Montaggio GRUPPO TERMICO
- Pulire accuratamente il nuovo pistone e soffi arlo con aria compressa, controllando che non vi siano corpi estranei che
ostruiscono i forellini di scarico nella cava del II° segmento raschiaolio.
- Montare nel pistone uno dei due fermi spinotto, avendo cura di controllare che sia inserito perfettamente nella propria sede.
- Inserire il pistone sulla biella e fi ssarlo con il nuovo spinotto avendo cura di oliarlo preventivamente.
- Inserire il secondo fermo spinotto controllando che sia posizionato correttamente nella propria sede.
CYLINDER KIT assembly
- Clean the new piston thoroughly and blow it with compressed air. Ensure that there is no foreign matter blocking the small
exhaust holes in the slot found on the 2
- Fit one of the two spin locks in the piston, ensuring that it is perfectly inserted in its seat.
- Insert the piston on the connecting rod and fasten it with the new spin lock. It must be oiled prior to this procedure.
- Insert the second spin lock, ensuring that it is perfectly inserted in its seat.
Montage du GROUPE THERMIQUE
- Nettoyez avec soin le nouveau piston et le souffl er avec de l'air comprimé; contrôlez qu'il n'y ait pas des corps étrangers
qui bouchent les trous de sortie dans la rainure du II° segment racleur d'huile.
- Montez un des deux arrêts d'axe de piston dans le piston et vérifi ez qu'il soit parfaitement inséré dans son emplacement.
- Insérez le piston préalablement huilé sur la bielle et fi xez le avec le nouvel axe de piston.
- Insérez le second arrêt d'axe de piston en contrôlant qu'il soit positionné correctement dans son emplacement.
Montage des ZYLINDERS
- Den neuen Kolben sorgfältig reinigen und mit Druckluft ausblasen; sicherstellen, dass keine Fremdkörper vorhanden sind,
welche die Auslassöffnungen in der Nut des II° Ölabstreifrings verstopfen.
- Eine der beiden Kolbenbolzensicherungen auf den Kolben montieren, wobei auf deren perfekten Sitz zu achten ist.
- Den Kolben auf dem Pleuel montieren und mit dem neuen geölten Bolzen befestigen.
- Die zweite Kolbenbolzensicherung einsetzen und wiederum auf deren korrekten Sitz achten.
Montaje del GRUPO TÉRMICO
- Pulir cuidadosamente el nuevo pistón y soplarlo con aire comprimido, controlando que no haya cuerpos extraños que
obstruyan los pequeños agujeros de escape en el hueco del II° segmento rascador de aceite.
- Montar en el pistón uno de los dos pasadores de bloqueo, controlando que esté perfectamente introducido en su sede.
- Introducir el pistón en la biela y fi jarlo con el pasador nuevo, habiéndolo preventivamente aceitado.
- Introducir el segundo pasador de bloqueo, controlando que quede correctamente colocado en su sede.
18
18
nd
scraper ring segment.