Pulizia Dell'affettatrice; Cleaning The Slicing Machine - Noaw NS300V Instructions Pour L'emploi

Table des Matières

Publicité

6.2. PULIZIA DELL'AFFETTATRICE

6.2 CLEANING THE SLICING
MACHINE
6.2. REINIGEN DER MASCHINE
6.2. NETTOYAGE DE LA
TRANCHEUSE
6.2.1. GENERALITÀ
Le macchine devono essere accuratamente pulite
almeno una volta al giorno; se necessario con
maggior frequenza.
Dopo un periodo più o meno lungo di inattività
devono essere pulite anche prima dell'utilizzo.
6.2.1. GENERAL INFORMATION
The machines must be properly cleaned at least
once a day; if necessary even more.
If the machines have not been used for a while they
must be cleaned before use as well.
6.2.1. ALLGEMEINES
Die Maschinen müssen wenigstens einmal am Tag
gründlich gereinigt werden; wenn nötig auch häufiger.
Nach einiger Zeit des Stillstehens müssen diese auch vor
Gebrauch gereinigt werden.
6.2.1. GENERALITES
Les machines doivent être soigneusement nettoyées au
moins une fois par jour; si nécessaire plus souvent.
Après une période plus ou moins longue d'inactivité elles
doivent être nettoyées aussi avant l'usage.
6.2.2. SMONTAGGIO DELLA MACCHINA PER
PULIZIA
1. Scollegare la spina della rete di alimentazione
elettrica;
2. Portare a '0' la manopola di regolazione della
piastra spessimetro;
3. Rimuovere i vari componenti come descritto ai
paragrafi seguenti.
6.2.2. DISASSEMBLING THE MACHINE FOR
CLEANING
1. Disconnect the plug from the electric mains supply;
2. Turn the regulating knob of the thickness plate to '0';
3. Remove the various components as described in
the following paragraphs.
6.2.2. ZERLEGEN DER MASCHINE ZUM
REINIGEN
1. Den Stromstecker aus dem Stromnetz ziehen;
2. Den Drehknopf zur Regulierung der Dickenmeßplatte
auf '0' drehen;
42
Uso e manutenzione - Use and maintenance
3. Die verschiedenen Teile wie in den folgenden
Paragraphen beschrieben entfernen.
6.2.2. DEMONTAGE DE LA MACHINE POUR
NETTOYAGE
1. Détacher la fiche du réseau d'alimentation électrique;
2. Porter à "0" la poignée de réglage de la plaque
épaisseurmètre;
3. Oter les divers composants comme décrit aux
paragraphes suivants.
1. Scollegare
Disconnect
Ausstecken!
Débrancher!
2. Mettere a "0"
Turn to "0"
Auf "0" stellen!
Porter à "0"!
Smontaggio del piatto portamerce
1. Con la manopola di regolazione piastra
spessimetro sullo '0' arretrare il supporto
portapiatto completamente sino a fondo corsa
verso l'operatore;
2. Ruotare la manopola di bloccaggio in senso
antiorario, completamente, mantenendo il sup-
porto a fondo corsa, sino ad avvertire l'intervento
del dispositivo di sicurezza di blocco della piastra
spessimetro.
AVVERTENZA: Per eseguire correttamente l'ope-
razione può essere necessario agire contempo-
raneamente anche sulla manopola regolazione
spessore portandola 1-2 mm. oltre la posizione
di '0'.
Disassembling the food plate
1. With the regulating knob of the thickness plate on
'0' pull back the plate holder support all the way
towards the operator
2. Turn the locking knob counterclockwise all the
way while keeping the support at the end until the
safety device of the thickness plate can be heard.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30e300g300ge300v300v-bs300tc ... Afficher tout

Table des Matières