eventualmente spostare la catena di distribuzione di un dente in più o in meno sulla corona dentata.
- Fare attenzione e controllare spesso che durante la messa in fase dell'albero a camme non si muova l'albero motore dalla
posizione indicata dai due riferimenti allineati come in Fig. 4.
- Montare il tendicatena originale e serrare il dado centrale dello stesso, comprimendo la molla che regola la tensione della
catena di distribuzione.
- Avvitare la vite centrale sull'albero a camme, bloccando in questo modo la corona dentata nella propria sede. Chiudere
- Be careful to check often to ensure that the crankshaft is not moving during the timing of the camshaft from the position
indicated by the two reference marks aligned as shown in the Fig. 4.
- Fit the original chain tightener and tighten the central nut on it, compressing the spring that regulates the gearing chain
tension.
- Screw the central screw on the camshaft, thereby locking the crown gear into its seat. Tighten the central screw with the
tightening torque indicated in the table entitled "Assembly data".
chaîne et contrôlez que la couronne dentée soit alignée avec le repère sur le support, déplacez éventuellement la chaîne de
distribution d'une dent en plus ou en moins sur la couronne dentée.
- Contrôlez souvent que, pendant la mise en phase de l'arbre à cames, le vilebrequin ne bouge pas de la position indiquée par
les deux repères alignés (voir Fig. 4).
- Montez le tendeur de chaîne d'origine et serrez son écrou central, tout en comprimant le ressort qui règle la tension de la chaîne
de distribution.
ausgerichtet ist; notfalls die Steuerkette um einen oder mehrere Zähne des Zahnkranzes versetzen.
- Vorsichtig vorgehen und mehrmals überprüfen, dass während der Phaseneinstellung der Nockenwelle sich die Kurbelwelle
nicht von der Position der zwei entsprechend Fig. 4 ausgerichteten Bezugszeichen verschiebt.
- Den Originalkettenspanner montieren und die zentrale Mutter festziehen, wodurch die Feder zur Spannungsregelung der
Steuerkette zusammengepresst wird.
- Schrauben Sie die zentrale Mutter auf die Nockenwelle, währendessen der Zahnkranz in den Sitz gepresst wird. Ziehen
eventualmente desplazar la cadena de distribución de un diente, en más o en menos, en la corona dentada.
- Prestar atención y controlar a menudo que durante la puesta en fase del árbol de levas no se mueva el eje motor de la posición
indicada por las dos referencias alineadas como en la fi g. 4.
- Montar el tensor de cadena original y apretar la tuerca central del mismo, comprimiendo el muelle que regula la tensión de la
cadena de distribución.
- Atornillar el tornillo central al árbol de levas , cerrando de este modo la corona dentada en su propia ubicación. Cerrar el
24
24