3M Versaflo TR-602E Notice D'utilisation page 48

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
POUŽÍVÁNÍ
Filtroventilační jednotka po spuštění bude vždy začínat na nastaveném standartním toku.
Stiskněte a přidržte tlačítko ventilátoru po dobu1 sekundy pro změnu nastavení průtoku
vzduchu. opakovaným tisknutím tohoto tlačítka můžete procházet nastavení průtoku. Jestliže
nejsou tlačítka zmáčknuta po30 sekundách používání, display spadne do spánkového režimu.
Jestliže chcete spánkový režím opustit, stiskněte některé z tlačítek. Display má indikátor pro
těsnost upevnění dýchací hadice. Když se dýchací hadice přiloží k obličejové části jednotky,
jednotka změní svou funkci na těsnící mód a indikátor se rozsvítí.
Displej Akustický
Vibrování Vysvětlení
signalizátor
_
_
_
_
(příklad, LED
= zelená)
_
_
(příklad, LED
= zelená)
_
_
Zapnuto
(příklad, LED
(normální
= zelená)
provoz)
_
_
x1 při
výběru
(LED = zelená)
_
_
x2 při
výběru
(LED = zelená)
x3 při
_
_
výběru
(LED = zelená)
_
_
_
_
Zapnuto
(klidový
režim)
_
_
Indikátor
_
_
těsnění
Klíč:
= Pomalé blikání
^ Filtr má indikaci pouze pro částicové filtry. Nemá indikaci pro nasycení výparů chemickými
látkami nebo plyny. Opusťte contaminované prostředí jakmile ucítíte chuť nebo vůni znečisťující
látky.
Používání ve vypnutém stavu není běžné, protože je zajištěna malá nebo žádná ochrana
a v náhlavním dílu se může hromadit oxid uhličitý a snižovat objem kyslíku. Okamžitě
opusťte kontaminovaný prostor.
Dbejte, aby dýchací hadice nevytvořila smyčku kolem vyčnívajících objektů. Pokud během
používání přestane do náhlavního dílu proudit vzduch a zazní alarm, opusťte okamžitě
kontaminovaný prostor a zjistěte příčinu (viz řešení problémů).
POZN.: Délka životnosti, po kterou lze výrobek používat, je dána četností a podmínkami
jeho používání. Při každodenním používání, je předpokládaná doba použití3-5 let. Některé
extremní podmínky mohou mít za následek zhoršení stavu i za kratší dobu. Produkt musí být
skladován a udržován jak je uvedeno níže.
Poznámka: Nevystavujte bateriovou jednotku teplotám nad 54°C. Alarm baterie v jednotce
Powered Air Turbo se aktivuje, jakmile teplota bateriové jednotky během použití dosáhne teploty
54°C. Jednotkase vypne pakliže teplota modulu akumulátoru překročí60 stupňu Celsia.
^ Nepoužívejte baterie mimo doporučené teplotní limity.
Snímání
Nesundávejte náhlavní díl nebo nevypínejte přívod vzduchu, dokud neopustíte
znečištěný prostor.
1. Zvednutím sejměte náhlavní díl z hlavy.
2. Vypněte jednotku Powered Air Turbo stisknutím tlačítka napájení na dobu 2 sekund.
3. Rozepněte pás. Pokud je to nutné, sejměte opasek z jednotky, zvednutím spodní, střední
části opasku přes uzamykání a posuňte pás směrem dolů ( viz obrázek16).
4. Jestli je potřeba, odstraňte filtr. Stiskněte západku filtru a odejměte filtr pryč z jednotky (viz
obrázek17).
Poznámka: Pří odstraňování filtru, držte jednotku směrem dolů (krytem směrem k zemi), aby se
Status nabití baterie ( méně než80%
například)
Nový filtr například
Částečně vložený filtr například
Poznámka: Pro nějaké systémy, vlastní
pokles tlaku například z náhlavního dílu
a/nebo filtr, bude znamenat, že ne všechny
LEDky budou rozsvícené, i u nových filtrů
Vybrán standartní průtok
Vybrán střední průtok
Vybrán vysoký průtok
Vybrán standartní průtok
Vybrán střední průtok
Vybrán vysoký průtok
Těsnící mód aktivován - když obličejová
část je připojena s dýchací hadicí
= Krátké pípnutí
tak minimalizovala možnost kontaminace motoru / ventilátoru.
Chcete-li odstranit kryt filtru, přidržte filtr dnem vzůru a vytáhněte na modré ve spodní části krytu
filtru k uvolnění z filtru (viz obr18). Sejměte obal z filtru.
Poznámka: Filtry mohou být uloženy připojením k jednotce, aby však byla udržena životnost
systém čistý, jednotka by měla být skladována v hermeticky uzavřené nádobě. Systém musí být
před dalším použitím plně zkontrolován. Je možné filtr uchovávat v jeho originálním balení.
Pokud jste filtrační polomasku používali v prostředí, které ji kontaminovalo látkou
vyžadující speciální dekontaminační proceduru, měli byste ji vložit do vhodného obalu,
zapečetit ji a držet uzavřenou až do chvíle, kdy bude dekontaminována nebo
zlikvidována.
INSTRUKCE PRO ČIŠTĚNÍ
Používejte čistou látku navlhčenou slabým roztokem vody a tekutého mýdla. Na žádnou část
nepoužívejte benzín, odmašťovadla obsahující chlór (např. trichloretylen), organická
rozpouštědla ani brusné čistící prostředky. K dezinfekci používejte utěrky, které jsou uvedené v
referenčním letáku.
^ Udržujte vnitřní těsnění filtru čisté.
^ Nikdy se nepokoušejte čistit filtry vyklepáváním či vyfukováním v nich nahromaděných
nečistot.
Lapč jisker můžete čistit pomocí vody a mýdla. Lapač jisker zcela osušte čistým hadříkem.
Pokud nemůže být lapač očištěn nebo je poškozen, vyměňte jej. Jednotka může být ponořena
nebo vložena podložka respirátoru pro čištění. Filtry musí být odstraněny, přívod a odvod
vzduchu čištění a uchování zátek musí být vkládáno do jednotky první (viz obr.19). Zátky by
měly být zkontolovány proti poškození a opotřebení před každým použitím. Opotřebené nebo
poškozené těsnění busí být vyměněné. Zátky by měly být měněny automaticky každých30
použití nebo každý rok, podle toho co příjde dřív. Teplota vody by neměla přesáhnout50°C.
Poznámka: Jednotky které byly upuštěny či poničeny nesmí být ponořeny nebo vloženy do
podložky respirátoru kvůli možnému vniknutí vody. Beterie taktéž může být ponořena kvůli
čištění. Vyjměte baterii z jednotky a použijte čištění krytu (k <font
id="SLOVNIK_HIGHLIGHT"#gt;dispozici</font> jako přidatný) k udržování kontaktů bez koroze
(Viz obrázek20).
Poznámka: Zde jsou dvě zajišťovací smyčky na krytu čištění baterie. <font
id="SLOVNIK_HIGHLIGHT"#gt;Ta</font> menší z nich je pro použit se standartně kapacitní
baterií (viz obrázek21A), ta větší je pro pužití pro vysoko kapacitní baterii (viz obrázek21B).
^ Neponořujte bez uložení baterie a na instalování čištění krytu.
^ Neponořujte baterii pakliže je poničená.
Jestliže po ponoření naleznete vodu mezi bateriií a čistícím krytem, vyřaďte a vyměňte čistící
kryt. Kontakty baterie mohou být čištěny vodou s tekutým mýdlem a pH neutrálním roztokem.
Ujistěte se, že jsou kontkty před použitím a uložením čisté a suché.
ÚDRŽBA
Obecné
Údržbu, servis a opravy smí provádět pouze řádně vyškolená osoba.
^ Použití neschválených náhradních dílů a nepovolené modifikace mohou ohrožovat
život uživatelů a anulují platnost záruky.
CO
KDY
Kontrola proudu vzduchu
Před použitím
Před použitím
Kontrolní alarm
Generální Prohlídka
Před použitím - Každý měsíc, není-li používáno
pravidelně
Čištění
Po použití
Výměna obalu filtru
Vyměňte s každým novým filtrem.
Obal může být znovu použitý jestliže je nepoškozeny a
správně připojen.
Likvidace
Je-li potřeba zlikvidovat některé součásti ochranného prostředku, mělo by se tomu tak stát podle
platných místních hygienických, bezpečnostních a ekologických předpisů.
^ Likvidujte lithium-iontovou bateriovou jednotku v souladu s místními předpisy pro ochranu
životního prostředí. Nelikvidujte ji v komunálním odpadu, nevhazujte ji do ohně ani ji neodesílejte
do spalovny.
Nabíjení baterie
Zvolte schválenou nabíjecí sadu a používejte ji podle dodaného návodu k použití.
Baterie by měla být nabita po každém použití.
^ Nenabíjejte baterie neschválenými nabíječkami, v uzavřených nevětraných prostorách, v
nebezpečném prostředí ani blízko zdroje vysokého žáru.
^ Nepoužívejte baterie mimo doporučené teplotní limity 0-40°C.
Baterie může být ponechána v nabíječce. Nicméně, pro dlouhodobé uskladňování baterií, 3M
doporučuje je skladovat mimo nabíječku, přibližně30-50 procent nabité.Baterie by nikdy neměla
být ponechána ve vybitém stavu. Baterie jsou navrženy tak, aby přibližně poskytovaly250 nabití
/ vybití, v průběhu prvního roku provozu, při zachování alespoň 80% své původní kapacity.
47

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières