Textron RANSOMES Greens Super 55 RJ Serie Manuel De L'opérateur Et De Sécurité page 47

Table des Matières

Publicité

AFSTELLINGEN
Lees de Veiligheidsvoorschriften
AFSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE (Abf. 18)
De maaihoogte wordt bepaald door de stand van de
voorste roller ten opzichte van het onderste snijblad/
maaidek; variatie op deze zetting wordt verkregen via
afstelling van de voorste roller:
1.
Maak de bouten (A), die de regelaar voor de
voorste roller aan de beide kanten machine
vasthouden, zover los dat de regelaar eraf kan
schuiven.
2.
Stel de schaal voor de snijhoogte op de juiste
snijhoogte af.
WAARSCHUWING:
in de OFF/UIT stand voordat de machine
achterover wordt gekipt.
3.
Om ervoor te zorgen dat de maaihoogte correct
wordt afgesteld de machine achterover houden
en ondersteunen. Stel de hoogte van de
snijschaal zo in dat de onderkant van de kop
van de schroef over de lip van het onderste
snijblad/maaidek haakt en het eind van de
schaal de landroller raakt. Draai met een
sleutel de regelaars voor de voorste rollers (B)
met de klok mee om de snijhoogte te doen
toenemen en tegen de klok in om de snijhoogte
te verminderen. Let erop dat de beide kanten
van de roller de schaal raken.
4.
Draai de moeren (A) weer vast en controleer,
voordat de steun wordt weggenomen, de
afstelling aan beide kanten van het snijblad/
maaidek.
LET WEL: De voorste roller mag nooit zo
worden afgesteld dat het onderste snijblad/
maaidek op de grasmat drukt; dit zal zowel de
spiraalmessen en onderste snijblad/maaidek, als
de grasmat beschadigen.
AFSTELLING VAN SNIJCILINDER TEN OPZICHTE
VAN HET ONDERSTE SNIJBLAD/MAAIDEK (Afb.
19)
Om te controleren of de snijcilinder juist is afgesteld
ten opzichte van het onderste snijblad/maaidek de
machine achterover houden, een dun stuk papier
tussen de rand van het onderste snijblad/maaidek en
de cilindermessen houden en de cilinder met de hand
ronddraaien.
Het papier moet over de volle lengte van het snijblad/
maaidek schoon worden afgesneden; wanneer dit niet
het geval is dan is afstelling nodig. MAAR NIET TE
VAST AANDRAAIEN - de cilinder moet vrij kunnen
ronddraaien.
De afstelling geschiedt via een trekken aan de
stelknoppen (A) en ze naar keuze in de gewenste
richting naar links en rechts te draaien (met de klok
mee draaien om de snede te laten toenemen en
tegen de klok in om de snede te verminderen) en ze
daarna los te laten; blijf de knoppen echter draaien tot
ze zich in de getande borgring zetelen. De regelaar is
gekerfd. Elke kerf beweegt de roller 0.04 mm.
Wanneer de knop is losgelaten zodat deze zich in de
getande borgring kan zetelen is GEEN VERDERE
OPSLUITING NODIG.
NL
Draai de brandstofkraan
REGLAGES
Lire les consignes de sécurité
HAUTEUR DE COUPE (Fig. 18)
La hauteur de coupe est déterminée par la position du
rouleau avant par rapport à la lame inférieure; les
changements de ce réglage se font en ajustant le
rouleau avant:
1.
Desserrer les écrous (A) qui retiennent le
dispositif d'ajustage du rouleau avant des deux
côtés de la machine; desserrer suffisamment
pour permettre au dispositif d'ajustage de
glisser.
2.
Régler la hauteur de la jauge de coupe suivant
la hauteur désirée.
AVERTISSEMENT: Mettre le robinet d'essence sur
la position «OFF» (arrêt) avant de basculer la
machine vers l'arrière.
3.
Pour s'assurer que la hauteur de coupe est
correctement réglée, basculer la machine vers
l'arrière et la supporter. Placer la hauteur du
calibre de coupe de telle manière que le côté
inférieur de la tête de la vis est accroché sur le
rebord inférieur de la lame et que l'extrémité de
la jauge touche le rouleau. A l'aide d'une clé,
tourner les dispositifs d'ajustage du rouleau
avant (B) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour accroître la hauteur de coupe et
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour réduire la hauteur de coupe, jusqu'à ce
que les deux côtés touchent la jauge.
4.
Serrer les écrous (A) et vérifier le réglage sur
les deux extrémités de la lame inférieure avant
de retirer le support.
NOTE: Le rouleau avant ne doit jamais être réglé
de telle manière que la lame inférieure touche le
gazon; ceci aura pour effet de détériorer les
hélices de coupe, la lame inférieure et le gazon.
CYLINDRE DE COUPE PAR RAPPORT A LA LAME
INFERIEURE (Fig. 19)
Pour vérifier que le cylindre de coupe est réglé
correctement par rapport à la lame inférieure:
basculer la machine vers l'arrière, maintenir une
feuille de papier entre le bord de la lame inférieure et
les lames du cylindre de coupe et faire tourner le
cylindre manuellement.
Le papier doit être tranché net sur la longueur de la
lame inférieure, sinon un réglage est nécessaire
MAIS NE PAS TROP SERRER - le cylindre doit
pouvoir tourner librement.
Pour ajuster le cylindre par rapport à la lame
inférieure, tirer les boutons du dispositif d'ajustage (A)
et tourner l'un après l'autre à gauche et à droite dans
la direction souhaitée (dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ajouter de la coupe, dans le sens
inverse pour retirer de la coupe) et lâcher, continuer à
tourner le bouton jusqu'à ce qu'il se place dans
l'anneau de serrage strié. Le dispositif d'ajustage est
du type entaillé. Chaque entaille déplace le rouleau
de 0,04mm. Quand le bouton est lâché pour se loger
dans l'anneau de serrage strié AUCUN AUTRE
SERRAGE N'EST NECESSAIRE.
F
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières