Boston Scientific Vercise DBS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Vercise DBS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Directions for Use
Mode d'emploi
Vercise™ DBS
Programming Manual
Instrucciones de uso
Directions for Use
Instruções de uso
91053785-07
Content: 91072420 REV AB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Vercise DBS

  • Page 1 Directions for Use Mode d’emploi Vercise™ DBS Programming Manual Instrucciones de uso Directions for Use Instruções de uso 91053785-07 Content: 91072420 REV AB...
  • Page 2 Information for Prescribers DFU for your Vercise DBS System. For other device-specific information not included in this manual or labeling symbols, refer to the appropriate DFU for your Vercise DBS System as listed on your DBS Reference Guide.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entering Patient Notes ......................14 Viewing a Patient’s Case History ..................15 Configuring the Vercise DBS System ..................16 Verifying the Vercise DBS System Configuration ..............16 Modifying the Lead Information ................... 17 Swapping the Leads ......................18 Testing Impedances ......................19 Programming the Patient ......................
  • Page 4 Vercise™ DBS Programming Manual Deleting a Program ......................45 Checking the Stimulator Battery Status and Viewing the Estimated Charging Time ... 46 Managing Programs in the Program Database ................47 Viewing Programs in the Program Database ............... 47 Activating a Program from the Program Database .............. 48 Previewing a Program from the Program Database ............
  • Page 5: Glossary

    Glossary Glossary Amplitude The assigned current during the stimulation pulse, measured in milliamperes (mA). Anode Electrode that is positively charged during the stimulation pulse (in the context of neurostimulation). Area A set of stimulation parameters and contact assignments pertaining to a lead; a program may consist of up to 4 areas.
  • Page 6 Vercise™ DBS Programming Manual Program Database A list of programs that were once saved in the Stimulator (i.e., program history). Pulse Rate The number of pulses of electric current in one second, measured in Hertz (Hz) or pulses per second (pps). Pulse Width The duration of the pulse of electric current, measured in microseconds (μs).
  • Page 7: Introduction

    Introduction Introduction Welcome to Bionic Navigator™ by Boston Scientific. Bionic Navigator is a software program that is used to set and adjust stimulation parameters for the Vercise™ DBS System. The goal of this Programming Guide is to maximize patient benefits by providing useful information and instruction to persons using Bionic Navigator on the Clinician Programmer.
  • Page 8: Setting Up

    Vercise™ DBS Programming Manual Setting Up Connecting the Remote Control to the Clinician Programmer The Clinician Programmer communicates with the Stimulator via the Remote Control. The Clinician Programmer is connected to the Remote Control using an infrared (IR) link. The Remote Control uses a radio frequency (RF) link to communicate with the Stimulator.
  • Page 9 Bionic Navigator. Note: The Vercise Navigator may also be accessed on the same CP using Vercise Launcher. Refer to the Vercise DBS Reference Guide for instructions on which software application to use with your Deep Brain Stimulation System.
  • Page 10: Linking A Remote Control To A Stimulator

    Vercise™ DBS Programming Manual Linking a Remote Control to a Stimulator Linking is defined as the process of configuring the Remote Control to communicate with a specific Stimulator. To link a Remote Control that has been previously linked to a different Stimulator, you must first de-link the Remote Control from the original Stimulator (see De-linking a Remote Control from a Stimulator on page 6) and then link the Remote Control to the new Stimulator.
  • Page 11 Setting Up If programs are Then… stored in the… The Remote Control will prompt you to clear the programs on the External Trial Stimulator. Remote Control Then, the Remote Control will ask if you want to download the External Trial Remote Control programs to the External Trial Stimulator.
  • Page 12: De-Linking A Remote Control From A Stimulator

    Vercise™ DBS Programming Manual De-linking a Remote Control from a Stimulator To de-link a Remote Control from a Stimulator: Press and hold the button to unlock the Remote Control. Enter the Clinician’s screen on the Remote Control by pressing and holding both the and buttons simultaneously.
  • Page 13: Starting A Session

    Starting a Session Starting a Session Getting to the Start Screen The Start Screen will open when the Bionic Navigator Software launches. To access the Start Screen at any other time, click from the top right corner of any screen. If patient’s Remote Control is connected and positioned to communicate with the Stimulator, the system will automatically detect the DBS Stimulator.
  • Page 14: Understanding The Toolbar

    Vercise™ DBS Programming Manual Understanding the Toolbar The toolbar is present at the top of every screen in the Bionic Navigator software. The toolbar allows you to access various features defined in the table below and further described in several sections of this guide.
  • Page 15: Understanding The Common Buttons

    Starting a Session Understanding the Common Buttons Common buttons are dispersed around the perimeter of each screen in the Bionic Navigator software. These buttons allow you to quickly and conveniently access common screens or perform common actions. The function of these buttons are defined in the table below and further described in several sections of this guide.
  • Page 16: Starting A New Patient Session

    Vercise™ DBS Programming Manual Starting a New Patient Session The Bionic Navigator software automatically starts a new session when it is opened. When the software is already open, you may start a new session or restart the Bionic Navigator software using the Start function.
  • Page 17: Creating A New Patient

    Starting a Session Creating a New Patient To create a new patient: Click the down arrow on the right side of the Patient drop-down menu. Select New Patient. The Profile Screen will automatically be displayed. Fill in the patient’s information. For more information on the Profile Screen, see Managing a Patient’s Profile on page 13.
  • Page 18: Selecting An Existing Patient

    Vercise™ DBS Programming Manual Selecting an Existing Patient The Clinician Programmer will automatically recognize a patient if you have previously link the Clinician Programmer to the patient’s hardware. To select an existing patient: Click the down arrow on the right side of the Patient pull-down menu. Select an appropriate patient from the alphabetized list.
  • Page 19: Managing A Patient's Profile

    Managing a Patient’s Profile Managing a Patient’s Profile Entering and Editing Patient Information To create or edit a patient’s profile: Click in the upper right corner of any screen. If a patient is currently selected, the patient’s information will show up on the Profile Screen. Note: If no patient was selected, it is assumed that you wish to create a new patient and the fields on the Profile Screen will be empty.
  • Page 20: Entering Patient Notes

    Vercise™ DBS Programming Manual Entering Patient Notes The Notes screen is used to enter information relevant to the patient and/or the programming session. The information entered is stored and can be chronologically viewed in the patient’s case history. To enter notes: If you are not currently in the Profile Screen, click in the upper right corner of any screen.
  • Page 21: Viewing A Patient's Case History

    Managing a Patient’s Profile Viewing a Patient’s Case History Case History displays chronologically dated patient file information, including the visit history and notes. Each visit is time stamped and displayed along with the Reason for Visit and Notes. Note: Patient visits are recorded and time stamped only when the user exits or saves the Profile Screen.
  • Page 22: Configuring The Vercise Dbs System

    Stimulator and Remote Control product and serial numbers are automatically detected and recorded. The Lead information is also displayed. Note: The Configuration screen may only be accessed once a patient is selected. To verify the Vercise DBS System configuration: Click in the upper right-hand corner of any screen.
  • Page 23: Modifying The Lead Information

    Configuring the Vercise DBS System Modifying the Lead Information To modify the Lead information: Click from the Start Screen. Click to modify the lead information. Choose the appropriate Lead model from the Lead 1 drop-down menu. Choose the appropriate Lead model from the Lead 2 drop-down menu. If using only 1 Lead, select None from the Lead 2 drop-down menu.
  • Page 24: Swapping The Leads

    Vercise™ DBS Programming Manual Swapping the Leads By default, Bionic Navigator assigns contacts 1-8 (1-L port) to the Lead that appears on the left and contacts 9-16 (2-R port) to the Lead that appears on the right. To aid in programming the Stimulator, you may wish to rearrange the display so that the Lead connected to port 1-L (contacts 1-8) appears on the right, and the Lead connected to port 2-R (contacts 9-16) appears on the left.
  • Page 25: Testing Impedances

    Configuring the Vercise DBS System Testing Impedances The Impedance button is used to verify electrical integrity. Lead impedance is measured and displayed for each of the Stimulator’s 16 contacts. Impedances over 4500 Ω are considered to be resultant from open or unconnected wires and are displayed with an orange bar on the Impedance screen (or an “X”...
  • Page 26: Programming The Patient

    Vercise™ DBS Programming Manual Programming the Patient Stimulator Programmable Characteristics The stimulation parameters are independent for the two DBS Leads such that stimulation of two different brain targets can have different amplitudes, pulse widths, stimulation rates, and contact configurations. It is possible to configure one lead as monopolar, and one as multipolar. It is also possible to configure a single lead with both monopolar and multipolar areas, as long as the same contacts are not used in both.
  • Page 27: Getting To The Programming Screen

    Programming the Patient WARNING: Although the CP utilizes warnings to aid clinicians in their determination of safe charge density levels, the primary responsibility of keeping safe current levels resides with the clinician. Additionally, maximum and minimum amplitude levels allowed by the Remote Control should be set and verified by the physician to ensure that these levels are safe.
  • Page 28: Selecting An Area

    Vercise™ DBS Programming Manual Selecting an Area Stimulation settings can be programmed for up to four different stimulation fields or Areas. For example, one Area may correspond to a right brain target, while another Area may correspond to a left brain target. These Areas run in an interleaved fashion, and multiple Areas (up to four) constitute a program.
  • Page 29: Selecting Contacts

    Programming the Patient Selecting Contacts You may program the patient either by manually selecting anodes and cathodes in Custom Mode or automatically trolling the stimulation field along the lead in E-Troll Mode. Both monopolar and multipolar configurations are permitted in Custom Mode. A monopolar configuration uses only cathode(s) on the contacts, with the stimulator case acting as the anode.
  • Page 30 Vercise™ DBS Programming Manual Custom Mode Custom Mode allows you to manually select contacts to be anodes or cathodes. You may create both monopolar and multipolar configurations of contacts in Custom Mode. If necessary (i.e., to switch to Custom Mode from E-Troll Mode), press the button at the top of the middle panel on the Programming screen.
  • Page 31: Turning Stimulation On And Off For Individual Areas

    Programming the Patient Turning Stimulation On and Off for Individual Areas To turn ON stimulation for an Area: Make sure the Area you wish to turn on is selected. To select an Area, see Selecting an Area on page 22. Note: To initially turn on stimulation for an area, that area must first be configured with at least one cathode.
  • Page 32: Increasing And Decreasing The Amplitude

    Vercise™ DBS Programming Manual Increasing and Decreasing the Amplitude The amplitude of stimulation is the peak value of a stimulation pulse and is measured in milliamps (mA). To increase or decrease the amplitude of the selected area: To increase the amplitude, click or click and hold one of the up arrows above the AMP label on the Programming screen.
  • Page 33: Increasing And Decreasing The Pulse Width

    Programming the Patient Increasing and Decreasing the Pulse Width The pulse width of the stimulation describes the length of time a burst of energy is applied to the desired area. The pulse width is measured in microseconds (µS). To increase the pulse width, click or click and hold the button below the PW label on the Programming Screen.
  • Page 34: Increasing And Decreasing The Rate

    Vercise™ DBS Programming Manual Increasing and Decreasing the Rate The pulse rate of the stimulation, often called just the rate or the frequency, dictates how many stimulation pulses are delivered in a second, measured in Hertz (Hz) or pulses per second (pps). To increase the rate, click or click and hold the button below the RATE label on the Programming Screen.
  • Page 35: Programming Multiple Areas

    Area may be turned on. Programming Two Areas with Different Rates The Vercise DBS System allows two Areas to be programmed with different rates (or frequencies). This feature allows you to simultaneously stimulate two areas of the brain with different rates.
  • Page 36 Vercise™ DBS Programming Manual The two rates are dependent on one another in that only certain combinations of rates are permitted. The table below indicates which frequencies are available for the second Area at commonly used frequencies for the first Area. First Area Subset of Available Second Area Rates (Hz)* Rate (Hz)
  • Page 37: Defining The Amplitude Range

    Programming the Patient Defining the Amplitude Range By default, patients will not have the ability to adjust the amplitude of their stimulation. However, in some cases, you may want to give a patient the ability to adjust the amplitude of their stimulation using the remote Control.
  • Page 38 Vercise™ DBS Programming Manual Set the maximum amplitude using the buttons in the bottom box. The maximum amplitude allowed is 20 mA. Click to save your changes or to exit without saving. Note: A charge density limit warning will be displayed on the Programming screen when the maximum amplitude setting for any area is above the charge density limit and will clear when the maximum amplitude settings for all areas are below it.
  • Page 39: Understanding The Charge Density Warnings

    The graph below displays the recommended maximum charge density of 30 microCoulombs/cm for different combinations of current amplitude (mA) and pulse width (µs) for Boston Scientific DBS Leads. 30 uC/cm Pulsewidths (usec) The Clinician Programmer software provides a warning when the charge density at a contact is about to be programmed to exceed 30 microcoulombs/cm per stimulation phase.
  • Page 40: Naming The Areas

    Vercise™ DBS Programming Manual Naming the Areas You are able to name each Area so that you, and the patient, are reminded of the anatomical location of each stimulation Area. For example, you may name one Area “Left” for a stimulation Area located on the left side of the brain and another Area “Right”...
  • Page 41: Naming The Program

    Programming the Patient Naming the Program You can name each program so that you and the patient are reminded of the purpose of each program. For example, you may name one program “Sleeping” and another program “Walking.” Note: The program names are displayed on the Clinician Programmer and the patient’s Remote Control.
  • Page 42: Globally Turning Stimulation Off And On

    Vercise™ DBS Programming Manual Globally Turning Stimulation Off and On The Stimulation Power button will stop and start stimulation for those Areas that are active (turned on). The Stimulation Power button will only apply to active Areas. To turn stimulation OFF for all active Areas: Click the red button in the lower left-hand corner of any screen.
  • Page 43: Adjusting Patient Options

    Programming the Patient Adjusting Patient Options The Patient Options window allows you to view and edit additional program settings, including stimulation cycling, ramp up time, and Remote Control amplitude lockout. Program settings are only applied to the currently active program (which appears on the left side of the Remote screen). After making changes to Patient Options, save the currently active program to a slot to preserve the changes.
  • Page 44 Vercise™ DBS Programming Manual Set the stimulation off time using the buttons next to the Off field. The range for stimulation off time is 1 second to 90 minutes. If desired, check Set as Patient Defaults to save these settings to the Remote Control as defaults.
  • Page 45 Programming the Patient The Lockout Remote Amplitude option is activated. The patient cannot change the stimulation amplitude using the Remote Control. The Lockout Remote Amplitude option is deactivated. The patient is able to change the stimulation amplitude using the Remote Control. If desired, check Set as Patient Defaults to save settings to the Remote Control as defaults.
  • Page 46: Managing Programs

    Vercise™ DBS Programming Manual Managing Programs Getting to the Remote Screen The Remote Control screen displays programs stored on the patient’s Remote Control, as well as the currently active program. To get to the Remote Control screen: Click from the Programming screen or in the lower right-hand corner of any screen.
  • Page 47: Understanding The Program Slots

    Managing Programs Understanding the Program Slots The program currently running on the stimulator is displayed on the left panel. On the right side of the screen, the four program slots are displayed. Currently Active Remote Control Program Slot Program Slots Vercise™...
  • Page 48: Saving A Program

    Vercise™ DBS Programming Manual Saving a Program The currently active program can be saved to one of the four program slots. Programs are stored in the Stimulator and accessed/controlled by the Remote Control. The Remote Control also stores a copy of the programs. To save a program to the Stimulator: Name the program by clicking “Edit”...
  • Page 49: Activating A Program From The Remote Control Panel

    Managing Programs Activating a Program from the Remote Control Panel A program that has been stored to one of the four program slots may be activated to become the current stimulation program. The activated program may then be modified in the Programming screen.
  • Page 50: Previewing A Program From The Remote Control Panel

    Vercise™ DBS Programming Manual Previewing a Program from the Remote Control Panel The Preview feature allows you to compare and contrast programs. Before overwriting the currently active program, a program in the Remote Control may be previewed. Note: The preview feature may be used to determine which program on the Remote Control you wish to overwrite if all program slots are filled.
  • Page 51: Deleting A Program

    Managing Programs Deleting a Program When a program is deleted, it is removed from the stimulator and will no longer be displayed on the remote control. To delete a program: Click the desired program on the right side of the Remote screen. Click to erase the program from the Stimulator and Remote Control.
  • Page 52: Checking The Stimulator Battery Status And Viewing The Estimated Charging Time

    Vercise™ DBS Programming Manual Checking the Stimulator Battery Status and Viewing the Estimated Charging Time The Battery Status screen displays the battery level of the Stimulator and gives an estimate of the time required to charge which will help you to determine a charging routine. Battery level options include full, medium, and low.
  • Page 53: Managing Programs In The Program Database

    Managing Programs in the Program Database Managing Programs in the Program Database Viewing Programs in the Program Database The Program Database screen displays a list of all stimulation programs that have previously been saved using the current CP (Clinician Programmer). To view the programs in the Program Database: From the Remote screen, click Use the...
  • Page 54: Activating A Program From The Program Database

    Vercise™ DBS Programming Manual Activating a Program from the Program Database A program located in the Program Database may be activated to become the current stimulation program. The activated program may then be modified in the Program screen. Depending on the steps you take below, you may activate a program with stimulation on or stimulation off.
  • Page 55: Previewing A Program From The Program Database

    Managing Programs in the Program Database Previewing a Program from the Program Database Before overwriting the currently active program, a program in the Program Database may be previewed. To preview a program: Click the desired program on the right side of the Program Database screen. Click to preview the program.
  • Page 56: Deleting A Program From The Program Database

    Vercise™ DBS Programming Manual Deleting a Program from the Program Database To delete a program from the Program Database: Click the desired program on the right side of the Program Database screen. Click to erase the program from the Program Database. Note: If you delete a program from the Program Database, you cannot recover the program at a future date.
  • Page 57: Creating Reports

    Creating Reports Creating Reports Choosing a Report The Reports screen is used to create a patient or clinic report based on data from stimulators used with the CP. The CP does not need to be connected to any IPG to create or view reports. By selecting various options for individual patients or groups, the user can create, view, print, or export database information.
  • Page 58: Patient Information Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Patient Information Report To create a Patient Information report: Click on the toolbar of any screen. Click the button. Select what information to include in the report by checking the box in front of the option. Choose from any or all of the following categories: ●...
  • Page 59: Generic Report

    Creating Reports Generic Report Generic Report provides different reporting options for one patient based on data acquired within a specified range of dates. To create a Generic Report: Click on the toolbar of any screen. Click the button. Select the type of report to generate by clicking on the corresponding button. Choose from: ●...
  • Page 60: Patient List Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Patient List Report Patient List Report lists all patients in the CP’s database, or only those who match the specified parameters. Report includes patient name, patient ID, IPG serial number, and date of first programming session. To create a Patient List report: Click on the toolbar of any screen.
  • Page 61: Clinical Outcomes Report

    Creating Reports Clinical Outcomes Report Clinical Outcomes Report summarizes patient statistics, for one or all physicians. Reported statistics include number of patients, mean implant duration, mean patient age, and gender (percentage male/female). To create a Clinical Outcomes report: Click on the toolbar of any screen. Click the button.
  • Page 62: Clinical Activity Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Clinical Activity Report The Clinical Activity Report lists and groups patient visits based on “reason for visit” for one or all physicians. To create a Clinical Activity report: Click on the toolbar of any screen. Click the button.
  • Page 63: Synchronizing Data

    (referred to as “Patient Card”). The “Backup Card” located in the compact flash card slot should never be removed except by a Boston Scientific Representative. For more information regarding this card, contact Technical Services. Refer to the Troubleshooting section for contact numbers.
  • Page 64: Installing A New Patient Card

    Vercise™ DBS Programming Manual Installing a New Patient Card To install a new Patient Card: Insert the Patient Card into any unused USB port. The Patient Card may be any external storage device (for example, a USB flash drive). Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-07 58 of 323...
  • Page 65: Synchronizing Data

    Synchronizing Data Synchronizing Data To synchronize data between the database on the Clinician Programmer and the Patient Card: Insert the Patient Card into any unused USB port. The Patient Card may be any external storage device (for example, a USB flash drive). Click on the toolbar of any screen.
  • Page 66: Deleting Patient Records

    Vercise™ DBS Programming Manual Deleting Patient Records To delete patient records in the database on the Clinician Programmer or on the Patient Card: Click on the toolbar of any screen. Check the box in front of a specific patient’s name or click to select all the patients.
  • Page 67: Using Additional Tools

    Using Additional Tools Using Additional Tools Viewing System Information System Information provides the following information about the Vercise™ DBS System: ● Stimulator Telemetry ID ● Stimulator Serial Number ● Stimulator Type ● Stimulator Battery Voltage ● Stimulator Battery Status ● Stimulator Firmware Version ●...
  • Page 68: Backing Up Data And Logs

    Vercise™ DBS Programming Manual Backing Up Data and Logs The Backup Data/Logs menu may be used to create a compressed backup file of the system database and logs. To backup data and logs: Insert the removable media to copy database and logs. Note: The removable media should not be named “CLINIC”.
  • Page 69: Measuring Field Potentials

    Using Additional Tools Measuring Field Potentials The EGL Scan™ function in DBS mode measures field potentials using an impedance-like measurement. These measurements may be taken for data analysis purposes and stored in the system, but they will not appear on the screen. If you wish to view this data, contact Boston Scientific.
  • Page 70: Adding A Lead

    Vercise™ DBS Programming Manual Adding a Lead This custom feature is not supported. Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-07 64 of 323...
  • Page 71: Enabling And Disabling Auto Impedance

    Using Additional Tools Enabling and Disabling Auto Impedance The Auto Impedance feature automatically measures the impedances of the Vercise™ DBS System when you enter the Programming screen. The Auto Impedance feature will be disabled whenever the Bionic Navigator software is exited. If the Auto Impedance feature is disabled, the contacts on the Programming screen will display an [X] until you measure impedances.
  • Page 72: Viewing Information About Bionic Navigator

    Vercise™ DBS Programming Manual Viewing Information about Bionic Navigator To view information about the Bionic Navigator™ software, including the software version, part number, confirmation key, and last upgrade date: Click from the toolbar on any screen. Select About Bionic Navigator from the drop-down menu. Click to exit.
  • Page 73: Managing System Settings

    Managing System Settings Managing System Settings Viewing the System Settings The System screen is used to view and adjust system-wide default program settings, including pulse width, rate, ramp time, Remote Control language, and the preference for how patients’ names are displayed. Defaults will be used as a starting point for programming a patient for the first time.
  • Page 74: Adjusting The Default Pulse Width

    Vercise™ DBS Programming Manual Adjusting the Default Pulse Width To adjust the default pulse width: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Pulse Width field to achieve the desired pulse width. The range of available pulse widths is 10 μs to 450 μs. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 75: Adjusting The Default Rate

    Managing System Settings Adjusting the Default Rate To adjust the default rate: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Rate field to achieve the desired rate. The range of available rates is 2 Hz to 255 Hz. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 76: Adjusting The Default Ramp Time

    Vercise™ DBS Programming Manual Adjusting the Default Ramp Time To adjust the default ramp time: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Ramp Time field to achieve the desired ramp time. The range of available ramp times is 1 s to 10 s. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 77: Selecting The Default Remote Control Language

    Managing System Settings Selecting the Default Remote Control Language To select the default Remote Control language: Click in the toolbar on any screen. Click the down arrow next to the Remote Language field. Select the desired language from the drop-down menu. Available languages include English, German, Dutch, French, Italian, Spanish, and Iconic.
  • Page 78: Setting The Patient Name Display Preference

    Vercise™ DBS Programming Manual Setting the Patient Name Display Preference To set the default patient name display format preference: Click in the toolbar on any screen. Click the button next to the desired patient name display format. (Last Name, First Name or First Name Last Name). Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 79: Addendum

    Addendum Addendum Additional notes on the Clinician Programmer Software: PROGRAMMING After changing stimulation settings in PROGRAM, always navigate to the REMOTE screen and SAVE the latest changes to a program slot. REPORTS The patient report may display an incorrect ramp time value. The same ramp time is displayed for all programs in the report, when in the Patient Options menu, the “Set As Patient Defaults”...
  • Page 80 Voltage fluctuations/ flicker Not Applicable emissions IEC 61000-3-3 Hereby, Boston Scientific declares that the Vercise System is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-07 74 of 323...
  • Page 81: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting There are no user serviceable parts. If you have a specific question or issue and need to contact Boston Scientific, choose your locality from the following list: Argentina Hong Kong T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550...
  • Page 82 NOTE: Phone numbers and fax numbers may change. For the most current contact information, please refer to our website at http://www.bostonscientific-international.com/ or write to the following address: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA Vercise™ DBS Programming Manual...
  • Page 83 Addendum This page intentionally left blank. Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-07 77 of 323...
  • Page 84: Numéro De Modèle

    Marque commerciale Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier sans préavis les informations relatives à ses produits afin d'améliorer leur fiabilité ou capacités de fonctionnement. Informations complémentaires Pour les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, un résumé...
  • Page 85 Table des matières Glossaire ............................81 Introduction ............................ 83 Utilisation prévue ......................... 83 Installation ............................84 Connecter la télécommande au Programmateur du médecin ..........84 Associer une télécommande à un stimulateur ..............86 Annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur ........88 Débuter une session ........................
  • Page 86 Manuel de programmation Vercise™ DBS Supprimer un programme ....................128 Vérifier le niveau de charge de la batterie du stimulateur et afficher la durée de rechargement estimée ....................... 129 Gérer les programmes dans la base de données des programmes ........130 Consulter les programmes dans la base de données des programmes ......
  • Page 87: Glossaire

    Glossaire Glossaire Amplitude Courant affecté au cours de l’impulsion de stimulation, mesuré en milliampères (mA). Anode Électrode chargée positivement au cours de l’impulsion de stimulation (dans le contexte de la neurostimulation). Batterie Composant du stimulateur qui stocke et distribue l’énergie au système implanté. Base de données des programmes Liste des programmes qui ont été...
  • Page 88 Manuel de programmation Vercise™ DBS Programmateur du médecin Dispositif exécutant le logiciel Bionic Navigator™, utilisé pour configurer les paramètres de stimulation. Rechargement Action de recharger la batterie implantée du stimulateur. Sonde Composée de fils isolés et de contacts, elle conduit l’électricité du stimulateur aux contacts dans les tissus.
  • Page 89: Introduction

    Introduction Introduction Bienvenue dans le Bionic Navigator™ de Boston Scientific. Bionic Navigator est un programme logiciel utilisé pour définir et ajuster les paramètres de stimulation du système de SCP Vercise™. L’objectif de ce Manuel de programmation est d’optimiser les bénéfices du patient en offrant des informations et des instructions utiles aux personnes qui utilisent le logiciel Bionic Navigator sur le Programmateur du médecin.
  • Page 90: Installation

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Installation Connecter la télécommande au Programmateur du médecin Le Programmateur du médecin communique avec le stimulateur au travers de la télécommande. Le Programmateur du médecin est relié à la télécommande par le biais d’infrarouges (IR). La télécommande utilise une liaison de radiofréquences (RF) pour communiquer avec le stimulateur.
  • Page 91 Installation Placez le patient à 45 cm (18 pouces) maximum de la télécommande et orientez la partie la plus large de la télécommande de sorte à ce qu’elle soit parallèle à la partie la plus large du stimulateur. Une bonne orientation garantira une communication fiable entre le Programmateur du médecin et le stimulateur.
  • Page 92: Associer Une Télécommande À Un Stimulateur

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Associer une télécommande à un stimulateur Par associer, on entend configurer la télécommande de sorte à ce qu’elle communique avec un stimulateur donné. Pour associer une télécommande qui a déjà été associée à un autre stimulateur, vous devez d’abord annuler l’association de la télécommande depuis le stimulateur d’origine (reportez-vous à...
  • Page 93 Installation Si les programmes sont Alors... enregistrés dans... La télécommande vous invite à effacer les programmes du stimulateur d’essai externe. La télécommande Ensuite, la télécommande vous demande si vous souhaitez télécharger les programmes de la télécommande dans le Le stimulateur stimulateur d’essai externe.
  • Page 94: Annuler L'association D'une Télécommande À Partir D'un Stimulateur

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur Pour annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur : Appuyez longuement sur le bouton pour déverrouiller la télécommande. Entrez dans l’écran du médecin de la télécommande en appuyant longuement et simultanément sur les boutons et Faites défiler le menu pour sélectionner Clear Link (Effacer lien) en appuyant sur le bouton...
  • Page 95: Débuter Une Session

    Débuter une session Débuter une session Accéder à l’écran de démarrage L’écran de démarrage s’ouvre au lancement du logiciel Bionic Navigator. Pour accéder à l’écran de démarrage à un autre moment, cliquez sur l’icône (Démarrer) située en haut à droite de n’importe quel écran.
  • Page 96: Comprendre La Barre D'outils

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Comprendre la barre d’outils La barre d’outils se trouve en haut de chaque écran du logiciel Bionic Navigator. La barre d’outils permet d’accéder aux diverses fonctions définies dans le tableau ci-dessous, puis décrites plus en détail dans plusieurs sections du présent manuel.
  • Page 97: Comprendre Les Boutons Communs

    Débuter une session Comprendre les boutons communs Les boutons communs sont répartis tout autour de chaque écran du logiciel Bionic Navigator. Ces boutons vous permettent d’accéder rapidement et facilement aux écrans communs ou de réaliser des actions courantes. La fonction de ces boutons est définie dans le tableau ci-dessous ; ces boutons sont par ailleurs décrits plus en détail dans plusieurs sections du présent manuel.
  • Page 98: Démarrer Une Nouvelle Session Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Démarrer une nouvelle session patient Le logiciel Bionic Navigator démarre automatiquement une nouvelle session à son lancement. Lorsque le logiciel est déjà ouvert, vous pouvez démarrer une nouvelle session ou redémarrer le logiciel Bionic Navigator en utilisant la fonction Start (Démarrer). Pour utiliser la fonction Start (Démarrer), cliquez sur l’icône (Démarrer) que vous trouverez dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 99: Créer Un Nouveau Patient

    Débuter une session Créer un nouveau patient Pour créer un nouveau patient : Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à droite du menu déroulant Patient. Sélectionnez New Patient (Nouveau Patient). L’écran Profile (Profil) s’affiche automatiquement. Renseignez les informations relatives au patient. Pour de plus amples informations sur l’écran Profile (Profil), reportez-vous à...
  • Page 100: Sélectionner Un Patient Existant

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Sélectionner un patient existant Le Programmateur du médecin reconnaît automatiquement un patient dès lors que vous avez déjà associé le Programmateur du médecin à son matériel. Pour sélectionner un patient existant : Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à droite du menu déroulant Patient. Sélectionnez le patient approprié...
  • Page 101: Gérer Un Profil De Patient

    Gérer un profil de patient Gérer un profil de patient Saisir et modifier des informations relatives au patient Pour créer ou modifier le profil d’un patient : Cliquez sur (Profil) en haut à droite de l’écran. Si un patient est actuellement sélectionné, ses informations s’afficheront dans l’écran Profile (Profil).
  • Page 102: Saisir Des Notes Sur Le Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Saisir des notes sur le patient L’écran Notes est utilisé pour saisir des informations pertinentes sur le patient et/ou sur la session de programmation. Les informations saisies sont enregistrées et peuvent être consultées de manière chronologique dans l’historique du dossier du patient. Pour saisir des notes : Si vous ne vous trouvez pas dans l’écran Profile (Profil), cliquez sur (Profil)
  • Page 103: Consulter L'historique D'un Dossier Patient

    Gérer un profil de patient Consulter l’historique d’un dossier patient L’historique du dossier présente dans un ordre chronologique les informations ayant trait au dossier du patient, notamment l’historique des consultations et les notes. Chaque visite est horodatée et accompagnée de l’objet de la visite et des éventuelles Notes. Remarque : les visites des patients sont uniquement enregistrées et horodatées lorsque l’utilisateur quitte ou enregistre l’écran Profile (Profil).
  • Page 104: Configurer Le Système De Scp Vercise

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Configurer le système de SCP Vercise Vérifier la configuration du système de SCP Vercise L’écran Configuration (ou Config) présente des informations sur les composants du système. Le stimulateur et la télécommande, ainsi que leur numéro de série, sont automatiquement détectés et enregistrés.
  • Page 105: Modifier Les Informations Relatives Aux Sondes

    Configurer le système de SCP Vercise Modifier les informations relatives aux sondes Pour modifier les informations relatives aux sondes : Cliquez sur dans l’écran Start (Démarrer). Cliquez sur (Modifier) pour modifier les informations relatives aux sondes. Choisissez le modèle de sonde approprié dans le menu déroulant Lead 1 (Sonde 1). Choisissez le modèle de sonde approprié...
  • Page 106: Intervertir Les Sondes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Intervertir les sondes Par défaut, le Bionic Navigator attribue les contacts 1 à 8 (port 1-L) à la sonde qui apparaît à gauche et les contacts 9 à 16 (port 2-R) à la sonde qui apparaît à droite. Pour faciliter la programmation du stimulateur, vous pouvez réorganiser l’affichage de sorte que la sonde connectée au port 1-L (contacts 1 à...
  • Page 107: Tester Les Impédances

    Configurer le système de SCP Vercise Tester les impédances Le bouton Impédance sert à contrôler l’intégrité électrique. L’impédance de la sonde est mesurée et affichée pour chacun des 16 contacts du stimulateur. Une impédance supérieure à 4 500 Ω est considérée comme le signe d’un circuit ouvert et est affichée avec une barre orange sur l’écran Impédance (ou une «...
  • Page 108: Programmer Le Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Programmer le patient Caractéristiques programmables du stimulateur Les paramètres de stimulation des deux sondes SCP sont indépendants de sorte que la stimulation de deux zones cérébrales distinctes puisse présenter des amplitudes, des largeurs d’impulsions, des fréquences de stimulation et des configurations de contacts différentes. Il est possible de configurer une sonde monopolaire et une autre multipolaire.
  • Page 109: Accéder À L'écran Programming (Programmation)

    Programmer le patient Remarque : même s’il est possible de programmer des fréquences de stimulation supérieures à 255 pps, l’efficacité clinique et la sécurité de ces fréquences cumulatives n’a pas été prouvée et elles ne sont pas recommandées. AVERTISSEMENT : même si le PC utilise des avertissements pour aider les médecins à déterminer des niveaux de densité...
  • Page 110: Choisir Une Zone

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Choisir une zone Les réglages de la stimulation peuvent être programmés pour quatre zones ou champs de stimulation différents au maximum. Par exemple, une zone peut correspondre à une cible située dans le côté droit du cerveau, tandis qu’une autre zone peut correspondre à une cible située dans le côté...
  • Page 111: Choisir Des Contacts

    Programmer le patient Choisir des contacts Vous pouvez programmer le patient manuellement, en choisissant les anodes et cathodes en mode Custom (Personnalisé), ou automatiquement, en déplaçant le champ de stimulation le long de la sonde en mode E-Troll. La configuration monopolaire et la configuration multipolaire sont autorisées en mode Custom (Personnalisé).
  • Page 112 Manuel de programmation Vercise™ DBS Mode Custom (Personnalisé) Le mode Custom (Personnalisé) vous permet de sélectionner manuellement les contacts qui feront office d’anodes ou de cathodes. En mode Custom (Personnalisé), vous pouvez configurer les contacts en monopolaire ou en multipolaire. Si nécessaire (c.-à-d., pour passer du mode E-Troll en mode Custom (Personnalisé)), appuyez sur le bouton (Personnalisé) situé...
  • Page 113: Activer Et Désactiver La Stimulation Pour Chaque Zone

    Programmer le patient Activer et désactiver la stimulation pour chaque zone Pour activer la stimulation pour une zone : Assurez-vous que la zone que vous souhaitez activer est sélectionnée. Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section Choisir une zone à la page 104. Remarque : pour activer la stimulation d’une zone pour la première fois, vous devez d’abord configurer cette zone avec au moins une cathode.
  • Page 114: Augmenter Et Diminuer L'amplitude

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Augmenter et diminuer l’amplitude L’amplitude de la stimulation correspond à la valeur maximale d’une impulsion de stimulation. Elle est mesurée en milliampères (mA). Pour augmenter ou diminuer l’amplitude de la zone sélectionnée : Pour augmenter l’amplitude, cliquez ou cliquez longuement sur une des flèches pointant vers le haut situées au-dessus du libellé...
  • Page 115: Augmenter Et Diminuer La Largeur D'impulsion

    Programmer le patient Augmenter et diminuer la largeur d’impulsion La largeur d’impulsion de la stimulation décrit la durée pendant laquelle une salve d’énergie est appliquée dans la zone souhaitée. La largeur d’impulsion est mesurée en microsecondes (µS). Pour augmenter la largeur d’impulsion, cliquez ou cliquez longuement sur le bouton situé...
  • Page 116: Augmenter Et Diminuer La Fréquence

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Augmenter et diminuer la fréquence La fréquence d’impulsion de la stimulation, souvent simplement appelée fréquence, dicte le nombre d’impulsions de stimulation délivré en une seconde, mesuré en Hertz (Hz) ou impulsions par seconde (pps). Pour augmenter la fréquence, cliquez ou cliquez longuement sur le bouton situé...
  • Page 117: Programmer Plusieurs Zones

    Programmer le patient Programmer plusieurs zones Programmer plusieurs zones avec la même fréquence Le système de SCP Vercise™ permet de programmer deux zones avec la même fréquence. Si plus de deux zones sont activées, alors toutes les zones doivent avoir la même fréquence. Remarque : pour pouvoir activer une troisième zone, les fréquences des première et deuxième zones doivent être égales l’une par rapport à...
  • Page 118 Manuel de programmation Vercise™ DBS Les deux fréquences dépendent l’une de l’autre en ce que seules des combinaisons de fréquences bien précises sont autorisées. Le tableau ci-dessous indique les fréquences disponibles pour la deuxième zone lorsque des fréquences couramment utilisées sont employées pour la première zone.
  • Page 119: Définir La Plage Des Amplitudes

    Programmer le patient Définir la plage des amplitudes Par défaut, les patients n’ont pas la possibilité d’ajuster l’amplitude de leur stimulation. Néanmoins, il arrive parfois que vous souhaitiez donner à un patient la possibilité d’ajuster l’amplitude de sa stimulation à l’aide de sa télécommande. Pour ce faire, vous devez déverrouiller les réglages de l’amplitude de la télécommande et définir une plage d’amplitudes.
  • Page 120 Manuel de programmation Vercise™ DBS Fixez l’amplitude minimum à l’aide des boutons situés dans le cadre du haut. L’amplitude minimum autorisée est 0 mA. Fixez l’amplitude maximum à l’aide des boutons situés dans le cadre du bas. L’amplitude maximum autorisée est 20 mA. Cliquez sur pour enregistrer vos modifications ou sur (Annuler) pour...
  • Page 121: Comprendre Les Avertissements Liés À La Densité De Charge

    30 microcoulombs/cm pour diverses combinaisons d’amplitudes de courant (mA) et de largeurs d’impulsions (µs) appliquées aux sondes de SCP de Boston Scientific. 30 µC/cm Largeurs d’impulsion (µs) Le logiciel Programmateur du médecin lance un avertissement lorsque la densité de charge au niveau d’un contact est sur le point d’être programmée au-delà...
  • Page 122: Nommer Les Zones

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Un autre avertissement s’affiche lorsqu’un programme susceptible de dépasser la limite de densité de charge est enregistré dans un emplacement pour programme de la télécommande du patient. Cet avertissement est le suivant : « Caution: Charge density limit may be reached with the current Max mA set. Do you want to continue? »...
  • Page 123: Nommer Le Programme

    Programmer le patient Nommer le programme Vous pouvez nommer chaque programme de sorte que vous et votre patient puissiez vous rappeler de l’objectif de chacun d’eux. Par exemple, vous pouvez nommer un programme « Sommeil » et un autre « Marcher ». Remarque : les noms des programmes s’affichent sur le Programmateur du médecin ainsi que sur la télécommande du patient.
  • Page 124: Activer Et Désactiver La Stimulation Globale

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer et désactiver la stimulation globale Le bouton Stimulation Power (Alimentation de la stimulation) permet de démarrer et d’arrêter la stimulation des zones actives (activées). Le bouton Stimulation Power (Alimentation de la stimulation) ne s’applique qu’aux zones actives. Pour désactiver la stimulation de toutes les zones actives : Cliquez sur le bouton rouge situé...
  • Page 125: Ajuster Les Options Du Patient

    Programmer le patient Ajuster les options du patient La fenêtre Patient Options (Options patient) vous permet de consulter et de modifier les paramètres supplémentaires du programme, notamment le cycle de stimulation, la durée de montée et le verrouillage de l’amplitude sur la télécommande. Les paramètres du programme sont uniquement appliqués au programme actif (qui apparaît sur la gauche de la télécommande).
  • Page 126 Manuel de programmation Vercise™ DBS Définissez la durée d’activation de la stimulation à l’aide des boutons situés près du champ On (Activation). La plage de la durée d’activation de la stimulation s’étend de 1 seconde à 90 minutes. Définissez la durée de désactivation de la stimulation à l’aide des boutons situés près du champ Off (Désactivation).
  • Page 127 Programmer le patient Activer ou désactiver le contrôle de l’amplitude par le patient L’option Lockout Remote Amplitude (Verrouillage de l’amplitude sur la télécommande) permet de contrôler si oui ou non le patient est habilité à modifier l’amplitude de sa stimulation à l’aide de sa télécommande.
  • Page 128 Manuel de programmation Vercise™ DBS Définir les options du programme comme paramètres par défaut du patient L’option Set as Patient Defaults (Définir comme paramètres par défaut du patient) vous donne la possibilité d’utiliser les paramètres du programme actuel (Cycle, Ramp Up [Montée], et Lockout Remote Amplitude [Verrouillage de l’amplitude sur la télécommande]) pour l’ensemble des nouveaux programmes qui seront créés pour ce patient.
  • Page 129: Gérer Les Programmes

    Gérer les programmes Gérer les programmes Accéder à l’écran Remote Control (Télécommande) L’écran Remote Control (Télécommande) affiche les programmes qui sont enregistrés sur la télécommande du patient, ainsi que le programme actuellement actif. Pour accéder à l’écran Remote Control (Télécommande) : Cliquez sur (Suivant) depuis l’écran Programming (Programmation) ou sur (Télécommande) en bas à...
  • Page 130: Comprendre Les Emplacements Pour Programme

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Comprendre les emplacements pour programme Le programme en cours d’exécution sur le stimulateur est affiché sur le panneau de gauche. Sur la droite de l’écran, les quatre emplacements pour programme sont visibles. Emplacement du Emplacements pour programme programme actif de la base de données des programmes...
  • Page 131: Enregistrer Un Programme

    Gérer les programmes Enregistrer un programme Le programme actif peut être enregistré dans l’un des quatre emplacements pour programme. Les programmes sont enregistrés dans le stimulateur et peuvent être ouverts/contrôlés par la télécommande. La télécommande enregistre également une copie des programmes. Pour enregistrer un programme sur le stimulateur : Nommez le programme en cliquant sur Edit (Éditer) en haut du panneau de gauche, en saisissant un nom de programme et en cochant la case.
  • Page 132: Activer Un Programme Depuis La Télécommande

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer un programme depuis la télécommande Un programme ayant été enregistré dans un des quatre emplacements pour programme peut être activé en tant que programme de stimulation actif. Le programme activé peut alors être modifié dans l’écran Programming (Programmation). En fonction des décisions que vous prendrez ci-après, vous pourrez activer un programme s’accompagnant ou non d’une activation de la stimulation.
  • Page 133: Prévisualiser Un Programme Depuis La Télécommande

    Gérer les programmes Prévisualiser un programme depuis la télécommande La fonction de prévisualisation permet de comparer et de mettre les programmes en contraste. Avant de remplacer le programme actif en cours, il est possible de prévisualiser un programme enregistré dans la télécommande. Remarque : la fonction de prévisualisation peut être utilisée pour déterminer le programme de la télécommande que vous souhaitez remplacer dans le cas où...
  • Page 134: Supprimer Un Programme

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Supprimer un programme Lorsque vous supprimez un programme, il est supprimé du stimulateur et ne pourra plus être affiché sur la télécommande. Pour supprimer un programme : Cliquez sur le programme souhaité à droite de l’écran Remote (Télécommande). Cliquez sur (Supprimer) pour effacer le programme du stimulateur et de la télécommande.
  • Page 135: Vérifier Le Niveau De Charge De La Batterie Du Stimulateur Et Afficher La Durée De Rechargement Estimée

    Gérer les programmes Vérifier le niveau de charge de la batterie du stimulateur et afficher la durée de rechargement estimée L’écran Battery Status (Niveau de charge de la batterie) affiche le niveau de la batterie du stimulateur et donne une estimation de la durée de charge requise pour vous aider à déterminer une routine de rechargement.
  • Page 136: Gérer Les Programmes Dans La Base De Données Des Programmes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Gérer les programmes dans la base de données des programmes Consulter les programmes dans la base de données des programmes L’écran Program Database (Base de données des programmes) présente une liste de tous les programmes de stimulation qui ont été enregistrés à l’aide du Programmateur du médecin (PM) actif.
  • Page 137: Activer Un Programme Depuis La Base De Données Des Programmes

    Gérer les programmes dans la base de données des programmes Activer un programme depuis la base de données des programmes Un programme situé dans la base de données des programmes peut être activé de sorte à devenir le programme de stimulation actuel. Le programme activé peut alors être modifié dans l’écran Program (Programme).
  • Page 138: Prévisualiser Un Programme Depuis La Base De Données Des Programmes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Prévisualiser un programme depuis la base de données des programmes Avant de remplacer le programme actif, il est possible de prévisualiser un programme enregistré dans la base de données des programmes. Pour prévisualiser un programme : Cliquez sur le programme souhaité...
  • Page 139: Supprimer Un Programme De La Base De Données Des Programmes

    Gérer les programmes dans la base de données des programmes Supprimer un programme de la base de données des programmes Pour supprimer un programme de la base de données des programmes : Cliquez sur le programme souhaité à droite de l’écran Program Database (Base de données des programmes).
  • Page 140: Créer Des Rapports

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Créer des rapports Choisir un rapport L’écran Reports (Rapports) sert à créer un rapport clinique ou relatif au patient à partir des données provenant des stimulateurs utilisés avec le PM. Le PM n’a pas besoin d’être connecté à un GII pour créer ou afficher des rapports.
  • Page 141: Rapport D'informations Sur Le Patient

    Créer des rapports Rapport d’informations sur le patient Pour créer un rapport d’informations sur le patient : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur le bouton (Informations sur le patient). Sélectionnez les informations que vous souhaitez inclure dans le rapport en cochant la case devant l’option.
  • Page 142: Generic Report (Rapport Générique)

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Generic Report (Rapport générique) Generic Report (Rapport générique) offre des options de création de rapport pour un patient différentes en fonction des données acquises au cours d’une plage de dates spécifique. Pour créer un rapport générique : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 143: Patient List Report (Rapport Contenant La Liste Des Patients)

    Créer des rapports Patient List Report (Rapport contenant la liste des patients) Un Patient List Report (Rapport contenant la liste des patients) répertorie tous les patients figurant dans la base de données du PM, ou uniquement ceux qui correspondent aux paramètres spécifiés. Le rapport comprend le nom du patient, son ID, le numéro de série du GII et la date de la première session de programmation.
  • Page 144: Clinical Outcomes Report (Rapport De Résultats Cliniques)

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Clinical Outcomes Report (Rapport de résultats cliniques) Le Clinical Outcomes Report (Rapport de résultats cliniques) récapitule les statistiques des patients, pour un médecin ou pour tous. Les statistiques pouvant être incluses dans le rapport sont le nombre de patients, la durée d’implantation moyenne, l’âge moyen des patients, et le sexe (pourcentage d’hommes/de femmes).
  • Page 145: Clinical Activity Report (Rapport D'activités Cliniques)

    Créer des rapports Clinical Activity Report (Rapport d’activités cliniques) Le Clinical Activity Report (Rapport d’activités cliniques) répertorie et regroupe les visites des patients en fonction de l’« objet de la visite », pour un médecin ou pour tous. Pour créer un rapport d’activités cliniques : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 146: Synchroniser Des Données

    La « Carte de sauvegarde » située dans le logement de carte mémoire flash ne doit jamais être retirée sauf par un représentant de Boston Scientific. Pour plus de renseignements sur cette carte, contactez les services d’assistance technique. Pour les coordonnées, consultez la section de dépannage.
  • Page 147: Installer Une Nouvelle Carte Du Patient

    Synchroniser des données Installer une nouvelle carte du patient Pour installer une nouvelle carte du patient : Insérez la carte du patient dans un port USB disponible. La carte du patient peut se présenter sous la forme de n’importe quel dispositif de stockage externe (un lecteur flash USB par exemple).
  • Page 148: Synchroniser Des Données

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Synchroniser des données Pour synchroniser des données entre la base de données du Programmateur du médecin et la carte du patient : Insérez la carte du patient dans un port USB disponible. La carte du patient peut se présenter sous la forme de n’importe quel dispositif de stockage externe (un lecteur flash USB par exemple).
  • Page 149: Supprimer Des Dossiers Patients

    Synchroniser des données Supprimer des dossiers patients Pour supprimer des dossiers patients de la base de données du Programmateur du médecin ou de la carte du patient : Cliquez sur (Synchronisation de données) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cochez la case située devant le nom d’un patient précis ou cliquez sur (Sélectionner tout) pour sélectionner tous les patients.
  • Page 150: Utiliser Des Outils Supplémentaires

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Utiliser des outils supplémentaires Afficher les informations système Les informations système permettent de connaître les informations qui suivent au sujet du système de SCP Vercise™ : ● Stimulator Telemetry ID (ID de la télémétrie du stimulateur) ●...
  • Page 151: Sauvegarder Les Données Et Les Journaux

    Utiliser des outils supplémentaires Sauvegarder les données et les journaux Le menu Backup Data/Logs (Sauvegarde des données/journaux) peut être utilisé pour créer un fichier de sauvegarde compressé de la base de données et des journaux du système. Pour sauvegarder les données et les journaux : Insérez le support amovible pour copier la base de données et les journaux.
  • Page 152: Mesurer Les Potentiels Des Champs

    à l’impédance. Ces mesures peuvent être relevées pour analyser des données et être enregistrées dans le système, mais n’apparaîtront pas à l’écran. Si vous souhaitez consulter ces données, contactez Boston Scientific. Pour mesurer les potentiels des champs avec la technologie EGL Scan : Cliquez sur (Outils) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 153: Ajouter Une Sonde

    Utiliser des outils supplémentaires Ajouter une sonde Cette fonction de personnalisation n’est pas prise en charge. Manuel de programmation Vercise™ DBS 91053785-07 147 sur 323...
  • Page 154: Activer Et Désactiver L'impédance Automatique

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer et désactiver l’impédance automatique La fonction Auto Impedance (Impédance automatique) mesure automatiquement les impédances du système de SCP Vercise™ lorsque vous accédez à l’écran Programming (Programmation). La fonction Auto Impedance (Impédance automatique) sera désactivée dès que vous quitterez le Bionic Navigator.
  • Page 155: Afficher Les Informations Sur Le Bionic Navigator

    Utiliser des outils supplémentaires Afficher les informations sur le Bionic Navigator Pour afficher les informations relatives au logiciel Bionic Navigator™, notamment sa version logicielle, son numéro de référence, sa clé de confirmation et sa dernière date de mise à niveau : Cliquez sur (Outils) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 156: Gérer Les Paramètres Système

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Gérer les paramètres système Afficher les paramètres système L’écran System (Système) sert à afficher et ajuster les paramètres du programme par défaut pour l’ensemble du système, notamment la largeur d’impulsion, la fréquence, la durée de montée, la langue de la télécommande, et les préférences s’agissant de l’affichage des noms des patients.
  • Page 157: Ajuster La Largeur D'impulsion Par Défaut

    Gérer les paramètres système Ajuster la largeur d’impulsion par défaut Pour ajuster la largeur d’impulsion par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons situés à côté du champ Default Pulse Width (Largeur d’impulsion par défaut) pour atteindre la largeur d’impulsion souhaitée.
  • Page 158: Ajuster La Fréquence Par Défaut

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Ajuster la fréquence par défaut Pour ajuster la fréquence par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons en regard du champ Default Rate (Fréquence par défaut) pour atteindre la fréquence souhaitée.
  • Page 159: Ajuster La Durée De Montée Par Défaut

    Gérer les paramètres système Ajuster la durée de montée par défaut Pour ajuster la durée de montée par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons situés en regard du champ Default Ramp Time (Durée de montée par défaut) pour atteindre la durée de montée souhaitée.
  • Page 160: Sélectionner La Langue De La Télécommande Par Défaut

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Sélectionner la langue de la télécommande par défaut Pour sélectionner la langue de la télécommande par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à côté du champ Remote Language (Langue de la télécommande).
  • Page 161: Définir Les Préférences D'affichage Des Noms Des Patients

    Gérer les paramètres système Définir les préférences d’affichage des noms des patients Pour définir les préférences relatives au format d’affichage des noms des patients : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur le bouton situé en regard du format d’affichage des noms des patients souhaité.
  • Page 162: Addenda

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Addenda Notes supplémentaires concernant le logiciel Programmateur du médecin : PROGRAMMATION Une fois les paramètres de stimulation modifiés dans PROGRAM (Programme), ouvrez toujours l’écran REMOTE (Télécommande) et cliquez sur SAVE (Enregistrer) pour enregistrer les dernières modifications dans un emplacement pour programme.
  • Page 163 Sans objet tension / Émissions de papillotement CEI 61000-3-3 Par la présente, Boston Scientific déclare que le système Vercise est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Manuel de programmation Vercise™ DBS 91053785-07 157 sur 323...
  • Page 164: Dépannage

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Dépannage Le système ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute question ou problème spécifique ou si vous devez contacter Boston Scientific, choisissez votre lieu de résidence dans la liste ci-après : Argentina Hong Kong...
  • Page 165 REMARQUE : les numéros de téléphones et de fax peuvent changer. Pour obtenir les coordonnées actualisées, consultez notre site Web à l’adresse http://www.bostonscientific-international.com/ ou écrivez à l’adresse suivante : Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA, 91355, États-Unis Manuel de programmation Vercise™...
  • Page 166 Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Información adicional Consulte las Instrucciones de uso, Información para médicos, del sistema de ECP Vercise para...
  • Page 167 Índice de contenidos Glosario ............................163 Introducción ..........................165 Uso previsto ........................165 Instalación ............................ 166 Conexión del control remoto al programador clínico ............166 Vincular un control remoto a un estimulador ..............168 Desvincular un control remoto de un estimulador ............. 170 Inicio de una sesión ........................
  • Page 168 DBS Manual de programación de Vercise™ Eliminación de un programa ....................210 Comprobación del estado de la batería del estimulador y visualización del período de recarga estimado ........................211 Administración de programas en la base de datos de programas ......... 212 Visualización de programas en la base de datos de programas ........
  • Page 169: Glosario

    Glosario Glosario Amplitud Corriente asignada durante el pulso de estimulación, medida en miliamperios (mA). Ánodo Electrodo cargado positivamente durante el pulso de estimulación (en el contexto de la neuroestimulación). Anchura de pulso Duración del pulso de corriente eléctrica, medida en microsegundos (μs). Área Conjunto de parámetros de estimulación y asignaciones de contacto que pertenecen a un electrodo;...
  • Page 170 DBS Manual de programación de Vercise™ Opciones del paciente Ajustes de parámetros predeterminados para un paciente específico, en oposición a los ajustes predeterminados del sistema. Programa Ajustes de estimulación que pueden estar activos en un momento determinado; un programa puede estar formado por un máximo de 4 áreas (consulte también Área). Programador clínico Dispositivo que ejecuta el software Bionic Navigator™, utilizado para configurar los parámetros de estimulación.
  • Page 171: Introducción

    Introducción Introducción Bienvenido a Bionic Navigator™ de Boston Scientific. Bionic Navigator es un programa de software que se utiliza para configurar y ajustar los parámetros de estimulación del sistema de ECP Vercise™. El objetivo de esta guía de programación es maximizar los beneficios del paciente al proporcionar información útil e instrucciones a los usuarios de Bionic Navigator en el programador clínico.
  • Page 172: Instalación

    DBS Manual de programación de Vercise™ Instalación Conexión del control remoto al programador clínico El programador clínico se comunica con el estimulador a través del control remoto. El programador clínico se conecta a dicho control mediante una conexión de infrarrojos (IR). El control remoto utiliza una conexión por radiofrecuencia (RF) para comunicarse con el estimulador.
  • Page 173 Instalación Coloque al paciente dentro de un rango de 45 cm (18 pulgadas) del control remoto y oriente la parte frontal del control remoto de modo que quede paralela a la parte frontal del estimulador. Una orientación adecuada le garantizará una comunicación fiable entre el programador clínico y el estimulador.
  • Page 174: Vincular Un Control Remoto A Un Estimulador

    DBS Manual de programación de Vercise™ Vincular un control remoto a un estimulador El vínculo se define como el proceso de configuración del control remoto para que se comunique con un estimulador específico. Para vincular un control remoto vinculado previamente con otro estimulador, primero deberá desvincularlo del estimulador anterior (consulte la sección Desvincular un control remoto de un estimulador en la página 170) y, a continuación, vincular el control remoto al nuevo estimulador.
  • Page 175 Instalación Si los programas están Entonces… almacenados en el... El control remoto le indicará que borre los programas del estimulador externo de prueba. Control remoto A continuación, el control remoto le preguntará si desea descargar Estimulador externo los programas del control remoto al estimulador externo de prueba. de prueba Introduzca la contraseña A-B-C para descargar los programas del control remoto al estimulador externo de prueba.
  • Page 176: Desvincular Un Control Remoto De Un Estimulador

    DBS Manual de programación de Vercise™ Desvincular un control remoto de un estimulador Para desvincular un control remoto de un estimulador: Mantenga pulsado el botón para desbloquear el control remoto. Entre en la pantalla Clinician (Médico) del control remoto pulsando los botones y mismo tiempo.
  • Page 177: Inicio De Una Sesión

    Inicio de una sesión Inicio de una sesión Ir a la pantalla Start (Inicio) La pantalla Start (Inicio) se abrirá cuando se inicie el software Bionic Navigator. Para acceder a la pantalla Start (Inicio) en cualquier momento, pulse (Inicio) en la esquina superior derecha de cualquier pantalla.
  • Page 178: Descripción De La Barra De Herramientas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Descripción de la barra de herramientas La barra de herramientas se encuentra en la parte superior de todas las pantallas del software Bionic Navigator. La barra de herramientas le permite acceder a varias herramientas que se definen en la tabla a continuación y se describen en detalle en diferentes secciones de esta guía.
  • Page 179: Descripción De Los Botones Comunes

    Inicio de una sesión Descripción de los botones comunes Los botones comunes se encuentran alrededor del perímetro de todas las pantallas del software Bionic Navigator. Estos botones le permiten acceder de forma rápida y cómoda a pantallas comunes o realizar acciones comunes. Las funciones de estos botones figuran en la tabla a continuación y se describen en detalle en diferentes secciones de esta guía.
  • Page 180: Inicio De Una Nueva Sesión De Paciente

    DBS Manual de programación de Vercise™ Inicio de una nueva sesión de paciente El software Bionic Navigator inicia automáticamente una nueva sesión cuando se abre. Cuando el software ya esté abierto, puede iniciar una nueva sesión o reiniciar el software Bionic Navigator mediante la función Start (Inicio).
  • Page 181: Crear Un Nuevo Paciente

    Inicio de una sesión Crear un nuevo paciente Para crear un nuevo paciente: Haga clic en el botón de flecha abajo situado a la derecha del menú desplegable Patient (Paciente). Seleccione New Patient (Paciente nuevo). La pantalla Profile (Perfil) se abrirá automáticamente. Introduzca la información del paciente.
  • Page 182: Selección De Un Paciente Existente

    DBS Manual de programación de Vercise™ Selección de un paciente existente El programador clínico reconocerá a un paciente de forma automática, si el hardware de dicho paciente se ha vinculado previamente con el programador clínico. Para seleccionar un paciente existente: Haga clic en el botón de flecha abajo situado a la derecha del menú...
  • Page 183: Administración De Un Perfil De Paciente

    Administración de un perfil de paciente Administración de un perfil de paciente Introducción y edición de la información del paciente Para crear o editar un perfil de paciente: Haga clic en (Perfil) en la esquina superior derecha de cualquier pantalla. Si un paciente ya está...
  • Page 184: Introducción De Notas Del Paciente

    DBS Manual de programación de Vercise™ Introducción de notas del paciente La pantalla Notes (Notas) se utiliza para introducir información importante sobre el paciente o la sesión de programación. La información introducida se almacena y puede visualizarse de forma cronológica en la historia clínica del paciente. Para introducir notas: Si no se encuentra en la pantalla Profile (Perfil), haga clic en (Perfil) en la...
  • Page 185: Visualización De La Historia Clínica De Un Paciente

    Administración de un perfil de paciente Visualización de la historia clínica de un paciente La historia clínica muestra la información de los archivos del paciente de modo cronológico, incluidos la historia de visitas y las notas. Cada visita muestra la fecha y la hora en que se realizó además del motivo de la misma y las notas correspondientes.
  • Page 186: Configuración Del Sistema De Ecp Vercise

    DBS Manual de programación de Vercise™ Configuración del sistema de ECP Vercise Verificación de la configuración del sistema de ECP Vercise La pantalla Configuration (Configuración) muestra información sobre los componentes del sistema. Los números de serie y el modelo del control remoto y del estimulador se detectan y registran de forma automática.
  • Page 187: Modificación De La Información De Los Electrodos

    Configuración del sistema de ECP Vercise Compruebe que las etiquetas de los electrodos se corresponden correctamente con los electrodos de izquierda y derecha (en la imagen de los electrodos a la derecha de la pantalla). De forma predeterminada, Bionic Navigator asigna los contactos 1-8 al electrodo izquierdo y los contactos 9-16 al electrodo derecho.
  • Page 188: Intercambio De Electrodos

    DBS Manual de programación de Vercise™ Intercambio de electrodos De forma predeterminada, Bionic Navigator asigna los contactos 1-8 (puerto 1-L) al electrodo que aparece a la izquierda y los contactos 9-16 (puerto 2-R) al electrodo que aparece a la derecha. Para poder programar el estimulador, es posible que desee reorganizar la pantalla de modo que el electrodo conectado al puerto 1-L (contactos 1-8) aparezca a la derecha y el electrodo conectado al puerto 2-R (contactos 9-16) aparezca a la izquierda.
  • Page 189: Comprobación De Impedancias

    Configuración del sistema de ECP Vercise Comprobación de impedancias El botón Impedance (Impedancia) se utiliza para comprobar que la electricidad es correcta. La impedancia de los electrodos se mide y se muestra por cada uno de los 16 contactos del estimulador.
  • Page 190: Programación Del Paciente

    DBS Manual de programación de Vercise™ Programación del paciente Características programables del estimulador Los parámetros de estimulación son independientes para los dos electrodos de estimulación cerebral profunda, de forma que esta estimulación en los dos objetivos cerebrales diferentes pueda incluir diferentes amplitudes, anchuras de pulso, frecuencias de estimulación y configuraciones de contactos.
  • Page 191: Acceso A La Pantalla Programming (Programación)

    Programación del paciente ADVERTENCIA: Aunque el programador clínico utilice advertencias para ayudar al personal clínico a determinar los niveles de densidad de recarga seguros, la principal responsabilidad de mantener los niveles de seguridad es del personal clínico. Además, los niveles de amplitud máximo y mínimo que permiten el control remoto deberán configurarse y ajustarse por parte del personal médico para garantizar que estos niveles sean seguros.
  • Page 192: Selección De Un Área

    DBS Manual de programación de Vercise™ Selección de un área Los parámetros de estimulación pueden programarse para hasta cuatro campos de estimulación distintos o áreas. Por ejemplo, un área puede corresponderse con el área cerebral derecha, mientras que la otra puede corresponderse con el área cerebral izquierda. Estas áreas funcionan de forma intercalada, y varias áreas (máximo cuatro) constituyen un programa.
  • Page 193: Selección De Contactos

    Programación del paciente Selección de contactos Puede programar al paciente de forma manual mediante la sección de ánodos y cátodos en modo Custom (Personalizado) o de forma automática mediante la búsqueda electrónica del campo de estimulación a lo largo del electrodo en modo E-Troll (Búsqueda electrónica). El modo Custom (Personalizado) permite tanto las configuraciones monopolares como multipolares.
  • Page 194 DBS Manual de programación de Vercise™ Modo Custom (Personalizado) Este modo le permite seleccionar los contactos manualmente para que funcionen como ánodos o cátodos. En este modo, puede definir configuraciones monopolares y multipolares de los contactos. Si es necesario (esto es, para cambiar de modo de búsqueda electrónica a modo personalizado), pulse el botón (Personalizar) en la parte superior del panel central de la pantalla Programming (Programación).
  • Page 195: Activación Y Desactivación De Áreas De Estimulación

    Programación del paciente Nota: Aunque el símbolo “X” se muestre dentro de un contacto para indicar una impedancia superior al nivel normal, este podrá seguir estando incluido en una configuración de estimulación. Activación y desactivación de áreas de estimulación Para activar la estimulación en un área: Asegúrese de que el área que desea activar está...
  • Page 196: Aumento Y Disminución De La Amplitud

    DBS Manual de programación de Vercise™ Aumento y disminución de la amplitud La amplitud de una estimulación es el valor máximo de un pulso y se mide en miliamperios (mA). Para aumentar o disminuir la amplitud del área seleccionada: Para aumentar la amplitud, haga clic, o haga clic y mantenga pulsado, uno de los botones de flechas arriba sobre la etiqueta AMP (Amperios) de la pantalla Programming (Programación).
  • Page 197: Aumento Y Disminución De La Anchura De Pulso

    Programación del paciente Aumento y disminución de la anchura de pulso La anchura de pulso de la estimulación describe el tiempo que se aplica una descarga de energía al área deseada. La anchura de pulso se mide en microsegundos (µs). Para aumentar la anchura de pulso, haga clic, o haga clic y mantenga pulsado, el botón bajo la etiqueta PW (Anchura de pulso) en la pantalla Programming (Programación).
  • Page 198: Aumento Y Disminución De La Frecuencia

    DBS Manual de programación de Vercise™ Aumento y disminución de la frecuencia La frecuencia del pulso de estimulación, a menudo denominada simplemente frecuencia, establece el número de pulsos de estimulación que se envían por segundo, en hercios (Hz) o pulsos por segundo (pps). Para aumentar la frecuencia, haga clic, o haga clic y mantenga pulsado, el botón bajo la etiqueta RATE (Frecuencia) en la pantalla Programming (Programación).
  • Page 199: Programación De Varias Áreas

    Programación del paciente Programación de varias áreas Programación de varias áreas con la misma frecuencia El sistema de ECP Vercise™ permite programar dos áreas con la misma frecuencia. Si se activan más de dos áreas, todas las áreas deberán tener la misma frecuencia. Nota: Las frecuencias de la primera y la segunda área deben ser iguales a una tercera área para que puedan activarse.
  • Page 200 DBS Manual de programación de Vercise™ Las dos frecuencias son dependientes entre sí en el sentido de que solo están permitidas algunas combinaciones de frecuencias. La tabla a continuación muestra las frecuencias que están disponibles para la segunda área con respecto a las frecuencias más usadas para la primera área. Primera área Subconjunto de frecuencias de segunda área disponibles (Hz)* Frecuencia (Hz)
  • Page 201: Definición Del Rango De Amplitud

    Programación del paciente Definición del rango de amplitud De forma predeterminada, los pacientes no podrán ajustar la amplitud de su estimulación. Sin embargo, en algunos casos, puede que desee otorgar al paciente la posibilidad de ajustar la amplitud de la estimulación mediante el control remoto. En tal caso, debe desbloquear los ajustes de amplitud del control remoto y definir un rango de amplitud.
  • Page 202 DBS Manual de programación de Vercise™ Ajuste el valor de amplitud mínimo mediante los botones en el cuadro superior. El valor mínimo de amplitud permitido es 0 mA. Ajuste el valor de amplitud máximo mediante los botones en el cuadro inferior. El valor máximo de amplitud permitido es 20 mA.
  • Page 203: Descripción De Las Advertencias De Densidad De Recarga

    30 microCoulomb/cm para diferentes combinaciones de amplitud de corriente (mA) y anchura de pulso (µs) para los electrodos de estimulación cerebral profunda de Boston Scientific. 30 uC/cm Anchuras de pulso (us) El software del programador clínico muestra una advertencia cuando la densidad de recarga de un contacto se va a programar para superar los 30 microcoulomb/cm por fase de estimulación.
  • Page 204: Denominación De Áreas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Otro mensaje de advertencia se muestra cuando se guarda un programa que puede llegar a superar el límite de densidad de recarga en uno de los espacios de programa del control remoto del paciente. El mensaje de advertencia es el siguiente: “Caution: Charge density limit may be reached with the current Max mA set.
  • Page 205: Denominación Del Programa

    Programación del paciente Denominación del programa Puede asignar un nombre a cada programa de forma que usted y el paciente sepan su objetivo. Por ejemplo, puede nombrar a un programa “Dormir” y, a otro, “Caminar”. Nota: Los nombres de los programas se muestran en el programador clínico y el control remoto del paciente.
  • Page 206: Activación Y Desactivación Global De La Estimulación

    DBS Manual de programación de Vercise™ Activación y desactivación global de la estimulación El botón de suministro de energía para la estimulación detendrá o iniciará la estimulación de las áreas activadas. El botón de suministro de energía para la estimulación solo se aplicará a las áreas activadas.
  • Page 207: Ajuste De Las Opciones Del Paciente

    Programación del paciente Ajuste de las opciones del paciente La ventana Patient Options (Opciones del paciente) le permite ver y editar ajustes adicionales del programa, incluido el ciclo de estimulación, el tiempo de rampa y el bloqueo de la amplitud en el control remoto.
  • Page 208 DBS Manual de programación de Vercise™ Defina el tiempo de activación de estimulación con los botones junto al campo On (Activar). El rango de tiempo de activación de la estimulación es de 1 segundo a 90 minutos. Defina el tiempo de desactivación de la estimulación con los botones junto al campo Off (Desactivar).
  • Page 209 Programación del paciente Activación o desactivación del control de amplitud del paciente La opción Lockout Remote Amplitude (Bloqueo de amplitud en control remoto) controla la capacidad del paciente para cambiar la amplitud de estimulación mediante el control remoto. Nota: El paciente podrá ajustar su propio nivel de amplitud con el control remoto, si la opción Lockout Remote Amplitude (Bloqueo de amplitud en control remoto) no está...
  • Page 210 DBS Manual de programación de Vercise™ Establecimiento de opciones del programa como configuración predeterminada del paciente La opción Set as Patient Defaults (Establecer como configuración predeterminada del paciente) le permite utilizar los ajustes actuales del programa (ciclo, aumentar rampa y bloqueo de amplitud en control remoto) para todos los nuevos programas que se creen para el paciente.
  • Page 211: Administración De Programas

    Administración de programas Administración de programas Ir a la pantalla Remote (Remoto) La pantalla Remote Control (Control remoto) muestra programas almacenados en el control remoto del paciente, así como el programa activo en ese momento. Para ir a la pantalla Remote Control (Control remoto): Haga clic en (Siguiente) en la pantalla Programming (Programación) o en (Remote) en la esquina inferior derecha de cualquier pantalla.
  • Page 212: Descripción De Las Casillas De Programas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Descripción de las casillas de programas El programa que se está ejecutando en ese momento en el estimulador se muestra en el panel izquierdo. En la parte derecha de la pantalla, se muestran las cuatro ranuras de programa. Ranura de Ranuras de programa de la programa activa...
  • Page 213: Procedimiento Para Guardar Un Programa

    Administración de programas Procedimiento para guardar un programa El programa activo en ese momento se puede guardar en una de los cuatro espacios de programa existentes. Los programas se almacenan en el estimulador, y se acceden y controlan mediante el control remoto.
  • Page 214: Activación De Un Programa Desde El Panel De Control Remoto

    DBS Manual de programación de Vercise™ Activación de un programa desde el panel de control remoto Es posible activar un programa almacenado en una de las cuatro ranuras de programa para que sea el programa de estimulación actual. El programa activado podrá modificarse en la pantalla Programming (Programación).
  • Page 215: Previsualización De Un Programa Desde El Panel De Control Remoto

    Administración de programas Previsualización de un programa desde el panel de control remoto La función de previsualización permite comparar y contrastar programas. Antes de sobrescribir el programa activo en ese momento, puede previsualizar un programa en el control remoto. Nota: La función de previsualización puede utilizarse para determinar en el control remoto el programa que desea sobrescribir, en caso de que todos los espacios de programas estén ocupados.
  • Page 216: Eliminación De Un Programa

    DBS Manual de programación de Vercise™ Eliminación de un programa Al eliminar un programa, se extrae del estimulador y dejará de aparecer en el control remoto. Para eliminar un programa: Haga clic en el programa que desee en la parte derecha de la pantalla Remote (Remoto). Haga clic en (Eliminar) para borrar el programa del estimulador y del control remoto.
  • Page 217: Comprobación Del Estado De La Batería Del Estimulador Y Visualización Del Período De Recarga Estimado

    Administración de programas Comprobación del estado de la batería del estimulador y visualización del período de recarga estimado La pantalla Battery Status (Estado de la batería) muestra el nivel de batería del estimulador y una estimación del tiempo necesario para la carga que contribuirá a determinar una rutina de recarga. Entre las opciones del nivel de batería se incluyen completa, media y baja.
  • Page 218: Administración De Programas En La Base De Datos De Programas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Administración de programas en la base de datos de programas Visualización de programas en la base de datos de programas La pantalla Program Database (Base de datos de programas) muestra una lista de todos los programas de estimulación que se han almacenado con el programador clínico actual.
  • Page 219: Activación De Un Programa Desde La Base De Datos De Programas

    Administración de programas en la base de datos de programas Activación de un programa desde la base de datos de programas Puede activarse un programa en la base de datos de programas para que sea el programa de estimulación actual. El programa activado podrá modificarse en la pantalla Program (Programas). En función de los pasos que realice, puede activar un programa con la estimulación activada o desactivada.
  • Page 220: Vista Previa De Un Programa Desde La Base De Datos De Programas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Vista previa de un programa desde la base de datos de programas Antes de sobrescribir el programa activo en ese momento, puede obtener una vista previa de un programa en la base de datos de programas. Para obtener una vista previa de un programa: Haga clic en el programa que desee en la parte derecha de la pantalla Program Database (Base de datos de programas).
  • Page 221: Eliminación De Un Programa De La Base De Datos De Programas

    Administración de programas en la base de datos de programas Eliminación de un programa de la base de datos de programas Para eliminar un programa de la base de datos de programas: Haga clic en el programa que desee en la parte derecha de la pantalla Program Database (Base de datos de programas).
  • Page 222: Creación De Informes

    DBS Manual de programación de Vercise™ Creación de informes Selección de un informe La pantalla Reports (Informes) se utiliza para crear un informe clínico o de un paciente basado en los datos obtenidos de los estimuladores utilizados con el programador clínico. No es necesario conectar el programador clínico a ningún GII para crear o ver informes.
  • Page 223: Informe De Información Del Paciente

    Creación de informes Informe de información del paciente Para crear un informe de información del paciente: Haga clic en (Informes) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en el botón (Resultados clínicos). Seleccione la información que desea incluir en el informe activando las casillas. Seleccione una o todas las categorías siguientes: ●...
  • Page 224: Informe Genérico

    DBS Manual de programación de Vercise™ Informe genérico El informe genérico proporciona distintas opciones de creación de informes para un paciente basadas en un plazo específico. Para crear un informe genérico: Haga clic en (Informes) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en el botón (Resultados clínicos).
  • Page 225: Informe De Listas De Pacientes

    Creación de informes Informe de listas de pacientes El informe de listas de pacientes enumera a todos los pacientes de la base de datos del programador clínico o solo aquellos que coinciden con los parámetros especificados. Los informes incluyen el nombre del paciente, el número de identificación del paciente, el número de serie del GII y la fecha de la primera sesión de programación.
  • Page 226: Informe De Resultados Clínicos

    DBS Manual de programación de Vercise™ Informe de resultados clínicos El informe de resultados clínicos resume las estadísticas de los pacientes de uno o todos los médicos. Las estadísticas de los informes incluyen el número de pacientes, la duración media del implante, la edad media del paciente y el sexo (porcentaje de hombres/mujeres).
  • Page 227: Informe De Actividad Clínica

    Creación de informes Informe de actividad clínica El informe de actividad clínica lista y agrupa las visitas de pacientes según el “motivo de la visita” de uno o más médicos. Para crear un informe de actividad clínica: Haga clic en (Informes) en la barra de herramientas de cualquier pantalla.
  • Page 228: Sincronización De Datos

    La “tarjeta de copia de seguridad” situada en la casilla para tarjetas extraíbles nunca debe extraerse, a menos que lo haga un representante de Boston Scientific. Para obtener más información sobre esta tarjeta, póngase en contacto con los Servicios técnicos. Consulte los números de contacto en la sección Resolución de problemas.
  • Page 229: Instalación De Una Nueva Tarjeta De Paciente

    Sincronización de datos Instalación de una nueva tarjeta de paciente Para instalar una nueva tarjeta de paciente: Introduzca la tarjeta de paciente en un puerto USB libre. La tarjeta de paciente puede ser un dispositivo de almacenamiento externo (por ejemplo, una memoria flash USB). DBS Manual de programación de Vercise™...
  • Page 230: Sincronización De Datos

    DBS Manual de programación de Vercise™ Sincronización de datos Para sincronizar datos entre la base de datos en el programador clínico y la tarjeta de paciente: Introduzca la tarjeta de paciente en un puerto USB libre. La tarjeta de paciente puede ser un dispositivo de almacenamiento externo (por ejemplo, una memoria flash USB).
  • Page 231: Eliminación De Registros De Pacientes

    Sincronización de datos Eliminación de registros de pacientes Para eliminar registros de pacientes en la base de datos del programador clínico o en la tarjeta de paciente: Haga clic en (Sincronizar datos) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Active la casilla de verificación del nombre del paciente o haga clic en (Seleccionar todo) para seleccionar todos los pacientes.
  • Page 232: Uso De Herramientas Adicionales

    DBS Manual de programación de Vercise™ Uso de herramientas adicionales Visualización de información del sistema La pantalla System Information (Información del sistema) ofrece la siguiente información sobre el sistema de ECP Vercise™: ● Stimulator Telemetry ID (ID de telemetría del estimulador) ●...
  • Page 233: Copia De Seguridad De Datos Y Registros

    Uso de herramientas adicionales Copia de seguridad de datos y registros El menú Backup Data/Logs (Copia de seguridad de datos/registros) puede utilizarse para crear un archivo comprimido de copia de seguridad de la base de datos y los registros del sistema. Para realizar una copia de seguridad de los datos y registros: Introduzca los soportes extraíbles para copiar bases de datos y registros.
  • Page 234: Medición De Potenciales De Campo

    Estas mediciones se pueden realizar para un análisis de datos y almacenarse en el sistema, aunque no se mostrarán en la pantalla. Si desea ver estos datos, póngase en contacto con Boston Scientific. Para medir potenciales de campo con EGL Scan: Haga clic en (Herramientas) en la barra de herramientas de cualquier pantalla.
  • Page 235: Añadir Un Electrodo

    Uso de herramientas adicionales Añadir un electrodo Esta función personalizada no es compatible. DBS Manual de programación de Vercise™ 91053785-07 229 de 323...
  • Page 236: Activación Y Desactivación De Medición Automática De Impedancia

    DBS Manual de programación de Vercise™ Activación y desactivación de medición automática de impedancia La función Auto Impedance (Medición automática de impedancia) mide de forma automática las impedancias del sistema de ECP Vercise™ al entrar en la pantalla Programming (Programación). La función Auto Impedance (Medición automática de impedancia) se desactivará...
  • Page 237: Visualización De Información Sobre Bionic Navigator

    Uso de herramientas adicionales Visualización de información sobre Bionic Navigator Para ver información sobre el software Bionic Navigator™, incluida la versión de software, el número de referencia, la clave de confirmación y la última fecha de actualización: Haga clic en (Herramientas) en la barra de herramientas de cualquier pantalla.
  • Page 238: Administración De Ajustes Del Sistema

    DBS Manual de programación de Vercise™ Administración de ajustes del sistema Visualización de ajustes del sistema La pantalla System (Sistema) se utiliza para ver y definir los ajustes del programa predeterminados del sistema, incluidas la anchura de pulso, la frecuencia, el tiempo de rampa, el idioma del control remoto y la preferencia de visualización de los nombres de pacientes.
  • Page 239: Ajuste De La Anchura De Pulso Predeterminada

    Administración de ajustes del sistema Ajuste de la anchura de pulso predeterminada Para ajustar la anchura de pulso predeterminada: Haga clic en (Sistema) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en los botones junto al campo Default Pulse Width (Anchura de pulso predeterminada) para seleccionar la anchura de pulso que desee.
  • Page 240: Ajuste De La Frecuencia Predeterminada

    DBS Manual de programación de Vercise™ Ajuste de la frecuencia predeterminada Para ajustar la frecuencia predeterminada: Haga clic en (Sistema) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en los botones junto al campo Default Rate (Frecuencia predeterminada) para seleccionar la frecuencia que desee.
  • Page 241: Ajuste Del Tiempo De Rampa Predeterminado

    Administración de ajustes del sistema Ajuste del tiempo de rampa predeterminado Para ajustar el tiempo de rampa predeterminado: Haga clic en (Sistema) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en los botones junto al campo Default Ramp Time (Tiempo de rampa predeterminado) para seleccionar el tiempo de rampa que desee.
  • Page 242: Selección Del Idioma Predeterminado Del Control Remoto

    DBS Manual de programación de Vercise™ Selección del idioma predeterminado del control remoto Para seleccionar el idioma predeterminado del control remoto: Haga clic en (Sistema) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en el botón de flecha hacia abajo junto al campo Remote Language (Idioma de control remoto).
  • Page 243: Definición De Preferencia De Visualización De Los Nombres De Pacientes

    Administración de ajustes del sistema Definición de preferencia de visualización de los nombres de pacientes Para definir el formato de preferencia predeterminado de visualización de los nombres de pacientes: Haga clic en (Sistema) en la barra de herramientas de cualquier pantalla. Haga clic en el botón junto al formato de visualización de nombre de paciente que desee.
  • Page 244: Apéndice

    DBS Manual de programación de Vercise™ Apéndice Notas adicionales sobre el software del programador clínico: PROGRAMACIÓN Después de cambiar los ajustes de estimulación en PROGRAM (PROGRAMAS), vaya siempre a la pantalla REMOTE (REMOTO) y haga clic en SAVE (GUARDAR) para guardar los últimos cambios implementados en una ranura de programa.
  • Page 245 IEC 61000-3-3 Por la presente, Boston Scientific declara que el sistema Vercise es conforme a los requisitos esenciales y a otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. DBS Manual de programación de Vercise™ 91053785-07...
  • Page 246: Solución De Problemas

    DBS Manual de programación de Vercise™ Solución de problemas El usuario no puede reparar ninguna pieza. En caso de dudas o problemas específicos, o si necesita ponerse en contacto con Boston Scientific, elija un lugar de la siguiente lista: Argentina Hong Kong...
  • Page 247 NOTA: Los números de teléfono y de fax pueden cambiar. Para obtener la información de contacto más reciente, consulte nuestro sitio web en http://www.bostonscientific-international.com/ o escríbanos a la siguiente dirección: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA, 91355, EE. UU.
  • Page 248: Número De Modelo

    Marca comercial Todas as marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Informações adicionais Para obter as indicações, contraindicações, advertências, precauções, resumo dos eventos adversos, esterilização, descarte do componente, armazenamento e manuseio e informações...
  • Page 249 Digitar notas do paciente ....................260 Visualizar um histórico de caso do paciente ..............261 Configurar o sistema Vercise DBS ....................262 Verificar a configuração do sistema Vercise DBS.............. 262 Modificar as informações da sonda ................... 263 Alternar as sondas ......................264 Testar impedâncias ......................
  • Page 250 Manual de Programação do Vercise™ DBS Excluir um programa......................292 Verificar o status da bateria do estimulador e visualizar o tempo estimado de carregamento........................ 293 Gerenciar programas no banco de dados de programas ............294 Visualizar programas no banco de dados de programas ..........294 Ativar um programa no banco de dados de programas ............
  • Page 251: Glossário

    Glossário Glossário Amplitude A corrente atribuída durante o impulso de estimulação, medida em miliampère (mA). Banco de dados do programa Uma lista dos programas que foram salvos no Estimulador (ou seja, o histórico de programas). Bateria O componente do Estimulador que armazena e fornece energia ao sistema implantado. Carregador Um dispositivo externo usado para carregar a bateria do Estimulador implantado.
  • Page 252 Manual de Programação do Vercise™ DBS Opções do paciente As definições dos parâmetros padrão para um paciente específico, em oposição às definições padrão do sistema. Tempo de estabilização para cima ou tempo de estabilização O período de tempo que o Estimulador levará para aumentar a estimulação de 0 mA até a amplitude programada.
  • Page 253: Introdução

    Introdução Introdução Bem-vindo ao Bionic Navigator™ da Boston Scientific. O Bionic Navigator é um software que é usado para definir e ajustar os parâmetros de estimulação para o sistema Vercise™ DBS. O objetivo deste Manual de Programação é maximizar os benefícios do paciente fornecendo informações úteis e instruções para as pessoas que usam o...
  • Page 254: Configuração

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Configuração Conectar o controle remoto no programador do clínico O Programador do clínico comunica com o Estimulador através do Controle remoto. O Programador do clínico é conectado no Controle remoto usando uma conexão de infravermelho (IR).
  • Page 255 Configuração Posicione o paciente a uma distância de 18 polegadas (45 cm) do Controle remoto e coloque a superfície grande do Controle remoto paralela à superfície grande do Estimulador. A orientação correta garantirá uma conexão de comunicação confiável entre o Programador do clínico e o Estimulador.
  • Page 256: Conectar Um Controle Remoto Em Um Estimulador

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Conectar um controle remoto em um estimulador A conexão é definida como o processo de configurar o Controle remoto para comunicar com um Estimulador específico. Para conectar um Controle remoto que tenha sido conectado previamente em um Estimulador diferente, precisa primeiro desconectar o Controle remoto a partir do Estimulador original (veja Desconectar um controle remoto de um estimulador na página 252) e, depois, conecte o Controle remoto no novo Estimulador.
  • Page 257 Configuração Se os programas forem Então… armazenados no… O Controle remoto pedirá para limpar os programas no Estimulador externo de avaliação. Controle remoto Depois, o Controle remoto perguntará se deseja efetuar o download dos programas do Controle remoto para o Estimulador externo Estimulador externo de avaliação.
  • Page 258: Desconectar Um Controle Remoto De Um Estimulador

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Desconectar um controle remoto de um estimulador Para desconectar um Controle remoto de um Estimulador: Pressione e mantenha pressionado o botão para desbloquear o Controle remoto. Acesse a tela Clinician (Clínico) no Controle remoto pressionando e mantendo pressionados simultaneamente os botões e Role para baixo para “Clear Link”...
  • Page 259: Iniciar Uma Sessão

    Iniciar uma sessão Iniciar uma sessão Acessar a tela Start (Iniciar) A tela Start (Iniciar) será aberta quando o software Bionic Navigator iniciar. Para acessar a tela Start (Iniciar) em outro momento, clique em a partir do canto superior direito de qualquer tela. Se o Controle remoto do paciente for conectado e posicionado para comunicar com o Estiimulador, o sistema detectará...
  • Page 260: Entender A Barra De Ferramentas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Entender a barra de ferramentas A barra de ferramentas está presente no topo de cada tela no software Bionic Navigator. A barra de ferramentas permite que você acesse vários recursos na tabela abaixo e descritos detalhadamente em várias seções deste guia.
  • Page 261: Entender Os Botões Comuns

    Iniciar uma sessão Entender os botões comuns Os botões comuns estão dispersos ao redor do perímetro de cada tela no software Bionic Navigator. Esses botões permitem que você acesse, de forma rápida e cômoda, telas comuns ou efetue ações comuns. A função destes botões é definida na tabela abaixo e descritos detalhadamente em várias seções deste guia.
  • Page 262: Iniciar Uma Nova Sessão Do Paciente

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Iniciar uma nova sessão do paciente O software Bionic Navigator inicia automaticamente uma nova sessão quando é aberto. Quando o software já está aberto, pode iniciar uma nova sessão ou reiniciar o software Bionic Navigator usando a função Start (Iniciar).
  • Page 263: Criar Um Novo Paciente

    Iniciar uma sessão Criar um novo paciente Para criar um novo paciente: Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Patient (Paciente). Selecione New Patient (Novo paciente). A tela Profile (Perfil) será exibida automaticamente. Preencha as informações do paciente. Para obter mais informações sobre a tela Profile (Perfil), veja Gerenciar um perfil de paciente na página 259.
  • Page 264: Selecionar Um Paciente Existente

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Selecionar um paciente existente O Programador do clínico reconhecerá automaticamente um paciente se tiver conectado previamente o Programador do clínico no hardware do paciente. Para selecionar um paciente existente: Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Patient (Paciente). Selecione um paciente apropriado na lista em ordem alfabética.
  • Page 265: Gerenciar Um Perfil De Paciente

    Gerenciar um perfil de paciente Gerenciar um perfil de paciente Digitar e editar informações do paciente Para criar ou editar um perfil do paciente: Clique em no canto superior direito de qualquer tela. Se um paciente estiver selecionado, as informações do paciente serão mostradas na tela Profile (Perfil).
  • Page 266: Digitar Notas Do Paciente

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Digitar notas do paciente A tela Notes (Notas) é usada para digitar informações relevantes para o paciente e/ou sessão de programação. As informações digitadas são armazenadas e podem ser visualizadas cronologicamente no histórico de caso do paciente. Para digitar notas: Se não está...
  • Page 267: Visualizar Um Histórico De Caso Do Paciente

    Gerenciar um perfil de paciente Visualizar um histórico de caso do paciente O Histórico do caso exibe cronologicamente as informações de arquivo do paciente, incluindo o histórico de visitas e notas. Cada visita é cronológica e é exibida com o Motivo da consulta e Notas. Nota: As consultas do paciente são registradas e cronológicas somente quando o usuário sai ou salva a tela Profile (Perfil).
  • Page 268: Configurar O Sistema Vercise Dbs

    As informações da Sonda também são exibidas. Nota: A tela Configuration (Configuração) somente pode ser acessada depois de um paciente ser selecionado. Para verificar a configuração do sistema Vercise DBS: Clique em no canto superior direito de qualquer tela.
  • Page 269: Modificar As Informações Da Sonda

    Configurar o sistema Vercise DBS Modificar as informações da sonda Para modificar as informações da Sonda: Clique em na tela Start (Iniciar). Clique em para modificar as informações da sonda. Escolha o modelo apropriado da Sonda a partir do menu pendente Lead 1 (Sonda 1).
  • Page 270: Alternar As Sondas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Alternar as sondas Por padrão, o Bionic Navigator atribui os contatos 1-8 (porta 1-L) na Sonda que aparece na esquerda e os contatos 9-16 (porta 2-R) na Sonda que aparece na direita. Para ajudar na programação do Estimulador, você pode organizar a exibição para que a Sonda conectada na porta 1-L (contatos 1-8) apareça na direita, e a Sonda conectada na porta 2-R (contatos 9-16) apareça na esquerda.
  • Page 271: Testar Impedâncias

    Configurar o sistema Vercise DBS Testar impedâncias O botão Impedância é usado para verificar a integridade elétrica. A impedância da Sonda é medida e exibida para cada um dos 16 contatos do Estimulador. As impedâncias superiores a 4500 Ω são consideradas como resultantes de cabos abertos ou não conectados e são exibidos com uma...
  • Page 272: Programar O Paciente

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Programar o paciente Características programáveis do estimulador Os parâmetros de estimulação são independentes para as duas Sondas de DBS, visto que essa estimulação de dois alvos de cérebro diferentes podem ter diferentes amplitudes, larguras de impulso, faixas de estimulação e configurações de contato.
  • Page 273: Acessar A Tela Programar

    Programar o paciente ADVERTÊNCIA: Embora o CP use advertências para ajudar os médicos na determinação de níveis de densidade de carga seguros, a responsabilidade principal de manter níveis de corrente seguros é do médico. Além disso, os níveis de amplitude máximo e mínimo permitidos pelo Controle remoto devem ser definidos e verificados pelo médico para garantirem que esses níveis são seguros.
  • Page 274: Selecionar Uma Área

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Selecionar uma área As definições de estimulação podem ser programas para até quatro campos ou Áreas diferentes de estimulação. Por exemplo, uma Área pode corresponder a uma zona direita do cérebro, e outra Área pode corresponder a uma zona esquerda do cérebro. Essas Áreas funcionam de uma forma intercalada, e as Áreas múltiplas (até...
  • Page 275: Selecionar Contatos

    Programar o paciente Selecionar contatos Você pode programar o paciente selecionando manualmente os ânodos e cátodos no Modo personalizar, ou passando automaticamente o campo de estimulação ao longo da sonda no Modo E-Troll. As configurações monopolares e multipolares são permitidas no Modo personalizar. A configuração monopolar usa somente cátodos nos contatos, com o caso do estimulador funcionando como o ânodo.
  • Page 276 Manual de Programação do Vercise™ DBS Modo personalizar O Modo personalizar permite que você selecione manualmente contatos para serem ânodos ou cátodos. Pode criar configurações de contatos monopolares e multipolares no Modo personalizar. Se for necessário (por exemplo, para alternar para o Modo personalizar a partir do Modo E-Troll), pressione o botão no topo do painel médio na tela Programming (Programar).
  • Page 277: Ligar E Desligar A Estimulação Para Áreas Individuais

    Programar o paciente Ligar e desligar a estimulação para áreas individuais Para ligar a estimulação para uma Área: Certifique-se de que a Área que deseja ligar está selecionada. Para selecionar uma Área, veja Selecionar uma área na página 268. Nota: Para ligar inicialmente a estimulação para uma área, essa área precisa ser configurada primeiro com, ao menos, um cátodo.
  • Page 278: Aumentar E Reduzir A Amplitude

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Aumentar e reduzir a amplitude A amplitude da estimulação é o valor de pico de um impulso de estimulação e é medida em miliamps (mA). Para aumentar ou reduzir a amplitude da área selecionada: Para aumentar a amplitude, clique ou clique e mantenha pressionada uma das setas para cima sobre o rótulo AMP na tela Programming (Programar).
  • Page 279: Aumentar E Reduzir A Largura Do Impulso

    Programar o paciente Aumentar e reduzir a largura do impulso A largura do impulso da estimulação descreve a duração pela qual um impulso de energia é aplicado na área desejada. A largura do impulso é medida em microssegundos (µS). Para aumentar a largura do impulso, clique ou clique e mantenha pressionado o botão abaixo do rótulo PW na tela Programming (Programar).
  • Page 280: Aumentar E Reduzir A Frequência

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Aumentar e reduzir a frequência A frequência dos impulsos da estimulação, frequentemente chamada de somente frequência, informa quantos impulsos de estimulação são fornecidos em um segundo, medida em Hertz (Hz) ou impulsos por segundo (pps). Para aumentar a frequência, clique ou clique e mantenha pressionado o botão abaixo do rótulo RATE (Frequência) na tela Programming (Programar).
  • Page 281: Programar Áreas Múltiplas

    Área poder ser ativada. Programar duas áreas com frequências diferentes O sistema Vercise DBS permite que sejam programadas duas Áreas com frequências diferentes. Este recurso permite que estimule simultaneamente duas áreas do cérebro com frequências diferentes.
  • Page 282 Manual de Programação do Vercise™ DBS As duas frequências são dependentes uma da outra em que somente são permitidas algumas combinações de frequências. A tabela abaixo indica quais as frequências que estão disponíveis para a segunda Área, nas frequências geralmente usadas para a primeira Área. Primeira área Subconjunto das frequências disponíveis da segunda área (Hz)* Frequência (Hz)
  • Page 283: Definir A Frequência Da Amplitude

    Programar o paciente Definir a frequência da amplitude Por padrão, os pacientes não terão a capacidade para ajustarem a amplitude de suas estimulações. Contudo, em alguns casos, você pode desejar atribuir a um paciente a capacidade para ajustar a amplitude de estimulação usando o Controle remoto. Nesses casos, precisa desbloquear os ajustes da amplitude do Controle remoto e definir um intervalo de amplitude.
  • Page 284 Manual de Programação do Vercise™ DBS Defina a amplitude mínima usando os botões na caixa superior. A amplitude mínima permitida é 0 mA. Defina a amplitude máxima usando os botões na caixa inferior. A amplitude máxima permitida é 20 mA. Clique em para salvar as alterações ou em para sair sem salvar.
  • Page 285: Entender As Advertências Da Densidade Da Carga

    O gráfico abaixo exibe a densidade da carga máxima recomendada de 30 microCoulombs/cm para combinações diferentes da amplitude da corrente (mA) e largura do impulso (µs) para as Sondas de DBS da Boston Scientific. 30 uC/cm Larguras dos impulsos (usec) O software do Programador do clínico disponibiliza uma advertência quando a densidade da carga...
  • Page 286: Nomear As Áreas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Nomear as áreas Pode nomear cada Área para que você, e o paciente, sejam lembrados da localização anatômica de cada Área de estimulação. Por exemplo, pode nomear uma Área “Esquerda” para uma Área de estimulação localizada no lado esquerdo do cérebro e outra Área “Direita” para uma Área de estimulação localizada no lado direito do cérebro.
  • Page 287: Nomear O Programa

    Programar o paciente Nomear o programa Pode nomear cada programa pra que você e o paciente sejam lembrados do objetivo de cada programa. Por exemplo, pode nomear um programa como “Dormir” e outro programa como “Caminhar”. Nota: Os nomes dos programas são exibidos no Programador do clínico e no Controle remoto do paciente.
  • Page 288: Ligar/Desligar Estimulação Globalmente

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Ligar/desligar estimulação globalmente O botão de Energia da estimulação parará e iniciará a estimulação para as Áreas que estão ativas (ligadas). O botão de Energia da estimulação aplica-se somente às Áreas ativas. Para DESLIGAR a estimulação para todas as Áreas ativas: Clique no botão vermelho no canto inferior esquerdo de qualquer tela.
  • Page 289: Ajustar A Opções Do Paciente

    Programar o paciente Ajustar a opções do paciente A janela Patient Options (Opções do paciente) permite-lhe visualizar e editar definições adicionais do programa, incluindo ciclo de estimulação, tempo de estabilização e bloqueio da amplitude do Controle remoto. As definições do programa são aplicadas somente ao programa atualmente ativo (que aparece no lado esquerdo da tela Remote (Remoto)).
  • Page 290 Manual de Programação do Vercise™ DBS Defina o tempo para desligar a estimulação usando os botões junto do campo Desligar. O intervalo de tempo para desligar a estimulação é de 1 segundo a 90 minutos. Se pretender, marque a opção Set as Patient Defaults (Definir como padrões do paciente) para salvar estas definições no Controle remoto como padrões.
  • Page 291 Programar o paciente Ativar ou desativar o controle de amplitude do paciente A opção Lockout Remote Amplitude (Bloquear amplitude remota) controla a capacidade do paciente para alterar a amplitude da estimulação usando o Controle remoto. Nota: O paciente poderá ajustar seu nível de amplitude usando o Controle remoto se a opção Lockout Remote Amplitude (Bloquear amplitude remota) estiver desmarcada.
  • Page 292 Manual de Programação do Vercise™ DBS Definir opções do programa como padrões do paciente A opção Set as Patient Defaults (Definir como padrões do paciente) permite-lhe usar as definições atuais do programa (Ciclo, Estabilização e Bloquear amplitude remota) para todos os novos programas criados para o paciente atual.
  • Page 293: Gerenciar Programas

    Gerenciar programas Gerenciar programas Acessar a tela Remota A tela Remote Control (Controle remoto) exibe os programas armazenados no Controle remoto do paciente, bem como o programa atualmente ativo. Para acessar a tela Remote Control (Controle remoto): Clique em na tela Programming (Programar) ou em no canto inferior direito de qualquer tela.
  • Page 294: Entender As Entradas Do Programa

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Entender as entradas do programa O programa em execução no estimulador é exibido no painel esquerdo. No lado direito da tela, são exibidas as quatro entradas do programa. Entrada do programa Entradas do programa atualmente ativa do controle remoto Manual de Programação do Vercise™...
  • Page 295: Salvar Um Programa

    Gerenciar programas Salvar um programa O programa atualmente ativo pode ser salvo para uma das quatro entradas de programa. Os programas são armazenados no Estimulador e acessados/controlados pelo Controle remoto. O Controle remoto também armazena uma cópia dos programas. Para salvar um programa no Estimulador: Nomeie o programa clicando em “Edit”...
  • Page 296: Ativar Um Programa A Partir Do Painel Do Controle Remoto

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Ativar um programa a partir do painel do controle remoto Um programa que foi armazenado em uma das quatro entradas de programa pode ser ativado para tornar-se no programa de estimulação atual. O programa ativado pode, então, ser modificado na tela Programming (Programar).
  • Page 297: Pré-Visualizar Um Programa A Partir Do Painel Do Controle Remoto

    Gerenciar programas Pré-visualizar um programa a partir do painel do controle remoto O recurso Preview (Pré-visualizar) permite-lhe comparar e contrastar programas. Antes de sobrepor o programa atualmente ativo, um programa no Controle remoto pode ser pré-visualizado. Nota: O recurso de pré-visualização pode ser usado para determinar qual programa no Controle remoto você...
  • Page 298: Excluir Um Programa

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Excluir um programa Quando um programa é excluído, ele é removido do estimulador e não será mais exibido no controle remoto. Para excluir um programa: Clique no programa desejado no lado direito da tela Remote (Remota). Clique em para apagar o programa do Estimulador e do Controle remoto.
  • Page 299: Verificar O Status Da Bateria Do Estimulador E Visualizar O Tempo Estimado De Carregamento

    Gerenciar programas Verificar o status da bateria do estimulador e visualizar o tempo estimado de carregamento A tecla Battery Status (Status da bateria) exibe o nível de carga da bateria do Estimulador e dá uma estimativa do tempo requerido para carregamento que ajudará você a determinar uma rotina de carregamento.
  • Page 300: Gerenciar Programas No Banco De Dados De Programas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Gerenciar programas no banco de dados de programas Visualizar programas no banco de dados de programas A tela Program Database (Banco de dados de programas) exibe uma lista de todos os programas de estimulação que tenham sido salvos previamente usando o CP (Programador do clínico) atual. Para visualizar os programas no Banco de dados de programas: Na tela Remote (Remota), clique em Use os botões...
  • Page 301: Ativar Um Programa No Banco De Dados De Programas

    Gerenciar programas no banco de dados de programas Ativar um programa no banco de dados de programas Um programa localizado no Banco de dados de programas pode ser ativado para tornar-se no programa de estimulação atual. O programa ativado pode, então, ser modificado na tela Program (Programa).
  • Page 302: Pré-Visualizar Um Programa No Banco De Dados De Programas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Pré-visualizar um programa no banco de dados de programas Antes de sobrepor o programa atualmente ativo, um programa no banco de dados de programas pode ser pré-visualizado. Para pré-visualizar um programa: Clique no programa desejado no lado direito da tela Program Database (Banco de dados de programas).
  • Page 303: Excluir Um Programa Do Banco De Dados De Programas

    Gerenciar programas no banco de dados de programas Excluir um programa do banco de dados de programas Para excluir um programa do Banco de dados de programas: Clique no programa desejado no lado direito da tela Program Database (Banco de dados de programas).
  • Page 304: Criar Relatórios

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Criar relatórios Escolher um relatório A tela Reports (Relatórios) é usada para criar um relatório de paciente ou de clínica baseado nos dados dos estimuladores usados com o CP. O CP não precisa estar conectado em nenhum IPG para criar ou visualizar relatórios.
  • Page 305: Relatório De Informações Do Paciente

    Criar relatórios Relatório de informações do paciente Para criar um relatório de Informações do paciente: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela. Clique no botão Selecione qual informação a incluir no relatório, marcando a caixa na frente da opção. Escolha a partir de qualquer uma ou de todas as categorias a seguir: ●...
  • Page 306: Relatório Genérico

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Relatório genérico O Relatório genérico fornece opções de relatórios diferentes para um paciente baseado nos dados adquiridos em um intervalo especificado de datas. Para criar um Relatório genérico: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela. Clique no botão Selecione o tipo de relatório a gerar, clicando no botão correspondente.
  • Page 307: Relatório Da Lista De Pacientes

    Criar relatórios Relatório da lista de pacientes O relatório da lista de pacientes lista todos os pacientes no banco de dados de CP, ou somente os que correspondem aos parâmetros especificados. O relatório inclui o nome do paciente, a ID do paciente, o número serial de IPG e a data da primeira sessão de programação.
  • Page 308: Relatório Dos Resultados Clínicos

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Relatório dos resultados clínicos O relatório dos resultados clínicos resume as estatísticas do paciente, para um ou todos os médicos. As estatísticas relatadas incluem o número de pacientes, duração média do implante, idade média do paciente e sexo (porcentagem de homens/mulheres). Para criar um relatório de Resultados do paciente: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela.
  • Page 309: Relatório Da Atividade Clínica

    Criar relatórios Relatório da atividade clínica O Relatório da atividade clínica lista e agrupa as consultas do paciente com base no “motivo da visite” para um ou todos os médicos. Para criar um relatório de Atividade clínica: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela. Clique no botão Selecione o intervalo do relatório marcando as caixas junto a uma ou ambas as opções.
  • Page 310: Sincronizar Dados

    A “Backup Card” (Placa de cópia de segurança) localizada na ranhura da placa Compact Flash nunca deverá ser removida, salvo por um Representante da Boston Scientific. Para obter mais informações sobre esta placa, contate os Serviços técnicos. Consulte a seção Solução de problemas para obter os números de contato.
  • Page 311: Instalar Uma Nova Placa De Pacientes

    Sincronizar dados Instalar uma nova placa de pacientes Para instalar uma nova placa de pacientes: Insira a Placa de pacientes em qualquer porta USB não usada. A Placa de pacientes pode ser qualquer dispositivo de armazenamento externo (por exemplo, uma unidade flash USB). Manual de Programação do Vercise™...
  • Page 312: Sincronizar Dados

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Sincronizar dados Para sincronizar dados entre o banco de dados no Programador do clínico e a Placa de pacientes: Insira a Placa de pacientes em qualquer porta USB não usada. A Placa de pacientes pode ser qualquer dispositivo de armazenamento externo (por exemplo, uma unidade flash USB).
  • Page 313: Excluir Registros Dos Pacientes

    Sincronizar dados Excluir registros dos pacientes Para excluir registros dos pacientes no banco de dados do Programador do clínico ou na Placa de paciente: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela. Marque a caixa na frente e um nome específico do paciente ou clique em para selecionar todos os pacientes.
  • Page 314: Usar Ferramentas Adicionais

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Usar ferramentas adicionais Visualizar informações do sistema As informações do sistema fornecem as informações seguintes sobre o sistema Vercise™ DBS: ● ID de telemetria do estimulador ● Número serial do estimulador ● Tipo do estimulador ●...
  • Page 315: Backup De Dados E Registros

    Usar ferramentas adicionais Backup de dados e registros O menu Backup Data/Logs (Backup de dados/registros) pode ser usado para criar arquivo de backup comprimido do banco de dados e registros do sistema. Para backup dos dados e registros: Introduza a mídia de dados removível para cópia do banco de dados e dos registros. Nota: A mídia removível não deve ser nomeada “CLINIC”.
  • Page 316: Medição Dos Potenciais Do Campo

    Estas medições podem ser efetuadas para objetivos de análise de dados e armazenadas no sistema, mas não aparecerão na tela. Se desejar visualizar estes dados, contate a Boston Scientific. Para medir potenciais do campo com EGL Scan: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela.
  • Page 317: Adicionar Uma Sonda

    Usar ferramentas adicionais Adicionar uma sonda Este recurso personalizado não é suportado. Manual de Programação do Vercise™ DBS 91053785-07 311 de 323...
  • Page 318: Ativar Ou Desativar Auto-Impedância

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Ativar ou desativar auto-impedância O recurso de Auto Impedance (Auto-impedância )mede automaticamente as impedâncias do sistema Vercise™ DBS quando você acessa a tela Programming (Programar). O recurso Auto Impedance (Auto-impedância) será desativado quando o software Bionic Navigator sair. Se o recurso Auto Impedance (Auto-impedância) estiver desativado, os contatos na tela Programming (Programar) exibirá...
  • Page 319: Visualizar Informações Sobre O Bionic Navigator

    Usar ferramentas adicionais Visualizar informações sobre o Bionic Navigator Para visualizar informações sobre o software Bionic Navigator™, incluindo a versão do software, número da peça, chave de confirmação e data da última atualização: Clique em na barra de ferramentas de qualquer tela. Selecione About Bionic Navigator (Sobre o Bionic Navigator) no menu pendente.
  • Page 320: Gerenciar Definições Do Sistema

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Gerenciar definições do sistema Visualizar as definições do sistema A tela System (Sistema) é usada para visualizar e ajustar as definições do programa padrão em todo o sistema, incluindo largura do impulso, frequência, tempo de estabilização, idioma do Controle remoto e preferência para o modo como os nomes dos pacientes são exibidos.
  • Page 321: Ajustar A Largura Do Impulso Padrão

    Gerenciar definições do sistema Ajustar a largura do impulso padrão Para ajustar a largura do impulso padrão: Clique em na barra de ferramentas em qualquer tela. Clique nos botões junto do campo Default Pulse Width (Largura do impulso padrão) para alcançar a largura do impulso desejada. O intervalo das larguras de impulso disponíveis é...
  • Page 322: Ajustar A Frequência Padrão

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Ajustar a frequência padrão Para ajustar a frequência padrão: Clique em na barra de ferramentas em qualquer tela. Clique nos botões junto do campo Default Rate (Frequência padrão) para alcançar a frequência desejada. O intervalo das frequências disponíveis é de 2 Hz a 255 Hz. Clique em para salvar as alterações ou em para sair sem salvar.
  • Page 323: Ajustar O Tempo De Estabilização Padrão

    Gerenciar definições do sistema Ajustar o tempo de estabilização padrão Para ajustar o tempo da estabilização padrão: Clique em na barra de ferramentas em qualquer tela. Clique nos botões junto do campo Default Ramp Time (Tempo da estabilização padrão) para alcançar o tempo de estabilização desejado. O intervalo dos tempos de estabilização disponíveis é...
  • Page 324: Selecionar O Idioma Do Controle Remoto Padrão

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Selecionar o idioma do controle remoto padrão Para selecionar o idioma do Controle remoto padrão: Clique em na barra de ferramentas em qualquer tela. Clique na seta para baixo junto do campo Remote Language (Idioma remoto). Selecione o idioma desejado no menu pendente.
  • Page 325: Definir A Preferência De Exibição Do Nome Do Paciente

    Gerenciar definições do sistema Definir a preferência de exibição do nome do paciente Para definir a preferência do formato de exibição do nome do paciente padrão: Clique em na barra de ferramentas em qualquer tela. Clique no botão junto do formato de exibição do nome do paciente desejado. (Sobrenome, Nome ou Nome, Sobrenome).
  • Page 326: Adenda

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Adenda Notas adicionais sobre o software do programador do clínico: PROGRAMAR Após alterar as definições de estimulação em PROGRAM (Programa), navegue sempre para a tela REMOTE (Remota) e Salve as últimas alterações em uma entrada do programa. RELATÓRIOS O relatório do paciente pode exibir um valor de tempo de estabilização incorreto.
  • Page 327 Adenda Informações de classificação BS EN 60601-1-2 O teste para demonstrar a conformidade do sistema Vercise™ com os requisitos essenciais e outras cláusulas relevantes da Diretiva 1999/5/EC foram obtidos dos testes efetuados no sistema Precision™ SCS. • Acionado internamente • Operação contínua •...
  • Page 328: Resolução De Problemas

    Manual de Programação do Vercise™ DBS Resolução de problemas Nenhuma peça requer manutenção por parte do usuário. Se tiver alguma outra dúvida ou precisar entrar em contato com a Boston Scientific, escolha a região na lista a seguir: Argentina Hong Kong...
  • Page 329 NOTA: Os números de telefone e de fax podem mudar. Para obter informações de contatos atualizadas, consulte o nosso site http://www.bostonscientific-international.com/ ou escreva para o seguinte endereço: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA Manual de Programação do Vercise™ DBS...
  • Page 330 Australian Sponsor EU Authorized Legal Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Table des Matières