Page 1
GRUPPO BIOIMPIANTI K-MOD system GRUPPO BIOIMPIANTI Modular Knee Arthroprostheses GRUPPO BIOIMPIANTI GRUPPO BIOIMPIANTI K-MOD K-MOD Modular Knee Prosthesis Modular Knee Prosthesis K-MOD Modular Knee Prosthesis The following languages are included in this packet: The following languages are included in this packet:...
Page 3
Sull’etichetta esterna e/o sulla confezione possono essere presenti simboli (UNI CEI EN ISO 15223 l’uso Non utilizzare se l’imballo è danneggiato L’artroprotesi femorale, il piatto tibiale, l’inserto meniscale • • • • • • •...
Page 4
L’artroprotesi da revisione modulare di ginocchio K componente femorale, il piatto tibiale, l’inserto meniscale, L’artroprotesi K • • • normative internazionali del settore che garantiscono, a tutt’oggi, i migliori livelli di biocompatibilità Tabella 2 e Tabella 3...
Page 5
riportata sull’apposita etichetta unitamente alla data di scadenza che indica il limite massimo entro il quale di personale non sterile durante la conservazione del prodotto. L’estrazione del pezzo dall’imballaggio, invece, deve essere eseguita da personale sterile addetto all’ del pezzo, in quanto c’è il rischio che possa aver perso la natura di “sterile”, e la riconsegna dello ste Tutti i prodotti di Gruppo Bioimpianti sono identificati dall’etichetta riportata sulla confezione in cui viene o l’impianto, vengono fornite una serie di etichette all’interno della confezione che devono essere utilizzate sul registro degli interventi e sulla cartella...
Page 6
L’artr per l’applicazione cementata. sono invece indicati per un’applicazione non cementata. scanalatura per l’inserzione del LCP) sia in caso in cui fosse necessari particolare geometria dell’inserto che ne garantisce l’elevata stabilità. L’intervento di artroplastica di ginocchi Incompleta o insufficiente presenza di tessuti molli intorno all’articolazione del ginocchio; L’inadeguata scelta, posizionamento, allineamento e fissazione di uno o più...
Page 7
terare l’impianto in alcun modo; prodotto di un’altra azienda, in quanto la compatibilità non è garantita; deve essere avvitata SOLO ed ESCLUSIVAMENTE dopo aver agganciato l’inserto La componente femorale e l’inserto meniscale impiantati devono necessariamente avere la stessa le varie taglie del piatto tibiale e dell’inserto meniscale. Tuttavia si dell’artroprotesi K Nel caso dell’artroprotesi di ginocchio K io l’utilizzo di wedge...
Page 8
riportati sull’etichetta ove presente e sul pezzo ove possibile. Gli strumenti devono essere conservati in interne. Gruppo Bioimpianti S.r.l sottolinea che è responsabilità dell’azienda ospedaliera effettuare, prima risciacquo, asciugatura, controllo dell’assenza di residui e altre impurità, della pervietà dei lumi e dell’integrità...
Page 9
essere avvertito delle limitazioni della ricostruzione e dell’esigenza di proteggere l’impianto da un carico completo, fino al raggiungimento di un’adeguata fissazione e di un’opportuna guarigione. Il paziente non trauma, peso eccessivo e/o obesità, possono comportare un fallimento prematuro dell’impianto. Il paziente deve essere seguito dopo l’interv per il successo dell’impianto.
Page 10
Attention
O perating
S urgeon
IMPORTANT
M EDICAL
I NFORMATION
K-‐MOD
S ystem
Modular
K nee
A rthroprostheses
DEFINITIONS
Symbols
may
be
used
on
the
external
label
and/or
on
the
package
(UNI
CEI
EN
ISO
15223-‐1).
The
following
table
...
Page 11
K-‐MOD
R EV:
The
modular
revision
knee
arthroprosthesis
K-‐MOD
REV
consists
of
several
elements
such
as
the
femoral
component,
the
tibial
tray,
the
meniscal
insert,
the
locking
screw
for
fixed
bearing,
the
patellar
component
and
...
Page 12
STERILIZATION
Product
is
supplied
sterile
(according
to
the
definition
reported
on
the
standard
UNI
EN
556).
In
particular
metal
components
are
sterilized
through
rays
(Beta
or
Gamma)
according
to
the
normative
UNI
EN
ISO
11137-‐1;-‐2;-‐3
...
Page 13
K-‐MOD
R EV:
The
r evision
a rthroprosthesis
K -‐MOD
R EV
i s
i ndicated
b oth
f or
r evision
s urgeries
a nd
f or
p rimary
t otal
k nee
arthroplasty.
...
Page 14
8. The
K-‐MOD
components
are
DISPOSABLE
so
it’s
not
allowed
their
reuse.
The
repeated
use
leads
to
a
s ystem
b urdened
b y
a
p revious
u se,
w hich
i mpairs
t he
f atigue
s trength
a nd
t hus
i ncreases
t he
r isk
of
...
Page 15
SURGICAL
I NSTRUMENTS
The
instruments
sets
realized
by
Gruppo
Bioimpianti
are
designed
and
manufactured
to
provide
surgeons
with
the
necessary
instruments
to
realize
a
simple
and
safe
implantation.
Such
instruments
are
supplied
either
as
part
of
an
operating
set
in
dedicated
trays
or
individually,
and
are
identified
by
a
code
and
a
lot
...
Page 16
from
a
full
load
until
adequate
fixation
and
healing
have
occurred.
The
patient
should
not
have
unrealistic
functional
expectations
regarding
to
activities
or
occupations
such
as
running,
lifting
weights
and
walking
for
long
periods.
Excessive,
unusual
and/or
awkward
movement
and/or
activity,
trauma,
excessive
weight
...
Page 17
À
L ’attention
d u
c hirurgien
INFORMATIONS
M ÉDICALES
I MPORTANTES
Système
K -‐MOD
Arthroplastie
d e
G enou
M odulaire
...
Page 18
K-‐MOD
R EV
:
Le
système
de
révision
de
genou
modulaire
K-‐MOD
REV
se
compose
de
plusieurs
éléments
tels
que
le
composant
fémoral,
le
plateau
tibial,
l'insert,
la
vis
de
sécurité
pour
la
plaque
fixe,
le
composant
patellaire
...
Page 19
STÉRILISATION
Le
produit
est
fourni
stérile
(selon
la
définition
fournie
dans
la
norme
UNI
EN
556).
En
particulier,
les
composants
...
Page 20
2. Échec
d e
l a
p rothèse
a près
u ne
i ntervention
p rimaire
( par
e xemple,
l 'infection,
l 'instabilité,
l e
manque
d e
f ixation
d ans
l e
c as
d 'une
p rothèse
n on
c imentée,
l 'usure
d es
c omposants,
mobilisation,
...
Page 21
8. Les
composants
du
système
prothétique
K-‐MOD
sont
à
USAGE
UNIQUE
ne
doivent
donc
pas
être
réutilisées.
La
réutilisation
conduit
à
implanter
un
système
conditionné
par
l’utilisation
antérieure,
qui
...
Page 22
INSTRUMENTS
C HIRURGICAUX
Les
ensembles
d'instruments
réalisés
par
Gruppo
Bioimpianti
sont
conçus
et
fabriqués
pour
fournir
aux
chirurgiens
l es
i nstruments
n écessaires
p our
r éaliser
u ne
i mplantation
s imple
e t
s ûre.
C es
i nstruments
s ont
fournis
...
Page 23
Le
patient
doit
être
conscient
des
risques
chirurgicaux
et
des
possibles
effets
secondaires.
Le
patient
doit
être
averti
des
limites
de
la
reconstruction
et
de
la
nécessité
de
protéger
le
système
en
pleine
charge,
jusqu'au
récupération
adéquate
et
appropriée.
Le
patient
ne
devrait
pas
avoir
des
attentes
fonctionnelles
...
Page 24
A
l a
a tención
d el
c irujano
q ue
e fectúa
l a
i ntervención INFORMACIÓN
M ÉDICA
I MPORTANTE
K-‐MOD
S istema
Prótesis
M odular
d e
R odilla
...
Page 25
K-‐MOD
R EV:
La
r evisión
a rtroplastia
d e
r odilla
m odular
p or
K -‐MOD
R EV
s e
c ompone
d e
v arios
e lementos
t ales
c omo
e l
componente
...
Page 26
ESTERILISACIÓN
Se
o frecen
l os
p roductos
e sterilizados
( cumplendo
c on
l a
n orma
U NI
E N
5 56).
E n
p articular
l os
c omponen-‐ tes
...
Page 27
Dynamic
Congruence
y
el
inserto
móvil
Ultra
Congruente
están
indicados
tanto
en
caso
de
preservación
de
PCL
( de
h echo,
t iene
u na
r anura
p ara
l a
i nserción
d e
P CL)
c omo
e n
c aso
d e
q ue
s ea
n ecesario
q uitarlo.
...
Page 28
ADVERTENCIAS
1. La
inecuada
elección,
colocación,
alineación
y
fijación
de
uno
o
más
componentes
podría
causar
la
distribución
no
correcta
de
los
esfuerzos
y
por
conseguente
la
reducción
de
la
vida
del
implante
protésico.
...
Page 29
23. En
e l
c aso
d e
l a
a rtroplastia
d e
r odilla
K -‐MOD
R EV,
e n
e l
c aso
d e
l a
u tilización
d el
a daptador
o ff-‐set,
SIEMPRE
utilizar
el
tornillo
de
bloqueo
para
fijar
el
vástago
a
el
adaptador
off-‐set
y
para
fijar
el
úl-‐...
Page 30
las
o scilantes
. ..)
p odría
d eterminar
e ventos
n egativos.
L os
i nstrumentos,
s i
n o
s e
o peran
c uidadosamente
durante
...
Page 31
blemas
particulares
para
las
relaciones
sociales
normales;
en
el
caso
en
que
esto
se
verifique,
recomenda-‐ mos
i nformar
e l
i nteresado.
R ecomendamos
l ’ejecución
p eriodicas
d e
r adios
X
d e
c ontrol.
...
Page 32
Für
d en
O perateur
WICHTIGE
M EDIZINISCHE
I NFORMATIONEN
K-‐MOD-‐System
Modulare
K nie-‐Arthroprothese
DEFINITIONEN
Auf
d em
A ußenetikett
u nd/oder
a uf
d er
P ackung
b efinden
s ich
S ymbole
( UNI
C EI
E N
I SO
1 5223-‐1).
D ie
folgende
...
Page 33
K-‐MOD-‐REV:
Die
m odulare
K nieendoprothese
( Revision)
K -‐MOD
R EV
b esteht
a us
v erschiedenen
E lementen:
f emorale
Komponente,
T ibiaplateau,
M eniskusinlay,
S icherheitsschraube
f ür
f ixes
G leitlager,
P atellakomponente
u nd
den
...
Page 34
STERILISATION
Das
Produkt
wird
in
sterilem
Zustand
geliefert
(gemäß
der
Definition
nach
UNI
EN
556).
Insbesondere
die
metallischen
Komponenten
werden
durch
bestrahlung
(Beta-‐
oder
Gammastrahlen)
und
methoden
sterilisiert,
die
der
UNI
EN
ISO
11137-‐1;-‐2;-‐3
entsprechen.
Die
Elemente
aus
Polyethylen
werden
hingegen
mit
Ethylenoxid
(ETO)
und
methoden
sterilisiert,
die
der
UNI
EN
ISO
11135-‐1
entsprechen.
Die
Sterilisation
...
Page 35
geopfert
wird,
wenn
es
nicht
erforderlich
ist,
es
zu
ersetzen,
während
das
CR
Modell
für
den
Erhalt
des
hinteren
Kreuzbandes
geeignet
ist.
Das
Dynamic
Congruence
fixe
Inlay
und
das
Ultra
Congruente
Inlay
sind
stattdessen
...
Page 36
BESONDERE
H INWEISE
1. Die
u npassende
W ahl,
P ositionierung,
A usrichtung
u nd
B efestigung
e iner
o der
m ehrerer
Komponenten
k önnte
z u
e iner
u ngünstigen
K räfteverteilung
f ühren.
D adurch
k önnte
s ich
d ie
Lebensdauer
...
Page 37
20. Die
posterior
stabilisierten
(PS)
Gleitlager
dürfen
keinesfalls
mit
Standard
Femur
Komponenten
ohne
P S
A ussparung
k ombiniert
w erden.
21. Bei
Einsatz
der
Knie-‐Endoprothese
K-‐MOD
REV,
sind
IMMER,
falls
erforderlich,
femorale
und/oder
tibiale
...
Page 38
Kontrolle
d er
L umen
/
L öcher,
K ontrolle
d er
U nversehrtheit
d er
I nstrumente
u nd
S terilisation
n ach
e inem
Sterilisationsverfahren
...
Page 39
POSTOPERATIVE
A NGABEN
Der
Patient
muss
nach
dem
Eingriff
betreut
werden,
indem
er
über
die
postoperativen
Belastungsgrenzen
informiert
wird.
Der
Patient
muss
die
postoperativen
Anweisungen
befolgen;
einschließlich
derer
im
Rahmen
...
Page 40
À
a tenção
d o
c irurgião INFORMAÇÃO
M ÉDICA
I MPORTANTE
K-‐MOD
S istema
Artroplastia
d e
j oelho
M odular
DEFINIÇÕES
Símbolos
p odem
s er
u tilizados
n a
e tiqueta
e xterna
e /ou
n a
e mbalagem
( UNI
C EI
E N
I SO
1 5223-‐1).
A
t abela
a
...
Page 41
K-‐MOD
R EV:
A
prótese
modular
pela
artroplastia
da
revisão
do
joelho
K-‐MOD
REV
consiste
em
vários
elementos,
tais
como
o
c omponente
f emoral,
a
b ase
t ibial,
o
i nserto
m eniscal,
o
p arafuso
d e
s egurança
p ara
o
i nserto
f ixo,
o
...
Page 42
ESTERILIZAÇÃO
O
produto
é
fornecido
estéril
(de
acordo
com
a
definição
relatada
na
norma
UNIEN
556).
Em
particular,
os
componentes
metálicos
são
esterilizados
através
de
raios
β,
de
acordo
com
a
norma
UNI
EN
ISO
11137-‐1;-‐ 2;-‐3;
o s
e lementos
f abricados
e m
p olietileno
s ão
e sterilizados
c om
ó xido
d e
e tileno
( ETO),
d e
a cordo
c om
a
norma
UNI
EN
ISO
11135-‐1.
Ambas
as
esterilizações
são
garantidas
por
10
anos.
O
método
de
esterilização
...
Page 43
prato
U ltra
C ongruent
s ão
i ndicados
t anto
n o
c aso
d e
p reservação
d e
P CL
( na
v erdade,
p ossui
u m
s lot
p ara
a
...
Page 44
ADVERTÊNCIAS
1. Falha
n a
e scolha,
p osicionamento,
a linhamento
e
f ixação
d e
u m
o u
m ais
c omponentes
d o
i mplante
pode
...
Page 45
23. Em
c aso
d o
s istema
K -‐MOD
R EV,
c aso
p recisar
d o
A daptador
O ffset
p ara
o s
p inos
e xtensores,
u se
SEMPRE
...
Page 46
fabrica
i nstrumentos
q ue
p odem
s er
e sterilizados
v árias
v ezes,
m esmo
u sando
o s
s istemas
s imples
geralmente
e ncontrados
e m
h ospitais
( esterilizadores
a
v apor).
S e
o
i nstrumento
e stiver
d anificado
o u
apresentar
...
Page 47
necessário
colaboração
para
superar
a
condição
patológica
e,
conforme
requerido
pelas
especificações
biomecânicas,
o
d ispositivo
d eve
s er
i ntegrado
d e
t al
f orma
a
f acilitar
o s
p rocessos
n ormais
d e
c rescimento
ósseo.
...
Page 48
ВАЖНАЯ
М ЕДИЦИНСКАЯ
И НФОРМАЦИЯ
Система
K -‐MOD
Модульный
п ротез
к оленного
с устава
Определения
На
внешней
этикетке
и/или
упаковке
могут
присутствовать
символы
(UNI
CEI
EN
ISO
15223-‐1).
В
таблице
...
Page 49
Некоторые
б едренные
и
б ольшеберцовые
у величивающие
в ставки
к омплектуются
ф иксирующими
винтами.
Б едренный
и
б ольшеберцовый
к омпоненты
д оступны
т олько
в
ц ементной
в ерсии,
а
диафизарные
...
Page 50
СТЕРИЛИЗАЦИЯ
Продукт
поставляется
в
стерильном
виде
(в
соответствии
с
определениями,
представленными
в
норме
UNI
EN
556).
В
частности,
металлические
компоненты
стерилизуются
посредством
излучения
(бета
...
Page 51
Модели
с
фиксированной
платформой
динамической
конгруэнтности
(DC)
и
с
мобильной
ультраконгруэнтной
платформой
(UC)
подходят
для
использования
в
обоих
случаях:
при
сохранении
ЗКС
( во
в кладыше
е сть
в ырез
п од
З КС)
и
п ри
е е
у далении.
...
Page 52
3. Смещение
или
дисбаланс
мягких
тканей
может
чрезмерно
нагружать
компоненты
импланта,
вызывая
их
преждевременный
износ.
В
этом
случае
для
предотвращения
отказа
компонентов
может
б ыть
н еобходима
р евизионная
о перация.
4.
Page 53
24.
В
случае
ревизионного
протезирования
коленного
сустава
K-‐MOD
REV
добавлять
цемент,
пока
соединение
между
диафизарным
стержнем
и
компонентом
не
будет
достигнуто,
или,
в
случае
использования
нивелирующего
вкладыша,
—
пока
не
будет
достигнуто
соединение
между
диафизарным
...
Page 54
усилия.
Хирургические
инструменты
должны
быть
использованы
исключительно
по
их
прямому
назначению,
согласно
руководству
по
технике
хирургических
операций,
предоставляемому
Gruppo
Bioimpianti.
Рекомендуется
регулярно
проверять
хирургические
инструменты
на
предмет
любых
возможных
...
Page 55
социальной
жизни:
в
случае
если
есть
какие-‐либо
особые
требования,
рекомендуется
сообщить
об
этом
пациенту.
Рекомендуется
периодически
проходить
послеоперационное
рентгенологическое
обследование.
...
Page 56
До увагиоперуючого хірурга Важлива медична інформація Модульний протез коліна ВИЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ На зовнішній етикетці та/або на упаковці можуть бути присутні символи (UNI CEI EN ISO 15223 1). У наступній таблиці наведено визначення цих символів. Таблиця 1: визначенняможливихсимволів, присутніх на етикетці. Символ...
Page 57
діафізарністрижніфеморальний та тібіальний. Стрижні з’єднуються з феморальним і тібіальним компонентами безпосередньо або через офсетний адаптор за допомогою блокуючого гвинта. Всі вони є складовими в таких модифікаціях протезу (всі тільки фіксовані) : • Фіксований • Фіксований • Фіксований Для заміщення кісткових дефектів надаються феморальні і тібіальні блоки різної висоти з відповідними...
Page 58
СТЕРИЛІЗАЦІЯ Продукт поставляється в стерильному вигляді (відповідно до визначень, представленими в нормі UNI EN 556). Зокрема, металеві компоненти стерилізуються за допомогою випромінювання бета променями відповідно до нормативу 3, а елементи з матеріалу Поліетилен стерилізують окисом етилену (ETO) відповідно для нормативу UNI EN ISO 11135 1. Обидва методи стерилізації...
Page 59
Ревізійний суглобової протез K MOD REV призначений як для ревізійних втручань, так і для первинного тотального ендопротезування колінного суглоба. Основні показаннями для використання протеза цього типу є: Дегенеративний або посттравматичний остеоартроз; Невдала первинна імплантація протеза (наприклад: інфекції, нестабільність, відсутність фіксації безцементного...
Page 60
нанесене пошкодження може привести до корозії, перелому від втоми металу або надмірного зносу. Необхідно використовувати чисті рукавички при роботі з пристроєм. Необхідне повне очищення та видалення кісткових частинок, кісткового цементу, а також будь яких інших смітинок, що з'явилися внаслідок хірургічного втручання, , для мінімізації зносу...
Page 61
Хірурги та інші користувачі повинні усвідомлювати, що, якщо це не пояснено, до вилучених пристроїв слід поводитись як до забруднених і що їх потрібно утилізувати відповідно до діючих процедур, наявних у лікарні. Пристрої, виготовлені Gruppo Bioimpianti, не оцінювались на предмет безпеки та сумісності...
Page 62
Застережні заходи до операції Взагалі завжди рекомендується проводити до операційне планування для визначення моделі протеза, і потрібний розмір, враховуючи клінічні особливості пацієнта (вік, фізична активність/робота, вага, психічні захворювання, остеопороз, судинну патологію) Хірург повинен добре ознайомитись з імплантами, інструментами та операційною технікою до проведення...
Page 63
Неадекватний діапазон рухів через неправильний вибір компонентів або неправильного розміщення імплантату Розхитування, міграція та/або підвивих протеза через травму, неправильну фіксацію втрату фіксації, неправильне вісьове вирівнювання, неправильне розташування, кісткову резорбцію, в'ялість м'яких тканин, неприродній/різкий рух та/або надмірну активність. Небажана зміна довжини кінцівки. Зміщення...
Page 64
EL
Για
τ ην
π ροσοχή
τ ου
χ ειρουργού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
Ι ΑΤΡΙΚΕΣ
Π ΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σύστημα
K -‐MOD
Αρθρωτή
Α ρθροπλαστική
Γ όνατος
ΟΡΙΣΜΟΙ
Στις
...
Page 65
K-‐MOD
R EV:
Η
αρθρωτή
αναθεώρηση
αρθροπλαστικής
γόνατος
με
K-‐MOD
REV
αποτελείται
από
διάφορα
στοιχεία,
όπως
το
μηριαίο
στέλεχος,
το
κνημιαίο
πλατώ,
ένθετο
μηνίσκου
,
την
βίδα
ασφαλείας
για
τον
τύπο
fixed
–
bearing
,
την
επιγονατίδα
...
Page 66
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ
Το
προϊόν
παρέχεται
αποστειρωμένο
(σύμφωνα
με
τον
ορισμό
που
προβλέπεται
στην
UNI
EN
556).
Ειδικότερα,
τα
στοιχεία
μετάλλου
αποστειρώνονται
με
ακτίνες
(βήτα
ή
γάμα)
συστήματα
που
συμμορφώνονται
...
Page 67
K-‐MOD
R EV:
Η
αρθροπλαστική
αναθεώρηση
K-‐MOD
REV
ενδείκνυται
τόσο
για
χειρουργικές
επεμβάσεις
αναθεώρησης
για
την
ολική
αρθροπλαστική
γόνατος
και
για
πρωταρχικές
επεμβάσεις
ολικής
αρθροπλαστικής
γόνατος.
Οι
...
Page 68
4. Χειριστείτε
τα
προϊόντα
με
τη
δέουσα
προσοχή
ώστε
να
αποφευχθούν
γρατσουνιές,
ακόμη
και
κατά
τη
διάρκεια
των
επεμβάσεων.
Ακατάλληλος
χειρισμός
του
εμφυτεύματος,
προ-‐εγχειρητικά
/
ή
...
Page 69
26. Και
είναι
ευθύνη
του
χειρουργού
να
διασφαλιστεί
ότι
ο
ασθενής
δεν
έχει
ευαισθησία
στα
υλικά
που
α ποτελούνται
τ α
ε μφυτεύσιμα
ε ξαρτήματα.
27.
Page 72
I nformacje
d la
c hirurga
p rowadzącego
WAŻNE
I NFORMACJE
M EDYCZNE
System
K -‐MOD
Modułowe
O rtoprotezy
K olanowe
DEFINICJE
Symbole,
które
mogą
być
stosowane
na
zewnętrznej
etykiecie
i/lub
na
opakowaniu
(UNI
CEI
EN
ISO
15223-‐ 1).
...
Page 73
K-‐MOD
R EV:
Rewizyjna
m odułowa
o rtoproteza
k olanowa
K -‐MOD
R EV
s kłada
s ię
z
k ilkunastu
e lementów,
t akich
j ak
c zęść
udowa,
...
Page 74
STERYLIZACJA
Produkt
j est
d ostarczany
w
s tanie
s terylnym
( zgodnie
z
d efinicją
p odaną
w
n ormie
U NI
E N
5 56).
W
szczególności
...
Page 75
zastąpienie
nie
jest
konieczne,
podczas
gdy
model
CR
zapewnia
jego
zachowanie.
Model
Dynamic
Congruence
z e
s tałym
ł ożyskiem
o raz
m odel
U ltra
C ongruent
z
r uchomym
ł ożyskiem
s ą
n atomiast
w skazane
zarówno
w
przypadkach
zachowania
PCL
(w
rzeczywistości
posiadają
one
gniazdo
na
włożenie
PCL)
oraz
w
...
Page 76
WARNINGS
1. Niewłaściwy
dobór,
ułożenie,
wyrównanie
i
utrwalenie
elementów
implantu
może
powodować
nietypowe
n aprężenia,
a
n astępnie
s krócić
o kres
u żytkowania
i mplantu;
2.
Page 77
długich
trzonów
do
adaptera
przesunięcia
lub
do
przymocowania
tego
ostatniego
do
części
udowej
i/lub
c zęści
m ocowanej
d o
k ości
p iszczelowej;
Ś ruba
b lokująca
b ez
ł ba
m usi
b yć
w kręcana
T YLKO
p o
sprzężeniu
...
Page 78
operacyjnych
( wiertła,
s kalpele
i tp.),
m oże
p rzynieść
n egatywne
k onsekwencje.
N arzędzia
c hirurgiczne,
j eśli
nie
z ostaną
p rawidłowo
w ykorzystane
p odczas
o peracji,
m ogą
s powodować
u szkodzenie
i mplantów.
Narzędzia
...
Page 79
Ważne
j est,
a by
p o
z akończeniu
o peracji
w ymiany
s tawu
k olanowego,
p acjent
p owrócił
d o
k ontrolowanej
normalnej
a ktywności.
P omocne
w
t ym
m ogą
o kazać
s ię
b adania
k ontrolne
i
a nalizy
r adiologiczne,
przeprowadzane
...