Sommaire des Matières pour Emerson AVENTICS EtherCAT
Page 1
Systembeschreibung | System description | Description du système Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning R412018142-BAL-001-AH 2022-02; Replaces: 2020-07 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ EtherCAT Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV...
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Bezeichnungen ..........................................Abkürzungen ............................................ Sicherheitshinweise........................................... Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................
Page 3
10 Ventilsystem mit EtherCAT in Betrieb nehmen................................... 11 LED-Diagnose am Buskoppler ......................................12 Umbau des Ventilsystems........................................12.1 Ventilsystem ............................................. 12.2 Ventilbereich ............................................ 12.2.1 Grundplatten ........................................12.2.2 Adapterplatte........................................12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte.................................... 12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte ....................................12.2.5 Ventiltreiberplatinen......................................12.2.6 Druckregelventile....................................... 12.2.7 Überbrückungsplatinen...................................... 12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine ...................................
1 Zu dieser Dokumentation ACHTUNG Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. 1.1 Gültigkeit der Dokumentation Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions- Diese Dokumentation gilt für die Buskoppler der Serie AES für EtherCAT mit den störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden. Materialnummern R412018225 und R412088225.
nete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung fachspezifischen Regeln einhalten. Der Buskoppler der Serie AES und die Ventiltreiber der Serie AV sind Elektronik- komponenten und wurden für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Auto- 2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise matisierungstechnik entwickelt.
ACHTUNG 2.7 Pflichten des Betreibers Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet Störungen der Feldbuskommunikation durch falsch verlegte Kommunikati- werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, onsleitungen! • dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. •...
jedoch, bei allen Geräten den EtherCAT IN- mit dem EtherCAT OUT-Stecker des Identifikationsschlüssel LEDs vorhergehenden Teilnehmers zu verbinden. Sichtfenster Feld für Betriebsmittelkennzeichnung Anschluss Feldbus IN Anschluss Feldbus OUT Feldbuskabel Anschluss Spannungsversorgung X1S 8 Funktionserde ACHTUNG Steg für Montage des Federklemm- Befestigungsschrauben zur Befesti- elements gung an der Adapterplatte...
Anschluss Funktionserde 4.1.3 Adressschalter Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein. 4.1.2 LED Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Abb. 2: Lage der Adressschalter S1 und S2 Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben.
ACHTUNG Konfigurationsfehler! Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamt- system führen und dieses beschädigen. 1. Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden, siehe Kapitel g 2.4. Qualifikation des Personals. 2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun- gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
reich fortgesetzt (Modul 2–Modul 4). Dort wird vom Buskoppler ausgehend nach Der Begriff „Slots“ entspricht in „TwinCAT“ den Modulen und darf links bis zum linken Ende weiter nummeriert. nicht mit den M1-Slots verwechselt werden. M1-Slots unterteilen das Ventilmodul M1 weiter. Die Nummerierung der M1- Slots beginnt rechts neben dem Buskoppler (AES-D-BC-ECAT).
Tab. 7: Gerätespezifische Diagnosedaten Bedeutung Anzahl konfigurierter Module entspricht nicht der Anzahl an erkannten Modu- IDs der konfigurierten Module entsprechen nicht den IDs der erkannten Mo- dule Heartbeat-Signal (0,5 Hz) Ventileinheit falsch konfiguriert internes Diagnosebit zu viele Eingangsdaten ...
speist wird, nach rechts weiter. Alle anderen Signale werden direkt weitergelei- 9.1 Sichtfenster öffnen und schließen tet. 7.1 Prozessdaten Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Prozessdaten. 7.2 Diagnosedaten Die elektrische Einspeiseplatte sendet eine herstellerspezifische Diagnosemel- dung an den Buskoppler, die das Fehlen der eingespeisten Aktorspannung (UA) oder eine Unterschreitung der Toleranzgrenze von 21,6 V DC (24 V DC -10% = UA-ON) signalisiert.
Tab. 11: Adressierungsbeispiele VORSICHT Schalterposition S1 Schalterposition S2 Adresse Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten! höherwertige Stelle niederwertige Stelle Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten (hexadezimale Beschrif- (hexadezimale Beschrif- Zustand befindet. tung) tung) 1. Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten. 0 (Adressvergabe über Pro- 2.
Die Montage der Komponenten und der kompletten Einheit ist in den jeweiligen Montageanleitungen beschrieben. Alle notwendigen Mon- tageanleitungen werden als Papierdokumentation mitgeliefert und befinden sich zusätzlich auf der CD R412018133. IO/DIAG 12.1 Ventilsystem L/A 1 Das Ventilsystem der Serie AV besteht aus einem zentralen Buskoppler, der nach L/A 2 rechts auf bis zu 64 Ventile und auf bis zu 32 dazugehörende elektrische Kompo- nenten erweitert werden kann, siehe Kapitel g 12.5.3. Nicht zulässige Konfigura-...
24 DC - 10% Abb. 15: Elektrische Einspeiseplatte Das Anzugsmoment der Erdungsschraube M4x0,7 (SW7) beträgt 1,25 Nm +0,25. Pinbelegung des M12-Steckers Der Anschluss für die Aktorspannung ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-co- diert. Entnehmen Sie die Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeise- platte folgender Tabelle.
Abb. 19: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts) AV-EP-Grundplatte zur Druckzonen- AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckre- regelung gelung Integrierte AV-EP-Leiterplatte Ventilplatz für Druckregelventil Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckrege- lung unterscheiden sich von der elektronischen Ansteuerung nicht. Aus diesem Grund wird auf die Unterschiede der beiden AV-EP-Druck- Abb. 17: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen regelventile hier nicht weiter eingegangen.
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen 12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers 4-fach-Ventiltreiberplatinen werden immer mit zwei 2-fach-Grundplatten kombi- niert. In folgender Tabelle ist dargestellt, wie die Grundplatten, pneumatische Einspei- seplatten, elektrische Einspeiseplatten und Adapterplatten mit verschiedenen Ventiltreiber-, Überbrückungs- und Einspeiseplatinen kombiniert werden kön- nen.
• Funktion 12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel • Steckertyp Tab. 17: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich 12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs Abkürzung Bedeutung Anzahl der Kanäle oder Anzahl der Stecker, die Ziffer wird dem Ele- ment immer vorangestellt digitaler Eingangskanal (digital input) digitaler Ausgangskanal (digital output) analoger Eingangskanal (analog input) analoger Ausgangskanal (analog output) Der SPS-Konfigurationsschlüssel für den Ventilbereich (59) ist auf der rechten...
• 2-fach-Ventiltreiber mit einer 2-fach-Grundplatte An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem erweitern: Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, • nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A) benötigen Sie eine spezielle rechte Endplatte, siehe Kapitel g 15. Zu- •...
Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumen- 4. Versuchen Sie zu klären, ob das Produkt vor Auftreten des Fehlers die gefor- tation und Konfiguration des Ventilsystems fortfahren. derte Funktion in der Gesamtanlage erbracht hat. 5.
Störung mögliche Ursache Abhilfe Allgemeine Daten LED UA blinkt rot Die Aktorspannung ist kleiner Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27: als die untere Toleranzgrenze • 30 g bei 18 ms Dauer, (21,6 V DC) und größer als • 3 Schocks je Richtung UA-OFF Schutzart nach EN60529/IEC60529 IP65 bei montierten Anschlüssen LED UA leuchtet rot Die Aktorspannung ist kleiner...
Page 22
Contents About This Documentation........................................ Documentation validity ........................................Required and supplementary documentation ................................... Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Designations............................................. Abbreviations............................................ Notes on Safety ..........................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. 2.2.1 Use in explosive atmospheres..................................... Improper use ............................................ Personnel qualifications ........................................
Page 23
10 Commissioning the Valve System with EtherCAT ................................11 LED Diagnosis on the Bus Coupler ...................................... 12 Conversion of the Valve System ......................................12.1 Valve system............................................. 12.2 Valve zone ............................................12.2.1 Base plates ......................................... 12.2.2 Transition plate ........................................12.2.3 Pneumatic supply plate ...................................... 12.2.4 Electrical supply plate......................................
1.3.2 Symbols 1 About This Documentation Recommendation for the optimum use of our products. 1.1 Documentation validity Observe this information to ensure the smoothest possible operation. This documentation is valid for the AES series bus couplers for EtherCAT, with material numbers R412018225 and R412088225. The documentation is geared 1.4 Designations toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system own- ers.
Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan- for private use. Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial dards for the specific application. sector (class A).
• If remote access is required, only use secure methods such as Virtual Private During cyclical data transfer, the bus coupler can send 512 bits of input data to Networks (VPNs). the controller and receive 512 bits of output data from the controller. To com- municate with the valves, an electronic interface for the valve driver connection is NOTICE! Recognize that VPNs and other software-based products may have located on the right side of the bus coupler.
NOTICE Faulty wiring! Faulty wiring can lead to malfunctions as well as damage to the network. 1. Comply with the EtherCAT specifications. 2. Only a cable that meets the fieldbus specifications as well as the connection speed and length requirements should be used. 3.
Functional earth connection 4.1.3 Address switch To discharge the EMC interferences, connect the FE connection (8) on the bus coupler via a low-impedance line to functional earth. The cable cross section must be designed according to the application. 4.1.2 LED The bus coupler has 6 LEDs.
NOTICE Configuration error! An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and dam- age to the overall system. 1. The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel, see section g 2.4. Personnel qualifications. 2. Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from the overall system.
M1 slots further divide the M1 valve module. The numbering of the M1 slots be- gins to the right side of the bus coupler (AES-D-BC-ECAT). Bridge cards are not taken into account. Pressure regulators occupy one M1 slot (M1 slot 5). Supply boards and UA-OFF boards occupy one M1 slot (M1 slot 7).
Valve driver board, 2x Valve driver board, 3x Meaning Valve driver board, 4x Heartbeat signal (0.5 Hz) Valve unit incorrectly configured For an explanation of the symbols for the valve zone components, see Internal diagnostic bit section g 12.2. Valve zone. Too much input data Too much output data The assignment of valve solenoid coils to bits is as follows: Valve module side diagnostic bit...
4. Close the window. Ensure that the seal is positioned correctly. 7.3 Parameter data 5. Tighten the screw. The electrical supply plate does not have any parameters. Tightening torque: 0.2 Nm 9.2 Changing the address 8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with NOTICE UA‑OFF Monitoring Board An address change will not be effective during operation!
At least one of the two LEDs L/A 1 and L/A 2 must be illuminated or flashing in Commissioning and operation may only be carried out by qualified green. electrical or pneumatics personnel or an instructed person under the If the diagnostic run is successful, you may commission the valve system. Other- direction and supervision of qualified personnel, see section wise, the errors must be remedied, see section g 13. Troubleshooting.
12 Conversion of the Valve System DANGER Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive at- mosphere! Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve sys- tem. After configuring or converting a system, always perform a function test in ...
24 DC - 10% Fig. 15: Electrical supply plate The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25. Pin assignments of the M12 plug The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded. Please see the following table for the pin assignments of the M12 plug on the electrical supply plate.
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards 4x valve driver boards are always combined with two 2x base plates. The table below shows the possible combinations of base plates, pneumatic sup- ply plates, electrical supply plates, and transition plates with various valve driver boards, bridge cards, and supply boards.
12.3.3 Identification key for bus coupler 12.4 PLC configuration key 12.4.1 PLC configuration key for the valve zone The identification key (1) on the top of the AES series bus coupler for EtherCAT is The PLC configuration key for the valve zone (59) is printed on the right end plate.
• Connector If you would like to operate the valve system as a stand-alone system, Table 17: Abbreviations for the PLC configuration key in the I/O zone a special right end plate is required, see section g 15. Accessories. Abbreviation Meaning Number of channels or number of plugs; the number always pre- 12.5.1 Sections cedes the element The valve zone of a valve system can consist of multiple sections.
• After a valve driver board (B) 1. Correct the PLC configuration key or cover it with a new label and write the new PLC configuration key on the end plate. • At the end of a section (C) 2. Always document all changes to your configuration. •...
6. Try to get a clear picture of the cause of the error. If necessary, ask the imme- Malfunction Possible cause Remedy diate machine operator or foreman. More than 32 electrical com- Reduce the number of electri- ponents are connected on cal components on the valve 13.2 Table of malfunctions the valve side, see section...
Electronics Rated current for both 24 V power supplies Connections Power supply for bus coupler X1S: • Plug, male, M12, 4-pin, A-coded Functional earth (FE) • Connection according to DIN EN 60204-1/IEC60204-1 Bus protocol EtherCat Connections Fieldbus connections IN and OUT: Socket, female, M12, 4-pin, D-coded Output data quantity Max.
Page 42
Sommaire A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentations nécessaires et complémentaires ................................Présentation des informations ......................................1.3.1 Avertissements ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Désignations............................................. Abréviations............................................Consignes de sécurité ........................................A propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... 2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible..................................
Page 43
10 Mise en service de l’îlot de distribution avec EtherCAT............................... 11 Diagnostic par LED du coupleur de bus ....................................12 Transformation de l’îlot de distribution ..................................... 12.1 Ilot de distribution ..........................................12.2 Plage de distributeurs ........................................12.2.1 Embases..........................................12.2.2 Plaque d’adaptation ......................................12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique ..................................
1 A propos de cette documentation AVIS Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnement. 1.1 Validité de la documentation Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des dommages matériels Cette documentation s’applique au coupleur de bus de la série AES pour Ether- ou des dysfonctionnements, mais pas de blessures.
Un technicien est une personne capable d’évaluer les travaux qui lui sont confiés 2.2 Utilisation conforme en raison de sa formation, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de Le coupleur de bus de la série AES et les pilotes de distributeurs de la série AV sa connaissance des dispositions en vigueur, de détecter les risques potentiels et sont des composants électroniques conçus pour être utilisés dans la technique de prendre les mesures de sécurité...
AVIS ATTENTION Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes ! Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionne- ment ! Tout contact avec les surfaces de l’unité et des pièces avoisinantes en cours de fonctionnement peut provoquer des brûlures. Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse. 1.
• Vis de mise à la terre (8) : mise à la terre Le couple de serrage des connecteurs et prises de raccordement s’élève à 1,5 Nm 7291 +0,5. AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX Le couple de serrage de l’écrou M4x0,7 (ouverture de clé 7) sur la vis de mise à la terre s’élève à...
Le raccord pour l’alimentation électrique X1S (7) est un connecteur mâle M12, à Tab. 6: Signification des LED en service normal 4 pôles, codage A. Désignation Fonction Etat en service nor- Pour l’affectation des broches de l’alimentation électrique, consulter le ta- bleau 5.
• Pour R412088225 : AES2-EcatKoppler.xml 5 Configuration API de l’îlot de distribution AV Pour la configuration API de l’îlot de distribution, copier le fichier XML du CD Afin que le coupleur de bus transfère correctement les données de l’îlot de distri- R412018133 sur l’ordinateur disposant du programme de configuration API. bution modulaire à...
Exemple Voir g Fig. 7. Un îlot de distribution doté des propriétés suivantes est représenté : • Coupleur de bus • Section 1 (S1) avec 9 distributeurs – Quadruple platine pilote de distributeurs – Double platine pilote de distributeurs – Triple platine pilote de distributeurs •...
5.7 Transmission de la configuration au dispositif de commande Lorsque l’îlot de distribution est entièrement et correctement configuré, les don- nées peuvent être transférées au dispositif de commande. 1. Vérifier que les paramètres réglés pour le dispositif de commande sont com- patibles avec ceux de l’îlot de distribution.
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Octet de 8.1 Données de processus sortie La platine de surveillance UA-OFF électrique ne dispose d’aucune donnée de pro- Désignation – – Bobine Bobine Bobine Bobine Bobine Bobine cessus. des bobines Tab. 10: Quadruple platine pilote de distributeurs 8.2 Données de diagnostic Bit 7 Bit 6...
• Le coupleur de bus a été raccordé au dispositif de commande (voir instruc- 9.2 Modification de l’adresse tions de montage de l’îlot de distribution AV). AVIS • Le dispositif de commande a été configuré de sorte que les distributeurs et les modules E/S soient correctement pilotés.
Désignation Cou- Etat Signification Désignation Couleur Etat Signification leur Verte Clignote- Le coupleur de bus est réglé sur le statut UA (15) Verte Allumée La tension de l’actionneur est supérieure à la li- ments iso- SAFE OPERATIONAL. mite inférieure tolérée (21,6 V CC). lés IO/DIAG (16) Verte Allumée...
Fig. 13: Plaque d’adaptation 12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique Les plaques d’alimentation pneumatiques (30) permettent de diviser l’îlot de dis- tribution en sections dotées de différentes zones de pression, voir le chapitre g 12.5. Transformation de la plage de distributeurs. Fig. 11: Exemple de configuration : unité composée d’un coupleur de bus et de modules E/S de série AES et de distributeurs de série AV Plaque terminale gauche Modules E/S...
Double platine pilote de distributeurs 23 Triple platine pilote de distributeurs Broche Connecteur X1S Quadruple platine pilote de distribu- Plaque d’alimentation électrique Broche 2 Tension de l’actionneur 24 V CC (UA) teurs Broche 3 nc (non affectée) Platine d’alimentation Broche 4 Tension de l’actionneur 0 V CC (UA) Les plaques d’alimentation électriques permettent de diviser l’îlot de distribution •...
12.3.2 Référence de l’îlot de distribution Platine d’alimentation Platine de pontage longue Platine de pontage courte Platine de surveillance UA-OFF Les platines de pontage pontent les secteurs de l’alimentation en pression et n’ont pas d’autre fonction. C’est pourquoi elles ne sont pas prises en compte lors de la configuration API.
12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S Logo Série Référence Alimentation électrique Date de fabrication au for- Numéro de série mat FD : <YY>W<WW> Adresse du fabricant Pays de fabrication Code de matrice données Marquage CE Référence interne de l’usine 12.4 Code de configuration API 12.4.1 Code de configuration API de la plage de distributeurs Le code de configuration API de la plage E/S (60) est spécifique au module.
Tab. 19: Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections AVIS Section Composants Extension non autorisée et non conforme aux règles ! Section 1 • Plaque d’alimentation pneumatique (30) Les extensions ou réductions non décrites dans cette notice altèrent les ré- • Trois doubles embases (20) et une triple embase (21) glages de la configuration de base.
12.7 Nouvelle configuration API de l’îlot de distribution AES- AVIS D-BC- ECAT Erreur de configuration ! Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc- tionnements dans le système complet et l’endommager. 1. La configuration ne doit par conséquent être réalisée que par un électri- cien ! 2.
Défaillance Cause possible Remède Défaillance Cause possible Remède Pression de sortie trop faible Pression d’alimentation trop Augmenter la pression d’ali- La LED RUN clignote en vert Le coupleur de bus est réglé Modifier le statut cible en sta- faible mentation sur le statut PRE-OPERATIO- tut OPERATIONAL NAL.
Protocole bus EtherCAT Raccords Raccordements bus de terrain IN et OUT : Prise femelle M12 à 4 pôles, codage D Quantité de données de sortie Max. 512 bits Quantité de données d’entrée Max. 512 bits Normes et directives EN 61000-6-2 « Compatibilité électromagnétique » (résistance aux parasites en zone indus- trielle) EN 61000-6-4 « Compatibilité...
Page 63
Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione necessaria e complementare................................. Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze ......................................... 1.3.2 Simboli..........................................Denominazioni ..........................................Abbreviazioni ............................................ Indicazioni di sicurezza ........................................Sul presente capitolo ........................................Utilizzo a norma ..........................................2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione ..............................Utilizzo non a norma .........................................
Page 64
10 Messa in funzione del sistema valvole con EtherCAT ................................11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus....................................12 Trasformazione del sistema valvole ....................................12.1 Sistema valvole ..........................................12.2 Campo valvole ..........................................12.2.1 Piastre base ........................................12.2.2 Piastra di adattamento ....................................... 12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica .................................. 12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica..................................
1 Sulla presente documentazione NOTA Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. 1.1 Validità della documentazione La mancata osservanza di questi avvisi può causare danni materiali o malfun- Questa documentazione è valida per l’accoppiatore bus della serie AES per Ether- zionamenti, ma non lesioni alle persone. CAT con codice R412018225 e R412088225.
2.2 Utilizzo a norma 2.5 Avvertenze di sicurezza generali L’accoppiatore bus della serie AES e i driver valvole della serie AV sono compo- • Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigo- nenti elettronici sviluppati per l’impiego industriale nel settore della tecnica di automazione.
• assicurare l’utilizzo a norma, NOTA • addestrare regolarmente il personale di servizio, Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elet- • assicurare che le condizioni d’utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del trostatiche (ESD)! prodotto, Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può...
4.1.1 Attacchi elettrici NOTA NOTA Cablaggio errato! Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o danni alla rete. I connettori non collegati non raggiungono il tipo di protezione IP 65! 1. Attenersi alle specifiche EtherCAT. L’acqua può penetrare nell’apparecchio. 2. Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di campo nonché ai re- Montare tappi ciechi su tutti i connettori non collegati per poter mantenere quisiti in materia di velocità...
Attacco messa a terra funzionale 4.1.3 Selettori indirizzo Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus ad una messa a terra funzionale tramite una conduttura a bassa impedenza. La sezione cavo deve essere posata in base all’applicazione. 4.1.2 LED L’accoppiatore bus dispone di 6 LED.
NOTA Errore di configurazione! Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunziona- menti nell’intero sistema e danneggiarlo. 1. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato, ved. capitolo g 2.4. Qualifica del personale. 2. Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le li- mitazioni risultanti dall’intero sistema.
campo I/O (modulo 2–modulo 4). Questa ulteriore numerazione parte dall’ac- Il termine “Slots” in “TwinCAT” corrisponde ai moduli e non deve esse- coppiatore bus verso sinistra, fino a raggiungere l’estremità sinistra. re scambiato con gli slot M1. Gli slot M1 suddividono ulteriormente il modulo valvola M1. La numerazione de- gli slot M1 parte da destra accanto all’accoppiatore bus (AES-D-BC-ECAT).
Tab. 7: Dati di diagnosi specifici dell’apparecchio Significato Il numero di moduli configurati non corrisponde al numero di moduli ricono- sciuti Gli ID dei moduli configurati non corrispondono agli ID dei moduli riconosciuti Segnale Heartbeat (0,5 Hz) Configurazione unità valvola errata Bit di diagnosi interno Troppi dati in ingresso Troppi dati in uscita ...
7 Struttura dati della piastra di alimentazione 9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo elettrica La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da si- nistra e inoltra a destra la tensione che viene alimentata attraverso l’attacco M12 supplementare.
Tab. 11: Esempi di indirizzamento ATTENZIONE Posizione selettore S1 Posizione selettore S2 Indirizzo Movimenti incontrollati all’azionamento! Cifra più alta Cifra più bassa Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni. (dicitura esadecimale) (dicitura esadecimale) 1. Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato sicuro. 0 (funzione di assegnazione 2.
Il montaggio dei componenti e dell’unità completa è descritto nelle ri- spettive istruzioni di montaggio. Tutte le istruzioni di montaggio ne- cessarie sono allegate in forma cartacea alla fornitura e si trovano inol- tre nel CD R412018133. IO/DIAG 12.1 Sistema valvole L/A 1 Il sistema valvole della serie AV è...
24 DC - 10% Fig. 15: Piastra di alimentazione elettrica La coppia di serraggio della vite di messa a terra M4x0,7 (apertura 7) corrisponde a 1,25 Nm +0,25. Occupazione pin del connettore M12 L’attacco per la tensione degli attuatori è un attacco M12, maschio, a 4 poli, codi- fica A.
Fig. 19: Piastre base per valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione (a sinistra) e di pressioni singole (a destra) Piastra base AV-EP per la regolazione Piastra base AV-EP per regolazione di di zone di pressione singole pressioni Scheda di circuito AV-EP integrata Posto valvola per valvola riduttrice di...
pertanto la scheda di monitoraggio UA-OFF deve sempre essere montata a valle 12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus di una piastra di alimentazione elettrica da sorvegliare. A differenza della scheda per collegamento a ponte, la scheda di monitoraggio UA-OFF deve essere tenuta in considerazione nella configurazione del comando. 12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede Schede driver per 4 valvole vengono combinate sempre con due piastre base a 2 vie.
• Tipo di connettore 12.4 Chiave di configurazione PLC Tab. 17: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O 12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole Abbreviazione Significato Numero di canali o di connettori; la cifra precede sempre l’elemento Canale d’ingresso digitale (digital input) Canale di uscita digitale (digital output) Canale d’ingresso analogico (analog input)
Il sistema valvole può essere ampliato in tutti i punti segnalati da una freccia: Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è • dopo una piastra di alimentazione pneumatica (A) necessaria una piastra terminale destra speciale, ved. capito- lo g 15. Accessori.
12.5.5 Documentazione della trasformazione all’intero sistema (macchina/impianto, componenti elettrici, comando) o al prodotto? Se sì: quali? Chiave di configurazione PLC - Il prodotto o il macchinario è stato azionato a norma? - Come appare il disturbo? Dopo una trasformazione la chiave di configurazione PLC stampata sulla piastra terminale destra non è...
Disturbo Causa possibile Soluzione Dati generali Il LED UA lampeggia in rosso La tensione attuatori è mino- Resistenza a fatica Montaggio a parete EN 60068-2-6: re del limite di tolleranza infe- • Corsa ±0,35 mm a 10 Hz–60 Hz, riore (21,6 V DC) e maggiore • Accelerazione di 5 g a 60 Hz–150 Hz di UA-OFF Resistenza all’urto Montaggio a parete EN 60068-2-27:...
Page 83
Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación necesaria y complementaria ................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Advertencias ........................................1.3.2 Símbolos ..........................................Denominaciones..........................................Abreviaturas ............................................. Indicaciones de seguridad........................................Acerca de este capítulo ........................................Utilización conforme a las especificaciones ..................................2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión ...............................
Page 84
10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con EtherCAT ..............................11 LED de diagnóstico del acoplador de bus.................................... 12 Modificación del sistema de válvulas....................................12.1 Sistema de válvulas ........................................... 12.2 Zona de válvulas..........................................12.2.1 Placas base ......................................... 12.2.2 Placa adaptadora........................................ 12.2.3 Placa de alimentación neumática ..................................
1 Acerca de esta documentación NOTA Posibilidad de averías o daños materiales. 1.1 Validez de la documentación No respetar estas indicaciones podría ocasionar averías o daños materiales, pe- Esta documentación es válida para los acopladores de bus de la serie AES para ro no lesiones personales.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación 2.2 Utilización conforme a las especificaciones especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca El acoplador de bus de la serie AES y los controladores de válvula de la serie AV de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, son componentes electrónicos y han sido diseñados específicamente para uso in- detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
NOTA ATENCIÓN Peligro de quemaduras debido a superficies calientes. No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el fun- cionamiento. Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el fun- cionamiento puede originar quemaduras. El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua.
El par de apriete de las conexiones macho y hembrilla es de 1,5 Nm +0,5. El par de apriete de la tuerca M4x0,7 (ancho de llave 7) del tornillo de puesta a 7291 tierra es de 1,25 Nm +0,25. AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX Conexión de bus de campo Las conexiones de bus de campo IN (5) y OUT (6) son conectores hembra M12, de 4 pines, codificados D.
Puede consultar la ocupación de pines de la alimentación de tensión en la ta- Denominación Función Estado en modo nor- bla 5. Se muestra la vista a las conexiones del aparato. UA (15) Supervisión de la tensión de actuadores iluminado en verde IO/DIAG (16) Supervisión de los avisos de diagnóstico de iluminado en verde...
Para realizar la configuración PLC puede utilizar programas de configuración PLC 5 Configuración PLC del sistema de válvulas AV de distintos fabricantes. Por este motivo, en los apartados siguientes solo se ex- Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sis- plica el procedimiento básico para la configuración PLC.
8DI8M8 5.4 Configuración del sistema de válvulas 8DO8M8 5.4.1 Orden de las ranuras M1 y los módulos 5.4.2 Elaboración de la lista de configuración Véase g Fig. 7. La configuración descrita en este capítulo se refiere al ejemplo siguien- La comunicación con los componentes montados en la unidad se realiza median- te: ver g Fig. 7.
3. Asigne a los controladores de válvula y a los módulos de salida la dirección de La placa de controlador de válvula recibe del control los datos de salida con valo- salida que corresponda, y a los módulos de entrada, la dirección de entrada res nominales para la posición de las bobinas magnéticas de las válvulas.
tivo del segundo módulo. Así sucesivamente hasta el bit de mayor valor (bit 7, by- 9 Ajustes previos en el acoplador de bus te 4), que muestra el bit de diagnóstico colectivo de un potencial 32.º módulo. NOTA 6.3 Datos de parámetros Error de configuración.
2. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión UL. PELIGRO 3. Ajuste en los conmutadores S1 y S2 la dirección de estación, véase g Fig. 3. ¡Peligro de explosión por falta de juntas y cierres! Para ello, ajuste los conmutadores en una posición de entre 1 y 254 para siste- ma decimal o de 0x01 y 0xFE para hexadecimal: Es posible que líquidos y cuerpos extraños penetren en el aparato y lo destru- - S1: posición de mayor valor del número hexadecimal de la dirección de 0 a F...
Lectura de indicaciones de diagnóstico en el acoplador de bus 12 Modificación del sistema de válvulas Los LED ubicados en la parte superior del acoplador de bus reproducen los avisos PELIGRO recogidos en la siguiente tabla. Antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento debe controlar pe- Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera po- riódicamente las funciones del acoplador de bus mediante la lectura de los tencialmente explosiva...
24 DC - 10% Fig. 15: Placa de alimentación eléctrica El par de apriete del tornillo de puesta a tierra M4x0,7 (ancho de llave 7) es de 1,25 Nm +0,25. Ocupación de pines del conector M12 La conexión para la tensión de actuadores es un conector M12, macho, de 4 pi- nes, codificado A.
Fig. 19: Placas base para válvulas reguladoras de presión para regulación de zona de presión (izquierda) y para regulación de presión única (derecha) Placa base AV-EP para regulación de Placa base AV-EP para regulación de zona de presión presión única Placa de circuitos AV-EP integrada Lugar de válvula para válvula regula- dora de presión...
A diferencia de la placa de puenteo, la placa de supervisión UA-OFF sí se tiene en 12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus cuenta en la configuración del control. 12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas Las placas de controlador para 4 válvulas se combinan siempre con dos placas ba- se dobles.
• Función 12.4 Código de configuración PLC • Tipo de conexión Tab. 17: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S 12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas Abreviatura Significado Cantidad de canales o cantidad de conexiones; la cifra figura siempre antes del elemento Canal de entrada digital (digital input) Canal de salida digital (digital output)
• Controladores para 2 válvulas con una placa base doble 12.5.2 Configuraciones admisibles Si desea utilizar el sistema de válvulas como sistema Stand-Alone, ne- cesita una placa final derecha especial, véase el capítulo g 15. Acceso- AES- rios. D-BC- ECAT 12.5.1 Secciones La zona de válvulas de un sistema de válvulas puede constar de varias secciones. Una sección empieza siempre con una placa de alimentación que marca el co- mienzo de una nueva zona de presión o de tensión.
• ¿Ha montado al menos dos válvulas después de una placa de alimentación 13 Localización de fallos y su eliminación neumática o eléctrica que conforma una nueva sección? • ¿Ha montado siempre las placas de controlador de válvula atendiendo a los lí- 13.1 Localización de fallos: mites de las placas base conforme a las combinaciones siguientes? 1.
Avería Posible causa Remedio Avería Posible causa Remedio No es posible realizar la asig- En el acoplador de bus se de- Ejecute los cuatro pasos si- LED RUN iluminado en rojo Fallo interno del aparato Sustituir el acoplador de bus nación de direcciones por sencadenó...
Normas y directivas DIN EN 60204-1 “Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales” 15 Accesorios Tab. 23: Accesorios Descripción N.° de material Conector macho, serie CN2, M12x1, 4 pines, codificado D, salida de R419801401 cable recta 180°, para conexión de cable de bus de campo IN/OUT •...
Page 104
Innehåll Om denna dokumentation ........................................ 106 Dokumentationens giltighet ......................................106 Nödvändig och kompletterande dokumentation ................................106 Presentation av informationen......................................106 1.3.1 Varningar ........................................... 106 1.3.2 Symboler..........................................106 Beteckningar............................................. 106 Förkortningar............................................ 106 Säkerhetsföreskrifter......................................... 106 Om detta kapitel ..........................................106 Avsedd användning........................................... 106 2.2.1 Användning i explosiv atmosfär..................................
Page 105
10 Driftstart av ventilsystem med EtherCAT ................................... 114 11 LED-diagnostik på fältbussnod......................................115 12 Ombyggnad av ventilsystemet ......................................116 12.1 Ventilsystem ............................................. 116 12.2 Ventilområde............................................ 116 12.2.1 Basplattor .......................................... 116 12.2.2 Adapterplatta........................................116 12.2.3 Pneumatisk matningsplatta ....................................116 12.2.4 Elektrisk matningsplatta..................................... 116 12.2.5 Kretskort för ventildrivenheter ...................................
1.3.2 Symboler 1 Om denna dokumentation Rekommendation för optimal användning av våra produkter. 1.1 Dokumentationens giltighet Observera denna information för att säkerställa smidigast möjliga drift. Denna dokumentation avser fältbussnoder i serie AES för PROFINET IO med materialnummer R412018225 och R412088225. Dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga.
Ventildrivenheter i AV-serien är anslutningsdelen mellan fältbussnoden och • Se till att produkten används i enlighet med tekniska data och ventilerna. Ventildrivenheterna får elektrisk information från fältbussnoden, som omgivningsvillkor som anges i produktdokumentationen. de vidarebefordrar som spänning till ventilerna för styrning. •...
• Placera styrningsnätverk och fjärrapparater bakom brandvägg och isolera För konfigurationen finns en GSDML-fil på den medföljande CD:n R412018133, dem från företagsnätverket. se kapitel g 5.2. Ladda ner data för beskrivning av enheten. • Om fjärråtkomst krävs ska man endast använda säkra metoder som virtuella Fältbussnoden kan sända 512 bit ingångsdata till styrsystemet och ta emot 512 privata nätverk (VPN).
Page 109
OBS! Felaktig kabeldragning! En felaktig eller bristfällig kabeldragning leder till felfunktion och skador på nätverket. 1. Följ specifikationerna för EtherCAT. 2. Använd endast kablar som motsvarar specifikationerna för fältbussen och ligger inom gränserna för hastighet och längd på anslutningen. 3. Montera kablar och hankontakter enligt monteringsanvisningen, för att säkerställa skyddsklass och dragavlastning.
Anslutning funktionsjord 4.1.3 Adressomkopplare För att avleda EMC-störningar, anslut FE-anslutningen (8) på fältbussnoden till funktionsjord via en ledning med låg impedans . Ledningstvärsnittet måste vara dimensionerat för användningen. 4.1.2 LED Fältbussnoden har 6 LED-lampor. Bild 2: Läge för adressomkopplare S1 och S2 LED-lampornas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller.
OBS! Konfigurationsfel! Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det. 1. Därför får konfigurationen endast genomföras av en fackman, se kapitel g 2.4. Personalens kvalifikationer. 2. Observera anvisningarna från driftansvarig samt eventuella begränsningar som beror på hela systemet. 3.
M1-slottar delar in ventilmodulen M1 ytterligare. Numreringen av M1-slottarna börjar till höger om fältbussnoden (AES-D-BC-ECAT). Förbikopplingskretskort räknas inte. Tryckregulatorer tilldelas en M1-slot (se M1-slot 5). Kretskort för separat spänningsmatning och UA-OFF-kretskort tilldelas en M1-slot (se M1-slot Bild 8: Steg 1: Skapa en konfigurationslista Bild 7: Numrering av moduler och M1-slottar i ett ventilsystem med I/O-moduler 1 Vald fältbussnod 2 Fliken ”Slots”...
Basplatta med 2 ventilplatser Basplatta med 3 ventilplatser Betydelse Kretskort för ventildrivenhet för 2 Kretskort för ventildrivenhet för 3 Intern diagnosbit ventilplatser ventilplatser För många ingångsdata Kretskort för ventildrivenhet för 4 För många utgångsdata ventilplatser Diagnosbit ventil-modul-sida Symbolerna för komponenterna i ventilområdet förklaras i kapitel Spänningsmatning backplane < 5 V g 12.2. Ventilområde.
4. Stäng inspektionsfönstret igen. Kontrollera att tätningen sitter korrekt. 7.3 Parameterdata 5. Dra åt skruven igen. Den elektriska matningsplattan har inga parametrar. Åtdragningsmoment: 0,2 Nm 9.2 Ändra adressen 8 Datauppbyggnad för matningsplatta med separat OBS! elektrisk spänningsmatning med UA-OFF- En adressändring som görs under drift överförs inte! övervakningskretskort Fältbussnoden fortsätter arbeta med den gamla adressen.
Beteckning Färg Tillstånd Betydelse Driftstart och hantering får endast utföras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan L/A 2 (19) grön blinkar snabbt Förbindelse till Ethernet-enhet på person, se kapitel g 2.4. Personalens kvalifikationer. fältbussanslutning OUT Minst en av LED-lamporna L/A 1 och L/A 2 måste lysa grön, resp.
Beteckning Färg Tillstånd Betydelse grön Fältbussen har ingen förbindelse med nätverket. 12 Ombyggnad av ventilsystemet FARA Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär! Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå. Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd apparat fungerar utanför den ...
24 DC - 10% Bild 15: Elektrisk matningsplatta Åtdragningsmomentet för jordskruven M4x0,7 (NV7) är 1,25 Nm +0,25. M12-kontaktens stiftkonfiguration Anslutningen för utgångsspänningen är en M12-hankontakt, 4-polig, A-kodad. Stiftkonfigurationen för den elektriska matningsplattans M12-kontakt framgår av följande tabell. Bild 16: Hankontakt X1S ...
12.2.9 Möjliga kombinationer av basplattor och kretskort Kretskorten för ventildrivenheter med 4 ventilplatser kombineras alltid med två basplattor med 2 ventilplatser. I följande tabell visas hur basplattorna, de pneumatiska och elektriska matningsplattorna samt adapterplattorna med olika ventildrivenheter kan kombineras med olika förbikopplingskretskort och kretskort för separat spänningsmatning.
12.3.3 Fältbussnodens identifikationskod 12.4 PLC-konfigurationsnyckel 12.4.1 PLC-konfigurationsnyckel för ventilområdet Identifikationskoden (1) på ovansidan av fältbussnoden i serie AES för EtherCAT PLC-konfigurationsnyckeln för ventilområdet (59) står på den högra ändplattan. är AES-D-BC-ECAT resp. AES-D-BC-ECAT-GEN2 och beskriver dess viktigaste PLC-konfigurationsnyckeln återger ordningsföljden och typen av elkomponenter egenskaper.
Tab. 17: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området När du ska driva ventilsystemet som ett fristående system behöver du en speciell ändplatta till höger, se kapitel g 15. Tillbehör. Förkortning Betydelse Antal kanaler eller antalet hankontakter, siffran står alltid framför elementet 12.5.1 Sektioner Ventilsystemets ventilområde kan bestå av flera sektioner. En sektion börjar alltid Digital ingångskanal (digital input) med en matningsplatta, som markerar början på...
12.5.2 Tillåtna konfigurationer – en dubbel basplatta har monterats med kretskort för 2 ventiler, – två dubbla basplattor har monterats med kretskort för 4 ventiler, – en basplatta med 3 ventilplatser har monterats med kretskort för 3 AES- ventiler? D-BC- ECAT •...
3. Skaffa dig en överblick över hur produkten fungerar i kombination med hela Möjlig orsak Åtgärd anläggningen. LED-lampan UL är släckt Elektronikens 4. Försök att ta reda på om produkten fungerade som det var tänkt i spänningsmatning är anläggningen innan felet uppstod. betydligt lägre än 10 V DC.
Allmänna data Vibrationsbeständighet Väggmontering EN 60068-2-6: • ±0,35 mm väg vid 10 Hz–60 Hz, • 5 g acceleration vid 60 Hz–150 Hz Skakhållfasthet Väggmontering EN 60068-2-27: • 30 g vid18 ms längd, • 3 skakningar per riktning Skyddsklass enligt EN60529/IEC60529 IP65 med monterade anslutningar Relativ luftfuktighet 95 %, inte kondenserad Nedsmutsningsgrad Användning endast i slutna rum...
Page 124
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...