Masimo M-LNCS Serie Mode D'emploi page 29

Capteur de doigt réutilisable pour adultes et enfants
Masquer les pouces Voir aussi pour M-LNCS Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
• Om pulsoximetri används vid helkroppsstrålning ska sensorn placeras utanför strålningsfältet. Om sensorn utsätts för
strålningen kan mätvärdet bli felaktigt, eller så avläser enheten värdet noll under den period då strålningen är aktiverad.
• Använd inte sensorn under MR-undersökning eller i MR-miljö, eftersom det kan resultera i fysisk skada.
• Starka omgivande ljuskällor, såsom kirurgiska lampor (speciellt de som har Xenon-ljuskällor), bilirubinlampor, lysrör,
infraröda värmelampor och direkt solljus, kan störa funktionen i sensorn.
• Kontrollera att sensorn har applicerats korrekt och täck vid behov sensorplatsen med ogenomskinligt material för att
förhindra störningar från omgivande belysning. Om denna försiktighetsåtgärd inte vidtas vid starkt omgivande ljus kan
mätningarna bli felaktiga.
• Felaktiga mätvärden kan orsakas av störningar av elektromagnetisk strålning.
• Anatomiskt avvikande fingrar och intravaskulära färgämnen, till exempel indocyaningrönt eller metylenblått, eller
externt applicerade färger eller material, till exempel nagellack, akrylnaglar eller glitter, kan leda till felaktiga eller
uteblivna mätvärden.
• Höga nivåer av COHb eller MetHb kan sammanfalla med till synes normalt SpO
MetHb-nivåer bör laboratorieanalys (CO-oximetri) av ett blodprov utföras.
• Förhöjda nivåer av karboxyhemoglobin (COHb) kan leda till felaktiga SpO
• Förhöjda nivåer av methemoglobin (MetHb) kan leda till felaktiga SpO
• Förhöjda nivåer av totalt bilirubin kan leda till felaktiga SpO
• Felaktiga SpO
-mätvärden kan orsakas av svår anemi, mycket låg arteriell perfusion eller kraftig rörelseartefakt.
2
• Hemoglobinopatier och rubbningar i syntesen, till exempel talassemier, Hb s, Hb c eller sickleceller, kan orsaka felaktiga
SpO
-mätvärden.
2
• Felaktiga SpO
-mätvärden kan orsakas av vasospastisk sjukdom, till exempel Raynauds sjukdom, och perifer kärlsjukdom.
2
• Felaktiga SpO
-mätvärden kan orsakas av förhöjda nivåer av dyshemoglobin, hypokapniska eller hyperkapniska tillstånd
2
samt svår kärlsammandragning eller hypotermi.
• SpO
-mätvärden kan påverkas vid tillstånd med mycket låg perfusion på det övervakade stället.
2
• Mätvärden som erhålls med en låg signalkonfidensindikator kan vara felaktiga.
• Sensorn får inte modifieras eller ändras på något sätt. Ändringar och/eller modifieringar kan påverka prestanda och/
eller noggrannhet.
• Rengör sensorerna innan de återanvänds på fler patienter.
• För att förhindra skador får sensorn inte blötläggas eller sänkas ned i någon vätska.
• Sensorn får inte steriliseras med strålning, ånga, autoklavering eller etylenoxid eftersom det skadar sensorn.
• Masimo-sensorer och patientkablar får inte omarbetas, repareras eller återanvändas eftersom dessa processer kan skada
de elektriska komponenterna, vilket kan leda till patientskada.
• Var försiktig! Byt ut sensorn när ett meddelande om byte av sensor visas, eller när ett meddelande om låg SIQ fortsätter
att visas vid övervakning av flera patienter i följd efter att du har slutfört felsökningsanvisningarna för låg SIQ som finns
i övervakningsenhetens användarmanual.
• Obs! Sensorn innehåller X-Cal®-teknik som minimerar risken för felaktiga mätvärden och oväntade avbrott
i patientövervakningen. Sensorn kan användas för patientövervakning i upp till 8  760 timmar. Byt ut sensorn när
patientövervakningstiden är förbrukad.
INSTRUKTIONER
A) Val av appliceringsställe
• Välj ett ställe som har ett gott genomflöde och som minst begränsar rörelseförmågan hos en patient som är vid
medvetande. Ringfingret på den icke-dominanta handen är att föredra. Som alternativ kan de andra fingrarna på den
icke-dominanta handen användas.
• Välj alltid ett ställe som täcker sensorns detektorfönster fullständigt. Stortån eller tån bredvid stortån kan användas på
fasthållna patienter eller på patienter vars händer inte kan användas.
• Stället ska rengöras innan sensorn sätts fast.
Var försiktig! Kontrollera före användning av sensorn att den är fysiskt intakt, utan brott eller synligt slitage på kablar eller
andra skadade delar.
B) Sätta fast sensorn på patienten
1. Se fig.1. Öppna sensorn genom att trycka på flikarna. Placera valt finger över sensorfönstret på DCI- eller DCI-P-
sensorn. Den köttigaste delen av fingret ska täcka detektorfönstret på den nedre halvan av sensorn. Den övre delen av
sensorn är den del där kabeln sitter. Vid applicering på fingrar ska fingertoppen vidröra den upphöjda fingerspärren
inuti sensorn. Om fingrets nagel är lång kan den gå över och förbi fingerspärren.
2. Se fig. 2. Sensorns flikar ska öppnas för att sensorn ska få ett jämnt grepp längs med fingret. Kontrollera sensorns läge
för att säkerställa att den sitter korrekt. Detektorfönstret måste täckas fullständigt för att garantera korrekta data.
3. Se fig.3. Rikta in sensorn så att kabeln löper på ovansidan av patientens hand.
Obs! Om patienten har små fingrar kan en sensor för ett lägre viktområde behöva användas för att detektorfönstret ska
täckas helt. Sensorn är inte avsedd att användas på tummen eller tvärs över ett barns hand eller fot.
. Vid misstanke om förhöjda COHb- eller
2
-mätvärden.
2
-mätvärden.
2
-mätvärden.
2
29
4888G-eIFU-0119

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières