sur le crochet de stockage de la transmission de l'adaptateur, et retirez la transmission du crochet. Figure 7.47 7.6.2 Installation de la transmission Pour installer la transmission, procédez comme suit : ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez la clé...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Faites glisser le blindage (B) sur la transmission. 3. Placez la déconnexion rapide de la transmission sur l'arbre de boîte de vitesses de l'adaptateur, retirez le collier et faites-le glisser sur l'arbre jusqu'à ce que la culasse se verrouille sur celui-ci.
Page 298
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Soulevez l'extrémité de la transmission de la moissonneuse-batteuse (A) du crochet, puis étirez la transmission jusqu'à ce qu'elle se détache. Maintenez l'extrémité de la transmission de l'adaptateur pour l'empêcher de tomber et de cogner le sol. Figure 7.51 3.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Tournez la bague de blocage du doigt (A) dans le sens antihoraire avec un tournevis jusqu'à ce que les pattes (B) s'alignent avec les fentes du doigt. 5. Retirez le doigt de la transmission. Figure 7.53 A - Bague de blocage du doigt B - Pattes 7.6.4 Installation du doigt de la transmission...
Page 300
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Poussez le doigt sur la bague jusqu'à ce que la bague de blocage soit visible dans les fentes (A). Figure 7.55 3. Faites tourner la bague (A) dans le sens horaire à l'aide d'un tournevis pour bloquer la bague dans le doigt. Figure 7.56 4.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Remontez la transmission. NOTE: Les cannelures sont conçues de telle sorte que les universaux sont alignés. Alignez la soudure (A) avec la cannelure manquante (B) lors de l'assemblage. Figure 7.58 6. Faites glisser l'arbre de transmission dans le crochet (A) de façon à...
Page 302
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. Baissez la plateforme, coupez le moteur et retirez la clé. 2. Retirez le capot de réglage de la chaîne (A). Assurez-vous que le joint (B) n'est pas endommagé. 3. Retirez la plaque de retenue (C). 4. Serrez le boulon (D) à 6,8 N m (60 po lbf), tournez ensuite le boulon de 1 à...
La vis d'alimentation aide la plateforme en orientant la récolte coupée sur les tabliers du tapis dans le convoyeur de la moissonneuse-batteuse. Elle se trouve sur la plateforme D65 plateforme. 7.7.1 Réglage de l'espace entre la vis d'alimentation et le bac IMPORTANT: Il est important que ces espaces soient maintenus.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.7.2 Réglage de la chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation La vis d'alimentation est entraînée par une chaîne à partir du système d'entraînement de l'adaptateur sur un pignon qui est fixé sur le côté de la vis d'alimentation. Pour régler la tension de la chaîne, procédez comme suit.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Remettez les capots (C) et (D), engagez le bord intérieur du capot dans le tube de la vis d'alimentation et faites pivoter le capot vers l'arrière pour engager support arrière. 12. Installez le système de fixation du capot (F). 13.
Page 306
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. Détachez la moissonneuse-batteuse de l'adaptateur. Reportez-vous à la section 5 Attelage/dételage de la plateforme, page 105 pour obtenir des instructions. 2. Retirez les six boulons (A) qui maintiennent le capot supérieur sur le boîtier de la chaîne de la vis d'alimentation.
Page 307
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. Retirez le boulon inférieur (A), puis desserrez le boulon supérieur (B). Faites pivoter la bride en C (C) et faites glisser la transmission vers la droite. NOTE: Cela permettra de faire tomber à supprimer le pignon d'entraînement de l'arbre. Figure 7.68 8.
Page 308
MAINTENANCE ET ENTRETIEN NOTE: Lorsque le tambour commence à glisser vers la droite, le pignon d'entraînement tombe. Figure 7.70 9. Bloquez le côté gauche à supprimer de la vis d'alimentation avec un 2x4 (A), cela empêchera le de la vis d'alimentation de tomber du tapis d'alimentation et de le couper.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Remettez le boitier gauche (A) en place en la faisant glisser de façon à ce que la chaîne sans fin (B) puisse être retirée. Figure 7.73 7.7.4 Installation de la chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation Pour installer la chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation, procédez comme suit.
Page 310
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Desserrez le boulon (A) qui maintient le pignon tendeur (B). 5. Tournez la vis d'alimentation en sens inverse pour retendre le brin inférieur de la chaîne (C). Figure 7.76 6. Poussez le pignon tendeur (A) vers le bas pour éliminer le mou restant dans les brins supérieurs (B).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 9. Remettez les capots (C) et (D), engagez le bord intérieur du capot dans le tube de la vis d'alimentation et faites pivoter le capot vers l'arrière pour engager support arrière. 10. Installez le système de fixation du capot (F). 11.
Page 312
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Depuis l'intérieur de la vis d'alimentation, retirez l'épingle (A), et tirez la dent (B) de la bague (C). 3. Depuis l'intérieur de la vis d'alimentation, faites pivoter la dent en dehors de la bague, tirez-la du guide en plastique (D) et retirez-la de la vis.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Placez le capot (A) à l'intérieur de la vis d'alimentation sur le trou et fixez-le avec les vis (B). Enduisez les vis ® de colle Loctite n°243 (ou équivalent), puis serrez à un couple de serrage de 8,5 N m (5 po·lb). Figure 7.83 A - Capot B - Vis...
Page 314
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8. Remettez le capot d'accès (B), puis fixez-le à l'aide ® des vis (A). Enduisez les vis de colle Loctite n°243 (ou équivalent), puis serrez à un couple de serrage de 8,5 N m (5 po·lb). Figure 7.86 A - Vis B - Capot d'accès 169878...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.8 Couteau et entraînement du couteau ATTENTION Pour éviter toute blessure, avant d'effectuer l'entretien de la machine ou d'ouvrir les capots des entraînements, reportez-vous à la section Préparation pour l'entretien, page 245. AVERTISSEMENT N'approchez jamais vos mains de la zone qui se trouve entre les doigts et le couteau.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Pour remplacer une section de couteau, procédez comme suit : 1. Déplacez le couteau comme indiqué pour le centrer entre les pattes de doigt. 2. Retirez les écrous de blocage (A). 3. Retirez les barres (B) et levez la section de couteau de la barre de couteau.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. Nettoyez l'espace autour de la tête du couteau. Mettez le couteau à sa limite extérieure et enlevez le boulon (A). 2. Retirez l'embout de graissage (B) de la goupille. 3. Utilisez un tournevis ou un ciseau dans la fente (C) pour pousser le collier se propager et retirer la goupille de la tête du couteau.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Utilisation d'un outil à bout plat ayant à peu près le même diamètre que la goupille (A). À partir de la face inférieure de la plateforme du couteau, appuyez sur le joint (B), le roulement (C), le bouchon (D) et le joint torique (E) la tête de couteau.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.8.5 Installation du couteau AVERTISSEMENT Tenez-vous derrière le couteau lors de l'installation afin de réduire tout risque de blessure avec les bords coupants. Portez des gants épais pour manipuler le couteau. Pour installer un couteau, procédez comme suit : 1.
Pour régler les doigts de lamier, procédez comme suit. Le redresseur de doigt (MD n°140135) est disponible auprès de votre concessionnaire MacDon. 1. Pour régler les pointes des doigts vers le haut, placez le redresseur comme indiqué, et tirez vers le haut.
Page 321
3. Si la matière est difficile à couper, installez des doigts courts avec doigt supérieur et plaque de réglage Un kit est disponible auprès de votre concessionnaire MacDon. Reportez-vous à la section 9.1.19 Kit de conversion de doigts courts, page 460.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement des doigts pointus sur une plateforme à couteau simple Pour remplacer les doigts de lamier pointus sur une plateforme à couteau simple, procédez comme suit : AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement des doigts pointus sur une plateforme à couteau double AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité du rabatteur avant de passer dessous pour une raison quelconque. Reportez-vous à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement des doigts courts sur une plateforme à couteau simple AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité du rabatteur avant de passer dessous pour une raison quelconque. Les doigts courts, avec guides supérieurs et plaques de réglage, sont conçus pour couper les cultures difficiles.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement des doigts courts sur une plateforme à couteau double Reportez-vous à la section Remplacement des doigts courts sur une plateforme à couteau simple, page 310 pour le remplacement normal des doigts. Le doigt au centre de la plateforme à couteau double, où les deux couteaux se chevauchent, exige une procédure de remplacement légèrement différente.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Dispositifs de retenue du couteau Vérifier tous les jours que les dispositifs de retenue des couteaux sont réglés de façon à empêcher les sections de couteau de se lever et de sortir des blindages, tout en laissant le couteau glisser librement. Si vous avez des doigts pointus, reportez-vous à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Réglage des dispositifs de retenue des plateformes avec doigts courts Pour régler le jeu entre le dispositif de retenue et le couteau de tous les doigts courts, procédez comme suit : 1. Serrez les écrous (A) à 46 N·m (35 pi·lbf). 2.
Page 328
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Une fois la courroie détendue, ouvrez le panneau d'accès (A) à l'intérieur de l'ouverture du tapis, juste derrière la barre de coupe. 5. Retirez la courroie d'entraînement des couteaux. Figure 7.109 Installation de la courroie d'entraînement des plateformes à couteaux simples et des plateformes à couteau double avec entraînements non synchronisés Cette procédure explique comment installer la courroie d'entraînement des plateformes à...
Page 329
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Une fois la courroie installée, remettez le panneau d'accès (A) et fixez-le avec un boulon. 4. Fermez le capot du diviseur. Reportez-vous à la section Fermetures des capots du diviseur, page Figure 7.111 Tension des têtes de couteaux simples et de couteaux doubles avec entraînement non synchronisé Cette procédure s'applique aux plateformes à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Vérifiez l'espace entre la courroie (A) et son guide (B). Il doit être de 1 mm (0,04 po.). 5. Desserrez les trois boulons (C) et ajustez la position du guide (B) selon les besoins. 6. Serrez les boulons (C). 7.
Page 331
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Ouvrez le panneau d'accès (A) à l'intérieur de l'ouverture du tapis, juste derrière la barre de coupe. Cela vous donnera accès à la poulie d'entraînement des couteaux. 7. Retirez la courroie d'entraînement des couteaux. Figure 7.116 Installation de la courroie d'entraînement du couteau (synchronisé) (couteau double) (à...
Page 332
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Installez les deux courroies trapézoïdales (C), puis tournez le boulon de réglage (B) pour les tendre. La tension peut être contrôlée au milieu des courroies. Les courroies doivent dévier de 3 mm (0,12 po.) avec une force de 53 N m (12 pi·lbf). 4.
Page 333
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Tension de la courroie d'entraînement des couteaux (synchronisés) (couteau double) (à gauche) IMPORTANT: Pour prolonger la durée de vie de la courroie et de l'entraînement, ne tendez PAS trop la courroie. 1. Ouvrez le capot du diviseur. Reportez-vous à...
Page 334
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Alignement de la poulie de la courroie d'entraînement du couteau (couteau double) (à gauche) 1. Placez l'embout graisseur (A) au fond du tube arrière qui graisse le tube de l'arbre transversal. Il y en a un par côté. Vérifiez l'emplacement du boulon dans le logement.
Page 335
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Desserrez les boulons (A) et réglez le boulon (B) pour déplacer la poulie d'entraînement du couteau. NOTE: Le réglage du boulon (B) affecte la position avant-arrière de la poulie d'entraînement. Le déplacer vers l'avant modifiera le pincement, et le déplacement l'arrière changera la dimension du pincement sur la poulie.
Page 336
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8. Serrez l'écrou (A) pour maintenir le réglage de la poulie. Figure 7.130 9. Serrez le boulon (B) pour tendre les doubles courroies trapézoïdales (C). La tension peut être contrôlée au milieu des courroies. Les courroies doivent dévier de 3 mm (0,12 po.) avec une force de 53 N m (12 pi·lbf).
Page 337
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 13. Vérifiez l'alignement du galet tendeur. Placez un bord droit de 300 mm (12 po.) sur le galet tendeur, horizontalement et verticalement (B). Mesurez entre le bord droit et le châssis. La poulie doit être parallèle au châssis dans les deux sens sur une longueur de 2 mm (0,08 po.).
Page 338
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Retrait de la courroie d'entraînement des couteaux (synchronisée) (couteau double) (à droite) 1. Retirez le capot du diviseur de droite, consultez la section 4.2.3 Capots du diviseur, page 34 pour plus d'instructions. 2. Desserrez les deux écrous (A) sur le support libre de la courroie pour relâcher la tension sur la courroie.
Page 339
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Installation de la courroie d'entraînement des couteaux (synchronisés) (couteau double) (à droite) En cas de problème d'alignement de la courroie. Reportez-vous à la section Alignement de la poulie de la courroie d'entraînement du couteau (couteau double) (à droite), page 327.
Page 340
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Faites pivoter le support à l'aide d'un long poinçon dans la fente (B) derrière la poulie pour obtenir la bonne tension de la courroie. La tension est contrôlée au milieu de la courroie et doit fléchir de 13 mm (0,51 po.) à...
Page 341
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Desserrez les boulons (B) et ajustez le guide (A). La mesure doit être de 0,5 à 1 mm (0,02 à 0,04 po.). 6. Réglez à nouveau la tension d'une courroie neuve après une courte période de rodage (environ 5 heures). Figure 7.144 Alignement de la poulie de la courroie d'entraînement du couteau (couteau double) (à...
Page 342
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Vérifiez le « pincement » de la poulie d'entraînement de couteau. Utilisez un bord droit (A) sur la face de la double poulie boulonnée de la poulie d'entraînement du couteau. Mesurez à partir du bord droit du panneau d'extrémité, en deux points (B, C).
Page 343
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. Si des réglages sont nécessaires, ajustez le boulon (A). Vérifiez à nouveau l'alignement de la poulie. Figure 7.150 8. Serrez les écrous (A) pour maintenir le réglage de la poulie. Figure 7.151 9. Faites pivoter le support à l'aide d'un long poinçon dans la fente (B) derrière la poulie pour obtenir la bonne tension de la courroie.
Page 344
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Vérifiez l'alignement du galet tendeur. Placez un bord droit de 300 mm (12 po.) sur le galet tendeur, horizontalement et verticalement (B). Mesurez entre le bord droit et le châssis. La poulie doit être parallèle au châssis dans les deux sens sur une longueur de 2 mm (0,08 po.).
(environ 5 heures). Réglage de la synchronisation du couteau double Les plateformes de coupe à tapis à couteau double D65, 12,2 m (40 pi.) et moins, exigent que les couteaux soient synchronisés correctement afin de se déplacer dans des directions opposées.
Page 346
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Faites pivoter la poulie du boîtier d'entraînement de couteau de droite dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le couteau de droite (A) soit au centre de la course vers l'intérieur. NOTE: La course centrale correspond au moment où les sections de couteau sont centrées entre les points de protection (B).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. Faites pivoter le support à l'aide d'un longue poinçon dans la fente (B) derrière la poulie pour obtenir la bonne tension de la courroie. La tension est contrôlée au milieu de la courroie et doit fléchir de 13 mm (0,51 po.) à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Boulons de fixation Vérifiez le couple de serrage des quatre boulons de fixation du boîtier d'entraînement du couteau(A1, A2) après les 10 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 100 heures. 1. Serrez d'abord les boulons latéraux du boîtier d'entraînement du couteau (A1), puis les boulons inférieurs (A2).
Page 349
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Ouvrez le panneau d'accès (A) à l'intérieur de l'ouverture du tapis, juste derrière la barre de coupe. 5. Retirez la courroie d'entraînement des couteaux. Figure 7.163 6. Nettoyez l'espace autour de la tête du couteau. Mettez le couteau à sa limite extérieure et enlevez le boulon (A).
Page 350
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Retirez boulon maintient bras d'entraînement du couteau sur l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau. 12. Retirez le bras d'entraînement du couteau du l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau 13. Retirer les quatre boulons de fixation du boîtier d'entraînement du couteau (B, D).
Page 351
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Ouvrez le panneau d'accès (A) à l'intérieur de l'ouverture du tapis, juste derrière la barre de coupe. 5. Retirez la courroie d'entraînement des couteaux. Figure 7.167 6. Nettoyez l'espace autour de la tête du couteau. Mettez le couteau à sa limite extérieure et enlevez le boulon (A).
Page 352
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Retirez boulon maintient bras d'entraînement du couteau sur l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau. 12. Retirez le bras d'entraînement du couteau du l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau 13. Retirer les quatre boulons de fixation du boîtier d'entraînement du couteau (B, D).
Page 353
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Ouvrez le panneau d'accès (A) à l'intérieur de l'ouverture du tapis, juste derrière la barre de coupe. 5. Retirez la courroie d'entraînement des couteaux. Figure 7.171 6. Nettoyez l'espace autour de la tête du couteau. Mettez le couteau à sa limite extérieure et enlevez le boulon (A).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Retirez boulon maintient bras d'entraînement du couteau sur l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau. 12. Retirez le bras d'entraînement du couteau du l'arbre de sortie du boîtier d'entraînement du couteau 13. Retirer les quatre boulons de fixation du boîtier d'entraînement du couteau (B, D).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Installation de la poulie du boîtier d'entraînement du couteau Pour installer la poulie du boîtier d'entraînement du couteau, procédez comme suit : 1. Veillez à ce que les cannelures et les trous dans la poulie ou le bras d'entraînement soient exempts d'huile de peinture et de solvants.
Page 356
MAINTENANCE ET ENTRETIEN CAUTION Le boîtier d'entraînement des couteaux avec poulie pèse plus de 35 kg(65 lb). Faites attention lors du retrait ou de l'installation. La patte (L) peut être utilisée pour le levage. Si le capteur de vitesse est installé...
Page 357
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Placez le bras de sortie (A) dans sa position extérieure la plus éloignée. Déplacez le bras de sortie (A) vers le haut ou le bas sur l'arbre cannelé jusqu'à ce qu'il touche presque la plateforme du couteau (B). L'espace au niveau de (C) doit être de (0,254 mm) 0,010 po.
Figure 7.181 11. Aligner la poulie du boîtier d'entraînement du couteau avec la poulie d'entraînement. Si vous devez effectuer un réglage, contactez votre concessionnaire MacDon. 12. Serrez d'abord les boulons latéraux du boîtier d'entraînement du couteau (A1), puis les boulons inférieurs (A2).
Il est recommandé d'installer le ou les blindages lors de la récolte de cultures très couchées ou toute culture où il y a un risque d'obstruction au niveau de la découpe des têtes de couteau. Le ou les blindages et le matériel de fixation sont disponibles auprès de votre concessionnaire MacDon. IMPORTANT: Les blindages doivent être retirés lors de la coupe avec la barre de coupe sur sol boueux.
Page 360
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif ou une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité avant de passer sous la plateforme pour une raison quelconque.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.9 Tapis d'alimentation de l'adaptateur ATTENTION Pour éviter toute blessure, avant d'effectuer l'entretien de la machine ou d'ouvrir les capots des entraînements, reportez-vous à la section 7.1 Préparation pour l'entretien, page 245. 7.9.1 Remplacement du tapis d'alimentation de l'adaptateur Le tapis doit être remplacé...
Page 362
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. Installez nouveau tapis rouleau d'entraînement (A), le taquet du chevron (B) tourné vers l'avant de l'adaptateur. Assurez-vous que les guides du tapis sont bien dans les rainures du rouleau d'entraînement (C). 8. Tirez le tapis vers le bas du tablier de l'adaptateur et au-dessus des supports du tapis (D) NOTE: Vérifiez le type de chevron lors de l'installation, il doit...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.9.2 Réglage de la tension du tapis d'alimentation DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif ou une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.9.3 Roulement du rouleau de l'adaptateur Retrait du rouleau d'entraînement du tablier d'alimentation de l'adaptateur 1. Si l'adaptateur est fixé à la moissonneuse-batteuse et à la plateforme, déconnectez-le de la plateforme. Reportez-vous à la section 5 Attelage/dételage de la plateforme, page 105.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8. Desserrez la vis de pression et déverrouillez la bague de verrouillage du roulement (A). 9. Retirez trois boulons (B). 10. Installez les flangettes du roulement (C) et le roulement. Figure 7.192: Vue arrière droite 11. Retirez quatre boulons (A) qui fixent le moteur (B) au châssis.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Installez les flangettes de roulement (C) et le nouveau roulement. 4. Installez trois boulons (B) pour fixer le roulement et les flangettes sur la plateforme d'alimentation. 5. Bloquez la bague du roulement (A) et serrez la vis de pression.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Desserrez la vis de pression et déverrouillez la bague de verrouillage du roulement (A). 7. Retirez trois boulons (B) 8. Installez les flangettes du roulement (C) et le roulement. Figure 7.197: Vue arrière droite Installation du roulement de rouleau d'entraînement du tablier d'alimentation de l'adaptateur 1.
Page 368
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Relâchez la tension de la courroie 4. Desserrez le contre-écrou (A). 5. Maintenez l'écrou (B) à l'aide d'une clé et tournez le boulon (C) dans le sens antihoraire pour réduire la tension. Effectuez cela des deux côtés. Figure 7.199 A - Contre-écrou C - Boulon...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement du roulement de rouleau libre du tablier d'alimentation de l'adaptateur 1. Retirez le capuchon de protection (A). Figure 7.202 2. Retirez l'écrou (A). 3. À l'aide d'un marteau, déplacez l'ensemble de roulement (B) jusqu'à ce qu'il glisse de l'arbre. Figure 7.203 4.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 9. Installez l'écrou (A) pour fixer l'ensemble de roulement sur l'arbre. 10. Installez le capuchon de protection (B). 11. Pompez la graisse dans l'ensemble du roulement. Figure 7.205 Installation du rouleau libre du tablier d'alimentation de l'adaptateur 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.10 Tapis de la plateforme Le tapis doit être remplacé ou réparé en cas déchirure, de latte manquante ou de fissure. 7.10.1 Retrait du tapis latéral Pour retirer le tapis latéral, procédez comme suit : AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.10.2 Installation du tapis latéral Pour installer un tapis de plateforme, procédez comme suit : AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité du rabatteur avant de passer dessous pour une raison quelconque.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Pour serrer, tournez le boulon (A) dans le sens horaire. La barre d'indication blanche (B) se déplace vers l'intérieur, ce qui indique que le tapis se resserre. Serrez jusqu'à ce que la barre soit au milieu de la fenêtre.
Page 374
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Si le tapis s'aligne de façon incorrecte, effectuez les modifications suivantes sur les rouleaux : Figure 7.212: Emplacement de réglage 1. Réglez le rouleau d'entraînement « X » (représenté sur le Figure 7.212: Emplacement de réglage, page 360) en desserrant les écrous (A), le contre-écrou (B) sur la barre de compensation et en tournant l'écrou de réglage.
Page 375
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Réglez le rouleau libre « Y » (représenté sur le Figure 7.212: Emplacement de réglage, page 360) en desserrant l'écrou (A), le contre-écrou (B) sur la barre de compensation et en tournant l'écrou de réglage (C). 3.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.10.5 Réglage de la hauteur du tablier Pour empêcher la matière de pénétrer dans les tapis et la barre de coupe, maintenez la hauteur du tablier de sorte que le tapis passe juste en dessous de barre de coupe avec un écart maximal de 12 mm (1/32 po.), ou en déviant légèrement le tapis vers le bas (jusqu'à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Serrez le matériel de support du tablier (B). 6. Vérifiez à nouveau la dimension (A), elle doit être réglée à 8–9 mm (5/16–3/8 po.) 7. Tendez le tapis. Reportez-vous à la section 7.10.3 Réglage de la tension du tapis latéral, page 358.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Rouleau libre du tablier des tapis latéraux Retrait du rouleau libre du tablier des tapis latéraux 1. ARRÊTEZ la plateforme. Levez le rabatteur jusqu'à ce que les supports de sécurité puissent être engagés, puis soulevez la plateforme jusqu'à ce que le support de sécurité...
Page 379
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Retirez deux boulons d'extrémité (A) qui maintiennent le rouleau aux bras de tension. 6. Retirez le joint (B). 7. Utilisez un marteau à inertie pour enlever le roulement (C) du rouleau. Figure 7.220 Remplacement du roulement du rouleau libre du tablier des tapis latéraux 1.
Page 380
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Installez le nouveau joint (A) en appuyant sur le bord intérieur et extérieur du joint. Le joint doit être enfoncé de (B) de 3 à 4 mm (0.12 à 0,16 po.) à partir du bord extérieur du tube. Figure 7.223 B- 3 à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Tendez le tapis, placez le boulon (A) et suivez les instructions sur l'autocollant pour appliquer la bonne tension au tapis. 4. Dégagez les supports de sécurité du rabatteur et de la plateforme. Abaissez la plateforme sur le sol et vérifiez que le tapis avance correctement.
Page 382
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Alignez les vis avec le trou (A) du doigt. Retirez les deux vis qui maintiennent le moteur sur le rouleau d'entraînement. NOTE: Les vis de fixation on un écart d'1/4 de tour. 5. Retirez les quatre boulons (B) qui maintiennent le moteur au bras du rouleau d'entraînement.
Page 383
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Installez le nouveau roulement (C) en appuyant sur le bord externe du roulement dans le tube. Le roulement doit être enfoncé de (B) de 14 à 15 mm (0,55 à 0,59 po.) à partir du bord extérieur du tube. NOTE: Enduisez la zone (A) de 8 cc de graisse avant d'installer le nouveau joint.
Page 384
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Fixez le moteur sur le support du rouleau à l'aide des quatre boulons (A). Serrez à 27 N m (20 pi·lbf). NOTE: Serrez tout boulon desserré et réinstallez le blindage en plastique, s'il a été retiré. Figure 7.234 4.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11 Rabatteur et entraînement du rabatteur ATTENTION Pour éviter toute blessure, avant d'effectuer l'entretien de la machine ou d'ouvrir les capots des entraînements, reportez-vous à la section 7.1 Préparation pour l'entretien, page 245. 7.11.1 Dégagement entre la barre de coupe et le rabatteur Les espaces entre le doigt la barre de coupe/doigt avec les rabatteurs complètement baissés varient selon la largeur de la plateforme et sont les suivants :...
Page 386
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Levez la plateforme et placez un bloc de 150 mm (6 po.) (A) sur chaque support intérieur de la plateforme. Les emplacements sont différent si la plateforme a un rabatteur simple ou des rabatteurs doubles. 3. Abaissez la plateforme sur les blocs. Levez complètement le rabatteur.
Page 387
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8. sur un plateforme à RABATTEUR SIMPLE, mesurez l'espace en deux points (A), à l'extrémité de chaque rabatteur. NOTE: Le rabatteur a été réglé en usine afin de laisser plus d'espace au centre du rabatteur qu'aux extrémités («...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Réglage du dégagement du rabatteur Pour régler le dégagement du rabatteur, procédez comme suit. DANGER Pour éviter toute blessure corporelle ou mortelle due à un démarrage intempestif ou une chute de la machine levée, coupez toujours le moteur, retirez la clé et enclenchez les supports de sécurité avant de passer sous la plateforme pour une raison quelconque.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Réglage du froncement du rabatteur Pour régler le froncement du rabatteur, procédez comme suit : IMPORTANT: Le profil de froncement doit être mesuré avant de démonter le rabatteur pour l'entretien, ainsi le profil peut être entretenu après le remontage. 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11.3 Centrage du rabatteur Le ou les rabatteurs doivent être centrés entre les capots du diviseur. Centrage des doubles rabatteurs Pour centrer les rabatteurs, procédez comme suit : 1. Desserrez le boulon (A) sur chaque entretoise (B). 2.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11.4 Chaîne d'entraînement du rabatteur Réglage de la tension de la chaîne Pour régler la tension de la chaîne sur un plateforme à rabatteur simple et double à couple de serrage élevé, procédez comme suit : 1. Abaissez la plateforme et le rabatteur, coupez la moissonneuse-batteuse, puis retirez la clé...
Page 392
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Vérifiez la tension de la chaîne (A). Elle doit être telle que la force manuelle dévie la chaîne de 3 mm (1/8 po.) au milieu. Figure 7.251 4. Pour régler la tension, desserrez les six écrous (A). Faites glisser le moteur (B) et son support (C) vers le bas, vers l'arbre du rabatteur.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Installez le capot d'entraînement du rabatteur (A) de la manière suivante : a. Pour ENTRAÎNEMENT RABATTEUR SIMPLE, placez le capot d'entraînement du rabatteur (A) sur l'entraînement du rabatteur et fixez-le avec quatre boulons (B). Figure 7.254: Capot d'entraînement de rabatteur simple b.
Page 394
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Retirez les quatre vis (A) et enlevez le capot d'entraînement du rabatteur (B). Figure 7.256 3. Desserrez les écrous (A). Faites glisser le moteur (B) et son support (C) vers le bas, vers l'arbre du rabatteur. Figure 7.257 B - Moteur d'entraînement C - Support du moteur...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Installation de la chaîne sur l'entraînement d'un rabatteur simple Pour installer une chaîne sur un entraînement de rabatteur simple à couple de serrage élevé, procédez comme suit : 1. Placez la nouvelle chaîne (A) autour des pignons. Figure 7.259 2.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Remplacement de la chaîne sur un entraînement de rabatteur double La chaîne d'entraînement sur un entraînement de rabatteur double à couple de serrage élevé peut être remplacée grâce à deux méthodes, reportez-vous à la section • Méthode de déconnexion de l'entraînement de rabatteur, page 382 •...
Page 397
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Soutenez l'extrémité intérieure du rabatteur de droite avec un chargeur frontal et des élingues en nylon (ou configuration équivalente). NOTE: Pour éviter d'endommager ou de faire des bosses sur le tube central, tenez le rabatteur aussi près que possible du disque d'extrémité.
Page 398
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10. Placez le tube du rabatteur de droite (A)contre l'entraînement du rabatteur et enclenchez l'arbre court dans le trou de positionnement du cardan (B). 11. Faites pivoter le rabatteur jusqu'à ce que les trous à l'extrémité du tube de celui-ci et le cardan soient alignés.
Page 399
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 17. Installez le capot d'entraînement supérieur du rabatteur (B) et fixez-le avec six vis (A). Figure 7.270 Méthode pour briser la chaîne 1. Abaissez la plateforme et le rabatteur, coupez la moissonneuse-batteuse, puis retirez la clé du contact. 2.
Page 400
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8. Installez le connecteur de goupille (A) (non disponible chez MacDon) dans la chaîne, de préférence à l'arrière du pignon. 9. Installez le connecteur (B) sur les goupilles. 10. Installez la bride à ressort (C) sur la goupille avant (D), l'extrémité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11.5 Pignon d'entraînement du rabatteur Remplacement du pignon d'entraînement de rabatteur à couple élevé sur rabatteur simple Pour remplacer un pignon d'entraînement du rabatteur à couple élevé sur une plateforme à rabatteur simple, procédez comme suit : 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. Faites glisser chaîne pignon d'entraînement (B). 8. Retirez le pignon (B) de l'arbre. IMPORTANT: N'utilisez pas de levier et/ou de marteau pour retirer le pignon, car cela risque d'endommager le moteur. Utilisez un extracteur si le pignon ne se retire pas manuellement.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 16. Remettez le capot d'entraînement du rabatteur et plaçant le capot (B) sur l'entraînement et en le fixant avec quatre vis (A). Figure 7.282: Réinstallez le capot d'entraînement du rabatteur Remplacement du pignon d'entraînement du rabatteur sur un entraînement à rabatteur double Pour remplacer un pignon d'entraînement du rabatteur sur un entraînement à...
Page 404
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Faites glisser chaîne pignon d'entraînement (B). 7. Retirez le pignon (B) de l'arbre. IMPORTANT: N'utilisez pas de levier et/ou de marteau pour retirer le pignon, car cela risque d'endommager le moteur. Utilisez un extracteur si le pignon ne se retire pas manuellement.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 14. Remettez le ou les capots et plaçant le capot supérieur (B) sur l'entraînement et en le fixant avec six vis (A). Figure 7.288: Remettez le capot d'entraînement supérieur du rabatteur 7.11.6 Cardan d'entraînement de rabatteur Le cardan d'entraînement de rabatteur permet le déplacement entre les deux rabatteurs. Ceci permet aux deux rabatteurs de se déplacer indépendamment.
Page 406
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Retirez les quatre vis (A), puis enlevez le capot inférieur (B). Figure 7.290: Retirez le capot d'entraînement inférieur du rabatteur 4. Soutenez l'extrémité intérieure du rabatteur de droite avec un chargeur frontal et des élingues en nylon (ou configuration équivalente).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Retirez les six vis (A) qui fixent la bride de fixation du cardan (B) au pignon entraîné (C). 7. Retirez le cardan. NOTE: Le rabatteur de droite peut avoir besoin d'être déplacé de chaque côté du cardan pour retirer le tube du rabatteur. Figure 7.293 Installation du cardan Pour installer le cardan, procédez comme suit :...
Page 408
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Retirez le support provisoire du rabatteur. Figure 7.296 6. Installez le capot inférieur (B) et fixez-le avec trois vis (A). Figure 7.297: Retirez le capot d'entraînement inférieur du rabatteur 7. Installez le capot d'entraînement supérieur du rabatteur (B) et fixez-le avec six vis (A).
Le moteur d'entraînement du rabatteur ne nécessite aucune maintenance ni entretien régulier. En cas de problèmes avec le moteur, celui-ci doit être retiré et dépanné chez votre concessionnaire MacDon. Retrait de l'entraînement du rabatteur simple - moteur à couple élevé...
Page 410
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Faites glisser chaîne pignon d'entraînement (B). 7. Retirez le pignon (B) de l'arbre. IMPORTANT: N'utilisez pas de levier et/ou de marteau pour retirer le pignon, car cela risque d'endommager le moteur. Utilisez un extracteur si le pignon ne se retire pas manuellement.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10. Retirez les quatre écrous (A) et les boulons de fixation, puis le moteur (B) de son support (C). Figure 7.303 B - Moteur d'entraînement du A - Écrous rabatteur C - Support du moteur Installation de l'entraînement du rabatteur simple - Moteur à couple élevé Pour remplacer l'entraînement du rabatteur simple - moteur à...
Page 412
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Alignez la rainure de clavette du pignon (A) avec la rainure (B) de l'arbre et faites glisser le nouveau pignon sur l'arbre. 4. Faites glisser la chaîne sur le pignon d'entraînement. Figure 7.305 5. Réinstallez le disque du capteur de vitesse (C) (le cas échéant) sur l'arbre.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Placez le capot (B) sur l'entraînement et fixez-le avec quatre vis (A). Figure 7.308: Remettez le capot d'entraînement Retrait du moteur d'entraînement du rabatteur double 1. Retirez les capots d'entraînement du rabatteur (A) en enlevant les neuf boulons (B) qui le maintiennent sur l'entraînement du rabatteur.
Page 414
MAINTENANCE ET ENTRETIEN IMPORTANT: N'utilisez pas de levier et/ou de marteau pour retirer le pignon. Cela endommagera le moteur. Utilisez un extracteur si le pignon ne se retire pas manuellement. 4. Retirez le pignon (C). Assurez-vous de ne pas perdre la clé...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Installation de l'entraînement du rabatteur double 1. Alignez les trous de montage du moteur avec les quatre trous qui maintiennent le moteur sur la plaque de réglage (B). Après cela, fixez avec des boulons (A). Assurez-vous d'utiliser un fluide de frein à filets ®...
Page 416
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Installez les capteur de vitesse (A), le cas échéant, et son support (B) en plaçant les deux boulons (C) qui le fixent sur la plaque d'entraînement du rabatteur. Figure 7.316 7. Réglez la tension de la chaîne (C). La tension de la chaîne doit être telle que la force manuelle dévie la chaîne de 3 mm (1/8 po.) au milieu.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11.8 Capteur de vitesse du rabatteur Le capteur de vitesse du rabatteur est situé sur le rabatteur sous le capot en plastique de l'entraînement du rabatteur. Remplacement du capteur de vitesse du rabatteur John Deere - Rabatteur simple Pour remplacer le capteur de vitesse à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez les écrous (C) si besoin. 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (D). b.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez les écrous (C) si besoin. 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (D). b.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez en inclinant le support (E). 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (C). b.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez en inclinant le support (E). 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (C). b.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez les écrous (D) si besoin. 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (C). b.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 3 mm (0,12 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez les écrous (D) si besoin. 4. Remplacez le capteur comme suit : a. Débranchez le connecteur (C). b.
Page 424
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 0,5 mm (0,02 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez en inclinant le support (C). Figure 7.332: Inclinez le support pour ajuster l'espace 4. Débranchez le connecteur (A) Figure 7.333: Débranchez le connecteur 5.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10. Connectez le faisceau à (A). Figure 7.335: Connectez le faisceau Remplacement du capteur de vitesse du rabatteur AGCO - Rabatteur double Pour remplacer le capteur de vitesse à supprimer du rabatteur d'une moissonneuse-batteuse AGCO sur une plateforme à...
Page 426
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Laissez un espace de 0,5 mm (0,02 po.) entre le disque du capteur (A) et le capteur (B). Réglez en inclinant le support (C). Figure 7.337: Inclinez le support pour ajuster l'espace 4. Débranchez le connecteur (A). Figure 7.338: Débranchez le connecteur 5.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10. Connectez le faisceau à (A). Figure 7.340: Connectez le faisceau 7.11.9 Doigts du rabatteur IMPORTANT: Maintenez les doigts du rabatteur en bon état. Redressez ou remplacez si nécessaire. Retrait des doigts en acier AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Installation de doigts en acier AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité du rabatteur avant de passer dessous pour une raison quelconque. IMPORTANT: Veillez à ce que le tube à doigts soit soutenu en permanence pour éviter d'endommager le tube ou d'autres composants 1.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Poussez la pince supérieure du doigt en arrière vers le tube du rabatteur, puis retirez-la du tube à doigt. Figure 7.344 Installation de doigts en plastique AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle due à la chute du rabatteur levé, enclenchez toujours les supports de sécurité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.11.10 Bagues du tube à doigts Retrait des bagues des rabatteurs à 5, 6 ou 9 tubes NOTE: Si vous remplacez seulement la bague d'extrémité de la came, reportez-vous à la section 6., Retrait des bagues des rabatteurs à 5, 6 ou 9 tubes, page 418 Disque central et bagues d'extrémité...
Page 431
MAINTENANCE ET ENTRETIEN IMPORTANT: Veillez à ce que le tube à doigts soit soutenu en permanence pour éviter d'endommager le tube ou d'autres composants. 2. Retirez les blindages du rabatteur et les supports du blindage du rabatteur (C) de l'extrémité du rabatteur au niveau du tube à...
Page 432
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Bagues d'extrémité de la came 6. Sur l'extrémité de la came, retirez les blindages du rabatteur et le support des blindages du rabatteur (A) à l'emplacement du tube à doigts correspondant sur l'extrémité de la came. 7. Sur l'extrémité de la came, retirez les blindages du rabatteur et le support des blindages du rabatteur (C) de l'extrémité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. Faites glisser le tube à doigts (A) vers l'extérieur pour exposer la bague. Retirez les deux moitiés de la bague (B). Si besoin, enlevez le doigt en plastique suivant de sorte que le bras puisse glisser de la bague. Reportez-vous à...
Page 434
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 3. Installez les colliers des bagues (A) en élargissant les colliers (A) et faites glisser le tube à doigts à côté de l'extrémité sans bride de la bague. 4. Placez le collier sur les bagues (B) de façon à ce que les bords du collier et de la bague affleurent lorsque le collier s'insère dans la rainure de la bague et que les pattes de verrouillage s'enclenchent...
Page 435
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. Alignez la barre à dents (B) et le bras de came, puis installez le boulon (A). Serrez le boulon à 165 N m (120 pi·lbf). Figure 7.357 7. Sur les disques centraux et d'extrémité, installez les boulons (A) qui maintiennent le bras (B) au disque.
Page 436
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 14. Installez les colliers des bagues (A) en élargissant les colliers (A) et faites glisser le tube à doigts à côté de l'extrémité sans bride de la bague. 15. Placez le collier sur les bagues (B) de façon à ce que les bords du collier et de la bague affleurent lorsque le collier s'insère dans la rainure de la bague et que les pattes de verrouillage s'enclenchent...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 17. Sur les disques centraux et d'extrémité, installez les boulons (A) qui maintiennent le bras (B) au disque. 18. Sur l'extrémité de la came, installez les blindages du rabatteur et le support des capots du diviseur (C) de l'extrémité...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 4. Soulevez l'extrémité du blindage du rabatteur (A) du support (B). Figure 7.364 5. Soulevez le blindage du rabatteur des supports. Figure 7.365 6. Éloignez le blindage du rabatteur (A) du support (B) et placez le nouveau blindage (C) sur les supports. 7.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2. Faites tourner manuellement le rabatteur pour accéder au support du capot du diviseur (A) à remplacer. 3. Retirez le boulon (B) du support (A). 4. Retirez les boulons (C) du support (A) et des deux supports adjacents. Figure 7.367 5.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vérifiez et serrez les boulons des roues après la première heure de fonctionnement et ensuite toutes les 100 heures. Maintenez un couple de serrage de 110 à 120 N·m (80 à 90 pi·lbf). Figure 7.369: Séquence de serrage des boulons Boulons des essieux Si un système de transport est installé, suivez la procédure pour le serrage des boulons des essieux.
Page 441
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vérifiez serrez boulons essieux QUOTIDIENNEMENT jusqu'à ce que le couple de serrage soit maintenu comme suit : • (A): 244 N·m (180 pi·lbf) • (B) : 203 N·m (150 pi·lbf) • (C) : 244 N·m (180 pi·lbf) Figure 7.370 169878 Révision A...
73 ne soulèvent pas assez la Installez des doigts de Consultez votre récolte levage concessionnaire MacDon Vitesse du rabatteur trop Réduisez la vitesse du 4.7.4 Vitesse du rabatteur, élevée rabatteur page 62 4.7.8 Hauteur du rabatteur,...
Page 444
DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Section Augmentez la vitesse au 4.7.5 Vitesse au sol, page Vitesse au sol trop lente Vitesse du rabatteur trop Augmentez la vitesse du 4.7.4 Vitesse du rabatteur, lente rabatteur page 62 4.7.8 Hauteur du rabatteur, Rabatteur trop haut Abaissez le rabatteur page 66 4.7.1 Hauteur de coupe,...
Page 445
4.7.10 Angle des doigts du rabatteur, page 73 couteau Consultez votre Le diviseur laisse tomber concessionnaire MacDon, les récoltes épaisses aux 7.8.7 Doigts de lamier, extrémités, ce qui empêcha Remplacez 3 ou 4 doigts page 306,...
7.8.7 Doigts de lamier, Bords tranchants des page 306 doigts pas assez Alignez les doigts rapprochés ou parallèles aux sections de couteau Consultez votre concessionnaire MacDon, 7.8.7 Doigts de lamier, Cultures page 306, Dispositifs emmêlées/difficiles à Installez des doigts courts...
Page 447
Coupe au sol, page 52 abaissant les patins Accumulation de boue ou Installez des sections Consultez votre de saleté sur la barre de découpées concessionnaire MacDon coupe Aplatissez l'angle de la 4.7.3 Angle de la plateforme plateforme, page 61 Le couteau ne fonctionne Vérifiez le régime...
Page 448
331 synchronisés Le couteau ne fonctionne Vérifiez le régime Consultez votre pas à la vitesse du moteur de la concessionnaire MacDon Vibration excessive recommandée moissonneuse-batteuse de la plateforme 7.8.2 Retrait du couteau, Usure excessive du page 302 7.8.5...
62 du rabatteur Installer les blindages de Consultez votre Conditions de récolte rabatteur en option concessionnaire MacDon Rabatteur non centré dans Centrez le rabatteur dans 7.11.3 Centrage du la plateforme la plateforme rabatteur, page 376 Les doigts du rabatteur ne Augmenter le réglage de...
Page 450
à l'extrémité le rabatteur le rabatteur D65 rabatteur, page 371 4.7.1 Hauteur de coupe, Lever la plateforme page 48 Le rabatteur creuse dans Doigts en plastique Réduire l'inclinaison de la...
Page 451
DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Section Bourrage excessif sur la Corrigez les problèmes de barre de coupe avec des bourrage/coupe. paquets de récolte qui Doigts en plastique pliés 4.9 Débourrage de la s'accumulent sur celle-ci, Arrêtez le rabatteur près du tube à doigts. barre de coupe, page 85 tout en maintenant avant qu'il n'y ait trop de...
DÉPANNAGE 8.4 Plateforme et tapis Symptôme Problème Solution Section Reportez-vous au manuel Faible réglage du limiteur Augmentez la pression de Levage insuffisant de la d'opération de votre plateforme de pression décompression moissonneuse-batteuse Réglage de la commande Augmentez le réglage de 4.7.6 Vitesse des tapis de la vitesse trop bas la commande...
Page 453
Installez des doigts courts Décrochage du tapis de conversion de doigts courts, page et consultez votre concessionnaire MacDon La matière s'accumule à 7.10.5 Réglage de la Réglez la hauteur du l'intérieur ou sous le bord hauteur du tablier, page...
Page 454
4.7.6 Vitesse des tapis tapis latéral latéraux, page 64 Surcharge de matière sur Installez une vis Consultez votre transversale supérieure concessionnaire MacDon les tapis Ajoutez des extensions de 5.1.1 Extensions de spire, spire page 105 Accumulation de matière 5.1.2 Cornières Installez des cornières...
Page 455
» plus haut dans ce tableau Installez un kit Vitesse de la vis Consultez votre d'accélération de vis d'alimentation trop lente concessionnaire MacDon d'alimentation Espace excessif entre la 7.7.1 Réglage de l'espace Vis d'alimentation vis d'alimentation et le entre la vis d'alimentation inférieure...
Page 456
Coupez le déflecteur matière sur les Déflecteurs d'extrémité ou remplacez par un — déflecteurs d'extrémité trop larges déflecteur étroit (MacDon et expulsion par paquets réf. 172381) Levez la plateforme à Reportez-vous au manuel Hauteur de la plateforme l'aide d'une commande d'opération de votre...
Page 457
DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Section Plaque avant de la Retirez l'adaptateur et Reportez-vous au manuel moissonneuse-batteuse vérifiez la plaque avant de d'opération de votre mal installée la moissonneuse-batteuse moissonneuse-batteuse La poutre inférieure de Angle de la plateforme Augmentez l'angle de la 4.7.3 Angle de la l'adaptateur pousse de trop plat...
DÉPANNAGE 8.5 Récolte de pois et haricots Symptôme Problème Solution Section Tige de division passant sur la récolte et brisant les Retirez la tige de division gousses Pertes excessives au 4.7.12 Tiges de division niveau des diviseurs de récolte, page 81 Accumulation de vignes et Installez une tige de de plantes sur le capot du...
Page 459
DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Section Abaissez la plateforme au Plateforme au-dessus du sol et faites-la fonctionner Coupe au sol, page 52 sur les patins et/ou la barre de coupe Réglez le flottement pour : Réglage du flottement trop léger—passe sur •...
Page 460
Consultez votre élévation de la barre de fond de la barre de coupe concessionnaire MacDon coupe au-dessus du sol et sur les patins 7.8.1 Remplacement de section de couteau,...
Page 461
460, et consultez votre pierres dans le champ coupe pour comparer les concessionnaire MacDon performances des deux modèles de doigts Réduisez la vitesse du 4.7.4 Vitesse du rabatteur, Rabatteur trop rapide...
Page 462
61 Raccourcissez le vérin d'inclinaison Barre de coupe Consultez votre poussant trop de Les doigts classiques concessionnaire MacDon, détritus et de saleté poussent la terre et créent 7.8.7 Doigts de lamier, Installez un kit de des bouchons avec les page...
Page 463
DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Section Les doigts du rabatteur (acier) se tordent et Redressez les doigts — accrochent des plantes en (acier) dehors du flux des tapis Le rabatteur accroche parfois de la végétation 4.7.8 Hauteur du L'accumulation de terre Levez le rabatteur au même endroit rabatteur, page 66...
9.1 Options et accessoires Les options et accessoires suivants sont compatibles avec votre plateforme. La plupart sont livrés avec des instructions d'installation. Consultez votre concessionnaire MacDon pour connaître la disponibilité et pour plus d'informations sur la commande. 9.1.1 Bandes d'usure des barres de coupe Disponibles comme accessoire, elles sont recommandées...
Figure 9.3: Les pièces se commandent grappes individuellement. Consultez la section D65 Catalogue de pièces pour plateforme de coupe à tapis D65. 9.1.4 Déflecteur du tapis (large) Les grands déflecteurs métalliques se fixent sur le côté...
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.5 Tiges de déflecteurs d'andainage (distribution finale) Disponibles comme accessoires, les tiges sont utilisées pour le double andainage - expulsion seulement, mais peuvent être conservées pour l'expulsion centrale. Les tiges empêchent la récolte sortant des tapis de sauter sur la culture droite sous le grand déflecteur (voir la section 9.1.4 Déflecteur du tapis (large), page 452).
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.7 Extension de la spire de la vis d'alimentation du CA25 Des extensions de spire sont disponibles en option pour la vis d'alimentation du CA25. Le kit d'extension de spire peut améliorer l'alimentation dans certaines cultures comme le riz ou les cultures fourragères épaisses.
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.9 Kit de griffes de rabatteurs pour récolte couchée Les doigts en acier se fixent aux extrémités de toutes les autres barres à dents et facilitent l'évacuation de la matière dans des cultures difficiles à couper et épaisses comme du riz déposé.
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.11 Patins moulés par compression Les patins intérieurs sont recommandés pour la coupe sur le sol. Réduit l'usure sur la barre de coupe et peut augmenter les performances aux champs de la plateforme dans certaines conditions de récolte. Les patins intérieurs sont standard sur les plateformes de coupe à...
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.13 Diviseurs à riz Les diviseurs à riz sont fixés sur les cônes des capots du diviseur à gauche et à droite et remplissent la même fonction dans les cultures hautes et mêlées de riz que les diviseurs de récolte d'un équipement standard. Les instructions d'installation sont fournies avec le kit.
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.15 Kit de renforts courts pour coupe en directe de colza Le kit de renfort court est fixé sur le bras central, ce qui permet au rabatteur de revenir vers l'arrière. instructions d'installation et de réglage sont fournies avec le kit.
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.17 Transport intégré/roues stabilisatrices Les roues à ressort permettent d'amortir et de guider les extrémités des grandes plateformes de coupe à tapis, ainsi que le transport à une vitesse inférieure à 40 km/h (25 mph) pour plateformes de 9,1 m (30 pi) et plus. Le kit de stabilisation/transport vous permettra de transporter votre plateforme de coupe à...
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.19 Kit de conversion de doigts courts Les doigts courts, avec guides supérieurs et plaques de réglage, sont conçus pour couper les cultures difficiles. Les instructions d'installation et de réglage sont fournies avec le kit. Commandez le lot en fonction de la largeur de la plateforme •...
OPTIONS ET ACCESSOIRES 9.1.21 Fixations de la scie verticale Les fixations de la scie verticale permettent d'installer des scies orientées verticalement sur les deux extrémités de la plateforme. Les instructions d'installation et de réglage sont fournies avec le kit. Commander des kits •...
Les références des instructions sont présentées dans le tableau ci-dessous : Référence Destination de livraison Description de la plateforme d'instruction MacDon Plateforme de coupe à tapis D65 et Amérique du Nord adaptateur de moissonneuse-batteuse MD n°169602 CA25 Plateforme de coupe à tapis D65 et...
Index angle des doigts du rabatteur ....... 73 accessoire de sécurité de la plateforme....31 définition ............21 accessoire de sécurité du rabatteur ...... 31 ASTM adaptateur définition ............21 composants ............. 23 configuration de l'adaptateur ......105 cornières d'alimentation installation ..........
Page 480
INDEX boîtier d'entraînement du couteau ....334 configuration de la sensibilité boulon de l'essieu ..........426 Série New Holland CR/CX ......191 configuration requise Gleaner R65/R75 ........189 contrôle de la plage de tension de la cabine came de la moissonneuse-batteuse réglage ............
Page 481
INDEX Lexion de série 700........235 alignement de la poulie de la courroie réglage de la hauteur de coupe prédéfinie sur les plateformes CD – à droite John Deere de série S......... 226 (synchronisé) ..........327 réglage de la hauteur de la plateforme alignement de la poulie de la courroie Série AGCO 6..........
Page 482
INDEX CS (SK) retrait de la transmission ......... 283 définition ............21 doigt de rabatteur installation ............. 414 installation de doigts en acier ......414 doigt du rabatteur ..........413 installation de doigts en plastique ....415 déchargement ........... 463 retrait des doigts en plastique......
Page 483
INDEX retrait de l'entraînement du rabatteur plateforme de moissonneuse-batteuse simple............395 D65 ............... 22 moteur à couple standard inspection installation de l'entraînement du rabatteur rodage............253 double ............401 inspection de rodage.......... 253 retrait de l'entraînement du rabatteur intervalle d'opération d'entretien ......257 double ............
Page 484
INDEX Challenger..........151 moissonneuse-batteuse Massey Gleaner ............151 fixation sur ............. 145 John Deere..........122 moissonneuse-batteuse New Holland CR/CX Lexion ............131 détachement de l'adaptateur ......139 Massey ............151 fixation............135 New Holland CR/CX........139 moissonneuses-batteuses Lexion fixation à remplacement Case IH............110 capteur de vitesse du rabatteur sur une...
Page 485
Lexion 500, 700 .......... 273 remplacement doigts courts sur une plateforme à couteau bloc de vannes ........275 MacDon, Case 7/8010, NH CR, CX....276 simple............310 séries John Deere 60/70......277 doigts pointus de couteau sur une plateforme à couteau simple ...... 308 responsabilité...
Page 486
....... 39 remplacement du roulement ......355 emplacement des autocollants tablier de tapis latéraux D65 10,6 m (35 pi.) ......... 9 inspection du roulement de rouleau ....363 D65 12,2 m (40 pi.) ........10 tablier des tapis latéraux D65 4,6 m (15 pi.) ...........
Page 487
INDEX installation ............. 282 installation ..........295 installation du doigt......... 285 lubrification ..........265 retrait............. 281 réglage............290 retrait du doigt ..........283 retrait ............291 transmission principale doigts ............297 installation ............. 282 entraînement..........109 installation du doigt......... 285 extensions de spire ........
Page 490
10708 N. Pomona Avenue Kansas City, Missouri United States 64153-1924 t. (816) 891-7313 f. (816) 891-7323 MacDon Australia Pty. Ltd. A.C.N. 079 393 721 P.O. Box 243, Suite 3, 143 Main Street Greensborough, Victoria, Australia 3088 t. 03 9432 9982 f.