Textron RANSOMES Greens Super 55 RJ Serie Manuel De L'opérateur Et De Sécurité page 23

Table des Matières

Publicité

BEDIENINGEN
GASREGELING (A Afb.2)
De gashendel bevindt zich aan de rechterkant van de
bovenste hendel. Het voorwaarts bewegen van de
hendel doet het toerental van de motor toenemen en
geeft het zijn maximum krukastoerental van 1800
omw/min.
BEDIENER AANWEZIG BEDIENING (BAB)(B Afb.2)
De aan de bovenkant van de hendel aangebrachte
BAB handgreep houdt de rem in de 'off/uit' stand en
de koppeling voor de overbrenging in de
ingeschakelende stand. Wanneer de BAB wordt
losgelaten wordt de overbrengingskoppeling
uitgeschakeld en de landroller/transportrem
ingeschakeld.
KOPPELINGHENDEL VOOR DE OVERBRENGING
(A Afb.3)
De koppelinghendel voor de overbrenging bevindt
zich aan de rechterkant van de dwarsplaat en staat
normaliter in uitgeschakelde stand. Om de aandrijving
met de overbrenging te koppelen de hendel samen
met de remhendel achterwaarts trekken en de BAB
rail in de richting van de hendel bewegen om beide
hendels vast te houden.
ONTSTEKING UITSCHAKELAAR (B Afb.3)
De ontstekinguitschakelaar is een tuimelschakelaar,
en is aan de rechterkant van de dwarsplaat
aangebracht.
Voordat de motor kan worden gestart moet de
schakelaar in de 'on/aan' stand worden geplaatst. Om
de motor te stoppen de schakelaar naar de 'off/uit'
stand bewegen.
REMHENDEL (C Afb.3)
De remhendel is aan de linkerkant van de dwarsplaat
aangebracht en staat normaliter in de 'on/aan' stand.
Om de rem te ontkoppelen de hendel samen met de
koppelinghendel voor de overbrenging achterwaarts
trekken en de BAB rail in de richting van de hendel
bewegen om beide hendels vast te houden.
KOPPELINGHENDEL VOOR CILINDER (A Afb.4)
De koppelinghendel voor de cilinder bevindt zich op
de linkse plaat. In de naar beneden gerichte stand
wordt de koppeling ingeschakeld, terwijl hij in de naar
boven gerichte stand de koppeling ontkoppeld wordt.
NL
COMMANDES
COMMANDE DES GAZ (A Fig. 2)
Le levier de commande des gaz est situé à droite de
la poignée supérieure. En déplaçant le levier vers
l'avant la vitesse du moteur augmente pour donner
une vitesse maximale de 1800 t/min au niveau du
vilebrequin.
COMMANDE DE PRESENCE DE L'OPERATEUR
(CPO) (B Fig. 2)
Le levier de la CPO situé en haut de la poignée
maintient le frein sur la position «arrêt» et
l'embrayage de transmission en position embrayée.
Quand la CPO est lâchée, l'embrayage de
transmission est débrayé et le frein de rouleau/
transport est serré.
LEVIER DE DEBRAYAGE DE TRANSMISSION (A
Fig. 3)
Le levier de débrayage de transmission est situé à
droite de la plaque transversale et est normalement
en position débrayée. Pour embrayer l'entraînement
sur la transmission, tirer le levier vers l'arrière en
même temps que le levier de freinage et déplacer le
rail de la CPO vers la poignée pour retenir les deux
leviers.
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE (B Fig. 3)
L'interrupteur d'allumage est un interrupteur à levier
situé à droite de la plaque transversale.
Avant de pouvoir démarrer le moteur, l'interrupteur
doit être sur la position «on» (marche). Pour arrêter
le moteur, mettre l'interrupteur sur la position «off»
(arrêt).
LEVIER DE FREINAGE (C Fig. 3)
Le levier de freinage est situé à gauche de la plaque
transversale et est normalement sur la position «on»
(marche). Pour desserrer le frein, tirer le levier vers
l'arrière en même temps que l'embrayage de
transmission et déplacer le rail CPO vers la poignée
pour retenir les deux leviers.
LEVIER DE DEBRAYAGE DU CYLINDRE (A Fig. 4)
Le levier de débrayage du cylindre est situé à
l'intérieur de la plaque latérale gauche. En position
basse, l'embrayage est embrayé et en position haute,
l'embrayage est débrayé.
F
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières