Télécharger Imprimer la page
3M Versaflo M Serie Directives D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Versaflo M Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
Versaflo
TM/MC
M-Series Headgear Radiant Heat Accessories
User Instructions for M-973N and M-975N Radiant Heat Covers, M-961N Over-Visor Frame,
M-967N Gold Coated Tinted Over-Visor and BT-927N Breathing Tube Radiant Heat Cover
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep
these User Instructions for reference.
Accessoires pour pièces faciales contre la chaleur
FR
rayonnante de série M
Directives d'utilisation pour les housses M-973N et M-975N contre la chaleur rayonnante, le
cadre de protègevisière M-961N, le protège-visière teinté or M-967N et gaine contre la chaleur
rayonnante pour tuyau de respiration BT-927N
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes
directives d'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
Accesorios para Protección frente al Calor
ES
Radiante para Cascos de la Serie M
Instrucciones de uso para las Cubiertas para Protección frente al Calor Radiante M-973N
y M-975N, el Marco del Protector del Visor M-961N, el Protector del Visor Polarizado con
Revestimiento de Color Dorado M-967N y la Cubierta para Protección frente al Calor Radiante del
Tubo de Respiración BT-927N
IMPORTANTE: Antes del uso, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso.
Guarde estas Instrucciones de uso para consulta futura.
User Instructions
98-0060-0267-3
34-8722-3464-5
© 3M 2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M Versaflo M Serie

  • Page 1 Revestimiento de Color Dorado M-967N y la Cubierta para Protección frente al Calor Radiante del Tubo de Respiración BT-927N IMPORTANTE: Antes del uso, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso. Guarde estas Instrucciones de uso para consulta futura. 98-0060-0267-3 34-8722-3464-5 © 3M 2018...
  • Page 2 Read all instructions and warnings for this product and all instructions and warnings for the headgear with which you are using this product before using. Keep these User Instructions for reference. If you have questions regarding this product contact 3M Technical Service in your region.
  • Page 3 This product is one component of a NIOSH approved respiratory protection system. Refer to the User Instructions and/or the NIOSH approval provided with the 3M™ Supplied Air Device or Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Blower unit for approved configurations and applicable NIOSH Cautions and Limitations.
  • Page 4 Remove the visor frame (See Fig. 2). Remove pivot post with “3M” from visor frame by placing the frame on the edge of a table, resting on the post, and press down forcefully on the visor frame with heel of hand (See Fig. 3).
  • Page 5 (English) Insert the helmet into the fabric cover to attach the visor back on to the helmet. Ensure that the breathing tube connector is exposed in the hole provided and that the fabric is not trapped between the visor and the helmet (See Fig. 8). 10.
  • Page 6 WARRANTY: In the event any 3M™ PSD product is found to be defective in material, workmanship, or not in conformation with any express warranty for a specific purpose, 3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase price of such parts or products upon timely notification thereof and substantiation that the product has been stored, maintained and used in accordance with 3M’s...
  • Page 7 Lire toutes les directives et les mises en garde qui accompagnent ce produit et la pièce faciale avec laquelle on prévoit l’utiliser. Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence. Pour toute question relative à ce produit, communiquer avec le Service technique de 3M de sa région.
  • Page 8 Ce produit constitue un composant d’un système de protection respiratoire homologué par le NIOSH. Consulter les directives d’utilisation et/ou l’homologation du NIOSH fournies avec le système à adduction d’air ou le souffleur à moteur du respirateur d’épuration d’air propulsé 3M utilisé...
  • Page 9 (Français) Tissu La housse contre la chaleur rayonnante est marquée conformément à la norme EN ISO 11612:2015 relative aux vêtements de protection contre la chaleur et les flammes. Lettre d’identification et classification de la norme EN ISO 11612 Exigence de rendement relative à la transmission de la chaleur Propagation limitée des flammes Chaleur par convection Chaleur rayonnante...
  • Page 10 Retirer le cadre de la visière (voir la Fig. 2). Retirer le pivot comportant le logo « 3M » du cadre de la visière en plaçant le cadre sur le bord d’une table, avec le goujon contre la table, puis appuyer vigoureusement sur le cadre de la visière, vers le bas, avec la paume de la main (voir la Fig. 3).
  • Page 11 (Français) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 5c Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8a Fig. 8b Fig. 8c Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 12 à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, l’unique obligation de 3M, qui constitue votre recours exclusif, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve que le produit a été...
  • Page 13 Las Cubiertas para Protección frente al Calor Radiante 3M™ Versaflo™ M-973N y M-975N están diseñadas para su uso junto con determinados cascos de la serie M 3M™ Versaflo™ para proporcionar una protección adicional contra el calor radiante y las llamas. La Cubierta para Protección frente al Calor Radiante M-973N está...
  • Page 14 La cubierta debe utilizarse como parte de un conjunto completo de accesorios de protección seleccionados de acuerdo con la evaluación de riesgos del empleador. La cubierta está diseñada para usarse en conjunto con el Protector de Visor de Serie M 3M™ Versaflo™.
  • Page 15 (Español) Tela La cubierta para la protección frente al calor radiante está marcada según la norma EN ISO 11612:2015, ropa de protección contra el calor y las llamas. Letra de código y clasificación EN ISO 11612 Requisitos de rendimiento en cuanto a transmisión de calor Propagación limitada de llama Calor por convección Calor radiante...
  • Page 16 Retire el marco del visor (consulte la Fig. 2). Quite el soporte de pivote que dice “3M” del marco del visor colocando la estructura en el borde de una mesa, apoyada en el poste y presione con fuerza en el marco del visor con el talón de la mano (ver Fig. 3).
  • Page 17 (Español) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 5c Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8a Fig. 8b Fig. 8c Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 INSPECCIÓN W ADVERTENCIA Inspeccione cuidadosamente el Protector del Visor y su Marco antes de cada uso para detectar signos de suciedad o daño. Reemplace cualquier pieza que presente signos de daños, tales como rayones, adherencias o distorsión.
  • Page 18 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Salvo como se describe arriba, 3M no será responsable de ninguna pérdida o daño, ya sean directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, que resulte de la venta, uso o uso indebido de los productos de la PSD de 3M o la incapacidad del usuario para utilizar dichos productos.
  • Page 19 DE 3M COMPAGNIE C.P. 5757 LONDON ONTARIO N6A 4T1 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. Les produits de la Division des produits de protection individuelle sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail.