I
2
Usare esclusivamente tubazio-
ni in rame specifici per refrige-
razione che vengono forniti
puliti e sigillati alle estremità.
Dopo aver eseguito i tagli sigil-
lare immediatamente le estremi-
tà del rotolo e dello spezzone
tagliato.
E' possibile utilizzare tubi in rame
per refrigerazione già preisolati.
Utilizzare esclusivamente tubi con
diametri che rispecchiano le
dimensioni descritte nella tabella
del par. CARATTERISTICHE TEC-
NICHE.
Allacciamenti (fig. 25)
A- unità interna OS-SEDMH11EI
B- unità interna
OS-SEDMH11EI (DC22HPHE)
OS-SEDMH13EI (DC24HPHE)
- Individuare il percorso delle
tubazioni in modo da ridurre il più
possibile la lunghezza e le
curve dei tubi per ottenere il
massimo rendimento dell'impianto.
La lunghezza massima delle
tubazioni deve essere di 15 m
per ciascun senso (per lunghez-
ze superiori a 8 m è necessario
rabboccare la carica di R410A
con 25 g per ogni metro in più).
- Fissare al muro una canalina
passacavi (possibilmente con
separatore interno) di opportune
dimensioni in cui far passare
successivamente le tubazioni e
i cavi elettrici.
- Tagliare i tratti di tubazione ab
bondando di circa 3-4 cm sulla
lunghezza.
IMPORTANTE: effettuare il ta-
glio esclusivamente con un
tagliatubi a rotella (fig. 26) strin-
gendo a piccoli intervalli per
non schiacciare il tubo.
NON UTILIZZARE MAI UN NOR-
MALE SEGHETTO,
i trucioli potrebbero entrare nel
tubo e successivamente in
circolo nell'impianto danneg-
giando seriamente i componenti
(fig. 27A).
- Rimuovere eventuali bave con
l'apposito utensile.
32
GB
Use only special copper pipes
for cooling, that are supplied
clean and sealed at the ends.
After cutting the proper lengths,
seal the ends immediately on
the roll and cut piece.
Pipes for refrigeration with
preinsulation can also be used.
Use only pipes with diameters that
correspond to the measurements
indicated in the table in par.
TECHNICAL FEATURES.
Connections (fig. 25)
A- indor unit OS-SEDMH11EI
B- indor unit
OS-SEDMH11EI (DC22HPHE)
OS-SEDMH13EI (DC24HPHE)
- Plan the route of the pipeline so
as to reduce the length and
number of bends as much as
possible for best performance of
the system.
The maximum length of the lines
connecting the outside unit to the
inside unit is 15 m in both
directions (for lengths over 8 m
it will be necessary to top up the
charge of R410A with 25 g for
every additional meter).
- Fasten a cable raceway to the
wall (possibly with internal
partitioning) of suitable size for
the pipes and electric wires to
pass through.
- Cut the sections of pipe leaving
an extra 3-4 cm on the ends.
IMPORTANT: use a wheel pipe
cutter only to cut the pipes (fig.
26) clamping it in short lengths
so as not to crush the pipe.
NEVER
USE
A
NORMAL
HANDSAW,
scraps could fall inside the pipe
and enter the circuitry of the
system, damaging the parts
severely (fig. 27A).
- Remove possible burrs with the
special tool.
F
Utiliser exclusivement des
tuyaux en cuivre spécifiques
pour réfrigération qui sont
fournis nettoyés et fermés à
leurs extrémités.
Après avoir effectué les coupes,
boucher immédiatement les
extrémités du rouleau et du bout
coupé.
On peut utiliser des tuyaux en
cuivre pour réfrigération déjà
préisolés.
Utiliser exclusivement des tuyaux de
diamètres correspondant aux
dimensions décrites dans le tableau
du parag. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
Branchements (fig. 25)
A- Unité intérieure OS-SEDMH11EI
B- Unité intérieure
OS-SEDMH11EI (DC22HPHE)
OS-SEDMH13EI (DC24HPHE)
- Repérer le parcours des
tuyauteries de façon à réduire le
plus possible la longueur et les
coudes des tuyaux et ainsi
obtenir
le
maximum
de
rendement de l'installation.
La longueur maximale des
tuyauteries doit être de 15 m
dans chaque sens (pour des
longueurs dépassant 8 m il faut
rajouter à la charge de R410A
25 g par mètre en plus).
- Fixer au mur une gaine de
câbles (si possible avec cloison
interne)
de
dimensions
adéquates où l'on fera passer
successivement les tuyaux et les
câbles électriques.
- Couper les morceaux de tuyau
en excédant d'environ 3-4 cm
sur la longueur.
IMPORTANT: effectuer la coupe
exclusivement à l'aide d'un
coupe-tube à mollettes (fig. 26)
resserrant par petits intervalles
pour ne pas écraser le tuyau.
NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE
NORMALE,
les copeaux pourraient entrer
dans le tuyau et par la suite
entrer en circulation dans
l'installation, endommageant
sérieusement les composants
(fig. 27A).
- Enlever
les
bavures
éventuelles à l'aide d'un outil
approprié.
D
Für
die
Kühlung
sind
ausschließlich Kupferrohre zu
verwenden, die vollkommen
sauber und an den Enden
versiegelt geliefert werden.
Nach dem Zuschnitt sind die
Enden der Rolle und des
zugeschnittenen Rohrs sofort zu
versiegeln.
Für die Kühlung können auch
bereits isolierte Kupferrohre
verwendet werden.
Es dürfen ausschließlich Rohre mit
den in der Tabelle in Abschnitt
TECHNISCHE
MERKMALE
aufgeführten
Durchmessern
verwendet werden.
Verbindung (Abb. 25)
A- Inneneinheit OS-SEDMH11EI
B- Inneneinheit
OS-SEDMH11EI (DC22HPHE)
OS-SEDMH13EI (DC24HPHE)
- Die Rohre sind so zu verlegen,
dass ihre Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer der
Rohre müssen so konzipiert sein,
dass
eine
optimale
Funktionsweise der Anlage
gewährleistet wird.
Die maximale Länge der Rohre
darf in jeder Richtung 15 m nicht
überschreiten (bei einer Länge
von mehr als 8 m ist pro Meter 25
g Kühlmittel R410A nachzufüllen).
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
(möglichst
mit
internem
Trennelement) zu montieren, in
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden
können.
- Beim
Zuschneiden
der
Rohrstücke ca. 3-4 cm auf die
Rohrlänge zugeben.
WICHTIG: Die Rohre dürfen
ausschließlich
mit
einem
Rohrschneider
(Abb.
26)
zugeschnitten werden. Der
Schnitt ist langsam auszuführen,
damit das Rohr nicht gequetscht
wird.
AUF KEINEN FALL DARF EINE
NORMALE SÄGE VERWENDET
WERDEN, da die Späne sowohl
in das Rohr als auch in den
Kreislauf der Anlage eindringen
und die Komponenten ernsthaft
beschädigen könnten (Abb.
27A).
- Das Rohr eventuell entgraten.