Sommaire des Matières pour Kärcher BD 50/60 C Ep Classic
Page 1
Deutsch English BD 50/60 C Ep Classic Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia 中文 ไทย 59655720 02/18...
Lesen Sie vor der ersten Benut- gelassen, die im Abschnitt „Technische Funktion zung Ihres Gerätes diese Origi- Daten“ angegeben ist. nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur Umweltschutz und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung von ebenen Böden einge- brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bedien- und Funktionselemente 1 Flusensieb 20 Regulierknopf Wassermenge Farbkennzeichnung 2 Sicherheitsschalter 21 Netzkabel mit Netzstecker – Bedienelemente für den Reinigungs- 3 Ablassschlauch Schmutzwasser mit 22 Hebel Saugbalkenabsenkung prozess sind gelb. Dosiereinrichtung 23 Bedienpult – Bedienelemente für die Wartung und 4 Halteschiene für Homebase 24 Schubbügel den Service sind hellgrau.
Gerät am Schubbügel herunterdrücken Reinigung und Desinfektion RM 732 Bedienpult und vorwärts bis zum Rand der Palette im Sanitärbereich schieben. Entschichtung aller alkali- RM 752 Gerät von der Palette heben und auf beständigen Böden (z. B. den Boden stellen. PVC) Saugbalken montieren Entschichtung von Lino-...
Reinigen Lagerung ACHTUNG VORSICHT Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! rät nicht auf der Stelle betreiben. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- ten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden. Pflege und Wartung GEFAHR Dosiereinrichtung zusammendrücken Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am oder knicken.
Schmutzwassertank abnehmen Schmutzwasser ablassen. Kunststoffteile abziehen. Gerät nach hinten wegziehen, damit die Sauglippen abziehen. Scheibenbürste zugänglich wird. Neue oder gewendete Sauglippen ein- Neue Scheibenbürste vor dem Gerät Schmutzwassertank abheben und zur schieben. auf den Boden legen. Seite stellen.
Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-026.0 Zum Einsatz bei allen gängigen Reinigungsaufgaben. Scheibenbürste, natur (weich) 4.905-027.0 Aus Naturfasern zum Cleanern und Polieren. Scheibenbürste, schwarz (hart) 4.905-029.0 Für starke Verschmutzung und zur Grundreinigung. Nur für unempfindliche Beläge. Pad-Treibteller 4.762-534.0 Zur Reinigung mit Pads.
Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubbing vacuum cleaner is used for to the initial operation of your appliance and The packaging material can be the wet cleaning of level floors. store them for later use or subsequent own- recycled.
Operating and Functional Elements 1 Fluff filter 21 Mains cable with mains plug Colour coding 2 Safety button 22 Vacuum bar lowering lever – The operating elements for the cleaning 3 Drain hose for wastewater with dosing 23 Operator console process are yellow.
Push down the device holding the push Removal of coating from all RM 752 Operator console handle and push it forwards up to the alkali-resistant floors (e.g. edge of the pallet. PVC) Lift the device off the pallet and set it on Removal of coating from li- RM 754 the floor.
Storage Cleaning ATTENTION CAUTION Risk of damage to the floor covering. Do Risk of personal injury or damage! Consid- not operate the appliance on the spot. er the weight of the appliance when storing This appliance must only be stored in inte- rior rooms.
Removing the waste water tank Drain off dirt water. Remove the plastic parts. Pull the device towards the back so that Remove the vacuum lips. the disc brush becomes accessible. Insert new or reversed vacuum lips. ...
Accessories Description Part no.: Description Disk brush, red (medium, standard) 4.905-026.0 For the use with all common cleaning tasks. Disk brush, natural (white) 4.905-027.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing. Disk brush, black (hard) 4.905-029.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust floorings only. Driver plate pad 4.762-534.0 For cleaning with pads.
Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement Cette aspirateur à friction est mis en œuvre de votre appareil, le respecter et le conser- pour nettoyer des sols plans par voie humide. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de –...
Eléments de commande et de fonction 1 Crible à peluches 18 Barre d'aspiration * Repérage de couleur 2 Coupe-circuit 19 Flexible d’aspiration – Les éléments de commande pour le 3 Flexible de vidange de l'eau sale avec 20 Bouton de régulation pour la quantité processus de nettoyage sont jaunes.
Retirer les cales à l'avant et sur le côté Nettoyage d'entretien et net- RM 753 Pupitre de commande des roues. toyage minutieux de carre- Rabaisser l'appareil au niveau du gui- lages en grès cérame fin don et pousser en marche avant jus- Nettoyage d'entretien de RM 751 qu'au bord de la palette.
Sécuriser l'appareil contre les glisse- Vider l'eau sale ments ou les basculements selon les di- AVERTISSEMENT rectives en vigueur lors du transport Tenir compte des prescriptions locales dans des véhicules. pour le traitement des eaux usées. Entreposage Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus PRÉCAUTION d'un collecteur approprié.
Retirer la brosse d'aspiration. Retirer le bac d'eau sale Dévisser le bouton cannelé. Vider l'eau sale. Retirer l'appareil vers l'arrière afin que le disque-brosse soit accessible. Retirer les pièces plastiques. Poser le nouveau disque-brosse de- ...
Accessoires dés. Référence Description Disque-brosse, rouge (moyenne, stan- 4.905-026.0 Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage courantes. dard) Disque-brosse, nature (douce) 4.905-027.0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. Disque-brosse, noire (dure) 4.905-029.0 Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base. Uniquement pour des revêtements insensibles.
Page 21
Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- pulizia ad umido di superfici piane. servarle per un uso futuro o in caso di riven- li.
Elementi di comando e di funzione 1 Filtro pelucchi 18 Barra di aspirazione * Contrassegno colore 2 Interruttore di sicurezza 19 Tubo flessibile di aspirazione – Gli elementi di comando per il processo 3 Tubo flessibile di scarico dell'acqua 20 Pulsante di regolazione della quantità di pulizia sono gialli.
Premere in basso l'apparecchio con Pulizia e disinfezione nelle RM 732 Quadro di comando l'archetto di spinta e spingerlo in avanti zone sanitarie fino al bordo del pallet. Destratificazione di tutti i pa- RM 752 Sollevare l'apparecchio dal pallet e ap- vimenti resistenti all'alcali poggiarlo sul pavimento.
Supporto Pulizia ATTENZIONE PRUDENZA Pericolo di danneggiamento per la superfi- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! cie del pavimento. Non fare funzionare l'ap- Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si parecchio quando è fermo. mette a magazzino. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni.
Rimozione del serbatoio acqua sporca Svuotare l'acqua sporca. Togliere le parti sintetiche. Tirare l'apparecchio indietro, affinché la Togliere i labbri di aspirazione. spazzola a disco sia accessibile. Infilare nuove labbra di aspirazione o Mettere sul pavimento una nuova spaz- ...
Accessori Denominazione Codice com- Descrizione ponente Spazzola a disco, rosso (versione media, standard) 4.905-026.0 Per l'impiego in tutte le normali opearzioni di pulitura. Spazzola a disco, naturale (versione morbida) 4.905-027.0 Di fibre naturali per la pulitura e la lucidatura. Spazzola a disco, nera (versione dura) 4.905-029.0 Per forte sporco e per la pulitura di fondo.
Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- voor de natte reiniging van vlakke vloeren. en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar.
Elementen voor de bediening en de functies 1 Pluizenzeef 19 Zuigslang Kleurmarkering 2 Veiligheidsschakelaar 20 Regelknop waterhoeveelheid – Bedieningselementen voor het reini- 3 Aftapslang vuil water met doseerinrich- 21 Stroomkabel met stekker gingsproces zijn geel. ting 22 Hendel omlaag zetten zuigbalk –...
Duw het apparaat met de duwbeugel Reiniging van alle alkalibe- RM 752 Bedieningspaneel naar beneden en schuif het vooruit tot stendige vloeren (bijv. PVC) aan de rand van het pallet. Reiniging van linoleumvloe- RM 754 Til het apparaat van de pallet en zet het op de grond.
Deksel van het doseerapparaat ope- Onderhoudsschema nen. Na elk bedrijf Vuilwater aflaten - door samenduwen of LET OP knikken de waterhoeveelheid regelen. Beschadigingsgevaar. Spuit het apparaat Vuilwaterreservoir met zuiver water uit- niet met water schoon en gebruik geen spoelen.
Leg een nieuwe discborstel voor het ap- Schijfborstel vervangen Onderhoudscontract paraat op de grond. Duw het apparaat aan de duwbeugel Ter verzekering van een betrouwbare wer- Rijd het apparaat met een opgetilde rei- naar beneden zodat de reinigingskop king van het apparaat kunt u met het be- nigingskop boven de nieuwe discbor- opgetild wordt.
Accessoires Benaming Onderdeelnr. Beschrijving Schijfborstel, rood (gemiddeld, standaard) 4.905-026.0 Voor gebruik bij alle courante reinigingstaken. Schijfborstel, natuur (zacht) 4.905-027.0 Van natuurvezels voor het reinigen en polijsten. Schijfborstel, zwart (hard) 4.905-029.0 Voor sterke verontreiniging en basisreiniging. Enkel voor delicate ondergronden. Schotelvormige schijf voor pads 4.762-534.0 Voor de reiniging met pads.
Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos. guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para –...
Elementos de operación y funcionamiento 1 Filtro de pelusas 17 Tuercas de mariposa para fijar la barra Identificación por colores 2 Interruptor de seguridad de aspiración – Los elementos de control para el proce- 3 Manguera de salida de agua sucia con 18 Barra de aspiración * so de limpieza son amarillos.
Quitar la cuña de detrás o junto a las Limpieza de mantenimiento RM 753 Pupitre de mando ruedas. y limpieza a fondo de suelos Presionar el aparato hacia abajo por el industriales estribo de empuje y desplazarlo hacia Limpieza de mantenimiento RM 751 el borde del palé.
Al transportar en vehículos, asegurar el Purgue el agua sucia aparato para evitar que resbale y vuel- ADVERTENCIA que conforme a las directrices vigentes. Respetar la normativa local vigente en ma- Almacenamiento teria de tratamiento de aguas residuales. Retire del soporte la manguera de sali- PRECAUCIÓN da y bájela mediante un mecanismo re- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el...
Retire la barra de aspiración. Extraiga el depósito de agua sucia Desatornille los mangos en estrella. Purgue el agua sucia. Tirar hacia atrás del aparato para acce- der al cepillo de disco. Retire las piezas de plástico. ...
Accesorios Denominación No. de pieza Descripción Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-026.0 Para usar en todas las tareas de limpieza convencionales. Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-027.0 De fibras naturales para limpiar y pulir. Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-029.0 Para suciedades más grandes y para limpieza básica.
Page 39
Leia o manual de manual origi- ADVERTÊNCIA – O aparelho está homologado para o nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- funcionamento em superfícies com lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar danos uma inclinação máxima que consta no manual e guarde o manual para uma con- materiais.
Elementos de comando e de funcionamento 1 filtro de fiocos 17 Porcas de orelhas para fixar a barra de Identificação da cor 2 Interruptor de segurança aspiração – Os elementos de comando para o pro- 3 Mangueira de descarga da água suja 18 Barra de aspiração.* cesso de limpeza são amarelos.
Remover os calços que estão à frente e Limpeza e desinfecção em RM 732 Painel de comando ao lado das rodas. zonas sanitárias Pressionar o aparelho para baixo, no Eliminação de camadas RM 752 arco de impulsão, e deslocar para a agarradas a todos os pavi- frente, até...
Armazenamento Limpar ADVERTÊNCIA CUIDADO Perigo de danificação do pavimento. Não Perigo de lesões e de danos! Ter atenção operar o aparelho demasiado tempo no ao peso do aparelho durante o armazena- mesmo lugar. mento. Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.
Afastar as peças em plástico. Levantar o depósito da água suja e Puxar o aparelho para trás, para que a Tirar os lábios de aspiração. pousar para o lado. escova de disco fique acessível. Inserir os lábios de aspiração virados ...
Acessórios Denominação Refª Descrição Escova para vidros, vermelha (média, padrão) 4.905-026.0 Para utilizar em todos os trabalhos de limpeza convencionais. Escova para vidros, natural (macia) 4.905-027.0 De fibras naturais, para limpar e polir. Escova de disco, preta (rija) 4.905-029.0 Para fortes sujidades e para a limpeza profunda. Apenas para coberturas in- sensíveis.
Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrensning af pla- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. ne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Gennem indstilling af vand- og rengø- men med det almindelige hus- Indholdsfortegnelse ringsmiddelmængden kan maskinen...
Betjenings- og funktionselementer 1 Fnugfilter 18 Sugebjælke * Farvekodning 2 Sikkerhedsafbryder 19 Sugeslange – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Aftapningsslangen for det snavsede 20 Reguleringsknap vandmængde cessen er bul. vand med doseringsanordning 21 Netkabel med netstik – Betjeningselementer til vedligeholdelse 4 Holdeskinne for "Homebase" 22 Håndtag sugebjælkesænkning og service er lysegrå.
Tryk maskinen ned på skubbebøjlen, Fjernelse af alle alkalibe- RM 752 Betjeningspanel og skub den frem til kanten af pallen. standige gulvbelægninger Løft maskinen fra pallen, og stil den på (f.eks. PVC) gulvet. Fjernelse af linoleumgulvbe- RM 754 Montering af sugebjælke lægninger ...
Rengør sugelæber og aftørringslæber, Dræn ferskvandet kontroller dem for slid og udskift dem ved behov. Kontroller børsterne for slid, udskift dem ved behov (se "Vedligeholdelses- arbejder). En gang om måneden Rengør tætningerne mellem snavse- vandsbeholderen og dækslet og kon- troller deres tæthed, udskift dem ved behov.
Maskinen trækkes bagud, så skivebør- Fjern snavsevandstanken Serviceaftale sten bliver tilgængelig. Tøm snavsevandet. For at sikre en pålidelig drift af maskinen Læg en ny skivebørste på gulvet foran kan der indgås serviceaftaler med det rele- maskinen. vante Kärcher-salgskontor. ...
Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Skivebørste, rødt (medium, standard) 4.905-026.0 Bruges til de mest almindelige rengøringsopgaver. Skivebørste, natur (blød) 4.905-027.0 I naturfiber til cleaning og polering. Skivebørste, sort (hårdt) 4.905-029.0 Til stærk snavs og til grundrengøring. Kun til ikke følsomme gulvbelægninger. Pad-drivplade 4.762-534.0 Til rengøring med pads.
Page 51
Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Slipesugemaskinen er beregnet for våtren- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- gjøring av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
Betjenings- og funksjonelementer 1 Losil 20 Reguleringsknapp for vannmengden Fargemerking 2 Sikkerhetsbryter 21 Strømkabel med støpsel – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Tappeslange bruktvann med dose- 22 Hendel for senking av sugebommen prosessen er gule. ringsinnretning 23 Betjeningspanel – Betjeningselementer for vedlikehold og 4 Holdeskinne for Homebase 24 Skyvebøyle service er lysegråe.
Betjeningspanel Montering av sugebom Innstilling av vannmengde Sett sugebommen slik i sugebomopp- Innstill vannmengden i forhold til gulv- henget at formplaten ligger over opp- beleggets tilskitningsgrad ved hjelp av henget. reguleringsknappen. Stram vingemutrene. Merknad: Utfør første rengjøringsforsøk med spar- som vannmengde.
Forbind strømkontakten til apparatet Transport Vedlikeholdsarbeider med skjøtekabelen. FARE Skift eller snu sugeleppe Sett strømpluggen til skjøtekabelen i en Fare for personskade! Maskinen skal bru- stikkontakt. kes for på/avlessing kun på stigninger opp Drei programvalgbryteren til ønsket til maksimalverdi (se tekniske data).
Ta av bruktvannstanken Vedlikeholdskontrakt Tapp brukt vann. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med din Kärcherforhandler. Frostbeskyttelse Ved fare for frost: Tøm rentvanns- og bruktvannstanken. Oppbevar maskinen på et frostfritt sted. ...
Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Skivebørste, rød (middels, standard) 4.905-026.0 For bruk til alle vanlige rengjøringsjobber. Skivebørste, natur (myk) 4.905-027.0 Av naturfiber, for rengjøring og polering. Skivebørste, sort (hard) 4.905-029.0 For kraftig smuss og for hovedrengjøring. Kun for ikke-ømfintlige overflater. Pute-drivskive 4.762-534.0 For rengjøring med pads.
Läs bruksanvisning i original Rengöringsmedelsdoseringen kan an- Garanti innan aggregatet används första passas via tillsättningen i tanken. I respektive land gäller de garantivillkor gången, följ anvisningarna och spara drifts- – Maskinen har en tank för färskvatten som publicerats av våra auktoriserade dist- anvisningen för framtida behov, eller för och en tank för smutsvatten (vardera ributörer.
Manövrerings- och funktionselement 1 Luddsil 19 Sugslang Färgmärkning 2 Skyddsbrytare 20 Justeringsknapp vattenmängd – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Avloppsslang för smutsvatten med do- 21 Nätkabel med nätkontakt sen är gula. seranordning 22 Spak sugskenenedsänkning – Manöverelement för underhåll och ser- 4 Fästskena för Homebase 23 Manöverpult vice är ljusgrå.
Tryck ner apparaten i skjutbygeln och Rengöring av alla alkalibe- RM 752 Manöverpult skjut den framåt till pallettens kant. ständiga golv (ex. PVC) Lyft apparaten från palletten och ställ Rengöring av linoleumgolv RM 754 den på marken. Tillsätt rengöringslösning i färskvatten- Montera sugskena tanken.
Rengör sugläppar och avstrykningsläp- Töm ut färskvatten par, kontrollera om de uppvisar slitage och byt ut vid behov. Kontrollera om det finns slitage på bor- sten och byt ut den vid behov (se "Un- derhållsarbeten"). Varje månad Rengör tätningar mellan smutsvatten- tank och lock och kontrollera täthet, byt ut vid behov.
Lägg en ny rutborste på marken framför Ta av smutsvattentanken Underhållskontrakt apparaten. Töm ut smutsvatten För säker drift av maskinen kan service- Kör apparaten med lyft rengöringshu- kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- vud över den nya rutborsten och sänk säljningsställe.
Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Skivborste, röd (mellan, standard) 4.905-026.0 För användning vid alla gängse rengöringsuppgifter. Skivborste,natur (mjuk) 4.905-027.0 I naturfiber för rengöring och polering. Skivborste, svart (hård) 4.905-029.0 För kraftig nedsmutsning och för grundrengöring. Endast för okänsliga ytbehandlingar. Pad-drivtallrik 4.762-534.0 För rengöring med pads. Med snabbväxlingskoppling och centerlock. Pad, röd (medelmjuk) 6.369-079.0 För rengöring av alla golv.
Page 63
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen. mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Laitteen voi helposti sovittaa kulloi- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo seenkin puhdistustehtävään säätämäl- mita ne jätteiden kierrätykseen.
Ohjauspulpetti Imupalkin asennus Vesimäärän säätö Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen Säädä vesimäärä säätönupista lattiapääl- siten, että muotolevy on ripustuksen lysteen likaantumisasteen mukaan. yläpuolella. Huomautus: Kiristä siipimutterit. Suorita ensimmäinen puhdistuskokeilut vä- hällä vedellä. Lisää veden määrää vaihe vaiheelta, kunnes toivottu puhdistustulos on saavutettu.
Likavesisäiliön poistaminen Huoltosopimus Laske likavesi ulos. Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Suojaaminen pakkaselta Jäätymisvaarassa: Tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö. Säilytä laite pakkaselta suojatussa ti- lassa. Nosta likavesisäiliö pois ja aseta si- vuun.
Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 4.905-026.0 Käytettäväksi kaikissa tavallisissa puhdistustehtävissä. Levyharja, luonnonvärinen (pehmeä) 4.905-027.0 Luonnonkuiduista siistimiseen ja kiillottamiseen. Levyharja, musta (kova) 4.905-029.0 Pahoihin likaantumiin ja peruspuhdistukseen. Vain ei aroille päällysteille. Kiillotuskankaan käyttölevy 4.762-534.0 Puhdistamisen laikkoja käyttäen. Pikavaihtokytkimellä ja keskuslukolla. Laikka, punainen (keskikova) 6.369-079.0 Kaikkien lattioiden puhdistamiseen ja siistimiseen.
Page 69
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ τα οποία μπορούν να δημιουργήσουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά- εκρηκτικά μείγματα, εάν αναμειχθούν βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια με...
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Φίλτρο χνουδιών 17 Περικόχλια για την στερέωση της ρά- Αναγνωριστικό χρώματος 2 Διακόπτης ασφαλείας βδου αναρρόφησης – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 3 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμι- 18 Ράβδος αναρρόφησης * ρισμού είναι κίτρινα. κου...
Page 71
Σηκώστε τη συσκευή από την παλέτα Καθαρισμός και απολύμαν- RM 732 Κονσόλα χειρισμού και αποθέστε την στο έδαφος. ση σε χώρους υγιεινής Συναρμολόγηση ράβδου Αφαίρεση επίστρωσης για RM 752 δάπεδα ανθεκτικά στα αλκά- αναρρόφησης λια (π.χ. PVC) Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης Αφαίρεση...
Page 72
Αποθήκευση Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά δου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος τόπου. της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές. Αφαίρεση της δεξαμενής βρώμικου νερού Αφήστε το βρώμικο νερό να εκρεύσει. Τραβήξτε τη συσκευή προς τα πίσω, Βγάλτε τα πλαστικά μέρη. ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στη δι- Βγάζετε τα χείλη αναρρόφησης. σκοειδή...
Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, στάνταρ) 4.905-026.0 Για χρήση σε όλες τις συνήθεις εργασίες καθαρισμού. Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα (μαλακό) 4.905-027.0 Από φυσικές ίνες για καθαρισμό και γυάλισμα. Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-029.0 Για επίμονους ρύπους και γενικό καθαρισμό. Μόνο για μη ευαί- σθητες...
Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge makinesi, düz zemin- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- lerin sulu temizliği için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- –...
Kullanım ve çalışma elemanları 1 Toz süzgeci 19 Emme hortumu Renk kodu 2 Emniyet şalteri 20 Su miktarı ayar kafası – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşalt- 21 Elektrik fişiyle birlikte elektrik kablosu sarıdır. ma hortumu 22 Emme kolunu indirme kolu –...
Tekerleklerin önünde ve yanındaki ta- Alkaliye karşı dayanıklı her RM 752 Kumanda paneli kozları çıkartın. türlü zeminde (Örn; PVC) Cihazı itme kolundan aşağı bastırın ve katman ayırma paletin kenarına kadar öne itin. Muşambalı zeminlerde kat- RM 754 Cihazı paletten kaldırın ve yere koyun. man ayırma Emme kolunun takılması...
Page 78
Toz süzgecini kontrol edin, ihtiyaç anın- Temiz suyun boşaltılması da temizleyin. Emme dudakları ve sıyırıcı dudaklarını temizleyin, aşınma kontrolü yapın ve ih- tiyaç anında değiştirin. Fırçaya aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında fırçaları değiştirin (Bkz. "Bakım çalışmaları"). Her ay ...
Pis su tankının çıkartılması Antifriz koruma Pis suyu boşaltın. Donma tehlikesinde: Temiz ve pis su deposunu boşaltın. Cihazı donmaya karşı korunmuş bir bö- lümde durdurun. Disk fırçaya ulaşmak için cihazı geriye doğru çekin. Yeni disk fırçayı cihazın önüne yere ko- ...
Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Disk fırça, kırmızı (orta, standart) 4.905-026.0 Mevcut tüm temizlik görevlerinde kullanım için. Disk fırça, doğal (yumuşak) 4.905-027.0 Temizleme ve parlatma için doğal elyaflardan. Disk fırça, siyah (sert) 4.905-029.0 Güçlü kirler ve genel temizlik için. Sadece hassas olmayan kaplamalar. Pad sürgü...
Page 81
Перед первым применением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Прибор не пригоден для использова- вашего прибора прочитайте Указание относительно возможной по- ния во взрывоопасной среде. эту оригинальную инструкцию по эксплу- тенциально опасной ситуации, кото- – С помощью прибора не разрешается атации, после этого действуйте соответ- рая...
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Сетчатый фильтр 18 Всасывающая планка * Цветная маркировка 2 Предохранительный выключатель 19 Всасывающий шланг – Органы управления для процесса 3 Сливной шланг для грязной воды с 20 Регулятор подачи воды очистки желтого цвета. дозирующим...
Снять колодки спереди и рядом с ко- Уход и основательная RM 69 ASF Пульт управления лесами. мойка промышленных по- Прижать вниз буксирную скобу ловых поверхностей устройства и сдвинуть вперед до Уход и основательная RM 753 края поддона. мойка полов из керамиче- ...
действующие местные государствен- Слить грязную воду ные нормы, направленные на защиту ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ от скольжения и опрокидывания. Соблюдайте местные предписания по Хранение обращению со сточными водами. Вынуть из держателя сливной шланг ОСТОРОЖНО для грязной воды и поместить его в при- Опасность...
Снимите всасывающую планку. Снятие резервуара для грязной воды Выверните грибковые рукоятки. Слить грязную воду. Оттянуть прибор назад, чтобы от- крыть доступ к дисковой щетке. Снять пластмассовые элементы. Расположить новую дисковую щетку Снять резервуар для грязной воды и ...
Принадлежности Обозначение № детали Описание Дисковая щетка, красная (средний, стандарт) 4.905-026.0 Для использования при всех стандартных задачах мойки. Дисковая щетка, натуральная (мягкая) 4.905-027.0 Из натуральных волокон для чистки и полировки. Дисковая щетка, черная (жесткая) 4.905-029.0 Для удаления устойчивых загрязнений и проведения основной чистки. Только...
A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- tisztítására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
Page 88
Kezelési- és funkciós elemek 1 Szálszűrő 19 Szívócső Szín megjelölés 2 Biztonsági kapcsoló 20 Vízmennyiség szabályozó gomb – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- 3 Szennyvízleeresztő tömlő adagolóbe- 21 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval gák. rendezéssel 22 Kar a szívófej leeresztéséhez –...
Távolítsa el az ékeket a kerekek elől és Minden alkáli ellenálló pad- RM 752 Kezelőpult mellől. lózat (pl. PVC) felületi tisztí- A készüléket a tolókengyelnél nyomja tása lefelé és tolja előre a paletta széléig. Linóleum padlók felületi tisz- RM 754 ...
Az adagolóberendezés fedőjét nyissa Karbantartási terv Minden üzem után A szennyvizet eressze le - szabályozza FIGYELEM a nyomás vagy meghajlítás segítségé- Rongálódásveszély. A készüléket ne lo- vel a vízmennyiséget. csolja le vízzel és ne használjon agresszív Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta víz- tisztítószert.
Helyezze az új kefekorongot a gép elé Kefetárcsa cseréje Karbantartási szerződés a padlóra. A készüléket a tolókengyelnél fogva A készülék megbízható üzemeltetésére az A készülékkel, megemelt tisztítófejjel, nyomja lefelé, hogy a tisztítófej felemel- illetékes Kärcher-kereskedővel karbantar- az új kefekorong fölé hajtani és a tisztí- kedjen.
Tartozékok Megnevezés Alkatrész szám Leírás Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.905-026.0 Minden általános tisztítási feladathoz használható. Kefekorong, natúr (puha) 4.905-027.0 Természetes szálból tisztításhoz és polírozáshoz. Kefekorong, fekete (kemény) 4.905-029.0 Erős szennyeződéshez és alaptisztításhoz. Csak nem érzékeny burkolatokhoz. Pad-Hajtótányér 4.762-534.0 Párnákkal való tisztításhoz. Gyorscsatlakozóval és centerlock-kal. Párna, piros (közepesen puha) 6.369-079.0 Minden padló...
Page 93
Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj s odsáváním se pou- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- žívá na mokré čištění rovných podlah. pro pozdější...
Ovládací a funkční prvky 1 Sítko na vlákna 21 síťový kabel se zástrčkou Barevné označení 2 bezpečnostní vypínač 22 Páka ke spouštění sací lišty – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Vypouštěcí hadice na znečištěnou 23 Ovládací panel žluté. vodu s dávkovacím zařízením 24 Posuvné...
Zatlačte přístroj směrem dolů a posou- Odstraňování vrstev všech RM 752 Ovládací panel vejte směrem vpřed až k okraji palety. podlah odolných proti lou- Zvednout přístroj z palety a postavit na hům (např. PVC) podlahu. Odstraňování vrstev z lino- RM 754 Montáž...
Nádrž na špinavou vodu vypláchněte Plán údržby čistou vodou. Po každém použití Vypouštění čisté vody POZOR Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři- kujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Vypusťte špinavou vodu. Nádrž na špinavou vodu vypláchněte čistou vodou. ...
Položte nový kotoučový kartáč na pod- Výměna kotoučového kartáče Smlouva o údržbě lahu před přístroj. Zatlačte přístroj pomocí posuvného ra- K zajištění spolehlivého provozu přístroje Najeďte přístrojem se zdviženou čisticí mene směrem dolů tak, aby došlo ke lze s příslušným prodejním oddělením spo- hlavou nad nový...
Příslušenství Označení Č. dílu Popis Kotoučový kartáč, červený (střední, standard) 4.905-026.0 Lze použít na všechny běžné čisticí úkoly. Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-027.0 Z přírodních vláken na čištění a leštění. Kotoučový kartáč, černý (tvrdý) 4.905-029.0 Na silné nečistoty a důkladné čištění. Jen pro necitlivé povrchy. Vyplňovací...
Page 99
Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- mokro čiščenje ravnih tal. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje.
Upravljalni in funkcijski elementi 1 Sito za puh 18 Sesalni nosilec * Barvan oznaka 2 Varnostno stikalo 19 Gibka sesalna cev – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Gibka cev za izpuščanje umazane vode 20 Gumb za reguliranje količine vode so rumeni.
Napravo za potisno treme pritisnite nav- Čistilno sredstvo dodajte v rezervoar za Upravljalni pult zdol in jo potiskajte naprej do roba pale- svežo vodo. Napotek: Napravo dvignite s palete in jo postavite Pri praznem rezervoarju za svežo vodo na tla.
Izpustite umazano vodo - s stisnjenjem Vzdrževalni načrt ali prepognjenjem regulirajte količino Po vsakem obratovanju vode. POZOR Rezervoar za umazano vodo izperite s Nevarnost poškodbe. Naprave ne škropite čisto vodo. z vodo in ne uporabljajte agresivnih čistilnih Izpuščanje sveže vode sredstev.
Napravo z dvignjeno čistilno glavo za- Zamenjava kolutne krtače Vzdrževalna pogodba peljite čez novo kolutno krtačo in spusti- Napravo za potisno streme pritisnite Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pri- te čistilno glavo. navzdol, da se čistilna glava dvigne. stojno prodajno podružnico podj.
Pribor Oznaka Št. delov Opis Kolutna krtača, rdeča (srednje trda, standard) 4.905-026.0 Za uporabo pri vseh običajnih čistilnih nalogah. Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-027.0 Iz naravnih vlaken za čiščenje in poliranje. Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-029.0 Za močno umazanijo in temeljno čiščenje. Le za neobčutljive obloge. Pogonska plošča blazinice 4.762-534.0 Za čiščenje z blazinicami.
Przed pierwszym użyciem urzą- UWAGA puszczalników, ponieważ atakują one dzenia należy przeczytać orygi- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej materiały zastosowane w urządzeniu. nalną instrukcję obsługi, postępować we- sytuacji, która może prowadzić do szkód – Urządzenie posiada homologację do dług jej wskazań i zachować ją do później- materialnych.
Elementy urządzenia 1 Sito 20 Przycisk regulujący ilość wody Kolor oznaczenia 2 Wyłącznik bezpieczeństwa 21 Kabel sieciowy z wtyczką – Elementy obsługi procesu czyszczenia 3 Wąż spustowy brudnej wody z urządze- 22 Dźwignia opuszczania belki ssącej są żółte. niem dozującym 23 Pulpit sterowniczy –...
Docisnąć urządzenie do dołu przy pałą- Czyszczenie i dezynfekcja RM 732 Pulpit sterowniczy ku przesuwnym i przesunąć do przodu w pomieszczeniach sanitar- aż do krawędzi palety. nych Podnieść urządzenie z palety i ustawić Odwarstwianie wszelkich RM 752 na ziemi. podłoży odpornych na dzia- Zamontować...
Otworzyć pokrywę urządzenia dozują- Czyszczenie Plan konserwacji cego. UWAGA Po każdym użyciu Wypuścić brudną wodę - regulować Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. UWAGA ilość wody przez ściśnięcie lub zgięcie. Nie używać urządzenia w tym miejscu. Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry- Przepłukać zbiornik brudnej wody czy- stą...
Nową szczotkę tarczową położyć na Wymiana szczotek tarczowych Umowa serwisowa ziemię przed urządzeniem. Docisnąć urządzenie ku dołowi przy pa- W celu zapewnienia niezawodnego działa- Przesunąć urządzenie z podniesioną łąku przesuwnym, żeby podnieść głowi- nia urządzenia można zawrzeć umowę ser- głowicą...
Akcesoria Nazwa Nr części Opis Szczotka tarczowa, czerwona (średnia, standard) 4.905-026.0 Do zastosowania we wszystkich zwyczajnych pracach związanych z czyszczeniem. Szczotka tarczowa, naturalna (miękka) 4.905-027.0 Z włókien naturalnych do czyszczenia i polerowania. Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-029.0 Do mocnych zanieczyszczeń i do czyszczenia podstawowego. Tylko do podłoży niewrażliwych.
Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Maşina de aspirat şi lustruit este utilizată nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- pentru curăţarea umedă a podelelor plane. se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- –...
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Filtru de trecere 18 Tija de aspiraţie * Cod de culori 2 Comutator de siguranţă 19 Furtun de aspirare – Elementele de comandă pentru proce- 3 Furtun de evacuare apă uzată cu dispo- 20 Buton de reglare a cantităţii de apă sul de curăţare sunt de culoare galbe- zitiv de dozare 21 Cablu de reţea cu ştecher...
Scoateţi butucii din spatele şi de lângă Curăţarea de întreţinere a po- RM 751 Panou de comandă roţi. delelor în domeniul sanitar Apăsaţi aparatul în jos de la mânerul de Curăţarea şi dezinfectarea RM 732 deplasare şi apoi înainte până la margi- podelelor în domeniul sanitar nea paletului.
Apăsaţi sau îndoiţi dispozitivul de doza- Curăţarea Planul de întreţinere ATENŢIE După fiecare utilizare Deschideţi capacul dispozitivului de do- Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. ATENŢIE zare. Nu utilizaţi aparatul pe loc. Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul ...
Deplasaţi aparatul cu capul de curăţare Înlocuirea periei disc Contractul de întreţinere ridicat peste peria disc şi coborâţi capul Apăsaţi în jos aparatul de la mânerul de Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu de curăţare. deplasare şi capul de curăţare se ridică. a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo- Peria se fixează...
Accesorii Denumire Nr. piesă Descriere Perie disc, roşie (medie, standard) 4.905-026.0 Pentru utilizare la toate lucrările de curăţare uzuale. Perie disc, natur (moale) 4.905-027.0 Din fibre naturale pentru curăţare şi lustruire. Perie disc, neagră (dură) 4.905-029.0 Pentru murdării persistente şi curăţare de bază. Doar pentru podele nesensibile. Sistem de acţionare al discului 4.762-534.0 Pentru curăţare cu discuri.
Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Tento zametací a vysávací stroj sa používa vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- na čistenie rovných podláh za mokra. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné.
Ovládacie a funkčné prvky 1 Filtračné sito 17 Krídlové matice na upevnenie sacej Farebné označenie 2 Bezpečnostné spínače nadstavby – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu 18 Sací nadstavec * žlté. s dávkovacím zariadením 19 Vysávacia hadica –...
Zdvihnite prístroj z palety a položte ho Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čis- Ovládací panel na podlahu. tú vodu. Upozornenie: Namontovanie sacieho nadstavca Pri prázdnej nádobe na čerstvú vodu pra- Sací nadstavec nasaďte do zavesenia cuje čistiaca hlava bez prítoku kvapaliny. nadstavca tak, aby profilový...
Vypustite znečistenú vodu - množstvo Plán údržby vody regulujte prostredníctvom stlače- Po každom použití nia alebo prelomenia. POZOR Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne- čistou vodou. ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag- Vypustenie čistej vody resívne čistiace prostriedky.
Nabehnite prístrojom so zdvihnutou čis- Výmena kotúčovej kefy Zmluva o údržbe tiacou hlavou na novú kotúčovú kefu a Zatlačte prístroj za posuvnú rukoväť do- Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete spustite čistiacu hlavu. le, tým sa zdvihne čistiaca hlava. uzavrieť...
Príslušenstvo Názov Čís. dielu Popis Kotúčová kefa, červená (stredná, štandard) 4.905-026.0 Na používanie pri všetkých bežných čistiacich úlohách. Kotúčová kefa, prírodná (mäkká) 4.905-027.0 Z prírodných vlákien na čistenie a leštenie. Kotúčová kefa, čierna (tvrdá) 4.905-029.0 Pre silné znečistenie a základné čistenie. Iba na necitlivé povrchy. Rotačný...
Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Usisavač s funkcijom ribanja namijenjen je radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- za mokro čišćenje ravnih podova. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
Komandni i funkcijski elementi 1 Mrežica za skupljanje vlakana 17 Leptir matice za pričvršćenje usisne Oznaka u boji 2 Sigurnosna sklopka konzole – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Crijevo za ispuštanje prljave vode s do- 18 Usisna konzola * su žuti.
Pritisnite uređaj na dolje držeći ga za Skidanje slojeva sa svih po- RM 752 Komandni pult potisnu ručicu pa ga gurnite naprijed do dova otpornih na alkalije ruba palete. (npr. PVC) Podignite uređaj s palete i postavite na Skidanje slojeva linoleum- RM 754 tlo.
Otvorite poklopac dozatora. Čišćenje Plan održavanja Ispustite prljavu vodu - pritiskanjem ili PAŽNJA Nakon svake primjene presavijanjem prilagođavajte količinu Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne PAŽNJA vode. dopustite da uređaj radi u mjestu. Opasnost od oštećenja. Stroj ne prskajte ...
Položite novu pločastu četku na tlo Podignite spremnik prljave vode i stavi- Zamjena pločaste četke ispred uređaja. te ga u stranu. Uređaj pritisnite na dolje držeći ga za Uređaj s podignutim blokom čistača na- potisnu ručicu kako bi se blok čistača Ugovor o servisiranju vezite na novu pločastu četku pa spusti- podigao.
Pribor Naziv Br. dijela Opis crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka 4.905-026.0 Za primjenu za sve uobičajene zadatke čišćenja. prirodna (meka) pločasta četka 4.905-027.0 Od prirodnih vlakana za pranje i poliranje. crna (tvrda) pločasta četka 4.905-029.0 Za jaka zaprljanja i za temeljito čišćenje. Samo za neosjetljive podloge. Noseći kotur sa spužvastim diskom 4.762-534.0 Za čišćenje spužvastim diskovima.
Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Mašina za ribanje i usisavanje je uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo namenjena za mokro čišćenje ravnih sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
Page 130
Komandni i funkcioni elementi 1 Mrežica za skupljanje vlakana 17 Leptir navrtke za pričvršćenje usisne Oznaka u boji 2 Sigurnosni prekidač konzole – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Crevo za ispuštanje prljave vode sa 18 Usisna konzola * su žuti. dozatorom 19 Usisno crevo –...
Pritisnite uređaj na dole držeći ga za Skidanje slojeva sa svih RM 752 Komandni pult potisnu ručku pa ga gurnite napred do podova otpornih na alkalije ivice palete. (npr. PVC) Podignite uređaj s palete i postavite na Skidanje slojeva RM 754 tlo.
Rezervoar prljave vode isperite čistom Ispuštanje sveže vode vodom. Uređaj prebrišite spolja vlažnom krpom natopljenom u rastvor blagog sredstva za pranje. Proverite mrežicu za skupljanje vlakana i po potrebi je očistite. Očistite gumice za prikupljanje i usisavanje prljavštine, proverite im pohabanost i po potrebi ih zamenite.
Skidanje rezervoara za prljavu vodu Ugovor o servisiranju Ispustite prljavu vodu. Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Zaštita od smrzavanja U slučaju opasnosti od smrzavanja: Ispraznite rezervoar sveže i prljave vode.
Pribor Naziv Br. dela Opis Crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka 4.905-026.0 Za primenu za sve uobičajene zadatke čišćenja. Prirodna (meka) pločasta četka 4.905-027.0 Od prirodnih vlakana za pranje i poliranje. Crna (tvrda) pločasta četka 4.905-029.0 Za jaka zaprljanja i za temeljno čišćenje. Samo za neosetljive obloge. Noseći kotur sa sunđerastim diskom 4.762-534.0 Za čišćenje sunđerastim diskom.
Page 135
Преди първото използване на ВНИМАНИЕ смеси. Освен това не използвайте и Вашия уред прочетете това Указание за възможна опасна ситуа- не засмуквайте ацетон, не разредени оригинално инструкцуя за работа, ция, която може да доведе до матери- киселини и разтворители, защото те действайте...
Page 136
Обслужващи и функционални елементи 1 Цедка за власинки 17 Крилчати гайки за закрепване на Цветно обозначение 2 Предпазен прекъсвач лента засмукване – Обслужващите елементи за процеса 3 Изпускателен маркуч за мръсна вода 18 Лента засмукване * на обслужване са жълти. с...
Натиснете уреда надолу за плъзга- Поддържащо почистване RM 753 Обслужващ пулт щата скоба и го плъзнете напред към и основно почистване на ръба на палета. фаянс от фини частици Повдигнете уреда от палета и го по- Поддържащо почистване RM 751 ставете...
Page 138
Опитайте да регулирате височината Съхранение от въртящите се ръчки, докато бъде ПРЕДПАЗЛИВОСТ постигнат най-добрият резултат от Опасност от нараняване и повреда! изсмукването. При съхранение имайте пред вид те- Почистване глото на уреда. ВНИМАНИЕ Съхранението на този уред е позволено Опасност...
Да се развият звездообразните Педала за смяна на четките да се на- Сваляне на резервоара за мръсна дръжки. тисне над съпротивлението в посока вода надолу. Изпуснете мръсната вода. Да се извадят пластмасовите части. Да се извадят засмукващите езиче- ...
Принадлежности Обозначение Част № Описание Четка с шайба, червена (средна, Standard) 4.905-026.0 Използва се при всички стандартни дейности по почистването. Четка с шайби, натур (мека) 4.905-027.0 От естествени влакна за почистване и полиране. Четка с шайба, черна (твърда) 4.905-029.0 За силни замърсявания и за основно почистване. Само за не- чувствителни...
Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisumurit kasutatakse tasaste pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- põrandate märgpuhastuseks. tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- – Seadet on kerge kohandada konkreet- või uue omaniku tarbeks alles.
Suruge seade tõukesangast alla ja lü- Juhtimispult Veekoguse reguleerimine kake edasi kuni paleti servani. Vastavalt põrandakatte määrdumisele Tõstke seade paletilt maha ja asetage valida veekoguse reguleerimispea abil põrandale. veekogus. Imivarva paigaldamine Märkus: Viige esimesed puhastuskatsed läbi vähe- ...
Ühendage seadme võrgupistik piken- Kord aastas Transport dusjuhtmega. Laske ettenähtud ülevaatused läbi viia Torgake pikendusjuhtme võrgupistik klienditeenindusel. Vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- seinakontakti. Hooldustööd halaadimiseks kasutada ainult tõusudel, Keerake programmi valikulüliti soovitud mille kaldenurk ei ületa teatud väärtust (vt puhastusprogrammile.
Musta vee paagi eemaldamine Hooldusleping Laske must vesi välja. Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõl- mida hoolduslepingu. Jäätumiskaitse Külmumisohu korral: Tühjendage puhta vee ja musta vee paak. Paigutage seade külma eest kaitstud ruumi. Tõstke musta vee paak ära ja pange kõrvale.
Tarvikud Tähistus Detaili nr.: Kirjeldus Ketashari, punane (keskmine, standard) 4.905-026.0 Kasutamiseks kõigi tavapäraste puhastustööde juures. Ketashari, looduslik valge (pehme) 4.905-027.0 Looduslikust kiust puhastamiseks ja poleerimiseks. Ketashari, must (kõva) 4.905-029.0 Tugeva mustuse puhul ja põhipuhastuseks. Ainult vastupidavatele katetele. Padjandialus 4.762-534.0 Padjandite puhastamiseks. Kiirühendusseadise ja kesklukuga. Padjand, punane (keskmiselt pehme) 6.369-079.0 Kõigi pindade puhastamiseks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti grīdu slapjai tīrīšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet – Noregulējot ūdens daudzumu un tīrīša- vai turpmākiem lietotājiem.
Vadības un funkcijas elementi 1 Šķiedru filtrs 17 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- Krāsu marķējums 2 Drošības slēdzis šanai – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Netīrā ūdens tvertnes noteces šļūtene 18 Sūkšanas stienis * dzelteni. ar dozētāju 19 Sūkšanas šļūtene –...
Izņemiet priekšā un blakus riteņiem no- Tīrīšana un dezinficēšana RM 732 Vadības pults vietotos klučus. sanitārajā zonā Nospiediet aparātu ar stumšanas roktu- Visu sārmizturīgo grīdu RM 752 ri uz leju un stumiet uz priekšu līdz pa- (piem., PVC) slāņa noņem- letes malai.
Izlejiet netīro ūdeni - regulējiet ūdens Izlejiet netīro ūdeni. daudzumu ar spiedienu vai salocīšanu. Ar tīru ūdeni izskalojiet netīrā ūdens Ar tīru ūdeni izskalojiet netīrā ūdens tvertni. tvertni. No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lu- patiņu, kas piesūcināta ar maigi sārmai- Tīrā...
Netīrā ūdens tvertnes noņemšana Apkopes līgums Izlejiet netīro ūdeni. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos- lēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvaro- tu Kärcher realizācijas nodaļu. Aizsardzība pret aizsalšanu Sala riska gadījumā: Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. ...
Piederumi Nosaukums Daļas Nr. Apraksts Diskveida suka, sarkana (vidēja, standarta) 4.905-026.0 Izmantošanai visos ierastajos tīrīšanas darbos. Diskveida suka, dabiska (mīksta) 4.905-027.0 No dabīgas šķiedras tīrīšanai un pulēšanai. Diskveida suka, melna 4.905-029.0 Noturīgiem netīrumiem un pamattīrīšanai. Tikai izturīgiem segumiem. Uzliku šķīvis 4.762-534.0 Tīrīšanai ar uzlikām.
Prieš pirmą kartą pradedant – Įrenginys turi švaraus vandens ir už- Garantija naudotis prietaisu, būtina ati- teršto vandens talpyklas (po 60 l tal- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- pos). Tai užtikrina ilgalaikį ir efektyvų pardavėjų...
Page 154
Valdymo ir funkciniai elementai 1 Filtro tinklelis 18 Siurbimo rėmelis* Spalvinis ženklinimas 2 Apsauginis jungiklis 19 Siurbimo žarna – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Nešvaraus vandens išleidimo žarna su 20 Vandens kiekio reguliavimo mygtukas geltonos spalvos. dozatoriumi 21 Maitinimo kabelis su kištuku –...
Pašalinkite prieš ratus ir už jų esančias Rutininiam ir baziniam plyte- RM 751 Valdymo pultas kaladėles. lių sanitariniuose mazguose Paėmę už stūmimo rankenos paspaus- valymui kite įrenginį žemyn ir pastumkite pirmyn Sanitarinių mazgų rutini- RM 732 iki padėklo krašto. niam valymui ir dezinfekcijai ...
Page 156
Suspauskite arba sulenkite dozatorių. Valymas Aptarnavimo planas Atidarykite dozatoriaus dangtį. DĖMESIO Po kiekvieno naudojimo Išleiskite vandenį spaudimo arba lenki- Kyla pavojus pažeisti grindų dangą. Prietai- DĖMESIO mu reguliuodami vandens kiekį. su negali stovėti vienoje vietoje. Pažeidimo pavojus. Nepurkškite įrenginio ...
Ant grindų prieš įrenginį padėkite naują Diskinio šepečio keitimas Sutartis dėl aptarnavimo darbų diskinį šepetį. Paėmę už stūmimo rankenos paspaus- Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso Įrenginį su pakelta valymo galvą pa- kite įrenginį žemyn, kad būtų pakelta funkcionavimas, su "Kärcher"...
Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Diskinis šepetys, raudonas (vidutinis, įprastinis) 4.905-026.0 Tinka visoms įprastoms valymo užduotims. Diskinis šepetys, natūralus (minkštas) 4.905-027.0 Iš natūralaus pluošto, tinka valymui ir poliravimui. Diskinis šepetys, juodas 4.905-029.0 Stipriam užterštumui ir baziniam valymui. Tik nejautrioms dangoms. Valymo pado diskas 4.762-534.0 Valymui padais.
Page 159
Перед першим застосуванням УВАГА кислоти та розчинники можуть пош- вашого пристрою прочитайте Вказівка щодо можливої потенційно не- кодити матеріали, що використову- цю оригінальну інструкцію з експлуата- безпечній ситуації, що може спричини- ються у приладі. ції, після цього дійте відповідно неї та ти...
Page 160
Елементи управління і функціональні вузли 1 Фільтр для затримування волокон 18 Всмоктувальна планка * Кольорове маркування 2 Запобіжний вимикач 19 Всмоктуючий шланг – Органи управління для процесу чи- 3 Зливний шланг для забрудненої води 20 Регулятор об'єму води щення є жовтими. з...
Підніміть пристрій з піддону і постав- Прибирання та дезінфек- RM 732 Панель управління те на підлогу. ція у санітарній сфері Установка усмоктувальної планки Видалення бруду з будь- RM 752 яких стійких до лугів підлог Установити усмоктувальну планку в (напр., підлог...
Page 162
Зберігання Миття УВАГА ОБЕРЕЖНО Небезпека ушкодження покриття під- Небезпека травм та пошкоджень! При логи. Не працювати з пристроєм на од- зберіганні звернути увагу на вагу при- ному місці. строю. Цей прилад має зберігатися лише у вну- трішніх приміщеннях. Догляд та технічне обслуговування...
Page 163
Виверніть грибкові рукоятки Зняти резервуар для брудної води та Відтягнути пристрій назад, щоб отри- Зніміть пластмасові деталі відставити убік. мати доступ до дискової щітки. Вставити крайки Розташувати нову дискову щітку пе- Договір на техобслуговування ...
Аксесуари Назва № деталі Характеристика Дискова щітка, червона (середній, стандарт) 4.905-026.0 Для широкого спектру задач з чищення. Дискова щітка, природній колір (м’яка) 4.905-027.0 З натуральних волокон для чищення та полірування. Дискова щітка, чорна (тверда) 4.905-029.0 Для видалення стійких забруднень і проведення основного чи- щення.
Bacalah panduan Fungsi Perlindungan Lingkungan pengoperasian asli sebelum Mesin penyedot ini digunakan untuk menggunakan perangkat ini untuk pertama Kemasan perangkat dapat membersihkan lantai basah yang rata. kalinya, lakukan seperti yang tercantum didaur ulang. Harap buang – Perangkat dapat disesuaikan dengan dan jagalah tetap seperti itu untuk kemasan tidak ke dalam mudah untuk tugas pembersihan...
Elemen-elemen pengoperasian dan fungsi 1 Saringan bulu halus 18 Batang penyedot * Kode warna 2 Tombol pengaman 19 Selang penyedot – Elemen kontrol untuk proses 3 Selang pengurasan air kotor dengan 20 Kenop pengaturan jumlah air pembersihan berwarna kuning. pengatur takaran 21 Kabel daya dengan steker –...
Angkat perangkat dari palet dan Masukkan bahan pembersih ke dalam Panel kendali letakkan di atas lantai. tangki air bersih. Catatan: Merakit batang penyedot Jika tangki air bersih kosong, kepala Pasang batang penyedot ke gantungan pembersih tetap berfungsi tanpa batang penyedot sehingga pelat penyediaan cairan.
Page 168
Bilas tangki air kotor dengan air bersih. Pengurasan air bersih Bersihkan bagian luar perangkat dengan lap yang dibasahi oleh sedikit air sabun. Periksa saringan bulu halus, jika perlu bersihkan. Bersihkan bibir penyedot dan bibir pengikis, periksa jika rusak dan ganti jika perlu.
Melepaskan tangki air kotor Kontrak Perawatan Kuras air kotor. Agar pengoperasian perangkat terpercaya, kontrak perawatan dapat dibuat dengan toko Kärcher terkait. Perlindungan beku Jika terjadi risiko pembekuan: Kosongkan tangki air bersih dan tangki air kotor. Simpan perangkat di ruangan yang terlindung dari temperatur beku.
Aksesori Keterangan Deskripsi komponen Sikat disk, merah (sedang, standar) 4.905-026.0 Untuk semua pekerjaan pembersihan wajar. Sikat disk, alami (lembut) 4.905-027.0 Dari serat alami untuk membersihkan dan mengilapkan. Sikat disk, hitam (keras) 4.905-029.0 Untuk kotoran yang parah dan pembersihan intensif. Hanya untuk lapisan yang tidak sensitif.