Sommaire des Matières pour Kärcher B 260 RI BP Dose+SB+R100
Page 1
B 260 RI Deutsch B 260 RI Combo English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 日本語 中文 한국어 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 5.980-047.0 (10/24)
Page 8
Inhalt ● Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren Gase, un- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des verdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufgenom- Ladevorgangs. Allgemeine Hinweise........... men werden. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner Explosionsgefahr. In der Nähe einer Batterie oder in ei- Funktion ..............
Page 9
Programmschalter Warnhinweis Kehrgutbehälter*** Abbildung Q Deckel Frischwasser Bedienpult Gerät ist ausgeschaltet. Entsorgung * Optional Transportfahrt *** Nur Variante Combo Zum Einsatzort fahren. Geräteübersicht Sitz Eco-Programm Abbildung E Boden nass reinigen (mit reduzierter Wassermenge und reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmutz- Verbrauchte Batterien nicht über den Wanne Reinigungsmittel für DOSE Reinigungsmit- wasser aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung).
Page 10
Montage 27. Den Stecker Sitzkontaktschalter einstecken. ACHTUNG 28. Die Schraube Sitzanschlag montieren. Verwendung von Wasser mit Zusätzen Batterien 29. Den Sitz nach unten schwenken. Defekte Batterien, Verlust des Garantieanspruchs Empfohlene Batterien, Ladegeräte 30. Das Lenkrad einstellen. Verwenden Sie zum Nachfüllen der Batterien nur destil- WARNUNG liertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3).
Page 11
Saugbalken montieren Fahren Gerät schieben 1. Beide Klemmhebel nach oben schwenken. 1. Die Feststellbremse durch das Wegziehen des He- GEFAHR Abbildung AC bels lösen. Fehlende Bremswirkung Unfallgefahr Hinweis Saugschlauch Prüfen sie vor der Benutzung des Gerätes unbedingt Der Hebel muss durchgehend gezogen werden. Saugbalkenaufhängung die Funktion der Feststellbremse.
Page 12
Betrieb beenden Saugbalken einstellen Reinigungsmittel in den Frischwassertank füllen Der Saugbalken muss nur in Sonderfällen nachjustiert Hinweis Reinigung beenden werden. Die Einstellung ab Werk ist für die meisten An- Zuerst Wasser in den Reinigungsmitteltank füllen, an- 1. Den Programmwahlschalter auf Fahren stellen. wendungsfälle geeignet.
Page 13
Gerät abstellen Parameter für Reinigungsprogramme Bürstenform wählen einstellen 1. Den Programmschalter in Stellung “OFF” drehen. Diese Funktion wird beim Wechsel des Reinigungs- 2. Den Intelligent Key abziehen. kopfs benötigt. Alle Parameter für Reinigungsprogramme bleiben er- 3. Das Gerät gegen Wegrollen sichern. 1.
Page 14
Weißer Intelligent Key ● Vor längerer Lagerdauer die Batterien vollständig Jährlich aufladen. Die vorgeschriebene Inspektion durch den Kunden- Das Einstecken eines weißen Intelligent Keys entriegelt ● Während der Lagerung die Batterien mindestens dienst durchführen lassen. das Gerät und gibt dieses zur Benutzung mit voreinge- monatlich vollständig aufladen.
Page 15
Scheibenbürsten ersetzen Dichtleisten Kehreinrichtung prüfen Kehrwalze ersetzen 1. Die Lasche an der Seitentüre ziehen. 1. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Abbildung AY Abbildung BO 2. Den Programmwahlschalter auf “0” stellen. Blechabdeckung 3. Das Gerät mit einem Keil gegen Wegrollen sichern. Bügel 4.
Page 16
Störungen mit Anzeige im Display Bei Störungen, die im Display angezeigt werden, wie benen Reihenfolge durchführen. Dabei muss der Hinweis folgt vorgehen: Programmwahlschalter auf “0” gestellt und der Störungsmeldungen, die in der folgenden Tabelle nicht Störungsanzeige als Zahlencode Intelligent Key abgezogen sein. aufgeführt sind, zeigen Fehler an, die nicht durch den Bei einer Störungsanzeige mit Zahlencode, den d Lässt sich der Fehler nicht beheben, den Kunden-...
Page 17
Zusätzliche Störungen bei Variante Combo Das Gerät kehrt nicht richtig 1. Die Kehrwalzen und die Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen. 2. Falls sich die Kehrwalze nicht dreht, den Antriebsriemen prüfen, ggf. reinigen. 3. Die Funktion der Grobschmutzklappe prüfen. 4. Die Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, ggf. einstellen oder ersetzen. Die Kehreinrichtung erzeugt eine 1.
Page 18
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Vorderrad, Breite Vorderrad, Durchmesser (außen) Hinterrad, Breite Hinterrad, Durchmesser (außen) Gewicht Zulässiges Gesamtgewicht 1840...
Page 19
Contents Environmental protection Keep children away from batteries and charger. Do not charge damaged batteries. Have damaged bat- The packing materials can be recycled. Please General notes ............. teries replaced by Kärcher customer service. dispose of packaging in accordance with the en- Function ..............
Page 20
Device overview, seat Program switch DANGER Risk of injury through heat and explosion if the bat- Illustration E Illustration Q teries are short-circuited! Detergent tray for DOSE detergent dosing unit* If batteries are short-circuited, very high currents flow Device is switched off. that can strongly heat objects and cause fires.
Page 21
Installation 1. Add distilled water one hour before the charging WARNING process comes to an end. Observe the correct acid Danger to life from fire or explosion if batteries are Batteries level according to the battery label. deeply discharged! Recommended batteries, chargers All cells must produce gas at the end of the charging Incorrect charging of deeply discharged batteries can process.
Page 22
Operation Filling with fresh water erator pedal, for safety reasons you may only set the safety switch to position "0" if you have checked the cor- Filling fresh water DANGER rect mechanical function of the parking brake before 1. Open the fresh water tank cap. Falling objects starting up the device.
Page 23
Sweeping (Combo variant only) 6. Select "Tank rinsing" on the display. ATTENTION a Press the Info button. Danger of clogging The sweeping mechanism picks up loose dirt before b Select the "Tank rinsing" menu. When adding detergent to the fresh water tank, the de- performing floor cleaning.
Page 24
Authorisation management Resetting the counter Switch menu 1. Turn the Info button until "Counter" is displayed. The following functions are switched on and off via the ● General access with the Intelligent Key This menu shows the total operating hours and the "Switch menu": ●...
Page 25
Storage Quarter-yearly 3. Unscrew the screws (6x). Illustration BS Only for the Combo variant: CAUTION 4. Replace the squeegee blade. 1. Check the tension, wear and tear and function of the Failure to observe the weight 5. Reinstall the screws (6x). drive belts in the sweeping mechanism (V-belts and Risk of injury and damage 6.
Page 26
Troubleshooting guide Front sealing strip Replacing the side brushes 5. Unscrew the nuts (5x). 1. Unscrew the screws (3x). DANGER Illustration AM Illustration BM Risk of injury if the device is started unintentionally! 6. Align the ground clearance of the sealing strip so Screws Unintentional starting of the device can cause injury to that it bends to the rear by 35-40 mm at the ground.
Page 27
Malfunctions without information shown on the display The device cannot be started 1. Insert the battery plug. 2. Only for Li-Ion battery: Press the on/off button on the bottom edge of the separate display. 3. Set the safety switch to "1". 4.
Page 28
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Suction performance, vacuum kPa (mbar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140)
Page 29
EU Declaration of Conformity Contenu ● L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sen- sibles à la pression. Tenir compte de la charge sur- We hereby declare that the machine described below Remarques générales......... facique admissible du sol. La charge surfacique complies with the relevant basic safety and health re- Fonction ..............
Page 30
Remarques sur l’accumulateur et le Symboles d'avertissements PRÉCAUTION chargeur N'utilisez pas l'appareil conjointement avec d'autres ap- Respecter les avertissements suivants lors de la mani- pareils sur des câbles de rallonge équipés de prises pulation de batteries : La version li-ion contient des batteries au lithium-ion. multiples.
Page 31
Aperçu de l'appareil Unité de pré-balayage Insérer et raccorder les batteries Remplissage automatique du réservoir Illustration I d'eau propre Sur la version Bp, les batteries sont déjà intégrées. Si vous n'avez pas reçu de variante Bp, les batteries ont Cache du corps de filtre été...
Page 32
Fonctionnement Indicateur de batterie DANGER Danger de mort dû à une décharge électrique ! Variante batterie humide : DANGER Une mauvaise utilisation du chargeur peut entraîner un L’état de charge de la batterie est affiché sur l’écran du Chute d’objets risque de choc électrique pupitre de commande.
Page 33
Conduite Pousser l’appareil Remplissage de détergent dans le réservoir d’eau propre 1. Desserrer le frein de stationnement en tirant le le- DANGER vier. Absence de freinage Remarque Risque d'accident Remarque Remplir d'abord le réservoir de détergent avec de l'eau, Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez impérativement le Le levier doit être tiré...
Page 34
Régler le suceur Éteindre l'appareil Entreposer l'appareil Le suceur n'a besoin d'être réajusté que dans des cas 1. Tourner le programmateur en position « 0 ». 1. Tourner le programmateur en position « OFF ». particuliers. Le réglage d'usine convient à la plupart des 2.
Page 35
Réglage des paramètres des programmes de Clé intelligente blanche Choisir la forme de la brosse nettoyage Cette fonction est nécessaire lors du changement de la L'insertion d'une clé intelligente blanche déverrouille tête de nettoyage. Tous les paramètres des programmes de nettoyage l'appareil et permet de l'utiliser avec des paramètres 1.
Page 36
Stockage Tous les mois Remplacement des brosses-rouleaux Si l’appareil est temporairement arrêté 1. Tirer la patte. PRÉCAUTION (entreposage) : procéder à la charge d’égalisation Illustration BC Non-observation du poids de la batterie. Risque de blessure et d'endommagement Patte Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les bros- Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
Page 37
Dépannage en cas de défaut Remplacer la lèvre de raclage Remplacer le filtre à poussière 1. Dévisser la vis M6 x 12 (6x). Illustration BI DANGER Illustration CM Risque de blessure en cas de démarrage involon- Couvercle du corps du filtre à poussière Vis M6 x 12 taire de l'appareil ! Le démarrage accidentel de l'appareil peut blesser les...
Page 38
Défauts avec affichage sur l'écran En cas de défauts qui s’affichent à l'écran, procéder Seulement lorsque le défaut se reproduit, effec- Remarque comme suit : tuer les mesures correctives appropriées dans Les messages d'erreur qui ne sont pas répertoriés dans ...
Page 39
Défauts supplémentaires sur la variante Combo L'appareil ne balaie pas correctement 1. Vérifier l'usure des brosses rouleaux et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire. 2. Si la brosse rouleau ne tourne pas, vérifier la courroie d'entraînement, la nettoyer si nécessaire. 3.
Page 40
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Taille du compartiment à batterie (LxlxH) 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 Roue avant, largeur Roue avant, diamètre (extérieur) Roue arrière, largeur...
Page 41
Indice ● Non aspirare con l'apparecchio gas infiammabili, acidi Pericolo di esplosione. Non generare fiamme libere o scin- non diluiti o solventi. Questi comprendono la benzina, tille, e non fumare nelle vicinanze della batteria o nell'ap- Avvertenze generali ..........diluenti per vernici o l'olio da riscaldamento, che posso- posito locale dove avviene la ricarica delle batterie.
Page 42
Interruttore del programma Indicazione di avvertimento Vano raccolta*** Figura Q Coperchio acqua pulita Pannello di comando L’apparecchio è spento. Smaltimento * Opzionale Corsa di trasporto *** Solo variante Combo Spostarsi al luogo d’impiego. Panoramica dell’apparecchio sedile Programma eco Figura E Pulire il pavimento a umido (con volume d’acqua e velocità...
Page 43
Montaggio 25. Inserire la spina dell’interruttore di contatto del sedi- Batterie a ridotta manutenzione (con elettroliti le nel supporto. liquidi) Batterie 26. Inserire il sedile. PERICOLO Batterie consigliate, caricabatterie 27. Inserire la spina dell’interruttore di contatto del sedile. Rabbocco dell’acqua a batteria scarica 28.
Page 44
Montaggio delle spazzole Controllo del freno a pedale Regolazione del volante Variante BD 1. Allentare i dadi ad alette per la regolazione del vo- PERICOLO lante. Pericolo di incidente dovuto a freno a pedale difet- Prima della messa in funzione è necessario montare le 2.
Page 45
● Fine Clean: bassa velocità della spazzola per la ri- Fine dello spazzamento Impiego Detergenti mozione della patina di sporco su gres porcellanato. 1. Impostare l’interruttore "Spazzamento" su "0". Pulizia di manutenzione di tutti i pa- CA 50 C ● Whisper Clean: velocità media della spazzola per La spazzatrice viene disattivata.
Page 46
Svuotamento del vano raccolta Reset del contatore L’“Interruttore menù” è disponibile in tutte le posizioni del selettore di programma, eccetto in "OFF". 1. Ruotare il pulsante Info finché non viene visualizza- Nota 1. Premere il pulsante Info. to “Contatore”. Il vano raccolta può essere rimosso solo dal lato del condu- Viene visualizzato "Interruttore menù".
Page 47
Gestione delle autorizzazioni Trasporto Ogni settimana ● Accesso generale tramite la chiave intelligente In caso di utilizzo frequente, ricaricare completa- PERICOLO ● Velocità di lavoro mente e senza interruzioni la batteria al piombo-aci- Marcia in salita/discesa ● Numero di giri delle spazzole do almeno una volta alla settimana.
Page 48
Sostituzione dei rulli delle spazzole Sostituzione del labbro di trascinamento Sostituzione del filtro antipolvere 1. Tirare la linguetta. 1. Svitare la vite M6 x 12 (6x). Figura BI Figura BC Figura CM Copertura alloggiamento del filtro antipolvere Linguetta Vite M6 x 12 Vite Piastra di montaggio 2.
Page 49
Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE Nota Danni all’unità di controllo! L’assegnazione dei fusibili si trova all’interno del coper- L’operatore può sostituire solo i fusibili piatti a uso auto- La sostituzione impropria dei fusibili può causare danni chio. mobilistico con i seguenti valori: all’unità...
Page 50
Guasti aggiuntivi della variante Combo L’apparecchio non spazza corretta- 1. Controllare l’usura dei rullispazzola e delle spazzole laterali, sostituendoli se necessario. mente 2. Se il rullospazzola non gira, controllare la cinghia di trasmissione e, se necessario, pulirla. 3. Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. 4.
Page 51
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Ruota posteriore, larghezza Ruota posteriore, diametro (esterno) Peso Peso totale consentito 1840 2020...
Page 52
Índice de contenidos ● No se deben succionar gases inflamables, ácidos o No use el cargador en atmósferas potencialmente ex- disolventes no diluidos con el equipo. Entre ellos se plosivas. Avisos generales..........encuentran la gasolina, el disolvente de pintura o el No use el cargador si está...
Page 53
Sinopsis de equipos traseros Panel de control Primeros auxilios. Figura A Figura K Techo de protección* Interruptor de programa Lámpara de advertencia omnidireccional* Display Aviso Foco azul trasero/delantero* Código QR del vídeo explicativo Lanza de aspiración para la dosificación de deter- Botón de información para navegar por el menú...
Page 54
Pictogramas en la pantalla 4. Retire el conector del interruptor de contacto del Nota asiento y empújelo por la abertura. ● El tiempo de carga medio de las baterías húmedas Batería llena Figura CG asciende a aprox. 10-12 horas. ● El tiempo de carga medio de las baterías de iones Conector del interruptor de contacto del asiento de litio asciende a aprox.
Page 55
7. Deslizar el bloque adjunto en el paquete por debajo Conducir el equipo únicamente sobre una base firme. Display Tarea de la rampa. Equipo de barrido abatible para la variante Combo 8. Retirar los listones de madera por delante de las Mantenimiento de Limpiar la barra de aspiración.
Page 56
Barrido (solo en la variante Combo) Llenado de agua dulce con llenado automático del 1. Coloque el bidón con el detergente en la bandeja de depósito de agua dulce (opcional) detergente situada detrás del asiento. El equipo de barrido recoge la suciedad suelta antes de 2.
Page 57
Vaciado del depósito de agua sucia Intelligent Key gris Selección de la forma del cepillo Esta función es necesaria al cambiar el cabezal de lim- ADVERTENCIA La Intelligent Key gris le da al personal de supervisión pieza. Eliminación incorrecta de aguas residuales autorizaciones ampliadas y opciones de ajuste.
Page 58
Ajuste de los parámetros para los programas Intelligent Key blanca Conservación y mantenimiento de limpieza Al insertar una Intelligent Key blanca, se desbloquea el PELIGRO Todos los parámetros para los programas de limpieza aparato y permite que se utilice con los parámetros pre- ¡Riesgo de lesiones por el equipo! se guardan hasta que se seleccione otra configuración viamente configurados.
Page 59
Trimestralmente Sustituir los labios rascadores Correa del accionamiento del cepillo cilíndrico de Solo para la variante Combo: Figura BQ barrido (bajo la cubierta de chapa) 1. Compruebe la tensión, el desgaste y el funciona- Pestaña miento de las correas de transmisión en V y las co- 5.
Page 60
Ayuda en caso de fallos Sustituir los fusibles Balancín El operario solo puede sustituir los fusibles planos para PELIGRO Tornillos de la tapa automóviles con los siguientes valores: Peligro de lesiones debido a un arranque involunta- ● 5 A: alimentación de control y emergencia 4.
Page 61
Fallos sin indicación en la pantalla El equipo no se puede encender 1. Conectar el conector de la batería. 2. Solo en batería de iones de litio: Pulsar la tecla On/Off situada en el borde inferior del display independiente. 3. Colocar el interruptor de seguridad en "1". 4.
Page 62
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Aspirar Potencia de aspiración, volumen de aire 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2...
Page 63
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Inseguridad K dB(A) Intensidad acústica L + Inseguridad K dB(A) Clase de protección IPX3...
Page 64
Avisos de segurança Interruptor do assento CUIDADO Não opere o aparelho juntamente com outros aparelhos Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha em cabos de extensão com tomadas múltiplas. condução, o interruptor do assento desliga o motor de atenção ao presente manual de instruções e brochura tracção após um pequeno atraso.
Page 65
Vista geral do aparelho da unidade de pré- Símbolos no aparelho Dimensões máximas da bateria varredura Drenagem de água de rede Comprimento Largura Altura Figura I 627 mm 537 mm Cobertura da caixa do filtro Ao inserir as baterias de ácido, deve observar-se o se- Cobertura da unidade de pré-varredura*** Drenagem de água suja guinte:...
Page 66
Operação Carregar a bateria 1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do processo de carga. Observar o nível do ácido certo, Aviso PERIGO de acordo com a identificação da bateria. O aparelho tem proteção contra descarga profunda. Is- No final do processo de carga, todas as células de- Queda de objectos to significa que, quando a capacidade mínima permitida...
Page 67
Condução Rodar o aparelho Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza 1. Soltar o travão de parqueamento, puxando a ala- PERIGO vanca. Travão não atua Aviso Perigo de acidente Aviso Primeiro, encher o depósito do detergente com água, Antes de usar o aparelho, é...
Page 68
Terminar a operação Ajustar a inclinação da barra de aspiração 1. Retirar a mangueira de descarga de água de rede do suporte e colocar num equipamento de recolha A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios Terminar a limpeza adequado.
Page 69
Ajustar parâmetros dos programas de Selecionar o formato das escovas ● Velocidade de rotação das escovas (apenas cabeça limpeza de limpeza R) Esta função é necessária ao substituir a cabeça de lim- ● Pressão contacto peza. Todos os parâmetros dos programas de limpeza são ●...
Page 70
Conservação e manutenção Trimestralmente Substituir os lábios de aspiração Apenas na variante Combo: Figura BQ PERIGO 1. Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento Perigo de ferimentos devido ao aparelho! Patilha das correias de transmissão na unidade de varredu- Choque elétrico devido ao arranque involuntário do ra (correia trapezoidal e correia circular).
Page 71
Verificar a correia de transmissão Substituir a escova cilíndrica de varredura 1. Dobrar a cobertura da unidade de pré-varredura pa- Figura AY ra a frente. Cobertura de chapa Figura Y 2. Retirar os 4 parafusos da chapa de proteção. Parafuso 3.
Page 72
Avarias com indicação no display No caso de avarias que sejam indicadas no display, Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as Aviso proceder da seguinte forma: respectivas medidas correctivas na ordem indi- As mensagens de avaria, que não estejam listadas na ...
Page 73
Avarias adicionais na variante Combo O aparelho não varre corretamente 1. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a desgaste e, se necessário, substituir. 2. Se a escova cilíndrica de varredura não rodar, verificar a correia de transmissão e limpá-la, se necessário. 3.
Page 74
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Roda dianteira, largura Roda dianteira, diâmetro (exterior) Roda traseira, largura Roda traseira, diâmetro (exterior) Peso Peso total permitido...
Page 75
Inhoud ● Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in explo- Gebruik het oplaadapparaat niet in een explosieve om- siegevaarlijke omgevingen. geving. Algemene instructies........... ● Er mogen geen ontvlambare gassen, onverdunde Gebruik het oplaadapparaat niet in verontreinigde of Functie ..............zuren of oplosmiddelen met het apparaat worden natte toestand.
Page 76
Programmaschakelaar Eerste hulp. Handmatige tankreiniging - sproeipistool Afbeelding Q Zuigslang Stootbeveiliging zuigbalk* Apparaat is uitgeschakeld. Inspectieopening vuilwaterreservoir Transportrit Waarschuwing Naar de gebruiksplaats rijden. Vuilreservoir*** Eco-programma Deksel schoon water De vloer nat reinigen (met verminderde waterhoe- Bedieningspaneel veelheid en verlaagd borsteltoerental) en het vuile Afvalverwijdering water opzuigen (met verminderd zuigvermogen).
Page 77
Montage 27. De stekker stoelcontactschakelaar insteken. LET OP 28. De schroef zitaanslag monteren. Gebruik van water met additieven Accu’s 29. De stoel omlaag zwenken. Defecte accu's, verlies van de aanspraak op garantie Aanbevolen accu's, oplaadapparaten 30. Het stuurwiel instellen. Gebruik voor het bijvullen van de accu's alleen gedestil- WAARSCHUWING leerd of ontzilt water (EN 50272-T3).
Page 78
Zuigbalk monteren Rijden Apparaat duwen 1. Beide klemhendels naar boven zwenken. 1. De parkeerrem loszetten door de hendel weg te GEVAAR Afbeelding AC trekken. Geen remwerking Gevaar voor ongevallen Instructie Zuigslang Voordat u het apparaat gebruikt absoluut de werking Er moet voortdurend aan de hendel worden getrokken. Zuigbalkophanging van de parkeerrem controleren.
Page 79
Zuigbalk instellen Werking beëindigen Het schoonwaterreservoir vullen met reinigingsmiddel De zuigbalk moet alleen in speciale gevallen worden bij- Reiniging beëindigen gesteld. De instelling af fabriek is voor de meeste toe- Instructie 1. De programmaschakelaar op Rijden zetten. passingen geschikt. Eerst water in het reinigingsmiddelenreservoir doen, 2.
Page 80
Apparaat parkeren Parameters voor reinigingsprogramma's Borstelvorm selecteren instellen 1. De programmaschakelaar op "OFF" draaien. Deze functie is vereist bij het vervangen van de reini- 2. De intelligente sleutel eruit trekken. gingskop. Alle parameters voor reinigingsprogramma's blijven be- 3. Het apparaat tegen wegrollen beveiligen. 1.
Page 81
Witte intelligente sleutel Opslag Bij een langere stilstandtijd het apparaat met volle- dig opgeladen accu's afzetten. Elke batterij min- Door een witte intelligente sleutel in te steken wordt het VOORZICHTIG stens maandelijks volledig opladen. apparaat ontgrendeld en vrijgegeven voor gebruik met Niet in acht nemen van het gewicht Daarnaast bij variant Combo: vooraf ingestelde parameters.
Page 82
Afstrijklippen vervangen Afdichtlijsten veeginstallatie controleren Veegwals vervangen Afbeelding BQ 1. Het apparaat op een vlakke ondergrond neerzetten. Afbeelding AY 2. De programmaschakelaar op “0” zetten. Afdekplaat 3. Het apparaat met een wig tegen wegrollen beveili- gen. Zijdeur afstrijklip Schroef 4. Het vuilreservoir aan beide kanten verwijderen. Vuilreservoir 1.
Page 83
Storingen weergegeven op het display Bij storingen die op het display worden weergegeven voeren. De programmakeuzeschakelaar moet op Instructie als volgt te werk gaan: "0" staan en de intelligente sleutel moet verwij- Storingsmeldingen die niet in de volgende tabel zijn ver- ...
Page 84
Aanvullende storingen bij variant Combo Het apparaat veegt niet goed 1. De veegwalsen en de zijbezems controleren op slijtage, eventueel vervangen. 2. Als de veegwals niet draait, de aandrijfriem controleren, eventueel reinigen. 3. De werking van de grofvuilklep controleren. 4. De afdichtstrippen op slijtage controleren, eventueel instellen of vervangen. De veeginstallatie creëert een stof- 1.
Page 85
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Gewicht Toegestaan totaal gewicht 1840 2020 1840 2020 1840 2020 Transportgewicht (met 525/630 Ah batterij, 75 kg be-...
Page 86
İçindekiler Çevre koruma Arızalı bataryayı ev çöpüne atmayın. Kärcher müşteri hizmetlerini bilgilendirin. Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt- Genel uyarılar ............. Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Yanlışlık- fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf Fonksiyon............la temas edilmesi halinde, sıvıyı suyla durulayın. Göz ile edin.
Page 87
Cihaz koltuğuna genel bakış Program şalteri TEHLIKE Kısa devre yapıldığında ısı oluşumu ve patlama ne- Şekil E Şekil Q deniyle yaralanma tehlikesi! Temizleme maddesi dozlaması için DOSE temizle- Aküler kısa devre yapıldığında nesnelerin aşırı ısınma- me maddesi küveti* Cihaz kapalı. sına ve yangına neden olabilecek çok yüksek akımlar akabilir.
Page 88
Montaj 1. Şarj işlemi bitmeden bir saat önce distile su ekleyin. UYARI Bunu yaparken, akünün etiketine göre doğru asit se- Derin deşarj olmuş akülerden kaynaklanan yangın Akü viyesine dikkat edin. veya patlama nedeniyle hayati tehlike! Önerilen aküler, şarj cihazları Şarj işleminin sonunda tüm hücrelerin gazlanması Derin deşarj olmuş...
Page 89
İşletim Temiz su doldurma TEHLIKE İşletim sırasında fren etkisi yok Temiz su doldurma TEHLIKE Cihazın işletme sırasında artık herhangi bir frenleme et- 1. Temiz su deposunun kapağını açın. Düşen nesneler kisi yoksa aşağıdaki şekilde devam edin: 2. Temiz su hortumunu klipsle sabitleyin. Yaralanma tehlikesi Gaz pedalını...
Page 90
Dozajlama cihazı (isteğe bağlı) ile temizleme Süpürme (Yalnızca Combo varyantı) Kirli su deposunun boşaltılması maddesi doldurulması Süpürme tertibatı, zemini temizlemeden önce gevşek UYARI Temizlik başlığına giderken temiz suya, dozajlama ciha- kirleri toplar. Atık suların uygun olmayan bertarafı zı ile temizleme maddesi ilave edilir. UYARI Çevre kirliliği Hareketli parçalar...
Page 91
Sarı akıllı anahtar Bakım sayacının sıfırlanması Dilin ayarlanması Ekranda gösterilen bir bakım çalışması yapılmışsa ilgili 1. Bilgi düğmesini, "Dil" menü ögesi ekranda gösterile- Sarı akıllı anahtar, temizleme görevi için gereken işlev- bakım sayacı sıfırlanmalıdır. ne kadar çevirin. leri yetkilendirir. 1. Bilgi düğmesini, "Bakım sayacı" gösterilene kadar 2.
Page 92
Taşıma Haftalık 4. Emniyet klapesini döndürün. 5. Fırça tutma sacını çekip çıkarın. Sık kullanım durumunda kurşun-asit aküyü haftada TEHLIKE 6. Fırça merdanesini çıkarın. en az bir defa tamamen ve kesintisiz olarak şarj Eğimli yerlerde sürüş 7. Yeni fırça merdanesini takın. edin.
Page 93
Tahrik kayışı kontrolü Toz filtresinin değiştirilmesi Antifriz 1. Süpürge tertibatının başlığını öne katlayın. Şekil BI Donma riski varsa: Şekil Y 1. Temiz ve kirli su depolarını boşaltın. Toz filtresi muhafaza kapağı 2. Korum sacından 4 vidayı çıkarın. 2. Cihazı donma oluşmayan bir odada muhafaza edin. 3.
Page 94
Ana CPU çok sıcak! Soğuma süresi 1. Emniyet şalterini "0" konumuna getirin. 2. Kumandayı en az 5 dakika soğumaya bırakın. 3. Engebeli zeminde fırça basıncını oldukça azaltın. 4. Tekrarlaması durumunda müşteri hizmetlerine haber verin. Fırça tahriki aşırı yüklü! 1. Fırça temas basıncını azaltın. 2.
Page 95
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Cihaz performans verileri Nominal voltaj Akü kapasitesi 525/630 525/630 525/630 525/630...
Page 96
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Eğim Maksimum eğim (taşıma sürüşü sırasında) Maksimum eğim (kılıç testere işletimi sırasında) Maksimum kısa süreli eğim (maks.
Page 97
Tillbehör och reservdelar Symboler på laddaren Säkerhetsbrytare Gör så här för att stänga av alla funktioner omedelbart: Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Ställ säkerhetsbrytaren på ”0”. så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ● När säkerhetsbrytaren stängs av bromsas maski- ranterad.
Page 98
Översikt över pedaler Symboler på maskinen Maxmått för batteriet Bild CI Tömning färskvatten Längd Bredd Höjd Pedal grovsmutslucka 627 mm 537 mm Bromspedal Observera följande när du sätter in våtbatterier: Tömning smutsvatten ● De maximala batterimåtten får inte överskridas. Gaspedal ●...
Page 99
Explosionsrisk när batteriet laddas! 4. Lägg träbalkarna framför pallen. 8. Återställ räknaren för motsvarande underhåll (se När batteriet laddas skapas brännbara gaser 5. Lägg skyddsbrädorna på träbalkarna. “Återställ grå intelligent nyckel/underhållsräknare”). Ladda endast batterierna i ett för detta avsett utrymme. 6.
Page 100
Ställ in förarsitsen ● Whisper Clean: Medelhög borsthastighet för under- Användning Rengöringsme- hållsrengöring med reducerad ljudnivå. Bild W ● Power Clean: Hög borsthastighet för polering, kris- Trestegs viktjustering 60–120 kg Underhållsrengöring av alla golv CA 50 C tallisering och sopning. som tål vatten RM 756 1.
Page 101
Avsluta driften Grå Intelligent Key Avstängningstider 1. Vrid infoknappen tills menypunkt “Avstängningsti- Den grå Intelligent Key ger tillsynspersonalen utökad Avsluta rengöringen der” visas på displayen. behörighet och utökade inställningsmöjligheter. 1. Ställ programväljaren på körning. 2. Tryck på infoknappen. 1. Sätt i Intelligent Key. 2.
Page 102
Grundinställning 10. Vrid infoknappen tills menyalternativet ”Spara?” vi- Hänvisning sas. Borstvalsarna är slitna när de gula indikatorborsten är li- De parameterändringar som utförts för de enskilda ren- 11. Tryck på infoknappen. ka långa som de andra borsten. göringsprogrammen under drift, återställs till grundin- Inställningarna sparas.
Page 103
Kompletterande underhållsarbeten på Byt ut borstvalsarna Byt ut sopvalsen Combo-varianten 1. Dra i fliken. Bild AY Bild BC FARA Plåtkåpa Risk för kläm- och skärskador! Låsflik Skruv Risk för kläm- och skärskador på grund av remdrivning- 2. Öppna sidoluckan för avstrykningsläppen. Skräpbehållare Innan du startar maskinen igen efter underhållsarbete Sidoluckan för avstrykningsläppen...
Page 104
Fel som visas på displayen Gör följande för störningar som visas på displayen: Om felet återkommer utför du lämpliga repara- Hänvisning Störningsindikering som en sifferkod tionsåtgärder i den angivna turordningen. Pro- Felmeddelanden som inte visas i följande tabell anger Om ett fel visas ett med en sifferkod, återställ först gramväljaren måste stå...
Page 105
Tekniska data B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Allmänt Körhastighet (max.) km/h Transporthastighet km/h Hastighet bakåt km/h Tillåten bromssträcka på...
Page 106
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Ytbelastning (med förare och full färskvattentank) Ytbelastning sopanordningens hjul N/cm Ytbelastning, framhjul N/cm...
Page 107
Sisältö Ympäristönsuojelu Vältä kosketusta viallisista akuista vuotavaan nestee- seen. Jos joudut vahingossa kosketuksiin nesteen Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Yleisiä ohjeita............kanssa, huuhtele se pois vedellä. Jos nestettä joutuu pakkaukset ympäristöä säästäen. Toiminta............... silmiin, ota lisäksi yhteys lääkäriin. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Määräystenmukainen käyttö...
Page 108
Laitteen yleiskuva istuin Ohjelmakytkin VAARA Loukkaantumisvaara lämmön ja räjähdyksen vuok- Kuva E Kuva Q si oikosulun yhteydessä. Puhdistusaineen lokero, puhdistusaineen annoste- Kun akut oikosuljetaan, voi virrata erittäin suuria virtoja, lu DOSE* Laite on kytketty pois päältä. jotka voivat kuumentaa esineitä ja aiheuttaa tulipaloja ja kuumuus ja kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksiä.
Page 109
Asennus Älä käytä laitetta, jos akku on syväpurkautunut. Li-ion-akkuvaihtoehto: Varmista, että akku on ladattu ennen järjestelmän käyt- Akkujen lataustila esitetään akkujärjestelmän erillisessä Akut töönottoa. näytössä. Suositellut akut, laturit ● Prosenttiluku SoC (State of Charge) ilmaisee lataus- Akun lataaminen tilan. Huomautus Tilausnro Purkaminen pakkauksesta Laitteessa on syväpurkaussuoja.
Page 110
5. Käännä ohjelman valintakytkin halutun toiminnon 4. Aseta ajosuunta ohjauspaneelin ajosuuntakytkimellä. Käytä vain puhdistusaineita, jotka eivät sisällä liuotinai- 5. Määritä ajonopeus painamalla ajopoljinta. kohdalle. neita tai suola- ja fluorivetyhappoa. 6. Vapauta ajopoljin. 6. Jos jokin alla olevista ilmoituksista ilmestyy näyt- Noudata puhdistusaineissa olevia turvaohjeita.
Page 111
Parametrien asettaminen (keltainen Puhtaan veden tyhjentäminen Lakaisun lopettaminen Intelligent Key) 1. Aseta ”Lakaisu”-kytkin asentoon ”0”. HUOMIO Eri puhdistusohjelmien parametrit on esiasetettu laittee- Lakaisuyksikkö on deaktivoitu. Kun lakaisutoiminto on Puhdistusliuos puhdasvesisäiliössä seen. päättynyt, pölysuodatinta puhdistetaan noin Puhdasvesisäiliön, venttiilien ja tiivisteiden vaurioituminen Yksittäisiä...
Page 112
Puhdistusohjelmien parametrien Harjamuodon valinta ● RM-annostelu ON/OFF asettaminen ● Esilakaisulaite Tätä toimintoa tarvitaan puhdistuspään vaihdossa. ● Imupalkin vesiventtiili 1. Kierrä tietopainiketta, kunnes valikkokohta ”Harja- Kaikki puhdistusohjelmien parametrit pysyvät muuttu- ● Kieli pää” näkyy näytössä. mattomina, kunnes jokin toinen asetus valitaan tai laite 2.
Page 113
Huoltovälit Sivuhankaustason lisähuoltotyöt Imuhuulien kääntäminen tai vaihto Jokaisen käytön jälkeen Jos imuhuulet ovat kuluneet, ne täytyy kääntää tai vaih- Harjan puhdistaminen taa. 1. Käännä harjaa myötäpäivään, kunnes harjapidik- HUOMIO Huomautus keen jouset osoittavat eteenpäin. Vaurioitumisvaara! Imuhuulia voidaan kääntää 3 kertaa, kunnes kaikki 2.
Page 114
Häiriöitä koskevat ohjeet Sivulla olevat tiivistyslistat Lakaisutelan vaihtaminen 13. Löysää kiinnitysmuttereita. Kuva AY VAARA Kuva AS Laitteen tahattoman käynnistyksen aiheuttama Suojalevy 14. Säädä lattiatäisyyttä asettamalla 1–2 mm:n paksui- loukkaantumisvaara! nen aluskate. Ruuvi Laitteen tahaton käynnistyminen voi aiheuttaa vammoja 15. Kohdista tiivistyslista. laitteen parissa työskenteleville henkilöille.
Page 115
Häiriöt ilman näyttöön tulevaa ilmoitusta Laite ei käynnisty 1. Työnnä akkupistoke paikalleen. 2. Vain li-ion-akku: Paina erillisen näytön alareunassa olevaa päälle/pois-painiketta. 3. Aseta turvakytkin asentoon ”1”. 4. Aseta Intelligent Key -älyavain paikalleen. 5. Tarkasta sulake F1 ja vaihda se tarvittaessa (katso luku Sulakkeiden vaihtaminen). 6.
Page 116
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Pölysuodattimen suodatinpinta Turbiinin/imupalkin alipaine kPa (mbar) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) Puhdistusharjat Harjan läpimitta Harjan pituus...
Page 117
EU-vaatimustenmukaisuus- Indhold Miljøvern vakuutus Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt Generelle merknader .......... deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- Funksjon ............. Elektriske og elektroniske apparater inneholder taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän Forskriftsmessig bruk ..........
Page 118
Maskinoversikt spillvannstank FORSIKTIG FARE Følg denne bruksveiledningen. Følg lovgivers anbefa- Fare for personskader! Figur G linger for omgang med batterier. Sår må aldri komme i kontakt med bly. Støtte for spillvannstank Nettspenningen må samsvare med spenningen som er Rengjør alltid hendene etter å ha arbeidet med batterier. angitt på...
Page 119
Symboler på maskinen Maksimum batteridimensjoner Eksplosjonsfare under lading av batteriet! Det dannes brennbare gasser når batteriet lades Tappe av ferskvann Lengde Bredde Høyde Batterier skal kun lades i et egnet rom. Avhengig av bat- teritype skal rommet ha et minimumsvolum og ventila- 627 mm 537 mm sjon med minimum luftstrøm (se «Anbefalte batterier»).
Page 120
Stille inn førersetet 8. Fjern trelistene foran hjulene. Merknad Figur U Hvis telleren ikke tilbakestilles, vises vedlikeholdsvis- Figur W ningen hver gang maskinen slås på. Firkantlist 3-trinns vektjustering 60-120 kg Kontrollere parkeringsbremsen Kjøreplanke Justere helling på ryggstøtte 3° forover og 13° bak- FARE over Kloss...
Page 121
Avslutte arbeidet 1. Sett programbryteren på ønsket rengjøringspro- Bruk Vaskemiddel gram. Avslutte rengjøringen Daglig rengjøring av alle gulv som er CA 50 C 2. Trykk på infoknappen. motstandsdyktige mot vann RM 756 3. Vri på infoknappen til ønsket parameter vises. 1.
Page 122
Grå intelligent nøkkel Gul intelligent nøkkel Etterløpstider 1. Vri på infoknappen til menypunktet «Etterløpstider» Den grå intelligente nøkkelen gir oppsynspersonale ut- Den gule intelligente nøkkelen autoriserer funksjoner vises på displayet. videde autorisasjoner og innstillingsalternativer. som er nødvendige for rengjøringsoppgaven. 2. Trykk på infoknappen. 1.
Page 123
Transport Månedlig Merknad Når du setter inn børstevalsen, må denne settes på set- Hvis maskinen er midlertidig satt ut av drift (lagring): FARE tes på STIFTEN i børstetunnellen. Utfør utjevningslading av batteriet. Kjøring i stigninger Figur BG Se etter oksidering på batteripolene, børst av om Fare for personskader nødvendig.
Page 124
Ytterligere vedlikeholdsarbeid på Combo- Skifte støvfilter Frostbeskyttelse varianten Figur BI Ved fare for frost: 1. Tøm ferskvanns- og spillvannstankene. FARE Deksel støvfilterhus 2. Oppbevar maskinen i et frostsikkert rom. Fare for innklemming og oppskraping! Skrue Remdrev i bevegelse utgjør fare for innklemming og Hjelp ved feil oppskraping.
Page 125
Hode CPU for varmt! Avkjølingsfase 1. Sett sikkerhetsbryteren i posisjon «0». 2. La styringen avkjøles i minst 5 minutter. 3. Reduser børstetrykket betydelig på grovt underlag. 4. Meld fra til kundeservice hvis dette gjentar seg. Børstedrift overbelastet! 1. Reduser børstekontakttrykket. 2.
Page 126
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Effektspesifikasjoner apparat Nominell spenning Batterikapasitet 525/630 525/630 525/630 525/630 Gjennomsnittlig inngangseffekt 7500 8900 7500...
Page 127
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Maksimal vanntemperatur °C Stigning Maksimal stigning (under transportkjøring) Maksimal stigning (i skrubbemodus) Maksimal kortvarig stigning (maks.
Page 128
Tilbehør og reservedele Maskinbeskrivelse Sædekontakt Hvis operatøren forlader sædet under arbejdet eller un- Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Oversigt over maskine front der kørslen, slukker sædekontakten motoren efter en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Figur C kort forsinkelse.
Page 129
Typeskilt Piktogrammer på displayet 6. Afmontér sædekontaktstikket fra holderen. 7. Skub støtten til sædekonsollen ud, og luk sædekonsollen. Figur BW Batteri opladet 8. Skru hængslerne på sædekonsollen af. Typeskilt 9. Placér sædekonsollen i fodrummet. 10. Version Dose: Afmontér karret til rengøringsmiddel- LCD-display batteri (kun Li-ion-version) beholderen.
Page 130
Kontrol af parkeringsbremsen Efter opladning Skub maskinen ned fra pallen 1. Blybatteri: FARE a Sluk for opladeren, og tag stikket ud af stikkon- Montér først sugebjælken, når maskinen er læsset af. Livsfare på grund af defekt parkeringsbremse! takten. 1. Løsn parkeringsbremsen med håndtaget (se kapit- Maskinen kan rulle ukontrolleret, hvis parkeringsbrem- b Adskil batterikablet fra ladekablet, og slut det til let Skubning af maskinen).
Page 131
Indstilling af førersæde ● Fine Clean: Lav børstehastighed til fjernelse af gråt Anvendelse Rengøringsmid- slør på fint stentøj. Figur W ● Whisper Clean: Middel børstehastighed til vedlige- 3-trins vægtjustering 60-120 kg Vedligeholdelsesrengøring af alle CA 50 C holdelsesrengøring med reduceret støjniveau. vandbestandige gulve RM 756 ●...
Page 132
Afslutning af driften Grå intelligent nøgle Efterløbstider 1. Drej på info-knappen, indtil menupunktet "Efterløbs- Den grå intelligente nøgle giver opsynspersonalet udvi- Afslutning af rengøringen tider" vises på displayet. dede autorisationer og indstillingsmuligheder. 1. Indstil programvælgeren på kørsel. 2. Tryk på info-knappen. 1.
Page 133
Grundindstilling 11. Tryk på info-knappen. Indstillingerne gemmes. Børsterullerne er slidte, når de gule indikatorbørster har Ændringer af parametrene for de enkelte rengørings- 12. Drej på info-knappen, indtil menupunktet "Afslut me- samme længde som de andre børster. programmer, der foretages under driften, stilles tilbage nu?"...
Page 134
Udskiftning af børstevalserne Udskiftning af afstrygningliste Udskiftning af sidekost 1. Træk i lasken. 1. Skru skruen M6 x 12 (6x) af. 1. Skru skruerne (3x) ud. Figur BC Figur CM Figur BM Laske Skrue M6 x 12 Skruer Holdeplade 2. Åbn sidedørene ved afstrygningslisten. 2.
Page 135
Fejl med visning på displayet I tilfælde af fejl, der vises på displayet, skal du gøre som c Indstil programvælgeren på det forrige program. Fejlvisning som tekst følger: Først når fejlen opstår igen, skal du udføre pas- a Følg instruktionerne på displayet. ...
Page 136
Tekniske data B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Generelt Kørehastighed (maks.) km/h Transporthastighed km/h Bakkehastighed km/h Tilladt bremselængde på...
Page 137
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Oplader offboard fra fabrikken Kabellængde 3000 3000 3000 3000 3000 3000...
Page 138
Sisukord Keskkonnakaitse Vältige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedelikuga. Juhuslikul kokkupuutel peske vedelik veega Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili- Üldised juhised............ maha. Silma sattumisel konsulteerige arstiga. seerige pakendid keskkonnasäästlikult. Funktsioon ............ETTEVAATUS Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Sihtotstarbeline kasutamine........ Järgige tingimata seda kasutusjuhendit. Järgige sea- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Keskkonnakaitse..........
Page 139
Seadme ülevaade mustaveepaak Seadmel olevad sümbolid Ärge lühistage akusid. Ärge asetage akudele esemeid. Ärge kandke elektriliselt juhtivaid esemeid ( nt ehted, Joonis G Puhta vee väljalase kellad, ketid) kehal või riietuses või nende peal. Mustaveepaagi tugi Kasutage ainult isoleeritud tööriistu. Ujuk Vigastusoht! Musta vee väljalase...
Page 140
Aku maksimaalsed mõõtmed Plahvatusoht aku laadimisel! 7. Lükake pakendis olev klots toestuseks rambi alla. Aku laadimisel tekivad tuleohtlikud gaasid 8. Eemaldage rataste ees olevad puitliistud. Pikkus Laius Kõrgus Laadige akut ainult sobivas ruumis. Ruum peab olema Joonis U minimaalse ruumalaga sõltuvalt aku tüübist ja mini- 627 mm 537 mm Puitpruss...
Page 141
Juhiistme seadistamine Märkus Märkus Kui loendurit ei lähtestata, ilmub hooldusteade iga kord, Ärge kasutage tugevalt vahutavaid puhastusvahendeid. Joonis W kui seade sisse lülitatakse. Soovitatavad puhastusvahendid 3-astmeline kaalu reguleerimine 60-120 kg Seisupiduri kontrollimine Kasutamine Puhastusva- Seljatoe kalde reguleerimine 3° ettepoole ja 13° ta- hend hapoole Oht elule defektsete seisupidurite tõttu!
Page 142
Käituse lõpetamine Hall nutivõti ● Fine Clean: Madal harjakiirus mustuse eemaldami- seks portselanilt. Hall nutivõti annab järelevalvepersonalile laiendatud vo- Puhastamise lõpetamine ● Whisper Clean: Keskmine harjakiirus rutiinseks pu- litused ja seadistusvõimalused. hastamiseks vähendatud müratasemega. 1. Seadme programmivalikulüliti sõitmise peale. 1. Sisestage nutivõti. ●...
Page 143
Ülevaatuse ajad Põhiseadistus 12. Keerake infonuppu, kuni näidatakse menüüpunkti “Menüü lõpetada?”. 1. Keerake infonuppu, kuni displeil näidatakse menüü- Käituse vältel teostatud parameetrite muutmised üksi- 13. Vajutage infonuppu. punkti „Ülevaatuse ajad“. kutes puhastusprogrammides lähtestatakse pärast 2. Vajutage infonuppu. seadme väljalülitamist põhiseadistusele. Käsitsemine valge nutivõtmega 3.
Page 144
Täiendavad hooldustööd Combo variandi Harjavaltside vahetamine Märkus korral Harjavaltsid on kulunud, kui kollased indikaatorharjased 1. Tõmmake lapatsit. on sama pikad kui teised harjased. Joonis BC Laadige plii-happe-akut. Muljumis- ja lõikeoht! Lapats Kui laadimisseisund on alla 50%, laadige aku Muljumis- ja lõikeoht töötavate rihmaajamite tõttu.
Page 145
Kaitsmete uutega asendamine Pühkimisrulli uuega asendamine Külmumiskaitse Joonis AY Külmumisohu korral: Operaator tohib uutega asendada ainult järgmiste väär- 1. Tühjendage puhta- ja mustaveepaak. tustega sõiduautode lamepistiku kaitsmeid: Plekk-kate 2. Pange seade külmumiskindlas ruumis seisma. ● 5A– juht- ja avariivoolutoide ● 20A– ühe töökäigu/tarvikumooduli varustuse kohta Kruvi Abi rikete korral ●...
Page 146
Rike ilma teavituseta displeil Seadet ei saa käivitada 1. Pistke akupistik sisse. 2. Ainult Li-ioon-aku korral: Vajutage eraldi ekraani alaservas olevat sisse/välja-nuppu. 3. Seadke turvalüliti „1“ peale. 4. Sisestage nutivõti. 5. Kontrollige kaitset F1, vajaduse korral asendage uuega (vt peatükki Kaitsmete uutega asendamine). 6.
Page 147
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Puhastusharjad Harja läbimõõt Harja pikkus 1118 1118 Harja pööretearv 1/min 1250 1250...
Page 148
EL vastavusdeklaratsioon Saturs Apkārtējās vides aizsardzība Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Vispārīgas norādes ..........masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī- Funkcija............... ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide gā...
Page 149
Ierīces pārskats aizmugurē Vadības panelis Sprādzienbīstamība Attēls A Attēls F Aizsargjumts * Programmas slēdzis Rotējoša signāluguns * Displejs Uguns, dzirkstele, atklāta gaisma un Prožektors, zils, aizmugurē/priekšā * QR kods, lai nokļūtu uz How-to video smēķēšana ir aizliegta. Iesūkšanas caurulīte DOSE tīrīšanas līdzekļa Informācijas poga par izvēlnes navigāciju displejā...
Page 150
Piktogrammas displejā 5. Atbloķējiet sēdekli un noņemiet to virzienā uz augšu. 2. Atlieciet sēdekli uz augšu. 6. Demontējiet sēdekļa kontaktslēdža spraudni no tu- 3. Uzlādes kabeli savienojiet ar akumulatoru. Akumulators pilns rekļa. a Svina akumulatora variantam: Atvienojiet aku- 7. Izkariet uz āru sēdekļa konsoles balstus un aizveriet mulatora spraudni un pievienojiet to uzlādes ka- sēdekļa konsoli.
Page 151
Stāvbremzes pārbaude Nostumiet ierīci no paletes 8. Iestatiet programmu slēdzi pozīcijā “0”, tad īsi nogai- diet un iestatiet uz vēlamo programmu. Norādījum BĪSTAMI Uzstādiet iesūkšanas siju tikai pēc izkraušanas. Dzīvības apdraudējums bojātas stāvbremzes dēļ! Vadītāja sēdekļa iestatīšana 1. Ar sviru atbrīvojiet stāvbremzi (skatīt nodaļu Ierīces Ja stāvbremze nedarbojas pareizi, ierīce var nekontro- Attēls L stumšana).
Page 152
Tīrīšanas līdzekļa iepildīšana ar dozēšanas Netīrumu tvertnes iztukšošana Lielo netīrumu vārsts ierīci (opcija) Lai uzslaucītu lielākus priekšmetus (līdz aptuveni 6 cm Norādījum Tīrīšanas līdzeklis tīrajam ūdenim posmā uz tīrīšanas augstus), var pacelt lieto netīrumu vārstu. Netīrumu tvertni var izņemt tikai no vadītāja puses, un tā galvu tiek pievienots, izmantojot dozēšanas ierīci.
Page 153
Balta Intelligent Key atslēga Atslēgu pārvaldība 5. Grieziet informācijas pogu, līdz parādās „Atstāt iz- vēlni?". Izvēlnes punktā "Atslēgu izvēlne”autorizācijas tiek pie- Ieliekot balto Intelligent Key atslēgu, ierīce tiek atbloķēta 6. Nospiediet informācijas pogu. šķirtas katrai izmantotajai dzeltenajai inteliģentajai at- un aktivizēta lietošanai ar iepriekš iestatītajiem para- * Izvēles iespēja slēgai, un šai inteliģentajai atslēgai tiek iestatīta displeja metriem.
Page 154
Pēc katras lietošanas 3. Atveriet spriegošanas slēdzeni. Birstes nomaiņa 4. Noņemiet spriegotājsiksnu. 1. Pagrieziet suku pulksteņrādītāja kustības virzienā, IEVĒRĪBAI 5. Noņemiet norausošo atloci. līdz atsperes sukas satvere ir vērsta uz priekšu. Bojājumu risks! 6. Uzspiediet pagrieztās vai jaunās sūkšanas mēlītes 2.
Page 155
Putekļu filtra nomaiņa 1. Izvelciet laukā netīrumu tvertni. BRĪDINĀJUMS 2. Izskrūvēt skrūvi. Savainojuma risks kustīgu elementu dēļ! Attēls AE 3. Atlieciet metāla plāksnes pārsegu uz augšu un no- Pēc izslēgšanas pēc inerces darbojas iesūkšanas turbī- Putekļu filtra korpusa vāciņš ņemiet to. na, sānu slotas un filtra tīrīšana.
Page 156
Traucējumi bez rādījuma diplejā Ierīci nav iespējams iedarbināt 1. Iespraust akumulatora spraudni. 2. Tikai litija jonu akumulatoram: Nospiediet Iesl./Izsl. pogu atsevišķā displeja apakšējā malā. 3. Drošības slēdzi iestatiet uz “1”. 4. Ievietojiet Intelligent Key atslēgu. 5. Pārbaudiet drošinātāju F1, ja nepieciešams, nomainiet to (skatīt nodaļu Drošinātāju nomaiņa). 6.
Page 157
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Sūkšanas jauda, zemspiediens kPa (mbar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140)
Page 158
ES atbilstības deklarācija Turinys Aplinkos apsauga Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Bendrosios nuorodos .......... tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos Veikimas.............. modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- apsaugos teisės aktų...
Page 159
Mašinos apžvalga Sėdynė ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas ir PAVOJUS Susižalojimo pavojus dėl karščio ir spro- Paveikslas E maitinimo kabelis nepažeisti. Nenaudokite sugadintų gimo įvykus trumpajam jungimui akumuliatoriuje Valiklio vonelė, naudojama dozuojant valiklį „DO- prietaisų, o sugadintas dalis remontuokite tik pas kvali- Kai akumuliatoriuose įvyksta trumpasis jungimas, gali SE“* fikuotus darbuotojus.
Page 160
Programos jungiklis Montavimas 23. Prisukite sėdynės konsolės vyrius. 24. Atidarykite sėdynės laikiklį ir užkabinkite sėdynės Paveikslas Q Baterijos atramą. Rekomenduojami elektros akumuliatoriai, 25. Sėdynės kontaktinio jungiklio kištuką įstatykite į lai- Mašina išjungta. įkrovikliai kiklį. 26. Įstatykite sėdynę. Gabenimas Užsakymo Nr. 27.
Page 161
Šepečių montavimas Kojinio stabdžio tikrinimas Mažai techninės priežiūros reikalaujančios baterijos (skystosios baterijos) BD variantas PAVOJUS PAVOJUS Sugedusio kojinio stabdžio keliamas nelaimingo at- Prieš naudojant reikia sumontuoti diskinius šepečius Vandens pildymas esant išsikrovusiai baterijai sitikimo pavojus! (žr. skyrių Techninės priežiūros darbai). Ėsdinimo pavojus dėl rūgšties nutekėjimo, drabužių...
Page 162
Pūkų šalinimo sieto tikrinimas Siurbimo sijos nustatymas Valiklio įpylimas į švaraus vandens talpyklą Siurbimo siją reikia sureguliuoti tik ypatingais atvejais. DĖMESIO Pastaba Gamyklinis nustatymas tinka daugumai programų. Įsiurbimo turbinų pažeidimai! Pirmiausia į valiklio talpyklą įpilkite vandens, tada į Jeigu būtų eksploatuojama be pūkų šalinimo sieto, gali talpyklą...
Page 163
Darbo užbaigimas Švaraus vandens išleidimas 10. Atlikus visus nustatymus, pasukdami informacijos mygtuką atverkite meniu „Įrašyti?“. DĖMESIO Valymo užbaigimas 11. Paspauskite informacijos mygtuką. Valiklio tirpalas švaraus vandens talpykloje 1. Programos pasirinkimo jungiklį nustatykite į padėti Patvirtinimai yra įrašomi. Švaraus vandens talpyklos, vožtuvų ir sandariklių pa- „Važiavimas“.
Page 164
Baltos spalvos išmanusis raktas Einamasis remontas ir techninė Gamyklinis nustatymas priežiūra Atkuriamos visų parametrų gamyklinės nuostatos (iš- Įkišus baltą išmanųjį raktą, panaikinamas mašinos blo- skyrus važiavimo greitį gabenant). kavimas ir ją galima naudoti taikant iš anksto nustatytus PAVOJUS 1. Sukite informacijos mygtuką tol, kol bus atvertas parametrus.
Page 165
Kas metus Diskinių šepečių keitimas Galinė sandarinamoji juosta Galinės sandarinimo juostos atstumas iki grindų supro- Privalomą patikrą paveskite atlikti klientų tarnybai. 1. Patraukite šoninių durelių plokštelę. jektuotas taip, kad ji būtų užlenkiama 5-10 mm atstumu Paveikslas BO Saugos patikra / techninės priežiūros sutartis galo link.
Page 166
Trikčių šalinimas 1. Išleiskite nešvarų vandenį. Sugedusius polių saugiklius leidžiama keisti tik klientų 2. Išleiskite likusį švaraus vandens kiekį. aptarnavimo tarnybai. Jeigu polių saugikliai defektiniai, PAVOJUS klientų aptarnavimo tarnyba turi patikrinti darbo sąlygas Pastaba Netyčinio mašinos paleidimo keliamas sužeidimo ir visą valdymo sistemą. Jei trikties nepavyksta pašalinti pagal šiuos nurodymus, pavojus! Valdymo blokas yra po valdymo skydeliu.
Page 167
Nepakankamas valymo rezultatas 1. Nustatykite valymo užduočiai atlikti tinkamą valymo programą. 2. Valymui užduočiai naudokite tinkamus šepečius. 3. Valymui užduočiai naudokite tinkamą valymo priemonę. 4. Sumažinkite greitį. 5. Nustatykite prispaudimo jėgą. 6. Nustatykite valymo grandiklius. 7. Patikrinkite, ar šepečiai nesusidėvėję, ir, jei reikia, pakeiskite. 8.
Page 168
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Šoninio šveitimo įtaiso šepečio skersmuo Šlavimo ritinėlio skersmuo Šlavimo ritinio plotis Cilindrinio šepečio sūkių...
Page 169
ES atitikties deklaracija Spis treści ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir Wskazówki ogólne ..........● Za pomocą urządzenia nie wolno zbierać żadnych konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka Funkcja ...............
Page 170
Wskazówki dotyczące akumulatora Symbole ostrzeżeń OSTROŻNIE i ładowarki Nie korzystać z urządzenia razem z innymi urządzenia- Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić mi przy użyciu przedłużaczy z gniazdami wtykowymi poniższe ostrzeżenia: Wersja Li-Ion ma wbudowane akumulatory litowo-jono- wielokrotnymi. we. Podlegają one specjalnym kryteriom. Demontaż i Przestrzegać...
Page 171
Przegląd urządzenia, przedni moduł Symbole na urządzeniu Maksymalne wymiary akumulatora zamiatający Odpływ czystej wody Długość Szerokość Wysokość Rysunek I 627 mm 537 mm Pokrywa obudowy filtra Podczas wkładania mokrych akumulatorów należy Maska przedniego modułu zamiatającego*** Odpływ brudnej wody przestrzegać następujących zasad: ●...
Page 172
Montaż szczotkek Ładowanie akumulatora UWAGA Używanie wody z dodatkami Wersja BD Wskazówka Uszkodzenie akumulatorów, utrata gwarancji Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed Przed rozpoczęciem użytkowania należy zamontować szczot- Do napełniania akumulatorów używać tylko wody desty- głębokim rozładowaniem. Tzn. po osiągnięciu minimal- ki tarczowe (patrz rozdział...
Page 173
Kontrola hamulca nożnego Ustawianie kierownicy Zastosowanie Środki czysz- 1. Poluzować nakrętki skrzydełkowe do regulacji kie- NIEBEZPIECZEŃSTWO czące rownicy. Niebezpieczeństwo wypadku z powodu uszkodze- Utrzymanie czystości wszystkich CA 50 C 2. Ustawić kierownicę. nia hamulca nożnego! posadzek odpornych na działanie RM 756 3.
Page 174
Opróżnianie pojemnika na śmieci Kończenie zamiatania Wskazówka Tylko do głowicy czyszczącej R Prawie żaden tekst na 1. Ustawić przełącznik „Zamiatanie” w pozycji „0”. Wskazówka wyświetlaczu dotyczący ustawiania parametrów zasad- Zamiatarka jest wyłączona. Po zakończeniu zamiatania Pojemnik na śmieci można wyjmować tylko przez stro- niczo nie wymaga wyjaśnień.
Page 175
Zarządzanie kluczami 3. Obracać przycisk Info do momentu zaznaczenia od- 1. Wybrać „Menu kluczy” za pomocą przycisku Info. powiedniej funkcji. 2. Potwierdzić „Dostęp”, naciskając przycisk Info. W punkcie menu „Menu kluczy” przydzielane są uprawnienia 4. Nacisnąć przycisk Info, aby zmienić stan przełączania. 3.
Page 176
Przechowywanie Raz na miesiąc 4. Odchylić klapę zabezpieczającą. 5. Ściągnąć blachę mocującą szczotkę. Jeśli urządzenie ma zostać tymczasowo wyłączone OSTROŻNIE 6. Zdjąć szczotkę obrotową. (przechowywanie): Wykonać wyrównawcze łado- Nieuwzględnianie masy urządzenia 7. Założyć nową.szczotkę obrotową. wania akumulatora. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Wskazówka ...
Page 177
Dodatkowe prace konserwacyjne w Wymiana walca zamiatającego przypadku wersji Combo Rysunek AY NIEBEZPIECZEŃSTWO Osłona blaszana Niebezpieczeństwo zgniecenia i odcięcia! Śruba Niebezpieczeństwo zgniecenia i odcięcia na skutek pra- cującego napędu pasowego. Pojemnik na śmieci Przed ponownym uruchomieniem urządzenia po zakoń- czeniu prac konserwacyjnych należy koniecznie za- 1.
Page 178
Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu W przypadku usterek sygnalizowanych na wyświetla- Dopiero gdy błąd wystąpi ponownie, należy pod- Wskazanie usterki w postaci tekstu czu należy postępować w następujący sposób: jąć odpowiednie środki zaradcze w podanej ko- a Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetla- ...
Page 179
Dodatkowe usterki w przypadku wersji Combo Urządzenie nie zamiata prawidłowo 1. Sprawdzić walce zamiatające i szczotki boczne pod kątem zużycia, w razie potrzeby wymienić. 2. Jeśli walec zamiatający nie obraca się, sprawdzić i w razie potrzeby wyczyścić pasek napędowy. 3. Sprawdzić działanie klapy na grube śmieci. 4.
Page 180
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Rozmiar komory akumulatora (dł. x szer. x wys.) 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 Przednie koło, szerokość...
Page 181
Tartalom soha ne használja a készüléket benzin, festékhígító Robbanásveszély. Az akkumulátor közelében vagy az vagy fűtőolaj felszívására, mert a kialakult örvény akkumulátor töltésére szolgáló helyiségben tilos nyílt Általános utasítások..........hatására a felszívott levegővel robbanékony keve- lángot használni, szikrát gerjeszteni vagy dohányozni. Az üzemeltetés ...........
Page 182
Programkapcsoló Elsősegélynyújtás. Kézi tartálytisztítás - szórópisztoly Ábra Q Szívótömlő Szívógerenda ütésvédelem* A készülék ki van kapcsolva. Szennyvíztartály ellenőrzőnyílás Szállítási út Figyelmeztetés Vezessen a használat helyére. Seprőtartály*** Öko program Frissvíz fedél Tisztítsa meg a padlót nedvesen (csökkentett víz- Vezérlőpult mennyiséggel és csökkentett kefefordulatszám- Ártalmatlanítás mal), és itassa fel a szennyvizet (csökkentett * Opcionális...
Page 183
Szerelés 24. Nyissa ki az üléskonzolt és telepítse az üléskonzol Karbantartásmentes akkumulátorok (nedves tartóját. akkumulátorok) Akkumulátorok 25. Telepítse az ülésérintkező-kapcsoló dugaszát a tar- VESZÉLY Ajánlott akkumulátorok, töltők tóhoz. A víz feltöltését csak lemerült akkumulátoron vé- 26. Telepítse az ülést. gezze el Rendelési sz.
Page 184
A kefék telepítése A lábfék ellenőrzése A szöszszűrő ellenőrzése BD változat VESZÉLY FIGYELEM Meghibásodott lábfék miatti balesetveszély! A szívóturbinák megsérülhetnek! Üzembe helyezés előtt telepítse a tárcsakeféket (lásd Meghibásodott lábfék esetén a készülék ellenőrizetle- A szöszszűrő nélküli üzemeltetés esetén a szívóturbi- a(z) Karbantartási munkálatok fejezetet).
Page 185
Az üzem befejezése A tisztítószer betöltése a frissvíz-tartályba A szívógerenda dőlésének beállítása A dőlést úgy kell beállítani, hogy a szívógerenda szívó- Megjegyzés Tisztítás befejezése élei teljes hosszukban egyenletesen nyomódjanak a ta- Először öntsön vizet a tisztítószertartályba, majd ada- 1. Állítsa a programkapcsolót a Közlekedés állásba. lajhoz.
Page 186
Készülék leállítása Tisztítási programok paramétereinek Kefeforma kijelölése beállítása 1. Fordítsa a programkapcsolót „OFF” állásba. Használja ezt a funkciót a tisztítófej kicserélésekor. 2. Távolítsa el az intelligens kulcsot. 1. Fordítsa az Infó gombot, míg a kijelzőn megjelenik A tisztítási programok paraméterei másik beállítás vá- 3.
Page 187
Fehér okoskulcs Tárolás Ha hosszabb ideig nem használják a készüléket, akkor teljesen feltöltött akkumulátorokkal tárolja el. A fehér okoskulcs csatlakoztatása feloldja az eszközt, VIGYÁZAT Az adott akkumulátort ebben az esetben legalább és felengedi az előre beállított paraméterekkel való A súly figyelmen kívül hagyása havonta teljesen töltse fel.
Page 188
Ábra BG A seprőberendezés ellenőrzése 10. A seprőberendezés összeszereléséhez kövesse az említett utasításokat fordított sorrendben. 1. A készüléket helyezze sík felületre. 11. Állítsa be a Bowden kábelt. 2. A programválasztó kapcsolót állítsa a „0” állásba. 8. Telepítse a kefetartó lemezt. 3.
Page 189
Üzemzavarok a kijelzőn való kijelzéssel Amennyiben a kijelző hibát jelez, cselekedjen ekkép- Amennyiben a hiba ismét felmerül, hozza meg a Hibakijelzés szöveggel pen: megfelelő elhárítási intézkedéseket, a közölt sor- a Kövesse a kijelzőn kijelzett utasításokat. Számmal jelzett hiba rendben.
Page 190
Műszaki adatok B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Általános tudnivalók Menetsebesség (max.) km/h Szállítás sebessége km/h Tolatási sebesség km/h...
Page 191
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Frekvenciatartomány 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Méretei: 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 Súly Érintésvédelmi osztály...
Page 192
Obsah Ochrana životního prostředí přístroje a poškozené díly nechte opravit kvalifikovaným personálem. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly Obecné pokyny ........... Udržujte baterie a nabíječku mimo dosah dětí. prosím likvidujte ekologickým způsobem. Funkce ..............Poškozené baterie nedobíjejte. Poškozené baterie Elektrické a elektronické přístroje obsahují nechte vyměnit zákaznickým servisem Kärcher.
Page 193
Přehled přístroje Nádrž na špinavou vodu NEBEZPEČÍ Leštění Nebezpečí zranění v důsledku vysokých teplot a Ilustrace G Vyleštěte podlahu vysokou rychlostí štětce bez výbuchu při zkratování baterií! nanášení kapaliny. Podpěra nádrže na odpadní vodu Při zkratování baterií mohou protékat velmi vysoké proud-4y, které...
Page 194
Vybalení Maximální rozměry baterie NEBEZPEČÍ Smrtelné nebezpečí při zasažení elektrickým Upozornění Délka Šířka Výška proudem! Pro okamžité odstavení z provozu nastavte Při nesprávném používání nabíječky hrozí nebezpečí 627 mm 537 mm bezpečnostní vypínač na „0“. úrazu elektrickým proudem 1. Odstraňte obalovou fólii. Při vkládání...
Page 195
Zapněte přístroj. Plnění čerstvé vody pomocí automatického plnícího NEBEZPEČÍ systému nádrže na čerstvou vodu (volitelné) Nedbalá jízda 1. Posaďte se na sedadlo řidiče. Nebezpečí překlopení 2. Vložte inteligentní klíč. Upozornění Ve směru jízdy se pohybujte pouze ve stoupání do 3. Pouze u lithium-iontové baterie: Stiskněte tlačítko Doporučujeme použít hadici se spojkou Aquastop na maximálně...
Page 196
Vyprázdnění nádoby na zametené nečistoty Klapka na hrubé nečistoty Upozornění ● Přístroj má na displeji ukazatel stavu hladiny čerstvé Klapku na hrubé nečistoty lze zvednout pro zametání Upozornění vody. V případě prázdné nádrže na čerstvou vodu větších předmětů (až do výšky cca 6 cm). Nádobu na zametené...
Page 197
Bílý inteligentní klíč Správa klíčů 5. Otáčejte informačním tlačítkem, dokud se nezobrazí „Opustit menu?”. V položce menu „Klíčové menu“ jsou oprávnění Zasunutím bílého inteligentního klíče se přístroj 6. Stiskněte informační tlačítko. přiřazena každému použitému žlutému inteligentnímu odemkne a uvolní se pro použití s přednastavenými * volitelné...
Page 198
Péče a údržba Ročně Výměna kotoučových kartáčů Předepsanou inspekci nechte provést zákaznickým 1. Zatáhněte za jazýček na bočních dvířkách. NEBEZPEČÍ servisem. Ilustrace BO Nebezpečí zranění přístrojem! Úraz elektrickým proudem v důsledku neúmyslného Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě Třmen spuštění...
Page 199
Nápověda při poruchách 6. Vyrovnejte těsnicí lištu tak, aby se ohýbala dozadu Výměna postranních kartáčů s přesahem 35-40 mm. 1. Vyšroubujte šrouby (3x). NEBEZPEČÍ Ilustrace AQ Ilustrace BM Nebezpečí zranění při neúmyslném spuštění Matice Šrouby přístroje! Pokud se přístroj neúmyslně spustí, může dojít ke 7.
Page 200
Poruchy bez údajů na displeji Přístroj nelze spustit 1. Zasuňte konektor baterie. 2. Pouze u lithium-iontové baterie: Stiskněte tlačítko ZAP/VYP na spodním okraji samostatného displeje. 3. Bezpečnostní spínač nastavte do polohy „1“. 4. Vložte inteligentní klíč. 5. Zkontrolujte pojistku F1, v případě potřeby ji vyměňte (viz kapitola Výměna pojistek). 6.
Page 201
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Doba nabíjení, když je baterie vybitá (lithium-iontová) h Výkon pohonu zametacího válce Výkon postranního kartáče (volitelné...
Page 202
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Sklon Maximální sklon (během přepravy) Maximální sklon (při drhnutí) Maximální, krátkodobý sklon (max. 10 m) Zjištěné...
Page 203
Príslušenstvo a náhradné diely Bezpečnostné zariadenia Symboly na nabíjačke UPOZORNENIE Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Nebezpečenstvo poranenia z dôvodu chýbajúcich hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- alebo zmenených bezpečnostných zariadení! pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- Bezpečnostné...
Page 204
Prehľad prístroja - pedále Symboly na prístroji Maximálne rozmery batérie Obrázok CI Výpust čistej vody Dĺžka Šírka Výška Pedál klapky pre hrubé nečistoty 627 mm 537 mm Brzdový pedál Pri vkladaní mokrých batérií je nutné dbať na nasledovné: Výpust znečistenej vody ●...
Page 205
Vybaľovanie 6. Ak sa na displeji zobrazí niektoré z nižšie uvede- NEBEZPEČENSTVO ných zobrazení, zložte nohu z plynového pedála, Nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení po zá- Upozornenie prepnite bezpečnostný spínač do polohy „0“ a vyko- sahu elektrickým prúdom! Pre okamžité vyradenie všetkých funkcií z prevádzky najte potrebnú...
Page 206
3. Monitorujte proces plnenia. Zariadenie na automa- Upozornenie Upozornenie tické plnenie preruší prívod vody v momentu, keď Smer jazdy sa môže počas jazdy zmeniť. Tak možno ● Prístroj má na displeji indikátor hladiny čistej vody. V bude nádrž na čistú vodu plná. napríklad viacnásobnou jazdou dopredu a dozadu vy- prípade prázdnej nádrže na čistú...
Page 207
Klapka pre hrubé nečistoty 12. Zatvorte uzatvárací ventil nachádzajúci sa na Správa kľúčov zadnej strane nádrže na znečistenú vodu. Na pozametanie väčších predmetov (s výškou do cca 6 V bode menu „Menu kľúčov“ sú pridelené oprávnenia 13. Na displeji zvoľte “Vypláchnutie nádrže”. cm) možno nadvihnúť...
Page 208
Biely inteligentný kľúč Starostlivosť a údržba Nastavenie maximálnej rýchlosti jazdy 1. Otáčajte informačné tlačidlo, až kým sa na displeji Zasunutím bieleho inteligentného kľúča dôjde k NEBEZPEČENSTVO nezobrazí bod menu „Rýchlosť jazdy“. odomknutiu prístroja a k umožneniu jeho používania s Nebezpečenstvo vzniku zranení spôsobených prí- 2.
Page 209
Ročne Výmena kotúčových kief 7. Utiahnite matice (5x). Zadná tesniaca lišta Zabezpečte vykonanie predpísanej inšpekcie zá- 1. Potiahnite sponu na bočných dvierkach. Vzdialenosť zadnej tesniacej lišty od podlahy je dimen- kazníckym servisom. Obrázok BO zovaná tak, aby sa tesniaca lišta s previsom 5-10 mm Bezpečnostná...
Page 210
Pomoc pri poruchách 1. Vypustite znečistenú vodu. Výmenou chybných pólových poistiek poverte výlučne 2. Vypusťte zvyšnú čistú vodu. zákaznícky servis. Ak sú pólové poistky chybné, tak zá- NEBEZPEČENSTVO kaznícky servis musí skontrolovať podmienky použitia a Upozornenie Nebezpečenstvo vzniku zranení spôsobených ne- celé...
Page 211
Ďalšie poruchy v prípade variantu Combo Zariadenie nezametá správne 1. Skontrolujte opotrebovanie zametacích valcov a bočných metiel a v prípade potreby ich vymeňte. 2. Ak sa zametací valec neotáča, tak skontrolujte a v prípade potreby vymeňte hnací remeň. 3. Skontrolujte funkčnosť klapky pre hrubé nečistoty. 4.
Page 212
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Hmotnosť Prípustná celková hmotnosť 1840 2020 1840 2020 1840 2020 Prepravná...
Page 213
Kazalo Zaščita okolja Otrokom preprečite dostop do baterij in polnilnika. Ne polnite poškodovanih baterij. Poškodovane baterije Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo Splošna navodila..........zamenjajte pri servisni službi Kärcher. odstranite na okolju varen način. Delovanje ............Pokvarjene baterije ne odvrzite med gospodinjske od- Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Namenska uporaba..........
Page 214
Pregled naprave rezervoar za umazano vodo NEVARNOST Politura Nevarnost telesnih poškodb zaradi vročine in ek- Slika G Polirajte tla brez nanosa tekočine z visokim števi- splozije pri kratkem stiku baterij! lom vrtljajev krtač. Nastavek rezervoarja za umazano vodo Pri kratkem stiku baterij lahko tečejo zelo visoki tokovi, ki lahko močno segrejejo predmete in povzročijo poža- Plovec Simboli na napravi...
Page 215
Odstranjevanje embalaže Največje mere baterije NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! Napotek Dolžina Širina Višina Pri nepravilni uporabi polnilnika obstaja nevarnost elek- Za takojšnjo ustavitev vseh funkcij varnostno stikalo tričnega udara 627 mm 537 mm preklopite v položaj »0«. Upoštevajte omrežno napetost in zaščito na tipski 1.
Page 216
Vklop naprave Polnjenje sveže vode s samodejnim polnjenjem NEVARNOST rezervoarja za svežo vodo (opcija) Neprevidna vožnja 1. Usedite se na voznikov sedež. Nevarnost prevrnitve 2. Vstavite inteligentni ključ. Napotek V smeri vožnje vozite samo po naklonih do največ 15 % 3.
Page 217
Nastavitev parametrov (rumen inteligentni Praznjenje zbiralnika smeti Napotek ključ) Ko je loputa za grobo umazanijo dvignjena, se učinek Napotek pometanja in sesanje prahu poslabšata. Loputo za gro- V napravi so predhodno nastavljeni parametri za različ- Zbiralnik smeti je mogoče odstraniti le z voznikove stra- bo umazanijo dvignite le po potrebi.
Page 218
Beli inteligentni ključ Upravljanje ključev Nastavitev največje hitrosti vožnje V menijski točki »Meni ključa« se podeljujejo pooblastila 1. Zavrtite informacijski gumb, dokler se na zaslonu ne Z vstavitvijo belega inteligentnega ključa se naprava za vsak uporabljen rumeni inteligentni ključ in nastavi je- prikaže menijska točka »Vozna hitrost«.
Page 219
Nega in vzdrževanje Varnostni pregledi / pogodba o vzdrževanju Zamenjava kolutnih krtač Z vašim prodajalcem se lahko dogovorite za redne var- 1. Potegnite jeziček na stranskih vratih. NEVARNOST nostne preglede ali sklenete pogodbo o vzdrževanju. Slika BO Nevarnost telesnih poškodb zaradi naprave! Pustite si svetovati.
Page 220
Pomoč pri motnjah Razmik med tlemi zadnje tesnilne letve je zasnovan ta- Zamenjava stranske metle ko, da se zaviha nazaj s 5–10 mm pomika. 1. Odvijte vijake (3x). NEVARNOST Slika AO Slika BM Nevarnost telesnih poškodb zaradi nenamernega 8. Zamenjajte obrabljeno tesnilno letev. Vijaki zagona naprave! 9.
Page 221
Motnje brez prikaza na zaslonu Naprave ni mogoče zagnati 1. Vstavite vtič baterije. 2. Samo pri litij-ionskih baterijah: Pritisnite tipko za vklop/izklop na spodnjem robu ločenega zaslona. 3. Varnostno stikalo preklopite v položaj »1«. 4. Vstavite inteligentni ključ. 5. Preverite varovalko F1 in jo po potrebi zamenjajte (glejte poglavje Zamenjava varovalk). 6.
Page 222
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Sesanje Zmogljivost sesanja, količina zraka 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2...
Page 223
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Raven moči hrupa L + negotovost K dB(A) Razred zaščite IPX3 IPX3...
Page 224
Indicaţii pentru baterie (acumulator) Prezentare generală a părții din spate a Pericol de explozie aparatului şi încărcător Figura A Versiunea Li-Ion are baterii litiu-ion încorporate. Aces- Acoperiș de protecție* tea fac obiectul unor criterii speciale. Demontarea şi in- stalarea, precum şi verificarea bateriilor defecte pot fi Sunt interzise focul, scânteile, lumina ne- Girofar* efectuate numai de către serviciul de relaţii cu clienţii...
Page 225
Panoul de comandă Indicaţie Apă oprită Numai pentru acumulator umed: Figura K 16. Conectați cablurile de conectare incluse în pachetul de li- Comutatorul de programe vrare la polii (+) și (-) încă liberi ai acumulatorului. Plasați Agent de curățare activat cablul și evitați prinderea acestuia în scaun.
Page 226
Verificarea frânei de parcare După încărcare Îndepărtarea de pe palet 1. Acumulatorul cu plumb: Îndepărtarea aparatului de pe palet este permisă doar PERICOL a Opriți încărcătorul și deconectați de la rețea. după montarea și încărcarea acumulatoarelor. Pericol de moarte din cauza frânei de parcare defecte! b Deconectați cablul acumulatorului de la cablul de Indicaţie Funcționarea necorespunzătoare a frânei de parcare...
Page 227
Reglarea scaunului şoferului Indicaţie Indicaţie Nu utilizaţi substanţe de curăţare cu formare puternică Numai pentru capul de curăţare R: Aproape toate afișa- Figura W de spumă. jele textuale privind reglarea parametrilor sunt autoex- Reglarea greutății în 3 trepte - 60-120 kg Substanțele de curăţare recomandate plicative.
Page 228
Finalizarea măturării 4. Goliți ambele rezervoare de deșeuri măturate. 10. După finalizarea tuturor setărilor rotiți butonul Info 5. Montați recipientul deșeurilor măturate. pentru a accesa meniul „Salvați?”. 1. Poziționați comutatorul „Măturare” pe „0”. 11. Apăsați butonul Info. Indicaţie Instalația de măturat este dezactivată. După finalizarea Drepturile sunt salvate.
Page 229
Setarea parametrilor programelor de Intervalele de întreţinere ● Lumină de lucru curățare ● Lampă girofar După fiecare utilizare ● Dozare soluţie de curăţat ON/OFF Toți parametrii programelor de curățare sunt active pâ- ATENŢIE ● Măsuri de precauţie nă la selectarea altor setări sau până la oprirea apara- Pericol de deteriorare! ●...
Page 230
Lucrările de întreținere suplimentare în cazul Întoarcerea sau înlocuirea lamelelor de aspirare Figura AO unității de curățare laterală 8. Înlocuiți bagheta de etanșare uzată. Dacă buzele de aspirare sunt uzate până la marcajul de 9. Îndepărtați valțul de măturare (consultați capitolul uzură, ele trebuie întoarse sau înlocuite.
Page 231
Depanarea gul sistem de comandă și condițiile de utilizare ale Indicaţie aparatului. Dacă defecțiunea nu poate fi remediată în baza urmă- PERICOL Unitatea de comandă este situată sub panoul de co- toarele instrucțiuni, contactați serviciul clienți. Pericol de rănire din cauza pornirii neintenționate a mandă.
Page 232
Defecțiuni suplimentare la varianta Combo Aparatul nu mătură în mod corespun- 1. Verificați dacă valțurile de măturat și măturile laterale prezintă semne de uzură și înlocuiți-le dacă este cazul. zător 2. Dacă valțul de măturare nu se rotește, verificați cureaua de transmisie și curățați, dacă este cazul. 3.
Page 233
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Raza de viraj cu dotare minimă (180°) 2120 2950 2120 2950...
Page 234
Sadržaj Zaštita okoliša Nemojte bacati neispravnu bateriju u kućni otpad. Oba- vijestite Kärcher servisnu službu. Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Opće napomene ..........Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz neisprav- odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Funkcija............... nih punjivih baterija. Ako dođe do slučajnog kontakta, Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Namjenska uporaba..........
Page 235
Pregled uređaja, spremnik prljave vode OPASNOST Usisavanje Opasnost od ozljeda zbog stvaranja topline i ek- Slika G Usisajte prljavu tekućinu. splozije kod kratkog spoja akumulatora! Potporanj spremnika prljave vode Poliranje U slučaju kratkog spoja akumulatora mogu teći vrlo vi- soke struje koje mogu dovesti do jakog zagrijavanja Polirajte pod bez nanošenja tekućine velikim bro- Plovak predmeta i izazvati požare.
Page 236
Raspakiravanje Maksimalne dimenzije baterije OPASNOST Opasnost za život zbog strujnog udara! Napomena Duljina Širina Visina Postoji opasnost od strujnog udara ako se punjač ne- Postavite sigurnosnu sklopku na „0“ kako biste odmah pravilno koristi 627 mm 537 mm isključili sve funkcije. Pazite na napon električne mreže i osigurač...
Page 237
Uključivanje uređaja Punjenje svježe vode OPASNOST Neoprezna vožnja 1. Sjednite na vozačko sjedalo. Punjenje svježe vode Opasnost od prekretanja 2. Umetnite inteligentni ključ. 1. Otvorite poklopac spremnika svježe vode. Vozite u smjeru vožnje samo na usponima do najviše 3. Samo za litij-ionske akumulatore: Pritisnite tipku 2.
Page 238
Punjenje sredstva za čišćenje dozirnim Metenje (samo varijanta Combo) 1. Izvadite ispusno crijevo prljave vode iz držača. uređajem (opcija) 2. Spustite kraj crijeva iznad uređaja za zbrinjavanje. Sklop za metenje skuplja labavu prljavštinu prije čišće- Slika AI Sredstvo za čišćenje se dodaje svježoj vodi na putu do nja poda.
Page 239
Resetiranje brojača održavanja Osnovna postavka 6. Pritisnite gumb za informacije. Zadana vrijednost treperi. Ako su izvedeni radovi održavanja prikazani na zaslo- 1. Okrećite gumb za informacije dok se na zaslonu ne 7. Postavite željenu vrijednost okretanjem gumba za nu, odgovarajući brojač održavanja mora se resetirati. prikaže stavka izbornika „Osnovna postavka“.
Page 240
Rukovanje s bijelim inteligentnim ključem Zamjena valjkastih četki Napomena Valjkaste četke su istrošene kada su žute indikatorske 1. Umetnite bijeli inteligentni ključ. 1. Povucite spojnicu. čekinje iste duljine kao i ostale čekinje. ● Funkcije ISKLJ“, vožnja i usisavanje rade kao i obič- Slika BC ...
Page 241
Zamjena gumice za prikupljanje prljavštine Bočne brtvene letvice 9. Umetnite novi valjak za metenje. 13. Otpustite pričvrsne matice. 10. Sve dijelove sklopa za metenje sastavite obrnutim 1. Odvijte vijak M6 x 12 (6x). Slika AS redoslijedom. Slika CM 14. Podesite razmak od tla umetanjem podloška deblji- 11.
Page 242
Motor za vožnju prevruć! Faza hlađe- 1. Postavite sigurnosni prekidač u položaj „0“. 2. Pustite uređaj da se hladi najmanje 15 minuta. 3. U slučaju da se smetnja ponovi, obavijestite servisnu službu Sirena neispravna! 1. Obavijestite servisnu službu. Glava CPU prevruća! Faza hlađenja 1.
Page 243
Tehnički podaci B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Općenito Brzina vožnje (maks.) km/h Transportna brzina km/h Brzina unatrag km/h...
Page 244
B 260 RI (R100) B 260 RI Com- B 260 RI (R B 260 RI Com- B 260 RI (D100) B 260 RI Com- bo (R100) 120) bo (R 120) bo (D100) Klasa zaštite IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21...
Page 245
Zaštita životne sredine UPOZORENJE OPASNOST Pre svake upotrebe proverite da li na uređaju i kablu za Opasnost od povreda usled stvaranja toplote i Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja napajanje ima oštećenja. Prestanite da koristite eksplozije prilikom kratkog spajanja baterija! odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Page 246
Pregled uređaja na sedištu Programski prekidač Montaža Slika E Slika Q Akumulatori Prihvatna za doziranje deterdženta DOSE* Preporučeni akumulatori, punjači Uređaj je isključen. Sedište Kataloški br. Transportna vožnja Dugme upravljača Komplet baterija (mokri) 2.815-108.0 Vozite do mesta upotrebe. 36V/630Ah Poluga za podešavanje težine Eco program Punjač...
Page 247
Montaža četki 24. Otvorite konzolu sedišta i okačite oslonac konzole Akumulatori sa malim stepenom održavanja sedišta. (elektrolitski akumulatori) BD varijanta 25. Montirajte utikač kontaktnog prekidača sedišta na OPASNOST Pre puštanja u rad, moraju se montirati pločaste četke držač. Dopunjavanje vode u ispražnjenom stanju (pogledajte poglavlje Radovi na održavanju).
Page 248
Provera nožne kočnice Provera mrežice za skupljanje vlakana Primena Deterdženti OPASNOST PAŽNJA Čišćenje i dezinfekcija RM 732 Opasnost od nezgode zbog neispravne nožne Oštećenje usisnih turbina! Osnovno čišćenje svih podnih RM 752 kočnice! Rad bez mrežice za skupljanje vlakana može oštetiti obloga otpornih na baze Uređaj može da se kotrlja nekontrolisano ako nožna usisnu turbinu.
Page 249
Podešavanje usisne konzole Završetak rada Odlaganje uređaja Usisna konzola se mora podesiti samo u posebnim 1. Okrenite programski prekidač u položaj „OFF“. Završetak čišćenja slučajevima. Fabričko podešavanje je pogodno za 2. Izvucite Intelligent Key. 1. Prekidač za odabir programa podesite na „Vožnja“. većinu slučajeva primene.
Page 250
Podesite parametre za programe čišćenja Izbor oblika četki ● Količina vode ● RM doziranje Ova funkcija je potrebna prilikom zamene glave za Zadržavaju se svi parametri za programe čišćenja dok ● Usisavanje čišćenje. se ne izabere drugo podešavanje ili se ne isključi ●...
Page 251
Intervali održavanja Dodatni radovi na održavanju bočnog bloka Okretanje ili zamena gumica za usisavanje za ribanje Posle svakog rada Ako su gumice za usisavanje potrošene, onda se one moraju okrenuti ili zameniti. Čišćenje četke PAŽNJA Napomena 1. Okrećite četku u smeru kazaljke na satu, sve dok Opasnost od oštećenja! Usisne lipe se mogu okretati 3 puta, sve dok ne budu opružni držač...
Page 252
11. Postavite novu zaptivnu traku. Zamena valjka za metenje UPOZORENJE 12. Zategnite navrtke (7x). Opasnost od povreda od pokretnih elemenata! Slika AY Bočne zaptivne trake Nakon isključivanja, usisna turbina, bočna četka i Limeni poklopac 13. Otpustite navrtke za pričvršćivanje. čišćenje filtera nastavljaju da rade. Slika AS Nemojte raditi na uređaju dok se komponente ne Zavrtanj...
Page 253
Kvarovi bez prikaza na ekranu Uređaj ne može da se pokrene 1. Utaknuti utikač akumulatora. 2. Samo kod litijum-jonske baterije: Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje na donjoj ivici posebnog ekrana. 3. Sigurnosni prekidač postavite u položaj „1“. 4. Utaknuti pametni ključ. 5.
Page 254
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Usisavanje Snaga usisavanja, protok vazduha 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2...
Page 255
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Nivo zvučnog pritiska dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Nivo zvučne snage L + nepouzdanost K dB(A) Klasa zaštite...
Page 256
Διακόπτης καθίσματος Πριν τη σύνδεση του φις, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εγκεκριμένη για ρεύμα 16 A και ότι είναι σε τέλεια τεχνική Η συσκευή μπορεί να ανατραπεί Εάν ο χειριστής εγκαταλείψει το κάθισμα κατά τη κατάσταση. Κίνδυνος τραυματισμού διάρκεια...
Page 257
Παρουσίαση μονάδας προκαταρκτικής Σύμβολα επάνω στη συσκευή Μέγιστες διαστάσεις μπαταρίας σάρωσης Εκροή καθαρού νερού Μήκος Πλάτος Ύψος Εικόνα I 627 mm 537 mm Κάλυμμα περιβλήματος φίλτρου Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών με υγρά πρέπει Κάλυμμα μονάδας προκαταρκτικής σάρωσης*** Εκροή ακάθαρτου νερού να...
Page 258
Μπαταρίες ελάχιστης συντήρησης (μπαταρίες με Οδήγηση έξω από την παλέτα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υγρά) Κίνδυνος θάνατος λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης με Για την οδήγηση από την παλέτα, οι μπαταρίες πρέπει μπαταρίες βαθιά αποφορτισμένες! να είναι τοποθετημένες και φορτισμένες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Από τη εσφαλμένη φόρτιση βαθιά αποφορτισμένων Συμπλήρωση...
Page 259
Πλήρωση με καθαρό νερό με αυτόματο σύστημα Υπόδειξη Υπόδειξη πλήρωσης δοχείου καθαρού νερού (προαιρετικό) Εάν δεν γίνει επαναφορά του μετρητή, η οθόνη Η κατεύθυνση κίνησης μπορεί να αλλάξει κατά τη συντήρησης εμφανίζεται ξανά κάθε φορά που διάρκεια της διαδρομής. Αυτό σημαίνει π.χ. ότι πολύ Υπόδειξη...
Page 260
Προσθήκη απορρυπαντικού με συσκευή Τερματισμός λειτουργίας Ρύθμιση κλίσης μπάρας αναρρόφησης δοσολογίας (προαιρετικό) Η κλίση πρέπει να ρυθμιστεί με τέτοιον τρόπο, ώστε τα Τερματισμός καθαρισμού Προστίθεται απορρυπαντικό στο καθαρό νερό στη χείλη αναρρόφησης της μπάρας αναρρόφησης να 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος σε διαδρομή...
Page 261
Άδειασμα καθαρού νερού 6. Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. * Προαιρετικά 7. Επιλέξτε τη ρύθμιση του στοιχείου μενού Ρύθμιση της μέγιστης ταχύτητας πορείας ΠΡΟΣΟΧΗ περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Διάλυμα απορρυπαντικού στο δοχείο καθαρού 1. Γυρίστε το κουμπί πληροφοριών έως ότου 8. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το στοιχείο νερού...
Page 262
Διαχείριση εξουσιοδοτήσεων Κάθε εβδομάδα ΠΡΟΣΟΧΗ Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος ● Γενική πρόσβαση μέσω του έξυπνου κλειδιού Όταν χρησιμοποιείτε την μπαταρία μολύβδου/οξέος Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών ● Ταχύτητα εργασίας τακτικά, φορτίζετέ την πλήρως και χωρίς διακοπές Κατά...
Page 263
Αντικατάσταση κυλινδρικών βουρτσών Αντικατάσταση βούρτσας Πλαϊνές λωρίδες στεγανοποίησης 13. Λύστε τα παξιμάδια στερέωσης. 1. Τραβήξτε τη γλώσσα. 1. Περιστρέψτε τη βούρτσα δεξιόστροφα μέχρι το Εικόνα AS Εικόνα BC ελατήριο υποδοχής βούρτσας να είναι στραμμένο 14. Ρυθμίστε την απόσταση από το έδαφος εισάγοντας προς...
Page 264
Αντιμετώπιση βλαβών 1. Αδειάστε το ακάθαρτο νερό. Οι καμένες ασφάλειες πόλου αντικαθιστώνται μόνο από 2. Αδειάστε το υπόλοιπο καθαρό νερό. το τμήμα πελατών. Εάν υπάρξουν καμένες ασφάλειες ΚΙΝΔΥΝΟΣ πόλου, θα πρέπει να ελεγχθούν από το τμήμα πελατών Υπόδειξη Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακούσιας εκκίνησης οι...
Page 265
Το αποτέλεσμα καθαρισμού είναι 1. Ορίστε το κατάλληλο πρόγραμμα καθαρισμού για την εργασία καθαρισμού. ανεπαρκές 2. Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βούρτσες για τον καθαρισμό. 3. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καθαριστικό για την εργασία καθαρισμού. 4. Μειώστε την ταχύτητα. 5. Ρυθμίστε την πίεση επαφής. 6.
Page 266
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Πλάτος κυλινδρικής σκούπας Στροφές κυλινδρικής σκούπας 1/min Διάμετρος πλαϊνής σκούπας Διαστάσεις Μήκος...
Page 267
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Содержание ● Устройство предназначено для мойки полов внутри помещений или площадей, находящихся Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω Общие указания ..........под крышей. В других областях применения του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς Принцип...
Page 268
Принадлежности и запасные ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ части Обязательно соблюдать данное руководство по Опасность получения травмы из-за высокой эксплуатации. Соблюдать нормы температуры и взрыва при коротком Использовать только оригинальные законодательства по обращению с замыкании аккумуляторов! принадлежности и запасные части. Только они аккумуляторами. При...
Page 269
Обзор сиденья устройства Переключатель программ Сборка Рисунок E Рисунок Q Аккумуляторы Ванна с чистящим средством для дозирования Рекомендуемые аккумуляторы, зарядные чистящего средства DOSE* Устройство выключено. устройства Гнездо Транспортировка № для заказа Поездка на место работы. Ручка рулевого колеса Комплект батарей 2.815-108.0 Эко-программа...
Page 270
a Для варианта со свинцовой 7. Для подпорки подложить под рампу колодку из Примечание аккумуляторной батареей: Отсоединить упаковки. Литий-ионная батарея поставляется с штекер батареи и соединить его с зарядным 8. Снять деревянные планки перед колесами. подсоединенным штекерным соединителем. кабелем. Рисунок U 17.
Page 271
надлежащего механического функционирования ОПАСНОСТЬ Дисплей Действие стояночного тормоза. Опасность травмирования катящимся Техническое Очистить всасывающую балку. После остановки выключить устройство и устройством! обслуживание позвонить в сервисный центр. Стояночный тормоз можно отпустить, только всасывающей Соблюдать указания по техобслуживанию наклонившись и оставаясь в опасной зоне. балки...
Page 272
Настройка всасывающей балки Добавление чистящего средства в бак для Боковая дека (опция) чистой воды Всасывающую балку необходимо регулировать Боковая дека облегчает работу у кромок. только в особых случаях. Заводская настройка Рисунок CO Примечание подходит для большинства случаев применения. Сначала залить воду в бак для чистящего Выдвижение/втягивание...
Page 273
Опорожнение бункера Сброс счетчика Выключатель «Меню» 1. Вращать информационную кнопку, пока не «Меню выключателей» обеспечивает включение и Примечание появится «Счетчик». выключение следующих функций: Бункер можно извлечь только со стороны Это меню отражает общее количество часов ● Дозирование чистящего средства* водителя. Бункер доступен только с чистящими работы...
Page 274
Желтый чип-ключ Управление с помощью белого чип-ключа Только для чистящей головки R: вынуть контейнер для крупных загрязнений и 1. Вставить белый чип-ключ. Желтый чип-ключ служит для авторизации функций, опорожнить. ● Функции «OFF», «Движение» и «Всасывание» необходимых для выполнения задачи очистки. ...
Page 275
Дополнительные работы по Перевертывание или замена всасывающих Задняя уплотнительная планка кромок обслуживанию боковой поломоечной Расстояние задней уплотнительной планки до пола деки установить так, чтобы при инерционном выбеге она Если всасывающие кромки изношены, их отклонялась назад на 5–10 мм. необходимо перевернуть или заменить. Очистка...
Page 276
Помощь при неисправностях 1. Слить грязную воду. Замена неисправных полюсных предохранителей 2. Слить оставшуюся чистую воду. производится только сервисной службой. В случае ОПАСНОСТЬ неисправности полюсных предохранителей Примечание Опасность травмирования при служба сервисного обслуживания должна Если неисправность не может быть устранена с непреднамеренном...
Page 277
Неисправности без индикации на дисплее Устройство не запускается 1. Вставить штекер аккумулятора. 2. Только для литий-ионной аккумуляторной батареи: Нажать кнопку включения/выключения на нижнем краю отдельного дисплея. 3. Установить предохранительный выключатель в положение «1». 4. Вставить чип-ключ. 5. Проверить предохранитель F1, при необходимости заменить (см. главу Замена предохранителей). 6.
Page 278
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Мощность двигателя всасывающей турбины 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 Мощность двигателя привода щетки 2x 1100 2x 1100 2x 1100...
Page 279
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Подъем Максимальный подъем (в режиме транспортировки) Максимальный подъем (в режиме влажной уборки) % Максимальный...
Page 280
Гарантія Не викидайте пошкоджений акумулятор у НЕБЕЗПЕКА побутове сміття. Повідомте сервісну службу Небезпека травмування внаслідок виділення У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, KÄRCHER. тепла та вибуху у разі короткого замикання встановлені уповноваженою організацією збуту Уникайте контакту з рідиною, що витекла з акумуляторів! нашої...
Page 281
Огляд сидіння пристрою Перемикач програм Чиста вода 0 % Малюнок E Малюнок Q Ємність для дозування мийного засобу у варіанті DOSE* Пристрій вимкнено. Збирання Сидіння Транспортування Акумулятори Під’їхати до місця роботи. Ручка керма Рекомендовані акумулятори, зарядні пристрої Програма Eco Важіль регулювання ваги Вологе...
Page 282
b Для варіанта з літій-іонним акумулятором: Зміщення пристрою з піддону Вказівка Підключити кабель зарядного пристрою до Літій-іонний акумулятор постачається з Вказівка акумулятора через окремий штекерний підключеним штекерним з'єднувачем. Установлювати всмоктувальну планку лише після з'єднувач. 17. Для варіанта Fleet: Під’єднати кабелі. розвантаження.
Page 283
Заливання чистої води На поворотах і на вологій поверхні рухатися Дисплей Операція повільно. Заливання чистої води Технічне Перевірити налаштування й Рухатися на пристрої лише на стійких поверхнях. 1. Відкрити кришку бака для чистої води. обслуговування зношеність всмоктувальних Пристрій для підмітання, що відхиляється, у 2.
Page 284
Заливання мийного засобу за допомогою 5. Ослабити гайку М 12, утримуючи шестигранний Переконайтеся, що не встановлено програми руху дозатора (додатково) гвинт M 10 вилкоподібним гайковим ключем. і що педаль акселератора не натиснута. 6. Установити гвинт таким чином, щоб індикатор Зафіксуйте пристрій від скочування. На...
Page 285
Транспортування Налаштування параметрів програм 5. Щоб замінити очищувальну головку, перемістити підйомний привод, повертаючи інформаційну очищення 1. Установити перемикач програм у положення кнопку: «Транспортування». Усі параметри програм очищення зберігаються, доки «up»: піднімання 2. Натиснути інформаційну кнопку. не буде вибрано інше налаштування або вимкнуто ...
Page 286
Білий чип-ключ ● Цей пристрій має зберігатися лише у Додатково для варіанта Combo: приміщеннях. Перевірити легкість ходу тросів Боудена та Установлення білого чип-ключа розблоковує ● Перед тривалим строком зберігання слід рухомих частин. пристрій і дозволяє його використання із заданими повністю...
Page 287
Малюнок BG Перевірка приводного ременя Заміна циліндричної щітки 1. Відкрити кожух пристрою попереднього Малюнок AY КОНТАКТ підмітання вперед. Пластинчасте покриття 8. Установити кріпильну пластину для щіток. Малюнок Y 9. Закрити захисну кришку. 2. Витягнути 4 гвинти із захисної пластини. Гвинт 10.
Page 288
Несправності з відображенням на дисплеї У разі виникнення несправностей, які c Установити перемикач програм на попередню Відображення несправностей у вигляді тексту відображаються на дисплеї, діяти у такий спосіб: програму. a Дотримуватись інструкцій на дисплеї. Відображення несправностей у вигляді Лише...
Page 289
Додаткові несправності у варіанті Combo Пристрій не підмітає належним 1. Перевірити зношеність циліндричних і бічних щіток, за необхідності замінити їх. чином 2. Якщо циліндрична щітка не обертається, перевірити приводний ремінь і очистити його за необхідності. 3. Перевірити роботу заслінки для великого сміття. 4.
Page 290
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Висота 1565 1565 1565 1565 1565 1565 Висота (із захисним навісом, проблисковим 2200 2200 2200...
Page 291
Декларація про відповідність Мазмұны ● Құрылғыны тек түпнұсқа керек-жарақтармен жəне қосалқы бөлшектермен жабдықтауға стандартам ЄС Жалпы нұсқаулар ..........болады. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Функция .............. ● Құрылғы ықтимал жарылыс қаупі бар ортада на основі своєї конструкції та конструктивного Мақсатына...
Page 292
Зарядтау құрылғысындағы белгілері Қауіпсіздік қосқышы ЕСКЕРТУ Дұрыс пайдаланбау салдарынан жазатайым Барлық функцияларды дереу тоқтату үшін: оқиға қаупі Қауіпсіздік қосқышын «0» күйіне қойыңыз. Адамдар жарақат алуы мүмкін. ● Қауіпсіздік қосқышы өшірілген кезде құрылғы Операторлар осы жабдықты пайдалану бойынша қатты тежейді. тиісті дайындықтан өтуі керек. ●...
Page 293
Лас су ыдысы құрылғысына шолуы * Батареяны зарядтау бөлімінің ең аз көлемі Сүртпей/Шаңсорғышсыз дайындаңыз ** Батареяны зарядтау бөлімі мен қоршаған орта Сурет G Еденді дымқыл тазалаңыз жəне жуғыш зат арасындағы ең аз ауа ағыны əсерін етуі керек. Лас су ыдысын тіреу Батареялар...
Page 294
Батареяны зарядтау Техникалық қызмет көрсетуді аз қажет ететін Тұпқоймадан шығады батареялар (дымқыл батареялар) Түпқоймадан шығару үшін батареяларды орнату Нұсқау жəне зарядтау керек. Құрылғы терең зарядттың бітіп қалуынан ҚАУІП қорғалған. Яғни, қорғасын-қышқылды Батарея заряды таусылған кезде суды Нұсқау батареялармен, ең аз рұқсат етілген толтыру...
Page 295
Тұщы суды автоматты толтырылатын тұщы су Нұсқау Нұсқау ыдысымен (опция) толтырыңыз Есептегіш қалпына келтірілмесе, техникалық Көлік жүргізу кезінде қозғалу бағытын өзгертуге қызмет көрсету дисплейі құрылғы қосылған сайын болады. Сондықтан, мысалы, өте күңгірт Нұсқау қайта пайда болады. жерлерді бірнеше рет алға-артқа жылжыту Құрылғы...
Page 296
Лас су багін босатыңыз 8. Жаңа параметрді тексеру үшін сорғыш өзекті НАЗАР АУДАРЫҢЫ төмен түсіріп, сору режимінде құрылғыны қысқа Бітеліп қалу қаупі ЕСКЕРТУ қашықтыққа алға жылжытыңыз жəне жазықтық Жуғыш құралды тұщы су ыдысына қосқанда, Ағынды суларды дұрыс емес кəдеге жарату өлшеуішті...
Page 297
● Негізгі параметр Өшкеннен кейінгі істеп тұру уақыттары Негізгі параметр ● Тілді орнату 1. «Өшкеннен кейінгі істеп тұру уақыттары» мəзір Жұмыс кезінде жасалған жеке тазалау ● Мəзірді ауыстыру парағы көрінбейінше ақпарат түймесін бұраңыз. бағдарламаларының параметрлеріне жасалған ● Қозғалыс жылдамдығы 2. Ақпарат түймесін басыңыз. өзгерістер...
Page 298
Ақ зияткерлік кілт бағдарламасы Техникалық қызмет көрсету мерзімділігі Техникалық қызмет көрсету жұмыстары 1. Ақ зияткерлік кілтін салыңыз. Əрбір тазалаудан кейін Лас су багін тазалаңыз 2. Дисплейде «Негізгі мəзір» мəзір парағы 1. Дисплейдегі ақпарат түймесін пайдаланып НАЗАР АУДАРЫҢЫ көрінбейінше ақпарат түймесін бұраңыз. бағдарламаны...
Page 300
Дисплейдегі көрсеткішпен ақаулар Егер дисплейде ақаулар пайда болса, келесі c Бағдарламаны таңдау қосқышын алдыңғы Мəтіндегідей ақаулар көрсеткіші əрекеттерді орындаңыз: бағдарламаға орнатыңыз. a Дисплейдегі нұсқауларды орындаңыз. Сандық код ретінде ақауды көрсету Тек қате қайталанса, тізімде көрсетілген b Ақпарат түймесін басу арқылы қатені Сандық...
Page 301
Combo нұсқасы бойынша қосымша ақаулар Құрылғы кері бұрылмайды 1. Сыпыру щеткасы мен бүйірлік щеткалардың тозуын тексеріп, қажет болса ауыстырыңыз. 2. Егер сыпыру щеткасы айналмаса, жетек белдігін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. 3. Ірі кір қақпағының жұмысын тексеріңіз. 4. Тығыздауыш тақтайшалардың тозуын тексеріп, қажет болса реттеңіз немесе ауыстырыңыз. Цилиндрлі...
Page 302
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Ені (сорғыш өзексіз) 1040 1040 1040 1040 1040 1040 Ені (сорғыш өзекпен) 1140 1140 1340...
Page 303
ЕО стандарттарына сəйкестігі Съдържание ● Уредът не трябва да се използва върху чувствителни на натиск подове. Съблюдавайте туралы декларация Общи указания ..........допустимото натоварване на единица площ на Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік Функция .............. пода. Натоварването на единица площ от уреда жəне...
Page 304
Указания относно акумулатора Символи Предупредителни указания Символи върху зарядното устройство (акумулаторна батерия) и При работа с акумулатори съблюдавайте изброените по-долу предупредителни указания: зарядното устройство Спазвайте указанията, посочени в В изпълнението Li-Ion са вградени литиево-йонни ръководството за употреба на акумулатори. Те са предмет на специални критерии. акумулатора...
Page 305
Преглед на уреда - резервоар за мръсна * Минимален обем на помещението за зареждане на Търкане/полагане без изсмукване вода акумулаторите Почистете пода с мокро почистване и оставете ** Минимален въздушен поток между помещението Фигура G почистващия препарат да действа. за зареждане на акумулаторите и заобикалящата Опора...
Page 306
Акумулатори, които се нуждаят от малка Сваляне от палета с движение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поддръжка (мокри акумулатори) Опасност за живота поради пожар или За да се свали уредът от палета с движение, експлозия при дълбоко разредени акумулаторите трябва да са монтирани и заредени. ОПАСНОСТ...
Page 307
Налейте чиста вода с автоматичната система за Указание Указание пълнене на резервоара за чиста вода (опция) Ако броячът не бъде нулиран, показанието за Посоката на движение може да се променя по поддръжка се показва отново при всяко включване време на движението. Така напр. чрез Указание...
Page 308
Наливане на почистващ препарат с Приключване на работата Настройка на наклона на лентата засмукване приспособление за дозиране (опция) Наклонът трябва да се настройва така, че Приключване на почистването По канала към почистващата глава към чистата смукателните накрайници на лентата засмукване да 1.
Page 309
Изпускане на чиста вода 5. Чрез въртене на бутона Информация изберете 5. Въртете бутона Информация, докато се покаже частта от менюто, която ще бъде променена. “Затваряне на меню?”. ВНИМАНИЕ 6. Натиснете бутона Информация. 6. Натиснете бутона Информация. Почистващ разтвор в резервоара за чиста 7.
Page 310
Управление на правата Транспортиране Указание Валяците с четки са износени, ако жълтите ● Общ достъп чрез Intelligent Key ОПАСНОСТ индикаторни косми са със същата дължина като ● Работна скорост Преминаване по наклони останалите косми. ● Обороти четките Опасност от нараняване ...
Page 311
Допълнителни дейности по поддръжката Обръщане или смяна на смукателните Задна уплътнителна лайстна накрайници на страничния търкащ панел Разстоянието между пода и задната уплътнителна лайстна е проектирано така, че тя да се измества Ако смукателните накрайници са износени, те Почистване на четката назад...
Page 312
Защита от замръзване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване от движещи се Повреда на управлението! При опасност от замръзване: елементи! Неправилната смяна на предпазителите може да 1. Изпразнете резервоарите за чиста и мръсна Засмукващата турбина, страничните метли и доведе до повреда на управлението. вода.
Page 313
Повреди без показание на дисплея Уредът не може да стартира 1. Включете щепсела на акумулатора. 2. Само при литиево-йонна батерия: Натиснете бутона за включване/изключване в долния край на отделния дисплей. 3. Поставете предпазния прекъсвач на “1”. 4. Поставете Intelligent Key. 5.
Page 314
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Мощност на смукателния мотор 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 Мощност на мотора на четките 2x 1100 2x 1100 2x 1100...
Page 315
B 260 RI (R100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (R100) 120) Combo (R 120) Combo (D100) Наклон Максимален наклон (при движение за транспортиране) Максимален наклон (в режим на търкане) Максимален...
Page 325
B 260 RI B 260 RI Combo B 260 RI (R B 260 RI Combo B 260 RI B 260 RI Combo (R100) (R100) 120) (R 120) (D100) (D100) バッテリーが空の状態での充電時間(リチウムイオ ン) 出力 スイープローラードライブ 出力 サイドブラシ (オプション) 出力 吸引タービン スイーパー 吸引 吸引力、風量...
Page 326
B 260 RI B 260 RI Combo B 260 RI (R B 260 RI Combo B 260 RI B 260 RI Combo (R100) (R100) 120) (R 120) (D100) (D100) 最小周囲温度 °C 最大水温 °C 傾斜 最大傾斜 (輸送移動時) 最大傾斜 (スクラブモード時) 短時間の最大傾斜 (最大 10 m) EN 60335-2-72 に基づいて求めた値...
Page 333
显示屏显示故障 文本形式的故障显示 如果显示屏上显示故障,请按以下步骤操作: c 将程序选择开关设置为上一个程序。 数字代码形式的故障显示 仅当故障再次发生时,才能按照指定的顺序执行 a 按照显示屏上的指示进行操作。 如果出现带有数字代码的故障,请首先重置故障 适当的补救措施。在该过程中,程序选择开关必 b 通过按下信息按钮确认故障。 (设备): 须设置为“0”,并且智能钥匙已拔下。 提示 a 将程序选择开关设置为“0”。 d 如果无法排除故障,请致电客户服务部门并提供 下表中未列出的故障信息表示操作人员无法排除的故 b 等待至显示屏关闭。 故障信息。 障。在这种情况下,请致电客户服务部门。 座椅开关打开! 1. 松开油门踏板。 2. 按照正确的体重调节驾驶员座椅。 3. 短暂离开驾驶员座椅,以便控制器能够检查座椅接触开关的功能。 4. 在驾驶座椅上完全坐下。 松开油门踏板! 1. 松开油门踏板。 无行驶方向! 1.
Page 334
技术数据 B 260 RI B 260 RI Combo B 260 RI (R B 260 RI Combo B 260 RI B 260 RI Combo (R100) (R100) 120) (R 120) (D100) (D100) 概述 行驶速度(最大) km/h 运输速度 km/h 倒退速度 km/h 最大行驶速度为 10 km/h 时平地上的允许制动距离 使用时间取决于刷头、毛刷压紧压力和地面粗糙度...
Page 335
B 260 RI B 260 RI Combo B 260 RI (R B 260 RI Combo B 260 RI B 260 RI Combo (R100) (R100) 120) (R 120) (D100) (D100) 单位面积负荷(包括驾驶员和满清水箱) 清扫装置轮子的单位面积负荷 N/cm 单位面积负荷,前轮 N/cm 单位面积负荷,后轮 N/cm 工厂交付的非车载充电器 电线长度 3000 3000 3000 3000 3000...
Page 336
차례 환경보호 경고 지침 심벌 배터리 취급 시 다음 경고 지침에 유의하십시오: 포장재는 재활용이 가능합니다. 포장재는 친환경 일반 지시 사항 ..........적으로 폐기하시기 바랍니다. 기능..............배터리 사용안내서, 본 사용설명서에 명 전기장치 및 전자장치에는 재활용이 가능한 가치 시된 지침 및 배터리 자체에 부착된 지침 규정에...
Page 337
장비 설명 명판 디스플레이의 픽토그램 도해 AL 앞모습 장치 개요 배터리 충전 완료 명판 도해 B LCD 디스플레이 배터리(리튬이온 버전에만 해 조향휠 당) 배터리 방전 담수 탱크 자동 충전 도해 H 1차 청소 키트 후드*** 디스플레이 사이드 브러시* 브레이크 활성화 도해...
Page 338
10. DOSE 사양: 세제 캐니스터용 탱크를 분해합니다. 충전 후 팔레트에서 이동 11. 플릿 사양: 케이블을 해체하십시오. 1. 납 배터리: 팔레트에서 내리려면 배터리가 설치되어 있고 충전된 12. 배터리 커버를 들어 올립니다. a 충전기를 끄고 전원에서 분리하십시오. 상태여야 합니다. 13. 오른쪽의 담수 탱크를 탈거하십시오. b 충전...
Page 339
풋 브레이크 점검 보풀 필터 점검 참고 ● 장비의 디스플레이에 담수 레벨 표시기가 있습니다 위험 유의 . 담수 탱크가 비면 세척제 주입이 중지됩니다. 클리 풋 브레이크 결함으로 인한 사고 위험! 흡입 터빈 손상! 닝 헤드는 액체 공급 없이도 계속 작동합니다. 풋...
Page 340
작동 종료 운반 주행 후작동 시간 1. 프로그램 선택 스위치를 "운반 주행"에 놓으십시 1. 메뉴 항목 “후작동 시간”가 디스플레이에 표시될 청소 종료 오. 때까지 정보 버튼을 돌립니다. 1. 프로그램 선택 스위치를 주행에 놓으십시오. 2. 정보 버튼을 누릅니다. 2. 정보 버튼을 누릅니다. 2.
Page 341
R 클리닝 헤드에만 적용: 브러시 터널을 청소하십시 기본 설정 12. 메뉴 항목 “메뉴를 종료하시겠습니까?”가 표시될 때까지 정보 버튼을 회전시킵니다. 오. 작동 중 개별 청소 프로그램의 매개변수에 대한 변경 사 13. 정보 버튼을 누릅니다. 장비를 장기간 사용하지 않는 경우 배터리가 완전히 항은...
Page 342
디스크 브러시 교체 도해 U 장애 발생 시 조치 8. 실링 스트립이 마모된 경우 교체하십시오. 1. 사이드 도어의 플랩을 당깁니다. 위험 롤러 브러시 교체 9. 롤러 브러시를 탈거하십시오( 챕 도해 AH 예기치 않은 장비 작동으로 인한 부상 위험! 터 참조). 장비가...
Page 343
디스플레이에 표시가 있는 오류 텍스트로 오류 표시된 경우 디스플레이에 오류가 표시되면 다음과 같이 진행하십시 c 프로그램 선택 스위치를 원하는 프로그램에 놓으 오. 십시오. a 디스플레이에 표시된 지시를 따르십시오. 숫자 코드로 오류 표시된 경우 오류가 다시 발생하는 경우에만 해당 조치를 지 b 정보...
Page 344
Combo 모델의 추가 장애 장치가 제대로 청소되지 않습니다 1. 롤러 브러시와 사이드 브러시가 마모되었는지 확인하고 필요한 경우 교체하십시오. 2. 롤러 브러시가 회전하지 않으면 구동 벨트를 확인하고 필요한 경우 청소하십시오. 3. 플랫필터의 기능을 확인하십시오. 4. 실링 스트립이 마모되었는지 확인하고 필요한 경우 조정하거나 교체하십시오. 스위퍼는...
Page 345
B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) 후륜, 직경(외부) 무게 허용 총중량 1840 2020 1840 2020 1840 2020 운반...
Page 346
B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (D100) Combo (R 120) Combo (R100) ﺟﻢ/ﺳﻢ ﺿﻐﻂ ﻛﺒﺲ اﻟﻔﺮاﺷﻲ (ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﺴﻄﺢ )ﻣﻊ اﻟﺴﺎﺋﻖ وﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﻠﺊ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ N/cm ﺣﻤﻮﻟﺔ...
Page 347
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ B 260 RI B 260 RI (D100) B 260 RI B 260 RI (R B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (D100) Combo (R 120) Combo (R100) ﻧﻘﺎط ﻋﺎﻣﺔ km/h (ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺮ )اﻟﻘﺼﻮى km/h ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻨﻘﻞ km/h اﻟﺴﺮﻋﺔ...
Page 360
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.