Uso E Manutenzione; (Parte Utente); Uso Del Telecomando; Inserimento Delle Batterie - Olimpia splendid DC 22 HP HE Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

I
3

USO E MANUTENZIONE

(parte utente)

3.1

USO DEL TELECOMANDO

Il telecomando fornito a corredo del
climatizzatore è lo strumento che Vi
permette di utilizzare l'apparecchiatu-
ra nel modo più comodo (fig. 38).
E' uno strumento da maneggiare con
cura ed in particolare:
- Evitate di bagnarlo (non va
pulito con acqua o lasciato alle
intemperie)
- Evitate che cada per terra o urti
violentemente
- Evitate l'esposizione diretta ai
raggi solari
ATTENZIONE
Il telecomando funziona con la tecno-
logia all'infrarosso. Durante l'uso non
interporre ostacoli fra il telecomando e
il condizionatore.
Nel caso in cui nell'ambiente vengano
utilizzati altri apparecchi dotati di tele-
comando (TV, gruppi stereo, ecc...), si
potrebbero verificare delle interferenze.
Lampade elettroniche e fluorescenti
possono interferire nelle trasmissioni tra
telecomando e condizionatore.
Estrarre le batterie di alimentazione nel
caso di inutilizzo prolungato del teleco-
mando.
3.1.1

Inserimento delle batterie

Il telecomando viene fornito con le bat-
terie di alimentazione confezionate a
parte del tipo:
- alcaline a secco da 1.5 V
Le batterie vanno inserite all'interno del
vano inferiore sfilando lo sportellino a
scatto (fig. 39 rif. S).
Rispettare scrupolosamente le
polarità indicate sul fondo del vano
(fig. 40).
1) Inserire le batterie.
2) Premere con la punta di una penna
il tasto ACL prima di utilizzare il tele-
comando (fig. 40)
3) Richiudere lo sportellino a scatto.
38
46
GB

USE AND MAINTENANCE

(for the user)
USE OF THE REMOTE CONTROL
The remote control supplied with the
air-conditioner is the instrument that
enables you to use the appliance in
the most convenient way (fig. 38).
It should be handled with care and in
particular:
- Keep it dry (do not clean it with
water or leave
it outdoors in bad weather)
- Avoid dropping or bumping it
- Keep it out of direct sunlight
IMPORTANT
The remote control operates by means
of an infrared beam. During use, there
must not be any obstacle between the
remote control and the air-conditioner.
If other appliances in the room have
remote controls (TV, stereo, etc...),
there may be interference.
Electronic and fluorescent lights may
also interfere with transmissions
between remote control and air-
conditioner.
Remove the batteries in case of
prolonged disuse of the remote control
Insertion of batteries
The remote control is supplied with its
batteries packaged separately; they
are:
- dry alkaline 1.5 V batteries
They fit in the bottom compartment
which has a snap-off cover (fig. 39 ref.
S).
Check the polarity indicated on the
bottom of the compartment (fig. 40).
1) Insert the batteries.
2) Use the tip of a pen to press key
ACL before using the remote control
(fig. 40)
3) Replace the cover on the
compartment.
F
MODE D'EMPLOI ET
ENTRETIEN (partie utilisateur)
MODE D'EMPLOI DE LA
TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le
climatiseur est l'instrument qui vous
permet une utilisation plus pratique de
l'appareillage (fig. 38).
C'est un instrument à manipuler avec
soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas
être nettoyé avec de l'eau ou laissé
aux intempéries)
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les
chocs violents
- Evitez l'exposition directe aux rayons
de soleil
ATTENTION
La télécommande fonctionne avec la
technologie de l'infrarouge. Lors de son
utilisation ne pas interposer d'obstacles
entre la télécommande et le climatiseur.
Si dans la même pièce, on utilise d'autres
appareils dotés de télécommande (TV,
chaîne stéréo, etc...), quelques
interférences pourraient se vérifier.
Les
lampes
électroniques
et
fluorescentes peuvent interférer dans les
communications entre la télécommande
et le climatiseur.
Retirer les piles d'alimentation en cas de
non utilisation prolongée de la
télécommande.
Mise en place des piles
La télécommande est fournie avec les
piles d'alimentation emballées à part
de type:
- alcalines à sec de 1.5 V
Les piles doivent être placées à
l'intérieur du compartiment inférieur en
retirant le couvercle à cliquet (fig. 39
réf. S).
Respecter scrupuleusement les
signes de polarité indiqués au fond
du compartiment (fig. 40).
1) Introduire les piles.
2) Appuyer avec la pointe d'un stylo
sur la touche ACL avant d'utiliser la
télécommande (fig. 40)
3) Refermer le couvercle à cliquet.
D
BEDIENUNG UND
WARTUNG (Benutzer)
BENUTZUNG DER
FERNBEDIENUNG
Mit der mit dem Klimagerät mitgelieferten
Fernbedienung können Sie das Gerät
bequem bedienen (Abb. 38).
Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der
Fernbedienung um, insbesondere:
- sollte sie nicht nass gemacht werden
(nicht mit Wasser reinigen oder in den
Regen legen)
- darf sie nicht fallen gelassen werden
oder heftige Stöße erleiden
- darf
sie
nicht
direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden.
ACHTUNG
Die Fernbedienung arbeitet mit Infrarot-
Technologie. Während des Gebrauchs
dürfen zwischen der Fernbedienung
und dem Klimagerät keine Hindernisse
vorhanden sein.
Werden in der Nähe des Klimagerätes
auch andere Geräte mit Fernbedienung
benutzt (TV, Stereoanlagen usw.), kann
es zu Interferenzen kommen.
Elektronische
Lampen
und
Leuchtstofflampen können die
Übertragung von der Fernbedienung
zum Klimagerät stören.
Wird die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzt, sind die Batterien
herauszunehmen.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung wird mit separat
verpackten Batterien folgenden Typs zur
Stromversorgung geliefert:
- alkalische Trockenbatterien (1,5 V).
Die Batterien sind in das untere
Batteriefach einzulegen, nachdem der
einrastbare Deckel abgenommen
wurde (Abb. 39 - S).
Die auf dem Boden des Batteriefachs
angezeigte Polarität ist strikt
einzuhalten (Abb. 40).
1) Die Batterien einlegen.
2) Mit
der
Spitze
eines
Kugelschreibers die ACL-Taste
drücken,
bevor
die
Fernbedienung benutzt wird
(Abb. 40).
3) Den Deckel wieder einsetzen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dc 24 hp he

Table des Matières