INSERIMENTO DEL CILINDRO
Il cilindro deve entrare liberamente nel carter motore e per evitare seri problemi comportarsi come segue.
INSERTING THE CYLINDER
The cylinder should freely enter the crankcase and to avoid serious problems follow the instructions here below.
INTRODUCTION DU CYLINDRE
Le cylindre doit entrer librement dans le carter du moteur et, pour éviter de sérieux problèmes, veuillez bien suivre les
instructions suivantes.
EINSETZEN DES ZYLINDERS
Der Zylinder muss frei in das Motorgehäuse eingefügt werden und um Probleme zu vermeiden, ist folgendermaßen
vorzugehen.
INTRODUCCIÓN DEL CILINDRO
El cilindro debe entrar libremente en el cárter motor y, para evitar serios problemas, comportarse como indicado a
continuación.
14
14