Olimpia splendid DC 22 HP HE Manuel D'installation page 64

Table des Matières

Publicité

I
3
16 - SLEEP (funzione notturna)
Quando si preme appare questo
simbolo sul display:
seleziona la temperatura per il ri-
sparmio energetico in modalità
"Heat"; "Dry" o "Cool";
il telecomando invia il segnale al
climatizzatore che regolerà auto-
maticamente la temperatura inter-
na alla stanza.
17 - SOFT
Quando si preme appare questo
simbolo sul display:
A
limita la portata massima della
corrente elettrica (risparmio
energetico).
18 - ACL
Serve a mettere il telecomando
nello stato di pre-impostazione.
Premere sempre questo pulsante
ogni volta che vengono cambiate
le batterie.
Note generali sul telecomando
Il telecomando è dotato di un
sensore interno che rileva la tem-
peratura ambiente.
Questo valore viene inviato ogni 3
minuti al climatizzatore. Se il se-
gnale trasmesso dal telecomando
si blocca per più di 10 minuti (pile
scariche o telecomando rotto) il
climatizzatore userà, per control-
lare la temperatura della stanza, il
sensore che si trova all'interno
dell'unità interna.
In questo caso, la temperatura at-
torno al telecomando potrebbe
essere differente da quella detta-
ta dal climatizzatore.
Non posizionare il telecomando
direttamente sotto il flusso aria del
climatizzatore.
64
GB
16 - SLEEP (night operation)
When pressed, this symbol
appears on the display:
Select the temperature for energy
saving in "Heat", "Dry" or "Cool"
mode; the remote control sends
the signal to the air-conditioner
that will automatically regulate the
temperature in the room.
17 - SOFT
When pressed, this symbol
appears on the display:
A
it limits the maximum capacity of
the electric current (energy
saving).
18 - ACL
Places the remote control in the
ready state for settings.
Always press this button when you
change the batteries.
General notes about remote
control
The remote control is equipped
with an internal sensor that reads
the room temperature.
This value is sent to the air-
conditioner every 3 minutes. If the
signal transmitted by the remote
control is interrupted for more than
10 minutes (batteries exhausted or
remote control broken) the air-
conditioner will use, to control the
room temperature, the sensor in
the inside unit.
In this case, the temperature
around the remote control could
be different from the one read by
the air-conditioner.
Do not place the remote control
directly under the air flow from the
air-conditioner.
F
16 - SLEEP (fonction nocturne)
Lorsque l'on appuie sur la touche,
ce
symbole
apparaît
sur
l'affichage:
On sélectionne la température
pour l'économie d'énergie en
mode "Heat"; "Dry" ou "Cool";
la télécommande envoie le signal
au climatiseur qui réglera
automatiquement la température
à l'intérieur de la pièce.
17 - SOFT
Lorsque l'on appuie sur la touche,
ce
symbole
apparaît
sur
l'affichage:
A
cela limite l'intensité maximum du
courant électrique (économie
d'énergie).
18 - ACL
Cela
sert
à
mettre
la
télécommande
en
état
de
préréglage.
Il faut toujours appuyer sur cette
touche chaque fois que l'on doit
remplacer les piles.
Notes
générales
sur
la
télécommande
La télécommande est dotée d'un
capteur interne qui relève la
température ambiante.
Cette valeur est envoyée toutes
les 3 minutes au climatiseur . Si le
signal
transmis
par
la
télécommande se bloque pendant
plus de 10 minutes (piles
déchargées ou télécommande en
panne) le climatiseur utilisera,
pour contrôler la température de
la pièce, le capteur qui se trouve
à l'intérieur de l'unité intérieure.
Dans ce cas, la température
autour de la télécommande
pourrait être différente de celle
dictée par le climatiseur .
Ne
pas
positionner
la
télécommande directement sous
le soufflage d'air du climatiseur.
D
16 - SLEEP (Nachtbetrieb)
Durch Drücken dieser Taste
erscheint am Display das folgende
Symbol:
Anwahl der Energiespartemperatur
für den Modus „Heat", „Dry" oder
„Cool". Die Fernbedienung sendet
das Signal an das Klimagerät, das
automatisch die Raumtemperatur
regelt.
17 - SOFT
Durch Drücken dieser Taste
erscheint am Display das folgende
Symbol:
A
Auf diese Weise wird die
Stromzufuhr
reduziert
(Energieeinsparung).
18 - ACL
Durch Drücken dieser Taste wird
die Fernbedienung auf den Modus
„Voreinstellung" umgestellt.
Diese Taste ist immer dann zu
drücken, wenn die Batterien
ausgetauscht wurden.
Allgemeine
Hinweise
zur
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist mit einem
internen Fühler ausgestattet, der
die Raumtemperatur misst.
Dieser Temperaturwert wird alle 3
Minuten an das Klimagerät
übertragen. Wird mehr als 10
Minuten lang kein Signal mehr von
der Fernbedienung übertragen
(z.B. wenn die Batterien leer sind
oder die Fernbedienung kaputt ist),
benutzt das Klimagerät zur
Kontrolle der Raumtemperatur den
in der Inneneinheit installierten
Fühler.
In diesem Fall kann sich die in der
Umgebung der Fernbedienung
gemessene Temperatur von der
Angabe des Temperaturwertes des
Klimagerätes unterscheiden.
Positionieren
Sie
die
Fernbedienung nicht direkt auf den
aus dem Klimagerät austretenden
Luftstrom.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dc 24 hp he

Table des Matières