Boston Scientific Vessix Catheter Mode D'emploi page 17

Cathéter de dénervation rénale
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Abbildung 2
E. Platzierung des Vessix™ Catheter
1. In der Aufdehnungsvorrichtung neutralen Druck aufrechterhalten. Den Katheter über den Führungsdraht durch die Schleuse einführen. Bei
Widerstand die Passage nicht erzwingen. Widerstand deutet u. U. auf ein Problem hin. Wird die Passage erzwungen, kann der Ballonschaltkreis
beschädigt werden. Bei erheblichem Widerstand den Katheter entfernen und ersetzen.
2. Den Katheter über den Führungsdraht vorschieben, bis sich der Ballon vollständig in der Nierenarterie befindet und die distale Elektrode 3 – 5 mm
proximal zur ersten Bifurkation liegt. Dieser Vorgang muss unter direkter Röntgendurchleuchtung erfolgen. Den Katheter bei der Einführung und
Platzierung nicht drehen.
3. Die proximale und distale Elektrode am Ballon als Referenzpunkt zur optimalen Positionierung des Katheters verwenden.
F. Aktivierung und HF-Behandlung mit dem Vessix Catheter
1. Nachdem der ordnungsgemäße Anschluss des Generators bestätigt wurde, kann der Vessix Catheter in Schritten von 0,5 atm aufgedehnt
werden, bis ein Druck von 3,0 atm erreicht wurde. Wenn die korrekte Anlagerung des Katheters nach der Ballonaufdehnung durch den
Generator bestätigt wurde, mit Hilfe von Röntgendurchleuchtung zeigen, dass der Katheter sich in optimaler Position befindet und dass
der Blutfluss durch die Arterie gestoppt ist. Den Katheter nicht weiter verwenden, wenn zum Aufdehnen des Ballons übermäßiger Druck
erforderlich ist.
2. Die Denervationsbehandlung durchführen. Das Behandlungsverfahren entsprechend der Bedienungsanleitung des Vessix™ Generator
durchführen.
3. Nach Abschluss der Behandlung den Ballon langsam entleeren und proximal zum Ostium der Nierenarterie zurückziehen.
4. Falls eine zweite (vollständige oder teilweise) Behandlung in derselben Arterie möglich und erwünscht ist, die distale Elektrode als Marker
verwenden, um den Ballon 5 mm proximal zur ersten Behandlungsstelle zu platzieren, damit sich die beiden Behandlungsstellen nicht
überlagern. (Hinweis: Um eine teilweise Behandlung zu ermöglichen, kann der Ballon teilweise außerhalb der Nierenarterie in der Aorta platziert
sein.) Schritt F1 und F2 in der aufgeführten Reihenfolge wiederholen, um eine zweite Behandlung in der gleichen Arterie durchzuführen.
5. Nach Abschluss der Behandlung den Ballon langsam entleeren und vorsichtig in die Führungsschleuse zurückziehen. Tritt Widerstand auf, den
Ballon erneut 5 bis 10 mm in die Nierenarterie vorschieben und dann nochmals vorsichtig in die Schleuse zurückziehen.
6. Nach dem Verfahren jede behandelte Arterie durch Bildgebung überprüfen.
7. Wenn der Katheter die richtige Größe hat, jetzt die kontralaterale Nierenarterie behandeln. Wenn für die Behandlung der kontralateralen
Nierenarterie eine andere Ballongröße erforderlich ist, den Katheter entfernen (siehe Abschnitt G) und einen Katheter der entsprechenden
Größe (siehe Abschnitt D bis F) einführen.
G. Entleeren und Entfernen des Vessix Catheter
1. Den Ballon langsam in Schritten von 0,5 atm entleeren und schließlich Unterdruck anwenden.
2. Den Katheter vorsichtig durch die Führungschleuse und aus dem Körper zurückziehen. Der Führungsdraht verbleibt für die Erstellung eines
selektiven Nierenarteriogramms nach dem Eingriff in der Nierenarterie. Tritt übermäßiger Widerstand auf, unter Röntgendurchleuchtung das
gesamte System (Katheter, Führungsdraht und Führungsschleuse) vorsichtig als Einheit entfernen.
3. Nach Abschluss durch entweder manuelle Kompression oder handelsübliche Verschlussvorrichtungen an der Punktionsstelle Hämostase
erzielen. Nach dem Eingriff sollten Überwachungsverfahren befolgt werden, die dem derzeitigen Therapiestandard entsprechen.
GARANTIE
Boston Scientific Corporation (BSC) garantiert, dass bei der Konstruktion und Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen
wurde. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden gesetzlichen oder anderweitig implizierten Garantien, die hier
nicht ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, jegliche implizierten Zusicherungen in
Bezug auf marktgängige Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Die Handhabung, Aufbewahrung, Reinigung und Sterilisation dieses
Instruments sowie andere Faktoren, die sich auf den Patienten, die Diagnose, die Behandlung, chirurgische Verfahren und andere Umstände beziehen,
die außerhalb der Kontrolle von BSC liegen, haben direkten Einfluss auf das Instrument und die Resultate aus seinem Einsatz. Die Verpflichtung von
BSC im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des betreffenden Instruments; BSC ist nicht haftbar für beiläufige
bzw. Folgeverluste, Schäden oder Kosten, die sich direkt oder indirekt aus der Verwendung dieses Instruments ergeben. BSC übernimmt keine weitere
Haftung oder Verantwortung im Zusammenhang mit diesem Instrument und bevollmächtigt dazu auch keine anderen Personen. BSC übernimmt keine
Haftung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für wiederverwendete, wiederaufbereitete oder resterilisierte Instrumente, einschließlich,
aber nicht beschränkt auf, Garantien bezüglich ihrer marktgängigen Qualität oder ihrer Eignung für einen bestimmten Zweck.
Cook Medical Flexor® Ansel Check-Flo® ist eine Marke von Cook Medical Incorporated
17
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières