10
Anhang
10.1
Außerbetriebnahme / Einlagerung / Konservierung
Jede Pumpe verläßt das Werk in sorgfältig montiertem Zustand. Wenn die Inbetriebnahme
längere Zeit nach der Lieferung erfolgen soll, empfehlen wir zur Lagerung der Pumpe die
folgenden Maßnahmen.
10.1.1
Einlagerung neuer Pumpen
Neue Pumpen besitzen, nur wenn gefordert, einen Konservierungsschutz, entsprechend
der vom Besteller angegebenen Einlagerungszeit. Wird diese erheblich überschritten, ist
der Zustand der Pumpe zu überprüfen und ggf. nachzukonservieren.
10
Annexes
10.1
Mise hors service / Entreposage / Conservation
Chaque pompe quitte notre usine dans un état minutieusement monté. Si la mise en
service devait s'effectuer longtemps après la livraison, nous recommandons de stocker la
pompe en appliquant les mesures suivantes.
10.1.1
Entreposage de pompes neuves
Les pompes neuves ne sont pourvues d'une protection conservatrice que sur demande et
en fonction de la durée de entreposage spécifiée par le commanditaire. Si ce délai est
excessivement dépassé, contrôler l'état de la pompe et au besoin renouveler la protection
conservatrice.
10
Appendix
10.1
Shutdown / Storage / Conservation
Every pump leaves the factory carefully assembled. If initial operation is predicted to be a
long time after delivery we recommend the following measures for storage of the
centrifugal pump.
10.1.1
Storage of new Pumps
When requested, new pumps receive a conservation protection corresponding to the
storage time stated by the purchaser. If this period of time is considerably exceeded the
condition of the pump must be checked and, if required, re-conserved.
142
BETRIEBSANLEITUNG / NOTICE D´UTILISATION / OPERATOR´S MANUAL
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A