Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 122

Liens rapides

FW
P4.30
IS160 Rev.14 18/11/2021
EDGE1
centrale di comando per cancelli battenti
Istruzioni originali
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
EN -
Instructions and warnings for the installer
DE -
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR -
Instructions et consignes pour l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
PT -
Instruções e advertências para o instalador
NLD -
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roger Technology EDGE1

  • Page 1 P4.30 IS160 Rev.14 18/11/2021 EDGE1 centrale di comando per cancelli battenti Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
  • Page 3 INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH Avvertenze generali Allgemeine Sicherheitshinweise Dichiarazione di conformità UE (DoC) Simbologia Symbole Descrizione prodotto Aggiornamenti versione P4.30 Caratteristiche tecniche prodotto Descrizione dei collegamenti Beschreibung der Anschlüsse Installazione tipo Art der Installation Collegamenti elettrici...
  • Page 4 ESPAÑOL DUTCH Advertencias generales Algemene waarschuwingen Declaración de conformidad de la UE (DoC) Símbolos Symbolen Descripción del producto Beschrijving product Actualización de la versión P4.30 Update versie P4.30 Características técnicas del producto Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen Instalación básica Type installatie Conexiones eléctricas Comandos y accesorios...
  • Page 5 Illustrazioni e schemi - Pictures and schemes - Bilder und Pläne Illustrations et schémas - Ilustraciones y esquemas - Ilustrações e esquemas Dispositivo IP B74/BCONNECT B74/BCONNECT IP device P4.30 Display a 4 cifre e 6 tasti di programmazione Fusibile 3A Fusibile 4A 4 digit display and 6 programming Fuse 3A...
  • Page 6 PRIMARIO FUSIBILE FUSE SECONDARIO Blu/Blue Blu/Blue Blu/Blue Blu/Blue Nero/Black Nero/Black Nero/Black Nero/Black 230 V 230 V~ 230 V~ F3 F3 F2 F2 or or FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE 115 V 115 V~ 115 V~ FUSE FUSE FUSE FUSE FUSE FUSE SEC2...
  • Page 7 Apertura parziale / Partial opening Passo passo / Step by step Chiusura / Closing Apertura / Opening Orologio (N.A.) / Timer (N.O.) RG58 max 10 m Antenna STOP COS1 Bordo sensibile 1 / Safety edge 1 COS2 Bordo sensibile 2 / Safety edge 2 24 V Spia cancello aperto / Open gate light +24V...
  • Page 8 COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) 1 2 3 1 2 3 COS1...
  • Page 9 COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) 1 2 3...
  • Page 10 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER)
  • Page 11 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER...
  • Page 12 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER...
  • Page 13 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
  • Page 14 PRIMARIO SECONDARIO SEC2 SEC1 PROG TEST TRANSFORMER B71/BCHP B71/BCHP B71/BCHP CARICA BATTERIE CARICA BATTERIE CARICA BATTERIE BATTERY CHARGER BATTERY CHARGER BATTERY CHARGER COS1 COS2 +24V +LAM BATTERY BATTERY BLACK FUSE T10A max. 3m BLACK 5x20 2 x 12V 4500mAh AGM Battery ONLY...
  • Page 15 SMARTY/EMA Marrone/Brown Blu/Blue Nero/Black SMARTY/EMA MOTORE MOTOR Marrone/Brown Blu/Blue Nero/Black SMARTY Marrone/Brown MOTORE Blu/Blue MOTOR Nero/Black...
  • Page 16 La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da norme vigenti.
  • Page 17 EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore deformabile in gomma, la velocità di chiusura del varco ed in generale tutti gli e il funzionamento dell’automazione e che il tipo di comando ed il tipo di utilizzo...
  • Page 18 Smaltire e riciclare gli elementi dell’imballo secondo le disposizioni delle norme vigenti. nell’uso dell’impianto. Dichiarazione di conformità UE (DoC) CHIARA che la centrale di comando EDGE1 dalle seguenti direttive CE: 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE | 17.
  • Page 19 ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso Si consiglia l’uso di accessori, dispositivi di comando e di sicurezza ROGER TECHNOLOGY. In particolare, si raccomanda di installare fotocellule serie F4ES oppure F4S.
  • Page 20 B74/ BCONNECT (collegamento punto punto) o attraverso la registrazione e l'attivazione al cloud Roger Technology con la possibilità di gestire tutte le funzionalità della centrale da remoto via web browser.
  • Page 21 Descrizione dei collegamenti Installazione tipo loro caratteristiche tecniche. Cavo consigliato Alimentazione di rete Motore 1 Cavo 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Motore 2 Cavo 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) F4ES/F4S Cavo 5x0,5 mm (massimo 20 m) F4ES/F4S Cavo 3x0,5 mm...
  • Page 22 Collegamenti elettrici Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore o un sezionatore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm; posizionare il sezionatore in posizione OFF, e scollegare le eventuali batterie tampone, prima di eseguire l’installazione e le periodiche operazioni di manutenzione.
  • Page 23 Comandi e accessori Le sicurezze con contatto N.C., se non installate devono essere ponticellate ai morsetti COM, oppure disabilitate modificando i parametri LEGENDA: N.A. (Normalmente Aperto) N.C. (Normalmente Chiuso) CONTATTO DESCRIZIONE 13(COR) 13(COR) 14 Contatto puro di segnalazione di: • centrale in allarme / anomalia nell’alimentazione da batteria (batteria in esaurimento); •...
  • Page 24 CONTATTO DESCRIZIONE 29 (ANT) 30 Collegamento antenna per ricevitore radio ad innesto. Se si utilizza l’antenna esterna, utilizzare cavo RG58, lunghezza massima consigliata: 10 m. NOTA: evitare di fare giunture sul cavo. 32(ORO 31(COM) Ingresso contatto temporizzato orologio (N.A.). Quando si attiva la funzione orologio il cancello apre e rimane aperto per il tempo programmato dall'o rologio.
  • Page 25 Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo DOWN Parametro precedente Incremento di 1 del valore del parametro DOWN Decremento di 1 del valore del parametro PROG Apprendimento della corsa PROG TEST TEST Attivazione modalità TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN •...
  • Page 26 10.2 Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi (segmenti AP=apre, parziale, ORO=orologio) sono normalmente spente. Si accendono alla ricezione di un comando (esempio: COS1 accende il segmento PP). STATO DELLE SICUREZZE: COS2 Le indicazioni delle sicurezze (segmenti FT1/...
  • Page 27 Apprendimento della corsa 11.1 Prima di procedere 1. Selezionare il modello dell’automazione installata con il parametro LEGENDA: Motore HIGH SPEED Motore REVERSIBILE TIPO SELEZIONE MODELLO CONFIGURAZIONI MOTORE BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351, BR21/361, BR21/362 SMARTY5 Se installato SMARTY/EMA impostare NOTA: Ad ogni variazione del parametro , il display visualizza il messaggio di richiesta dati di posizione .
  • Page 28 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Attenzione: I motori della serie SMARTY con SMARTY/EMA installato non devono essere installati per aprire l'anta 2. Selezionare il numero di motori installati con il parametro OPEN CLOSE 4. Prevedere le battute meccaniche di arresto sia in apertura che in chiusura. 5.
  • Page 29 11.2 Procedura di apprendimento PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 click TEMPO DI MOTORE 1 RITARDO MOTORE 2 APERTO APERTURA PARAM. 25 APERTURA Sì x2 s AU to AU to TEMPO DI MOTORE 2 RITARDO MOTORE 1 CHIUSO CHIUSURA PARAM.
  • Page 30 Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modello automazione Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente Spia cancello aperto/funzione test fotocellule e "battery saving" Regolazione del rallentamento MOTORE 1 in apertura (visibile se Regolazione del rallentamento MOTORE 2 in apertura (visibile se Regolazione del rallentamento MOTORE 1 in apertura e chiusura...
  • Page 31 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Regolazione della coppia MOTORE 2 Regolazione accelerazione alla partenza in apertura e chiusura MOTORE 1 Regolazione accelerazione alla partenza in apertura e chiusura MOTORE 2 Abilitazione del colpo di sblocco (colpo d'ariete) Regolazione della velocità in apertura Regolazione della velocità...
  • Page 32 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modalità di funzionamento luci di cortesia Abilitazione della chiusura/apertura garantita Regolazione tempo di attivazione della chiusura/apertura garantita Selezione delle limitazioni nel funzionamento a batteria Selezione del tipo di batteria e riduzione dei consumi Selezione gestione funzionamento a batteria Abilitazione attivazione manutenzione periodica Regolazione contatore delle ore di attivazione allarme manutenzione...
  • Page 33 Menù parametri PARAMETRO PARAMETRO Selezione modello automazione ATTENZIONE! Una errata impostazione può causare anomalie nel funzionamento dell’automazione. NOTA: nel caso di ripristino ai parametri standard di fabbrica, il valore del parametro deve essere reimpostato manualmente. BE20/200/HS - Pistone IRREVERSIBILE HIGH SPEED. Serie BR20 - Pistone IRREVERSIBILE.
  • Page 34 Condominiale: il cancello apre e richiude dopo il tempo impostato di chiusura automatica. tando la chiusura indesiderata. ), la funzione condominiale attiva in automatico un tentativo di richiu sura Prelampeggio Disabilitato. Il lampeggiante si attiva durante la manovra di apertura e chiusura. Da 1 a 10 s di prelampeggio prima di ogni manovra.
  • Page 35 Regolazione controllo posizione ANTA 1 completamente aperta/chiusa Il valore selezionato deve garantire la corretta apertura/chiusura dell'ANTA 1 quando raggiunge la battuta meccanica in apertura e chiusura. NOTA: nelle automazioni BR21, quando l'anta raggiunge la posizione di completa chiusura, regolare la battuta meccani Regolazione controllo posizione ANTA 2 completamente aperta/chiusa Il valore selezionato deve garantire la corretta apertura/chiusura dell'ANTA 2 quando raggiunge la battuta meccanica in apertura e chiusura.
  • Page 36 successivo comando PED (apertura parziale) attiva la manovra di chiusura. Regolazione tempo di chiusura automatica dopo apertura parziale Il conteggio inizia al raggiungimento dell'apertura parziale stabilita dal par. da 00 a 90 s di pausa. da 2 a 9 min di pausa. Regolazione tempo di ritardo (sfasamento) in apertura del MOTORE 2 In apertura il MOTORE 2 parte con un ritardo regolabile rispetto al MOTORE 1.
  • Page 37 Regolazione sensibilità intervento sugli ostacoli MOTORE 2 patto sugli ostacoli risulta essere troppo elevata, diminuire il valore del parametro se abilitato: diverso da NOTA: Ad ogni variazione del parametro, ripetere la procedura di apprendimento. Coppia motore bassa: = forza di impatto sugli ostacoli minima ... = forza di impatto sugli ostacoli massima.
  • Page 38 ad aprire. Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula FT1 in chiusura chiudere. Modalità di funzionamento della fotocellula FT1 con cancello chiuso NOTA La fotocellula oscurata invia il comando di apertura del cancello. Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula FT2 in apertura ad aprire.
  • Page 39 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. Selezione del tipo di test fotocellule sull'ingresso FT1 funzionamento delle fotocellule collegate sull'ingresso FT1. Il test ha una durata massima di 3 s OFF / 3 s ON. Selezione del tipo di test fotocellule sull'ingresso FT2 funzionamento delle fotocellule collegate sull'ingresso FT2.
  • Page 40 Contatto N.C. (Normalmente Chiuso). Il cancello inverte sempre. apertura. Bordo sensibile NON INSTALLATO. Contatto N.C. (Normalmente Chiuso). Il cancello inverte solo in chiusura. Contatto N.C. (Normalmente Chiuso). Il cancello inverte sempre. chiusura. PASSO PASSO. APERTURA PARZIALE. APERTURA. CHIUSURA. STOP. Il parametro viene ignorato.
  • Page 41 Quando si attiva la funzione orologio, il cancello apre e rimane aperto. Qualsiasi comando dato viene accettato. Quando il cancello torna ad essere completamente aperto si riattiva la funzione orologio. Abilitazione della chiusura/apertura garantita L’abilitazione di questo parametro garantisce che il cancello non rimanga aperto a causa di comandi erronei e/o invo lontari.
  • Page 42 Abilitazione attivazione manutenzione periodica NOTA: ÷ NOTA: nel caso di ripristino ai parametri standard di fabbrica, il valore del parametro deve essere reimpostato manualmente. Quando si supera il limite di ore manovra impostato da , si attiva il segnale visivo di manutenzione (esempio: ogni 1500 ore manovra).
  • Page 43 Visualizzazione contatore ore manovra NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Quando si supera il limite di ore manovra impostato da , si attiva il segnale visivo di manutenzione (esempio: ogni 1500 ore manovra). ATTENZIONE: per manovra si intende ogni attivazione del motore in apertura. Sul display appare non si effettua la manutenzione dell'impianto e si resetta l'allarme.
  • Page 44 Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO DA SOFTWARE INTERVENTO TRADIZIONALE Contatto STOP di sicurezza aperto. Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure Errata selezione del parametro parametro ponticellare il contatto ST con il contatto COM.
  • Page 45 Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire il fusibile sola mente in assenza di tensione di rete. Anomalia nella tensione di ali Togliere alimentazione, attendere 10 s e ridare alimen mentazione di ingresso.
  • Page 46 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Errata installazione dei motori. I motori della serie SMARTY con SMARTY/EMA instal lato non devono essere installati per aprire l'anta verso Errato rilevamento posizione MO e ripetere la TORE 2 rispetto alla lunghezza procedura di apprendimento. della corsa.
  • Page 47 1 click DALLA MODALITA’ x5 s La Modalità INFO permette di visualizzare alcuni valori misurati dalla centrale EDGE1. motori fermi, premere per 5 s il tasto TEST. La centrale visualizza in sequenza i seguenti parametri e il valore rilevato corrispondente:...
  • Page 48 ; il Esempio: 1-PREMERE 2-RILASCIARE 3-RI-PREMERE APRE CHIUDE APRE CHIUDE APRE CHIUDE oppure oppure oppure oppure entro 1 s • Il MOTORE in oggetto si attiva in apertura premendo il tasto "FRECCIA SU", si attiva in chiusura premendo il tasto "FRECCIA GIÙ".
  • Page 49 Al ripristino della tensione e al ricevimento del primo comando, la centrale di comando avvia una manovra di apertura Per SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: In mancanza di tensione oppure cancello senza sbloccarlo, a motore fermo. Modalità di recupero posizione SENZA encoder assoluto Dopo una interruzione di tensione o dopo il rilevamento di un ostacolo per tre volte consecutive nella stessa posizione, la centrale di comando al primo comando avvia una manovra in modalità...
  • Page 50 Informazioni aggiuntive e contatti Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. comportino un cambio di versione FW. In assenza di revisione del manuale di istruzioni, si intende che queste istruzioni valgono per questa e successive versioni FW della centrale di comando.
  • Page 51 ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices in during use. The safety devices (photocells, sensing edges, emergency stops, etc.) must be in force, the good practices criteria, the installation environment, the operating logic of the system and the forces generated by the motorised door or gate.
  • Page 52 The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the door or gate ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury caused by the installation of incompatible components which compromise the safety and correct operation of the device.
  • Page 53 UE Declaration of Conformity (DoC) The undersigned Dino Florian, legal representative of Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the EDGE1 digital control unit is compliant with the provisions established by Community directives:...
  • Page 54 22. Product description EDGE1 control unit controls 1 or 2 ROGER brushless motors in sensorless mode for applications on large sized or heavy gate wings. Ensure that the parameter A1 is set correctly. If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly.
  • Page 55 B74/ BCONNECT (point to point connection) or through the registration and the activation to the cloud Roger Technology with the possibility to manage all the functions of the central unit remotely via web browser.
  • Page 56 Description of connections Typical installation It is the installer's responsibility to verify the adequacy of the cables in relation to the devices used in the installation and their technical characteristics. Recommended cable Power supply double insulated cable Motor 1 Cable 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm²...
  • Page 57 Fuse 5x20 T2A. Secondary transformer input for 26 motor power (SEC1) and for 19 power to logi cal control and peripheral devices (SEC2). N.B.: Ready wired in factory by ROGER TECHNOLOGY. SEC2 SEC1 Connection to ROGER brushless MOTOR 1. X-Y-Z Warning! If the motor rotates in the wrong direction, simply swap any two of the three motor connectors.
  • Page 58 If the sensing edge is not installed, jumper the terminals 25(COS1) - 26(COM) or set the parameter 27(ST) 26(COM) The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY. – . (normally closed) incoming contact.
  • Page 59 CONTACT DESCRIPTION 29 (ANT) Use RG58 if an external antenna is used; maximum recommended length: 10 m. N.B. 32(ORO) 31(COM) 33(AP) 37(COM) Open control signal input (N.O.). IMPORTANT: persistent activation of the opening command prevents automatic reclosure; the auto matic reclosure time count is resumed when the opening command is released. 34(CH) 37(COM) Close command input (N.O.).
  • Page 60 Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter Increase value of parameter by 1 DOWN Decrease value of parameter by 1 PROG Programme travel PROG TEST TEST Activate TEST mode • Press the UP and/or DOWN buttons to view the parameter you intend to modify. •...
  • Page 61 10.2 Command and safety device status display mode COMMAND STATUS COMMAND STATUS: The command status indicators on the display (segments AP = open, PP = step mode, CH = close, PED = partial opening, ORO are normally off. They illuminate when a command is received (e.g.: when a step mode command is received, the COS1 segment PP illuminates).
  • Page 62 Travel acquisition For the system to function correctly, the gate travel must be acquired by the control. 11.1 Before starting 1. Select the automation system model installed with the parameter HIGH SPEED Motor REVERSIBLE Motor MOTOR SELECTION MODEL CONFIGURATIONS TYPE BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282...
  • Page 63 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Attention: The motors of the SMARTY series with SMARTY/EMA installed must not be installed to open the door 2. Select the number of motors installed with the parameter . This parameter is set for two motors by default. OPEN CLOSE 4.
  • Page 64 11.2 Acquisition procedure PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 click PARAM. 25 MOTOR 1 DELAY MOTOR 2 OPEN OPENING TIME OPENING Sì x2 s AU to AU to PARAM. 26 MOTOR 2 DELAY MOTOR 1 CLOSED CLOSING TIME CLOSING •...
  • Page 65 Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Selecting automation system model CHAP. 11 Automatic closure after pause time (from gate completely open) Selecting step mode control function (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enabling operator present function Gate open indicator / photocell test function and “battery saving”...
  • Page 66 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Setting motor torque MOTOR 2 Setting start acceleration during opening and closing MOTOR 1 Setting start acceleration during opening and closing MOTOR 2 Speed opening setting Speed closing setting Opening approach distance setting MOTOR1 (only for SMARTY Series with SMARTY / EMA installed and for BE20/400, MONOS4 and BR20/400/R motors) Opening approach distance setting MOTOR2 (only for SMARTY Series with...
  • Page 67 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Enable safeguarded gate closure/opening Setting safeguarded closure/opening activation time Selecting limitations in battery operation Battery type selection and consumption reduction Selection of the battery operation management Enabling of regular maintenance activation Adjustment of regular maintenance activation hour counter Restoring factory default values HW version Year of manufacture...
  • Page 68 Parameters menu PARAMETER PARAMETER Selecting automation system model WARNING! If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly. N.B.: in the event of a reset to restore the default parameters, this parameter must be set again manually. BE20/200/HS IRREVERSIBLE HIGH-SPEED piston.
  • Page 69 Condominium function: the gate opens and closes after the set automatic closing time. The automatic closing timer does NOT restart if a new step mode command is received. Step mode commands are ignored while the gate is opening. This allows the gate to open completely and prevents the gate from closing when not required.
  • Page 70 01= the gate decelerates near stops and the limit switch (if installed). 05= the gate decelerates long before stops and the limit switch (if installed). Adjusting LEAF 1 position control when completely opens or closes The value selected must ensure that LEAF 1 is opened/closed correctly when it reaches the respective (open or closed) mechanical stop.
  • Page 71 A PP (step mode) command activates the opening manoeuvre. With the gate fully open, automatic reclosure is exclu ded. Another PP (step mode) command activates the closure manoeuvre. A PED (partial opening) command activates the partial opening manoeuvre. Automatic reclosure is excluded. Another PED (partial opening) command activates the closure manoeuvre.
  • Page 72 Setting obstacle impact force sensitivity MOTOR 2 If the reaction time to obstacle impact force is too long, reduce the value of the parameter. If the impact force exerted on obstacles is too high, reduce the value of parameter , if enabled: different from N.B: repeat the acquisition procedure after any change made to this parameter.
  • Page 73 TEMPORARY STOP. The gate stops as long as the photocell is obstructed. The gate resumed opening when the photocell is cleared. Setting photocell mode during gate closing (FT1) DISABLED. Photocell is not active or not installed. STOP. The gate stops and remains stationary until the next command is received. TEMPORARY STOP.
  • Page 74 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. Selecting the type of photocell test on input FT1 This parameter is visible if is set. The test lasts max. 3 s OFF / 3 s ON. Selecting the type of photocell test on input FT2 This parameter is visible if is set.
  • Page 75 NC contact (normally closed). The gate always reverses. opening. COS2 Sensing edge NOT INSTALLED. NC contact (normally closed). The gate reverses only when closing. NC contact (normally closed). The gate always reverses. opening. STEP MODE. PARTIAL OPENING OPENING CLOSING. STOP. Courtesy light.
  • Page 76 Enable safeguarded gate closure/opening Enabling this parameter ensures that the gate is not left open due to an incorrect and/or accidental command. This function is NOT enabled if: • the gate receives a STOP command; • the sensitive edge intervenes, detecting an obstacle in the same direction in which the function is enabled. If instead the sensitive edge detects an obstacle during the movement opposite to the one guaranteed, the function remains active.
  • Page 77 Enabling of regular maintenance activation N.B: Parameter visible if any password other than the default password is set (Parameter ÷ N.B.: in the event of a reset to restore the default parameters, this parameter must be set again manually. When the manoeuvre hour limit (set by ) is exceeded, the visual maintenance signal is activated (e.g.
  • Page 78 View manoeuvre hour counter The number consists of the values of the parameters from N.B.: The values shown in the table are indicative only. When the manoeuvre hour limit (set by ) is exceeded, the visual maintenance signal is activated (e.g. every 1500 manoeuvre hours).
  • Page 79 Safety input and command status (TEST mode) PHYSICAL CORRECTIVE DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE ACTION The safety STOP contact is open. is set cor Install a STOP button (NC) or jumper Incorrect setting of parameter rectly the ST contact with the COM contact. Sensing edge COS1 not connected Set the parameter if not used...
  • Page 80 Alarms and faults PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION POWER LED off No power. POWER LED off Fuses blown. Replace fuse. Always disconnect from mains power before removing fuses. Input mains power voltage fault. Disconnect from mains power, wait Control initialisation failed. 10 seconds then reconnect to the mains and switch on.
  • Page 81 PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION Incorrect installation of the motors SMARTY motors with SMARTY/EMA installed must not be installed to open the door towards Position detected of MOTOR 2 incon and repeat gruent with travel length. the learning procedure. Replacing the encoder is recommended if the problem persists.
  • Page 82 TO QUIT 1 click THE INFO MODE x5 s INFO mode may be used to view certain parameters measured by the EDGE1 controller. stationary. The control unit displays the following parameters and the corresponding measured values in sequence: Parameter Function Displays the position of MOTOR 1 / MOTOR 2, expressed in revolutions and relative to total length, at the time of the test.
  • Page 83 message " " and bypassing the safety devices installed (photocells, sensing edges and STOP button) with the exception of the obstacle detection system. MOTOR 1 is controllable when the messages: appear on the display. MOTOR 2 is controllable when the messages appear on the display.
  • Page 84 For SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: in the event of an electricity failure or , the gate can be manually opened and closed without releasing it, with the motor idle. The SMARTY/EMA absolute encoder (installed as standard on SMARTY REVERSIBLE units and optional on SMARTY IRREVERSIBLE units) allows the controller to reacquire the position immediately after each new command signal received.
  • Page 85 ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY reserves the right to modifying or perfecting the product, which will not imply a FW version change. In the absence of an instruction manual revision, it is understood that these instructions hold good for this and for subsequent FW versions of the control unit.
  • Page 86 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN ZU BEACHTEN DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für Fachpersonal bestimmt. entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab. und in Übereinstimmung der geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Lesen Sie die Personal wenden.
  • Page 87 am beweglichen Teil installieren. Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch überprüft werden müssen. an die Nutzungssicherheit von automatischen Türen und Toren fest. Insbesondere von Personen oder Sachen erfassen, und das Anstoßen unter allen Bedingungen vermeiden. motorisierte Tor die von den Richtlinien EN 12453 und EN 12445 festgesetzten festgelegten Maßnahmen prüfen.
  • Page 88 Diese Anleitung muss aufbewahrt und eventuellen neuen Benutzern der Anlage übergeben werden. UE-Konformitätserklärung (DoC) Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) EDGE1 mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen Bestimmungen übereinstimmt: 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die |...
  • Page 89 Weist auf nützliche Informationen für die Installation hin. Konsultieren der Installations- und Bedienungsanweisungen. Wechselstrom (AC) Gleichstrom (DC) Produktbeschreibung EDGE1 Es muss auf die Einstellung des Parameters A1 geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. verursacht werden, ab. F4ES oder F4S zu installieren.
  • Page 90 Aktualisierungen Version P4.30 aus der Ferne über einen Webbrowser zu verwalten. 4. Abs. wurde hinzugefügt, um die Zeit für das Wiederverschließen nach teilweiser Öffnung festzulegen. auf den Wert 12) Technische Daten des Produkts EDGE1/BOX EDGE1/115/BOX VERSORGUNGSSPANNUNG MAXIMAL GENOMMENE LEISTUNG 230 W ANLAUFLEISTUNG...
  • Page 91 Beschreibung der Anschlüsse Art der Installation Empfohlene Kabel Stromversorgung Motor 1 ² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Motor 2 ² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Sender F4ES/F4S (max 20 m) F4ES/F4S (max 20 m) R92/LED24 - FIFTHY/24 (max 10 m) Stromversorgung Antenna...
  • Page 92 Elektrische Anschlüsse und der geltenden Normen. TRANSFORMER 220÷230 Wenn die erfasste Spannung die oben genannten Daten nicht erfüllt oder -COM BESCHREIBUNG EDGE1/115/BOX: 115 Sicherung 5x20 T2A. (SEC1) (SEC2). ANMERKUNG SEC2 SEC1 X-Y-Z Anschluss an den bürstenlosen Motor 1 ROGER. Achtung! Wenn der Motor in die entgegengesetzte Richtung dreht, braucht man nur zwei Z-Y-X Anschluss an den bürstenlosen Motor 2 ROGER.
  • Page 93 Befehle und Zubehör LEGENDE: KONTAKT BESCHREIBUNG 13 (COR) 14 Ausgang für Anschluss an die Zugangsbeleuchtung 40 W (Abb. 3). 13 (COR) • • gesteuert. eingestellt werden. 16(+LAM) 15(COM) Einschaltdauer Parameter einstellen. 17(+ES) 15(COM) ist vom Parameter geregelt. 18(+24V) 15(COM) 20(+SC) 19(COM) 3 W (Abb.
  • Page 94 öffnen (Abb. 8, Detail A). einer Steuerung. HINWEIS BEI UMKEHRBAREM SMARTY: Der Encoder wird von ROGER TECHNOLOGY zusammengebaut und des Manövers die mechanische Spannung aus der Reduzierung ableitet. Dies sorgt für einen sanfteren BEI NICHT UMKEHRBAREM SMARTY SMARTY/EMA für die Installation des Encoders am Motor.
  • Page 95 KONTAKT BESCHREIBUNG AKKULADEGERÄT Bei fehlender Netzspannung wird die Steuereinheit durch die Batterien gespeist, das Display zeigt B71/BCHP HINWEIS ) wird bei Batteriebetrieb oder einstellen. Auf diese Weise AKKUSATZ unterbricht die Steuereinheit, wenn das Tor ganz geöffnet oder ganz geschlossen ist, die Stromversor 2x12 4,5 Ah (B71/BCHP/EXT)
  • Page 96 Funktion Display 10.1 Parameter-Anzeigemodus WERT DES PARAMETER PARAMETERS 10.2 Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER BEFEHLE: STATUS DER SICHER Die Anzeigen der Befehle (Segmente AP = Öffnen, HEITSEINRICHTUNGEN STATUS DER BEFEHLE PP = Schrittbetrieb, CH = Schließen, PED = Teilöffnung, ORO = Uhr) sind normalerweise ausgeschaltet.
  • Page 97 Sicherheitsleiste COS1. Sicherheitsleiste COS2. FT1. FT2. Parameter bis am Display erscheint und den Lernlauf HINWEIS Wenn mehr als eine Sicherheitseinrichtung in Alarm ist, erscheint nach Beheben des Problems der ersten der Alarm der zweiten und so weiter. 10.4 Standby-Modus , DOWN , + , - POWER...
  • Page 98 Lernlauf 11.1 Zunächst 1. Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter LEGENDE: HIGH SPEED Motor UMKEHRENDER Motor AUSWAHL MODELL KONFIGURATIONEN MOTOR BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351, BR21/361, BR21/362 Wenn SMARTY/EMA installiert ist, einstellen. SMARTY5 HINWEIS: das Display die Meldung für die Anforderung der Posi tionsdaten an splay erscheint und den Lernlauf wiederholen (siehe...
  • Page 99 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Achtung: Die Motoren der SMARTY SMARTY/EMA dürfen nicht zum Öffnen der Tür nach außen montiert werden (Abb. 8, Detail A). 2. Die Zahl der installierten Motoren mit dem Parameter eingestellt. OPEN CLOSE 6. Die Taste TEST TEST Siehe Kapitel 14 und 15 Nein 1 Klick...
  • Page 100 11.2 Einlernverfahren PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 Klick VERZÖGERUNGSZEIT MOTOR 1 PARAM. 25 MOTOR 2 GEÖFFNET ÖFFNUNG ÖFFNUNG x2 s AU to AU to VERZÖGERUNGSZEIT MOTOR 2 PARAM 26 MOTOR 1 GESCHLOSSEN SCHLIESSUNG SCHLIESSUNG • Die Taste PROG •...
  • Page 101 Index der Parameter STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Siehe Auswahl des Antriebsmodells geöffnetem Tor) Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) saving” Einstellung Teilöff Einstellung des vorzeitigen Anhaltens von MOTOR 1 am Öffnungsanschlag Einstellung des vorzeitigen Anhaltens von MOTOR 2 am Öffnungsanschlag Einstellung der automatischen Schließzeit erneuten Schließung Einstellung der automatischen Schließzeit nach teilweiser Öffnung...
  • Page 102 STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Einstellung Beschleunigung zu Beginn der Öff MOTOR 1 Einstellung Beschleunigung zu Beginn der Öff MOTOR 2 Einstellung Öffnungs Einstellung Schließungs und BR20/400/R) und BR20/400/R) MONOS4 und BR20/400/R) MONOS4 und BR20/400/R) (Quetschschutz) ffnen (FT1) ffnen (FT2) FT2/ST Einstellung des Anhaltewegs des Motors Auswahl der Anzahl installierter Motoren...
  • Page 103 STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE ffnung ffnung Auswahl des Batteriebetriebsmanagements Herstellungsjahr Herstellungswoche Seriennummer Password...
  • Page 104 Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Auswahl des Antriebsmodells ACHTUNG! ANMERKUNG: Hand neu eingestellt werden. BE20/200/HS SELBSTHEMMENDER Antrieb HIGH SPEED. Baureihe BR20 SELBSTHEMMENDER Antrieb. BH23/282 SELBSTHEMMENDER. BR21/351 SELBSTHEMMENDER. BR21/361 SELBSTHEMMENDER. BR21/362 SELBSTHEMMENDER. SMARTY 5 oder SMARTY 7 SELBSTHEMMENDER Antrieb. SMARTY 7R UMKEHRENDER Antrieb. ACHTUNG: einstellen.
  • Page 105 Wohnanlagebetrieb: Das Tor öffnet und schließt nach der eingestellten Zeit für die automatische Schließung. Die Zeit der automatischen Schließung beginnt NICHT von vorne, wenn ein neuer Steuerbefehl zum Schrittbetrieb gegeben wird. ungewünschte Schließung zu vermeiden. versuch Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs Kontrollleuchte Schwingtor offen / Funktion Lichtschrankentest und “battery saving”...
  • Page 106 Einstellung der Verlangsamung des MOTORS 1 beim der Öffnungs- und Schließ- bewegung Einstellung der Verlangsamung des MOTORS 2 beim der Öffnungs- und Schließ- bewegung des mechanischen Anschlags und des Endschalters (falls installiert) ... 05= das Tor verlangsamt weit vor dem mechanischen Anschlag und dem Endschalter (falls installiert). Einstellung Positionskontrolle FLÜGEL 1 wenn vollständig geöffnet / geschloßst ist Achtung ANMERKUNG: Bei den Torantrieben BR21...
  • Page 107 Einstellung der automatischen Schließzeit nach teilweiser Öffnung eingestellt. von 00 bis 90 s Pause. von 2 bis 9 Min. Pause. Einstellung der Verzögerungszeit (Phasenverschiebung) beim Öffnen des MOTORS 2 von 0 bis 10 s. Einstellung der Verzögerungszeit (Phasenverschiebung) beim Schließen des MOTORS 1 von 0 bis 30 s.
  • Page 108 Niedriges Motordrehmoment: ANMERKUNG: Diese Einstellungen nur verwenden, wenn die Werte des mittleren Motordrehmoments nicht für die Ins tallation geeignet sind. Mittleres Motordrehmoment. Empfohlene Einstellung für die Regelung der einwirkenden Kräfte. MOTOR 2 verringern (oder verschieden von ). HINWEIS Niedriges Motordrehmoment: ANMERKUNG: Diese Einstellungen nur verwenden, wenn die Werte des mittleren Motordrehmoments nicht für die Ins tallation geeignet sind.
  • Page 109 Einstellung der Zahl der Versuche des automatischen Wiederschließens nach Auslösen der Sicherheitsleiste oder Erkennung eines Hindernisses (Quetsch- schutz) Das automatische Wiederschließen erfolgt nur, wenn das Tor einzustellen. Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Öffnen (FT1) Tor sich. Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Schließen (FT1) sich.
  • Page 110 Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Der Parameter ist nicht sichtbar, wenn man oder einstellt. HINWEIS: Bei Durchquerung der Fotozellen Auswahl der Kontaktart (Öffnerkontakt oder 8k2 Ohm) an den Eingängen FT1/FT2/ST FT1/FT2/ST N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C.
  • Page 111 Aktivierung des Absolut-Encoders (nur Antriebe der Serie SMARTY) ACHTUNG: Für Anwendungen mit UMKEHRBAREM SMARTY muss eingestellt werden und SMARTY/EMA installiert. HINWEIS: Achtung: SMARTY-Motoren mit installiertem SMARTY/EMA dürfen nicht installiert werden, um die Tür nach außen zu öffnen (Abb. 8, Detail A). HINWEIS 12 verwiesen.
  • Page 112 Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung ungleich von 3 bis 90 s. Das Licht bleibt nach Ende der Bewegung für die eingestellte Zeit eingeschaltet. von 2 bis 9 Minuten. Das Licht bleibt nach Ende der Bewegung für die eingestellte Zeit eingeschaltet. Aktivierung der garantierten Schließung/Öffnung NICHT •...
  • Page 113 Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Wenn ein anderer Wert als für Batterie) Batterie) für Batterie) Freigabe der Aktivierung der regelmäßigen Wartung HINWEIS: ÷ ANMERKUNG: Hand neu eingestellt werden. Wenn die von 1500 Stunden Bewegung). ACHTUNG Auf dem Display erscheint Auf dem Display erscheint gefolgt von und der Alarm Die Stundenzahl...
  • Page 114 HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Beispiel: Seriennummer FW-Version Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von multipliziert mit 100. ANMERKUNG ACHTUNG Öffnen / Schrittbetrieb usw). Durchgeführte Bewegungen. Beispiel: x100 = 12.300 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG Wenn die von 1500 Stunden Bewegung).
  • Page 115 Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- Modus) MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Falsche Auswahl des Parameters . ters prüfen. Sicherheitsleiste COS1 nicht oder Falls nicht benutzt oder man sie aus Falls nicht benutzt oder man sie aus falsch angeschlossen.
  • Page 116 Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB POWER ausgeschaltet POWER Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Die Sicherung nur bei ausgeschal teter Netzspannung herausziehen. ausgeschaltet Störung der Eingangsspannung. Die Netzspannung ausschalten, 10 s warten und die Stromversorgung wieder herstellen. geschlagen.
  • Page 117 PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Falsche Installation der Motoren Überprüfen Sie, ob die Motoren richtig installiert sind. fen nicht installiert werden, um die Tür nach außen zu öffnen (Abb. 8, Detail A). Die Einstellung von Parameter überprüfen und den Lernvorgang wiederholen.Wenn das Problem weiter besteht wird empfohlen, den Encoder auszutauschen.
  • Page 118 TEST AUS DER 1 Klick BESTRIEBSART ZU GEHEN x5 s In der Betriebsart INFO werden einige Messwerte der Steuerung EDGE1 angezeigt. In der Betriebsart „Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen anzeigen“ und bei ausgeschaltetem Motor, die entsprechenden erfassten Wert an: Parameter Funktion Anzeige Anzeige der Motorstromaufnahme des MOTORS 1 / MOTORS 2 in Ampere (Beispiel: 001.1 = 1,1 A ..
  • Page 119 ", möglich: Beispiel: 1-DRÜCKEN 2-LOSSLASSEN 3-WIEDER DRÜCKEN ÖFFNET SCHLIEßT ÖFFNET SCHLIEßT ÖFFNET SCHLIEßT oder oder oder oder innerhalb von 1 s • "PFEIL NACH UNTEN". • ACHTUNG: Während der Prüfung wird die Zählung der Motordrehzahl (Position) aktualisiert aber die Kontrolle der Verzögerung der Flügel könnte Probleme verursachen.
  • Page 120 Bei SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: Bei Stromausfall oder oder geschlossen werden ohne es zu entsperren. SMARTY/EMA UMKEHRBAREM SMARTY installiert und optional für NICHT UMKEHRBAREN SMARTY Vorgangsweise zur Positionskorrektur OHNE Absolut-Encoder Betrieb unterschiedlichen Sequenz ein (3 s eingeschaltet, 1,5 s ausgeschaltet). Achtung: entriegelt, müssen die Flügel, um es dann wieder zu verriegeln, wieder in der Position stehen, in der sich das Tor befand.
  • Page 121 Entsorgung Achtung! Zusätzliche Informationen und Kontakte Diese Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanweisungen für den Installateur werden auf Papier geliefert und sind in KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY: von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 13:30 bis 17:30 Uhr Telefon: +39 041 5937023 Für eventuelle Probleme oder Anfragen zum Antrieb füllen Sie bitte online das Formular “REPARATUREN” aus, das Sie...
  • Page 122 La non observation des informations contenues dans ce manuel peut causer des accidents à des personnes ou des dommages à l'appareil. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité dérivant d'une utilisation impropre ou différente de celle pour laquelle l'installation est destinée et indiquée dans le présent manuel.
  • Page 123 à la porte motorisée de rentrer dans les limites établies par les normes EN 12453 et EN 12445. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles pour la sécurité et le bon fonctionnement. Si la fonction « homme présent » est activée, l'installateur devra se charger déformable en caoutchouc, la vitesse de fermeture de l'embrasure et en général...
  • Page 124 Déclaration de conformité de l'UE (DoC) Le soussigné M. Dino Florian, représentant légal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande EDGE1 est conforme aux dispositions établies par les directives...
  • Page 125 Il est conseillé d’utiliser les accessoires, les dispositifs de commande et de sécurité ROGER TECHNOLOGY. En particulier, il est recommandé d’installer des photocellules série F4ES ou F4S.
  • Page 126 1. Ajout de la gestion du dispositif IP B74/BCONNECT contrôlable par navigateur Roger BCONNECT, pour la gestion BCONNECT (connexion point à point) ou à travers l'enregistrement et l'activation au cloud Roger Technology avec la possibilité de gérer toutes les fonctionnalités de la centrale à distance via un navigateur web.
  • Page 127 Description des raccordements Installation type utilisés dans l'installation et à leurs caractéristiques techniques. Câble conseillé Alimentation Moteur 1 Câble 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Moteur 2 Câble 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) F4ES/F4S Câble 5x0,5 mm (max 20 m)
  • Page 128 Fusible 5x20 T2A. Entrée secondaire du transformateur pour alimentation moteur 26 (SEC1) et pour alimenta tion logique et périphériques 19 (SEC2). : Le câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY. SEC2 SEC1 X-Y-Z Raccordement au MOTEUR 1 ROGER brushless.
  • Page 129 Commandes et accessoires Si elles ne sont pas installées, les sécurités avec contact N.F. doivent être shuntées aux bornes COM ou N.O. (Normalement ouvert) . N.F. (Normalement fermé). CONTACT DESCRIPTION 13 (COR) 40 W 13 (COR) 14 Contact pur de signalisation de : •...
  • Page 130 REMARQUE l'encodeur est déconnecté/absent ou endommagé. Pour SMARTY RÉVERSIBLE : l'encodeur est assemblée et installé en usine par ROGER TECHNOLOGY. ou ouverte, est précédée d'une rotation lente du moteur (durée 1 seconde) qui décharge la tension mécanique de la réduction avant de commencer la manœuvre. Ceci assure un démarrage en douceur et élimine tout bruit.
  • Page 131 CONTACT DESCRIPTION CHARGEUR DE et le BATTERIES voyant clignotant s’active à une fréquence réduite jusqu'au rétablissement de la ligne ou jusqu'à ce B71/BCHP (Batterie faible) et la centrale n'accepte aucune commande. Si l'alimentation de secteur est interrompue quand le portail REMARQUE ) avec le fonctionnement en Pour réduire la consommation des batteries, il est possible de brancher le positif à...
  • Page 132 Modalités fonctionnement écran 10.1 10.2 ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS ÉTAT DES COMMANDES : indications commandes (segments AP=ouvre, CH=ferme, PED=ouverture partielle, ORO=horloge) sont normalement éteintes. Elles s'allument à la réception COS1 d'une commande (exemple : quand est donnée une COS2 ÉTAT DES SÉCURITÉS : Les indications des sécurités (segments FT1/...
  • Page 133 Exemple : contact d'ARRÊT en alarme. Aucune sécurité en alarme STOP. Bord sensible COS1. Bord sensible COS2. Photocellule FT1. Photocellule FT2. PROG jusqu'à ce que procédure d'apprentissage (voir chapitre 9). REMARQUE : Si un ou plusieurs contacts sont ouverts, le portail ne s'ouvre pas et/ou ne se ferme pas. ainsi de suite.
  • Page 134 Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l’apprentissage de la course. 11.1 Avant de procéder LÉGENDE HIGH SPEED MOTEUR RÉVERSIBLE MOTEUR TYPE SÉLECTION MODÈLE CONFIGURATIONS MOTEUR BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351, BR21/361, BR21/362 SMARTY5 REMARQUE : . Appuyer sur la touche PROG jusqu'à ce que SMARTY7 sage (voir chapitre 11.2).
  • Page 135 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Attention : Les moteurs de la série SMARTY avec SMARTY/EMA installés ne doivent pas être installés pour ouvrir la moteurs. OPEN CLOSE 4. Prévoir les butées mécaniques d'arrêt tant en ouverture qu'en fermeture. 5. Placer le portail en position de fermeture. Les vantails doivent être en appui aux butées mécaniques. 6.
  • Page 136 11.2 Procédure d'apprentissage PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 clic TEMPS DE OUVERTURE RETARD OUVERTURE OUVERTE MOTEUR 1 PARAM. 25 MOTEUR 2 x2 s AU to AU to TEMPS DE FERMETURE RETARD FERMETURE FERMÉE MOTEUR 2 PARAM. 26 MOTEUR 1 •...
  • Page 137 Indice des paramètres VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Réglage du ralentissement MOTEUR 1 pendant ouverture (visibles si Réglage du ralentissement MOTEUR 2 pendant ouverture (visibles si Réglage du ralentissement MOTEUR 1 pendant ouverture et fermeture Réglage du ralentissement MOTEUR 1 pendant fermeture (visibles si Réglage du ralentissement MOTEUR 2 pendant ouverture et fermeture Réglage du ralentissement MOTEUR 2 pendant fermeture (visibles si...
  • Page 138 VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Réglage accélération au départ de la manoeuvre d'ouverture et fermeture MOTEUR 1 Réglage accélération au départ de la manoeuvre d'ouverture et fermeture MOTEUR 2 Activation du coup de déblocage (coupe de bélier) Réglage vitesse de ouverture Réglage vitesse de femeture Réglage de l’espace d’approche en ouverture MOTEUR1 (uniquement pour les séries SMARTY avec SMARTY EMA activé...
  • Page 139 VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Activation de la fermeture/ouverture garantie Réglage temps d’activation de la fermeture/ouverture garanti Sélection des limitations du fonctionnement sur batterie Sélection du type de batterie et réduction de la consommation Sélection de la gestion du fonctionnement par batterie Habilitation de l'activation de l'entretien périodique Réglage de compteur horaire d'activation d'entretien périodique Restauration valeurs standard d’usine...
  • Page 140 Menu paramètres Sélection du modèle d'automatisme ATTENTION ! REMARQUE BE20/200/HS IRRÉVERSIBLE HIGH SPEED. Série BR20 IRRÉVERSIBLE. BH23/282 IRRÉVERSIBLE. BR21/351 IRRÉVERSIBLE. BR21/361 IRRÉVERSIBLE. BR21/362 IRRÉVERSIBLE. SMARTY 5 ou SMARTY 7 IRRÉVERSIBLE. SMARTY 7R RÉVERSIBLE. ATTENTION SMARTY 5R5 RÉVERSIBLE. ATTENTION SMARTY 4HS IRRÉVERSIBLE HIGH SPEED.
  • Page 141 la fermeture non souhaitée. Si la refermeture automatique est désactivée ( ), la fonction copropriété active en automatique un essai de refer meture Préclignotement Désactivée. Le clignotant s'active pendant la manoeuvre d'ouverture et fermeture. De 1 à 10 s de préclignotement avant chaque manoeuvre. 5 s de préclignotement avant la manoeuvre de fermeture.
  • Page 142 Réglage contrôle de position VANTAIL 1 en ouverture et fermeture. Attention ! Des valeurs trop basses causent l'inversion du mouvement sur la butée d'ouverture/fermeture. REMARQUE Réglage contrôle de position VANTAIL 2 en ouverture et fermeture. Attention ! Des valeurs trop basses causent l'inversion du mouvement sur la butée d'ouverture/fermeture. REMARQUE : dans les automations BR21 Nombre de tours moteur ( = minimum /...
  • Page 143 Une commande PED (ouverture partielle) active la manœuvre d'ouverture partielle. La fermeture automatique est exclue. Une commande ultérieure PED (ouverture partielle) active la manœuvre de fermeture. Réglage du temps de fermeture automatique après une ouverture partielle est atteinte. de 00 à 90 s de pause. de 2 à...
  • Page 144 Réglage sensibilité force d’impact sur les obstacles MOTEUR 2 si activé: différent de REMARQUE Couple moteur faible : 01 = force d'impact minimale sur les obstacles ... 10 = force d'impact maximale sur les obstacles. REMARQUE tallation. Couple moteur moyen. Paramétrage conseillé pour le réglage des forces opérationnelles. 11 = force d'impact minimale sur les obstacles ...
  • Page 145 ARRÊT. Le portail s'arrête et reste à l'arrêt jusqu'à la commande suivante. ment. STOP TEMPORAIRE. Le portail s'arrête tant que la cellule est occultée. Une fois la photocellule libérée le portail continue à s'ouvrir. ferme. Paramétrage modalités de fonctionnement de la photocellule en fermeture (FT1) ARRÊT.
  • Page 146 Sélection du type de contact (N.F. ou 8k2 Ohm) sur les entrées FT1/FT2/ST N.C. N.C. N.C. N.C. N. C. N.C. N.C. N.C. N.C. Sélection du type d'essai photocellules sur l'entrée FT1 le bon fonctionnement des photocellules branchées sur l'entrée FT1. L'essai a une durée maximale de 3 s OFF / 3 s ON. Sélection du type d'essai photocellules sur l'entrée FT2 le bon fonctionnement des photocellules branchées sur l'entrée FT2.
  • Page 147 Bord sensible NON INSTALLÉ. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse uniquement en ouverture. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse toujours. l'ouverture. COS2 Bord sensible NON INSTALLÉ. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse uniquement en fermeture. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse toujours. l'ouverture.
  • Page 148 Quand la fonction horloge s'active, le portail s'ouvre et reste ouverte. Au terme du temps programmé par le dispositif externe (horloge), le portail se ferme. Quand la fonction horloge s'active, le portail s'ouvre et reste ouvert. Toute commande donnée est ignorée. Quand la fonction horloge s'active, le portail s'ouvre et reste ouvert.
  • Page 149 Habilitation de l'activation de l'entretien périodique REMARQUE : ÷ REMARQUE : manuellement. , le signal visuel d'entretien s'active (exem ple : toutes les 1500 heures de manœuvre). ATTENTION ! par manœuvre on entend toute activation du moteur en ouverture. et le clignotant, à moteur arrêté, s'active à intervalles réguliers (1 s allumé 4 s éteint) jusqu'à ce que l'entretien de l'installation n'est pas effectué...
  • Page 150 Exemple : x100 = 12 300 manœuvres. à REMARQUE , le signal visuel d'entretien s'active (exem ple : toutes les 1 500 heures de manœuvre). ATTENTION ! par manœuvre on entend toute activation du moteur en ouverture. et le clignotant s'active à intervalles réguliers (1 s allumé 4 s éteint) jusqu'à ce que l'entretien de l'installation n'est pas effectué...
  • Page 151 Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE Contact STOP de sécurité ouvert. Installer un bouton de STOP (N.F.) ou shunter le contact ST avec le contact COM. Bord sensible COS1 non raccordé ou S’il n’est pas utilisé...
  • Page 152 Signalisations alarmes et anomalies DÉFAUTS SIGN. ALARME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE LED POWER éteinte Absence de l'alimentation. LED POWER éteinte Fusible grillé. Remplacer le fusible. Il est recommandé d’extraire le fusible unique ment en l’absence de tension de secteur. Anomalie dans la tension d’alimenta Couper l’alimentation, attendre 10 s et remettre tion d’entrée.
  • Page 153 DÉFAUTS SIGN. ALARME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Relevage incorrect position MOTEUR et répéter la 2 par rapport à la longueur de la procédure d’apprentissage. course. placer l'encodeur. Installation incorrecte des moteurs. stallés. Les moteurs SMARTY avec SMARTY/ EMA installés ne doivent pas être installés pour Le portail ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas.
  • Page 154 POUR SORTIR DE 1 clic LA MODALITÉ x5 s EDGE1. Paramètre Fonction rapport à la longueur totale. = 16,5 A). Si le moteur est arrêté, le courant absorbé est égal à 0. Il est possible de relever le courant absorbé...
  • Page 155 installées (photocellules, bords sensibles, STOP) et le message de demande de données de position « » à Exemple: 1-APPUYER 2-COMMUNIQUÉ 3-REMPLACER OUVRE FERME OUVRE FERME OUVRE FERME dans 1 s • Le MOTEUR en question s'active en ouverture en appuyant sur la touche en appuyant sur la touche •...
  • Page 156 Pour SMARTY 5R5 / SMARTY 7R : À défaut de tension ou , il est possible d'ouvrir et fermer manuellement le portail sans le débloquer, à moteur arrêté. L’encodeur absolu SMARTY/EMA (installé en usine sur le SMARTY RÉVERSIBLE et disponible en option pour le SMARTY IRRÉVERSIBLE) permet à...
  • Page 157 Informations complémentaires et contacts Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY. En l’absence de révision du manuel d’instructions, il est prévu que ces instructions s’appliquent à cette version et aux versions ultérieures du micrologiciel de la centrale de commande.
  • Page 158 El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
  • Page 159 EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
  • Page 160 Declaración de conformidad de la UE (DoC) Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando EDGE1 cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias:...
  • Page 161 ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual. Es aconsejable utilizar accesorios, dispositivos de mando y de seguridad ROGER TECHNOLOGY. En especial, se aconseja instalar fotocélulas de la serie F4ES o F4S.
  • Page 162 1. Añadida la gestión del dispositivo IP B74/BCONNECT controlable a través del navegador Roger BCONNECT, para la gestión completa vía IP, a través de la conexión en red WiFi, de las centrales EDGE1. La conexión es posible cerca de la instalación de la automatización con la funcionalidad de punto de acceso proporcionada directamente por B74/BCONNECT (conexión punto a punto) o a través del registro y la activación a la nube Roger Technology con la...
  • Page 163 Descripción de las conexiones dispositivos utilizados en la instalación y sus características técnicas. Cable aconsejado Alimentación Motor 1 Cable 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Motor 2 Cable 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m)
  • Page 164 Fusible 5x20 T2A. Entrada secundaria del transformador para alimentación del motor 26 (SEC1) y para alimentación de lógica y periféricas 19 (SEC2). NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. SEC2 SEC1 X-Y-Z Conexión al MOTOR 1 ROGER brushless.
  • Page 165 Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 25(COS1) - 26(COM) o seleccione el parámetro 27(ST) 26(COM) La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. – . Contacto de entrada N. C. (normalmente cerrado).
  • Page 166 CONTACTO DESCRIPCIÓN 29 (ANT) 30 Conexión enchufable de la antena para receptor de radio. Si se utiliza la antena exterior, utilice cable RG58; longitud máxima aconsejada: 10 m. NOTA: no efectúe empalmes en el cable. 32(ORO) 31(COM) Entrada de contacto temporizado reloj (N.A.). Cuando se activa la función reloj, la cancela se abre y permanece abierta.
  • Page 167 Teclas de función y pantalla TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente DOWN Parámetro anterior Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Programación del recorrido PROG TEST TEST Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN •...
  • Page 168 10.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS COMANDOS: ESTADOS DE LOS ESTADO DE LAS INDICACIONES Las indicaciones de los comandos (segmentos COMANDOS DE SEGURIDAD AP=abre, PP=paso a paso, CH=cierra, PED=apertura parcial, ORO=reloj) normalmente están apagados. Se encienden al recibir un comando (ejemplo: cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el segmento PP).
  • Page 169 10.4 Modo Stand By El modo se activa a los 30 m de inactividad. El LED POWER parpadea lentamente. Para reactivar la centralita pulse una de las teclas UP , DOWN , + , -. POWER...
  • Page 170 Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. 11.1 Antes de actuar: 1. Seleccione el modelo del automatismo instalado con el parámetro LEYENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSIBLE TIPO SELECCIÓN MODELO CONFIGURACIONES MOTOR BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282...
  • Page 171 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R 8 detalle Atención: Los motores SMARTY con SMARTY/EMA 2. Seleccione el número de motores instalados con el parámetro dos motores. 3. Compruebe que no se ha habilitado la función con hombre presente ( OPEN CLOSE 4. Incluye topes mecánicos para apertura y cierre. 5.
  • Page 172 11.2 Procedimiento de aprendizaje PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 click TIEMPO DE APERTURA RITRASO APERTURA ABIERTA MOTOR 1 PARÁM. 25 MOTOR 2 Sì x2 s AU to AU to TIEMPO DE CIERRE RITRASO CIERRE CERRADA MOTOR 2 PARÁM.
  • Page 173 VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modelo de automatismo CAP. 11 Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela completamente abierta) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente Testigo de cancela abierta / función de test fotocélulas y “battery saving”...
  • Page 174 VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Regulación del par MOTOR 2 Regulación de la aceleración al empezar en apertura y cierre MOTOR 1 Regulación de la aceleración al empezar en apertura y cierre MOTOR 2 Habilitación del cuerpo de desbloqueo (martilleo) Regulación del espacio de acercamiento durante la apertura MOTOR1 (solo para la serie SMARTY con SMARTY / EMA habilitado y para los Regulación del espacio de acercamiento durante la apertura MOTOR2 (solo...
  • Page 175 VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía Habilitación de apertura y cierre garantizados Regulación del tiempo de activación del cierre y apertura garantizados Selección de limitaciones en el funcionamiento de la batería Selección del tipo de batería y reducción del consumo Selección de control de funcionamiento con batería Habilitación de la activación del mantenimiento periódico...
  • Page 176 PARÁMETRO PARÁMETRO Selección del modelo de automatismo ¡ATENCIÓN! NOTA: en caso de restablecer los parámetros estándar de fábrica, el valor del parámetro habrá de seleccionarse a mano. BE20/200/HS IRREVERSIBLE HIGH SPEED. Serie BR20 IRREVERSIBLE. BH23/282 IRREVERSIBLE. BR21/351 IRREVERSIBLE. BR21/361 IRREVERSIBLE. BR21/362 IRREVERSIBLE.
  • Page 177 El tiempo de cierre automático NO se renueva si llega un nuevo comando paso a paso. Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así la cancela se abrirá completamente, evitando el cierre indeseado de la misma. Si el cierre automático ( ) está...
  • Page 178 Regulación de la deceleración MOTOR 2 durante la maniobra de apertura y cierre = la cancela decelera con mucha antela Regulación del control de la posición de la HOJA 1 a la posición de abertura/ cierre completo El valor seleccionado ha de garantizar la apertura y cierre correctos de la HOJA 1 cuando llega hasta el tope mecánico durante la apertura y el cierre.
  • Page 179 Un mando AP (abertura) activa la maniobra de apertura. Con la cancela completamente abierta, el cierre automático está excluido. Un sucesivo mando activa la maniobra de cierre. Un mando PED (apertura parcial) activa la maniobra de apertura parcial. El cierre automático está excluido. Un sucesivo mando PED (apertura parcial) activa la maniobra de cierre.
  • Page 180 Par motor máximo. Es obligatorio utilizar el borde sensible. MOTOR 2 Si el tiempo de reacción a la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado largo, reduzca el valor del parámetro. Si la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado alta, reduzca los valores del parámetro si está...
  • Page 181 su movimiento. STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura. libre la cancela se cierra. DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada. STOP.
  • Page 182 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. Selección del tipo de prueba de las fotocélulas en la entrada FT1 Puede verse el parámetro si se selecciona . Si la prueba de las fotocélulas está activada, la centralita comprueba el funcionamiento correcto de las fotocélulas conectadas a la entrada FT1. La prueba tiene una duración máxima de 3 s OFF / 3 s ON.
  • Page 183 abrirse. Borde sensible NO INSTALADO. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento solo en la fase de cierre. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento siempre. abrirse. (PR1) (PR2) PASO A PASO. APERTURA PARCIAL. APERTURA. CIERRE. STOP.
  • Page 184 Habilitación de apertura y cierre garantizados La habilitación de este parámetro garantiza que la cancela no permanezca abierta a causa de comandos incorrectos o involuntarios. La función NO se habilita si: • la cancela recibe un comando de STOP; • interviene el borde sensible detectando un obstáculo en la misma dirección en la que está habilitada la función. En cambio, si el borde sensible detecta un obstáculo durante el movimiento opuesto al garantizado, la función se mantiene activa.
  • Page 185 Habilitación de la activación del mantenimiento periódico NOTA: Parámetro visible si se memoriza una contraseña que no sea la de fábrica (Parámetro ÷ NOTA: en caso de restablecer los parámetros estándar de fábrica, el valor del parámetro habrá de seleccionarse a mano. , se activa la señal visual de mantenimiento (por ejemplo: cada 1500 horas de maniobra).
  • Page 186 Visualización del contador de horas de maniobra El número está compuesto por los valores de los parámetros de NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. , se activa la señal visual de mantenimiento (por ejemplo: cada 1500 horas de maniobra). ¡ATENCIÓN!: por maniobra se entiende cada vez que se activa el motor en la apertura.
  • Page 187 (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: INTERVENCIÓN DESDE PANTALLA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE Contacto STOP de seguridad abierto. Comprobar la selección correcta Instale un pulsador de STOP (N.C.) o Selección errónea del parámetro del parámetro conecte en puente el contacto ST con...
  • Page 188 SEÑAL. DE PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusibles quemado. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusi ble solamente cuando el sistema está desconec tado de la red eléctrica. Anomalía en la tensión de alimenta ción de entrada.
  • Page 189 SEÑAL. DE PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA Instalación incorrecta de los motores Compruebe que los motores están instalados cor rectamente. Los motores SMARTY con SMARTY/ EMA instalado no deben instalarse para abrir la Detección errónea de la posición del MOTOR 2 con respecto a la longitud repetir el procedimiento de aprendizaje.
  • Page 190 PARA SALIR DEL 1 clic MODO INFO x5 s El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central EDGE1. TEST. En la central aparece una secuencia de los parámetros siguientes y el valor medido correspondiente: Función Muestra durante 3 s probación, respecto a la longitud total.
  • Page 191 dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes sensibles, STOP) y el mensaje solicitando los datos de posición " " a excepción de la detección de obstáculos. El MOTOR 1 se puede controlar cuando la pantalla muestra: ; el MOTOR 2 se puede controlar cuando aparecen Ejemplo 1-PULSAR 2-SOLTAR...
  • Page 192 Al restablecer la corriente y recibir el primer comando, la central de mando activa una maniobra de apertura recuperando Para SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: Si no hay tensión o , se puede abrir y cerrar a mano la cancela sin desbloquear el motor, con el motor parado.
  • Page 193 Información adicional y contactos Todos los derechos de la presente publicación son de propiedad exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. TECHNOLOGY. que no impliquen un cambio de versión FW.
  • Page 194 A ROGER TECHNOLOGY não é responsável pela inobservância da Boa Técnica na ocorrer no uso. Os dispositivos de segurança (fotocélulas, bordas sensíveis, paragem de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normativas...
  • Page 195 à porta 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha deformável, a do automatismo e que o tipo de comando e o tipo de utilização atendam à...
  • Page 196 Declaração de Conformidade da UE (DoC) Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando EDGE1 atende as exigências impostas pelas seguintes diretivas comunitárias: 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE...
  • Page 197 Ajuste adequadamente a sua velocidade, as desacelerações e os atrasos em abertura e fecho conforme o tipo de instalação, tomando cuidado com a sobreposição correta das portinholas. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade derivada de um uso impróprio ou diferente daquele para o qual é destinado e indicado neste manual.
  • Page 198 1. Acrescentada a gestão do dispositivo IP B74/BCONNECT controlável através do dispositivo de browser Roger BCONNECT, para a gestão completa via IP, através da ligação em rede WiFi, dos painéis de controlo EDGE1. A ligação é possível perto da instalação da automatização com funcionalidade de ponto de acesso fornecido directamente por B74/BCONNECT (ligação ponto a ponto) ou através do registo e activação à...
  • Page 199 Descrição das ligações Instalação tipo dispositivos utilizados na instalação e as suas características técnicas. Cabo recomendado Alimentação Motor 1 Cabo 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Motor 2 Cabo 3x2,5 mm² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Fotocélulas Receptores F4ES/F4S Cabo 5x0,5 mm (max 20 m)
  • Page 200 DESCRIÇÃO EDGE1/115/BOX: Fusível 5x20 T2A. NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. SEC2 SEC1 Conexão ao MOTOR 1 ROGER brushless. X-Y-Z Atenção! quaisquer entre os três disponíveis.
  • Page 201 Comandos e acessórios Os dispositivos de segurança com contato N.F., se não instalados, devem ser ligados com ponte aos prensadores LEGENDA: N.A. (Normalmente Aberto). N.F. (Normalmente Fechado). CONTACTO DESCRIÇÃO 13 (COR) 14 Saída para ligação à luz de cortesia 13 (COR) 14 Contacto puro de sinalização de: •...
  • Page 202 (apito). Se não for ouvido, o encoder poderia estar desligado/ausente ou Para SMARTY REVERSÍVEL: o encoder é montado e instalado de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. A leitura da posição por encoder absoluto, apenas quando a porta está completamente fechada ou aberta, é...
  • Page 203 CONTACTO DESCRIÇÃO CARREGADOR DE Na ausência de tensão de rede a central é alimentada pelas baterias, o display exibe e o lam BATERIAS B71/BCHP baterias descer abaixo do nível de segurança. O display visualiza (Bateria com pouca carga) e a central não aceita nenhum comando. Se a alimentação for suspensa quando o portão está...
  • Page 204 Modalidade de funcionamento do display 10.1 Modalidade de visualização dos parâmetros PARÂMETRO PARÂMETRO Para as descrições detalhadas dos parâmetros consultar o capítulo 11. 10.2 Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança DE SEGURANÇA ESTADO DOS COMANDOS ESTADO DOS COMANDOS: As indicações dos comandos (segmentos AP=abre, parcial, ORO=relógio) estão normalmente apagadas.
  • Page 205 Exemplo: contacto de STOP em alarme. Nenhum dispositivo de segurança em alarme STOP. Borda sensível COS1. Borda sensível COS2. Fotocélula FT1. Fotocélula FT2. Foi alterado o parâmetro . Pressione a tecla PROG até quando no visor for exibido e repita o procedimento de aprendizagem (veja o capítulo 9).
  • Page 206 Aprendizagem do curso Para um correto funcionamento, é necessário realizar a aprendizagem do curso. 11.1 Antes de proceder 1. Selecione o modelo de automatismo instalado com o parâmetro LEGENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSÍVEL TIPO SELEÇÃO MODELO CONFIGURAÇÕES MOTOR BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351,...
  • Page 207 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Atenção: Os motores SMARTY com SMARTY/EMA instalados não devem ser instalados para abrir a porta para o 2. Selecione o número de motores instalados com o parâmetro motores. OPEN CLOSE 4. Preveja os batentes mecânicos de paragem, tanto para a abertura como para o fecho. 5.
  • Page 208 11.2 Procedimento de aprendizado PROG PROG AP P- AU to x4 s TEMPO DE 1 clique ABERTURA ATRASO ABERTURA ABERTO MOTOR 1 PARÂM. 25 MOTOR 2 x2 s AU to AU to TEMPO DE FECHO ATRASO FECHO FECHADO MOTOR 2 PARÂM.
  • Page 209 Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Novo fecho automático após a intervenção do tempo de pausa (com portão Função condominial no comando de abertura parcial (PED) Habilitação da função com operador presente Indicador luminoso do portão aberto / função teste das fotocélulas e “battery saving”...
  • Page 210 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Regulação da aceleração na partida da manobra de abertura e fecho MOTOR 1 Regulação da aceleração na partida da manobra de abertura e fecho MOTOR 2 Habilitação do golpe de desbloqueio (golpe de ariete) Regulação do espaço de acostagem em abertura MOTOR 1 (apenas para MONOS4 e BR20/400/R) Regulação do espaço de acostagem em abertura MOTOR 2 (apenas para...
  • Page 211 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Habilitação do fecho/abertura garantida Regulação do tempo de ativação do fecho/abertura garantida Selecção de limitações no funcionamento da bateria Seleção do tipo de bateria e redução de consumo Seleção da gestão de funcionamento com bateria Habilitação à...
  • Page 212 Menu dos parâmetros PARÂMETRO PARÂMETRO Seleção do modelo de automatismo ATENÇÃO! NOTA manualmente. BE20/200/HS IRREVERSÍVEL HIGH SPEED. Série BR20 IRREVERSÍVEL. BH23/282 IRREVERSÍVEL. BR21/351 IRREVERSÍVEL. BR21/361 IRREVERSÍVEL. BR21/362 IRREVERSÍVEL. SMARTY 5 ou SMARTY 7 IRREVERSÍVEL. SMARTY 7R REVERSÍVEL . ATENÇÃO: SMARTY 5R5 REVERSÍVEL.
  • Page 213 Pré-lampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED) Ativado. Durante a abertura o comando de abertura parcial é ignorado. Habilitação da função com operador presente Desativado. Indicador luminoso do portão aberto / função teste das fotocélulas e “battery saving” mente aberto.
  • Page 214 Regulação do controlo da posição da PORTINHOLA 2 quando completamente aberta/fechada O valor selecionado deve garantir a correta abertura/fecho da PORTINHOLA 2 quando alcança a batida mecânica em abertura e fecho. O controlo da posição da PORTINHOLA 1 é gerida pelas rotações do motor em relação com a razão de redução do motor.
  • Page 215 Regulação do tempo de atraso (desfasamento) em abertura do MOTOR 2 Em abertura o MOTOR 2 arranca com um atraso ajustável em relação ao MOTOR 1. De 0 a 10 s. Regulação do tempo de atraso (desfasamento) em fecho do MOTOR 1 Em fecho o MOTOR 1 arranca com um atraso ajustável em relação ao MOTOR 2.
  • Page 216 Aumentando ou diminuindo os valores do parâmetro, se aumenta ou se diminui o binário do motor e, consequentemen SOMENTE para instalações particularmente leves e que não sejam subme tidas a eventos atmosféricos desfavoráveis (vento forte ou temperaturas rígidas). (redução do binário do motor = maior sensibilidade). (aumento do binário do motor = menor sensibilidade).
  • Page 217 Modalidade de funcionamento da fotocélula (FT1) com portão fechado NOTA Se a fotocélula estiver obscurecida, o portão não pode abrir. O portão se abre quando recebe um comando de abertura mesmo se a fotocélula está obscurecida. A fotocélula obscurecida envia o comando de abertura da porta. Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT2) DESABILITADA.
  • Page 218 Seleção do tipo de teste de fotocélulas na entrada FT1 conectadas à entrada FT1. O teste tem uma duração máxima de 3 s OFF / 3 s ON. Seleção do tipo de teste de fotocélulas na entrada FT2 conectadas à entrada FT2. O teste tem uma duração máxima de 3 s OFF / 3 s ON. Teste de fotocélulas desativado.
  • Page 219 Contato N.F. (Normalmente Fechado). O portão inverte sempre. fecha. PASSO A PASSO. ABERTURA PARCIAL. ABERTURA. FECHO. STOP. Luz de cortesia. A saída COR é gerenciada pelo rádio controlo. A luz permanece acesa enquanto o rádio controlo está ativo. O parâmetro é...
  • Page 220 Fecho garantido habilitado. Após um tempo programado pelo parâmetro do parâmetro , e depois fecha a porta. Fecho/abertura garantida habilitada. , a unidade de ) e o portão se fecha. Se, durante a manobra de fecho, o portão para após a intervenção da deteção de obstáculo, depois de um tempo, pro gramado pelo parâmetro , o portão fecha.
  • Page 221 Ajuste do contador das horas de ativação de manutenção periódica NOTA: Parâmetro visível se NOTA manualmente. Desabilitada. de 10 a 800 horas se de 100 a 8000 horas se NOTA. x4 s Atenção! O restabelecimento cancela qualquer seleção feita anteriormente, através do parâmetro que todos os parâmetros estejam adequados na instalação.
  • Page 222 Dias de ignição. Exemplo: = 123 dias. Palavra-passe ATENÇÃO: Procedimento de ativação da palavra-passe: • Inserir os valores desejados nos parâmetros visualizar o parâmetro • Com as teclas UP e/ou DOWN, • Premir por 4 s as teclas • • •...
  • Page 223 Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) INTERVENÇÃO POR DISPLAY CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE Contato STOP de segurança aberto. Instalar um botão de STOP (N.F.) ou ligar Seleção errada do parâmetro râmetro com ponte o contato ST com o contato COM.
  • Page 224 Sinalização de alarmes e anomalias PROBLEMA SINALI. DE ALARME CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO LED POWER apagado Ausência de alimentação. LED POWER apagado Fusível queimado. Substituir o fusível. ausência de tensão de rede. Anomalia na tensão de alimenta Remover a alimentação, aguardar 10 s e reli ção de entrada.
  • Page 225 PROBLEMA SINALI. DE ALARME CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO Deteção errada da posição do Repita o procedimento de aprendizagem. MOTOR 2 em relação ao cumpri mento do curso. tuir o encoder. Instalação incorrecta dos motores Os motores SMARTY com SMARTY/EMA in stalados não devem ser instalados para abrir Baterias descarregadas.
  • Page 226 PARA SAIR DO 1 clique MODO INFO x5 s O Modo INFO permite visualizar alguns valores medidos pela unidade de controlo EDGE1. tecla TEST. A unidade de controlo exibe em sequência os seguintes valores: Parâmetro Função cação, em relação ao comprimento total.
  • Page 227 de segurança instalados (fotocélulas, arestas sensíveis, STOP) e a mensagem de solicitação de dados de posição " " com exceção da deteção de obstáculo. O controlo do MOTOR 1 é possível quando no visor são exibidos: ; o controlo do MOTOR 2 é possível quando são exibidos Exemplo: 1-CARREGAR 2-EMITIR...
  • Page 228 automatismo.Ao restaurar a tensão e ao receber o primeiro comando, a unidade de controlo inicia uma manobra de Para SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: Em ausência de tensão ou , é possível abrir e fechar manualmente o portão O encoder absoluto SMARTY/EMA (instalado de fábrica em SMARTY REVERSÍVEL e opcional para SMARTY Modo de recuperação de posição SEM encoder absoluto Depois de uma interrupção de energia ou após de detetar um obstáculo por três vezes consecutivas na mesma posição, a unidade de controlo, com o primeiro comando, inicia uma manobra no modo de recuperação da posição.
  • Page 229 Informações adicionais e contatos Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou impliquem uma troca de versão FW.
  • Page 230 Algemene waarschuwingen OPGELET: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HET IS BELANGRIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN DE PERSONEN OM DEZE INSTRUCTIES TE RESPECTEREN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES personeel. en wordt aangeduid in deze handleiding. normenstelsels te respecteren. Lees de aanwijzingen aandachtig door voordat het product wordt geïnstalleerd. Installeer het product niet in een explosieve atmosfeer of omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig veiligheidsrisico.
  • Page 231 worden voldaan aan alle vereisten van de normen EN 12604 en EN 12453 en, indien De Europese normen EN 12453 en EN 12445 bepalen de minimum vereisten voor de botsingen beletten. in de normen EN 12453 en EN 12445. Als de dodemansfunctie actief is, moet de installateur de maximale stopafstand of de opening en in het algemeen alle voorzorgsmaatregelen controleren die worden bedieningen moeten worden geïnstalleerd op een minimum hoogte van 1,5 m, inrichting met de sleutel wordt bediend, direct zichtbaar op het gemotoriseerde...
  • Page 232 Deze instructies moeten bewaard worden, en ze moeten doorgegeven worden aan UE-Verklaring van Overeenstemming (DoC) EDGE1 voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalin 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE...
  • Page 233 Aansluitpunten van de aarding. Wisselstroom (AC) Beschrijving product De digitale regeleenheid EDGE1 modus, met behulp van een encoder met hoge resolutie, voor de besturing van de brushless motor ROGER voor automatiseringen met één schuifvleugel. Let op voor de instelling van de parameter A1. Een verkeerde instelling kan storingen van de werking van de automatisering veroorzaken.
  • Page 234 Update versie P4.30 webbrowser te beheren. webbrowser worden beheerd. 4. Punt op waarde 12). Technische kenmerken product EDGE1/BOX EDGE1/115/BOX VOEDINGSSPANNING MAXIMUM VERMOGENSVERBRUIK 230 W STARTVERMOGEN 600 W F1 = 20A (ATO257) bescherming vermogenscircuit motoren ZEKERINGEN F3 = 3A (ATO257) bescherming voedingen accessoires...
  • Page 235 Beschrijving aansluitingen Type installatie Aanbevolen kabel Motor 1 ² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) Motor 2 ² (max 10 3x4 mm² (max 30 m) F4ES/F4S (max 20 m) F4ES/F4S (max 20 m) R92/LED24 - FIFTHY/24 (max 10 m) Antenne (max 10 m) R85/60...
  • Page 236 Elektrische aansluitingen Sluit, indien gevraagd, de automatisering aan op een doeltreffend aardingssysteem zoals wordt aangegeven door de geldende veiligheidsnormen. aansluiting van de primaire voeding. TRANSFORMER spanning van de primaire netvoeding als volgt zijn: 220÷230 Als de gemeten spanning niet overeenstemt met de bovenvermelde -COM BESCHRIJVING OPMERKING...
  • Page 237 Bedieningen en accessoires moeten gedeactiveerd worden door de parameters te wijzigen. LEGENDA: N.A. (Normally Opened). N.C. (Normally Closed). CONTACT BESCHRIJVING 13(COR) 40 W (afb. 3). 13(COR) 14 Zuiver contact van signalering van: • besturingseenheid in alarm / storing van de voeding van de batterij (batterij bijna leeg); •...
  • Page 238 CONTACT BESCHRIJVING 25(COS1) 26(COM) COS1 (afb. 2). – beweging van de poort. 25(COS1) - 26(COM) overbrugd worden of moet de parameter ingesteld worden. 27(ST) 26(COM) OPMERKING – . Contact bij ingang N.C. (Normally Closed). 29 (ANT) maximum lengte: 10 m. OPMERKING 32(ORO) 31(COM)
  • Page 239 CONTACT BESCHRIJVING BATTERIJLADER (Afb.7) Als geen netspanning aanwezig is, wordt de regeleenheid gevoed met de batterijen, geeft de B71/BCHP display wordt hersteld of de spanning van de batterijen onder de veiligheidslimiet daalt. De display geeft OPMERKING: als de tijden van uitstel zijn gedeactiveerd (parameters ) wordt met de SC (zie afb.
  • Page 240 Bedrijfsmodus display 10.1 Modus van weergave parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER 10.2 Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden STATUS BEDIENINGEN STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen (segmenten COS1 bediening wordt ontvangen (bijvoorbeeld: wanneer COS2 segment PP op). STATUS VAN DE VEILIGHEDEN: POWER STOP...
  • Page 241 Geen veiligheid in alarm. STOP. Contactlijst COS1. Contactlijst COS2 / IN2. Fotocel FT1. Fotocel FT2. Wijziging parameter PROG zodat verschijnt op de display, en herhaal de procedure OPMERKING: Als een of meerdere contacten open staan, open en/of sluit de poort niet. Als meer dan één veiligheid in alarm is gesteld, zal nadat het eerste probleem is opgelost het alarm van het tweede verschijnen, enzovoort.
  • Page 242 Lering van de slag 11.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd: 1. Selecteer het model van de geïnstalleerde automatisering met de parameter LEGENDA: HIGH SPEED Motor OMKEERBAAR Motor TYPE SELECTIE MODEL CONFIGURATIES MOTOR BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351, BR21/361, BR21/362 Indien SMARTY/EMA is geïnstalleerd, moet SMARTY5 ingesteld worden.
  • Page 243 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Let op: SMARTY SMARTY/EMA geïnstalleerd mogen niet worden geïnstalleerd om de deur naar buiten 2. Selecteer het aantal geïnstalleerde motoren met de parameter . De parameter is standaard ingesteld voor twee motoren. 3. Contacteer dat de dodemansfunctie ( ) niet is geactiveerd.
  • Page 244 11.2 Procedure van lering PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 Klik TIJDSDUUR MOTOR 1 VERTRAGING MOTOR 2 GEOPEND OPENING PARAM. 25 OPENING x2 s AU to AU to TIJDSDUUR MOTOR 2 VERTRAGING MOTOR 1 GESLOTEN SLUITING PARAM. 26 SLUITING •...
  • Page 245 Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie model automatisering Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Activering dodemansfunctie Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" Afstelling vertraging MOTOR 1 tijdens het manoeuvre van de opening (zicht baars als Afstelling vertraging MOTOR 2 tijdens het manoeuvre van de opening (zicht baars als...
  • Page 246 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Afstelling acceleratie bij start bij opening en sluiting MOTOR 1 Afstelling acceleratie bij start bij opening en sluiting MOTOR 2 Afstelling openingssnelheid Afstelling sluitingssnelheid BR20/400/R motoren) BR20/400/R motoren) BR20/400/R motoren) BR20/400/R motoren) Instelling van het aantal pogingen van automatische hersluiting na ingreep van Instelling bedrijfsmodus fotocel bij opening (FT1) Instelling bedrijfsmodus fotocel bij sluiting (FT1) Bedrijfsmodus fotocel (FT1) bij gesloten poort...
  • Page 247 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Afstelling tijdsduur activering gegarandeerde sluiting/opening Regeling urenteller activering alarm onderhoud Productiejaar Serienummer Weergave teller uitgevoerde manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Wachtwoord Bescherming wijziging wachtwoord...
  • Page 248 Menu parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Selectie model automatisering OPGELET OPMERKING opnieuw ingesteld worden. BE20/200/HS ONOMKEERBAAR zuiger HIGH SPEED. Serie BR20 ONOMKEERBAAR zuiger. BH23/282 ONOMKEERBAAR met scharnierarm. BR21/351 ONOMKEERBAAR reductiemotor. BR21/361 ONOMKEERBAAR reductiemotor. BR21/362 ONOMKEERBAAR reductiemotor. SMARTY 5 of SMARTY 7 ONOMKEERBAAR zuiger. SMARTY 7R OMKEERBAAR zuiger.
  • Page 249 Voorknipperen Servicefuntie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie Gedeactiveerd. Wanneer de bediening wordt losgelaten, wordt de beweging van de poort gestopt. Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" De controlelamp is uit wanneer de poort is gesloten. De controlelamp licht vast op tijdens de manoeuvres en wanneer de poort is geopend.
  • Page 250 Afstelling controle positie POORTVLEUGEL 1 helemaal geopend/gesloten Opgelet! OPMERKING: voor de automatiseringen BR21 worden. Afstelling controle positie POORTVLEUGEL 2 helemaal geopend/gesloten Opgelet! OPMERKING: voor de automatiseringen BR21 worden. motortoerental (01 = minimum / 20 = maximum). Afstelling gedeeltelijke opening (%) OPMERKING Soort signalering die door de COR-uitgang wordt geleverd Contact open als het alarm centraal is vergrendeld.
  • Page 251 Aanpassing van de automatische sluitingstijd na gedeeltelijke opening van 00 tot 90 s pauze. van 2 tot 9 min pauze. Afstelling van de tijd van uitstel (faseverschuiving) bij opening van MOTOR 2 van 0 tot 10 s. Afstelling van de tijd van uitstel (faseverschuiving) bij sluiting van MOTOR 1 van 0 tot 30 s.
  • Page 252 Afstelling gevoeligheid ingreep op obstakels MOTOR 2 indien geactiveerd: anders dan OPMERKING OPMERKING Deze instelling wordt aanbevolen voor de afstelling van de bedrijfskrachten. Afstelling koppel MOTOR 2 Afstelling van de acceleratie bij de start van MOTOR 1 tijdens het manoeuvre van de opening en de sluiting Afstelling van de acceleratie bij de start van MOTOR 2 tijdens het manoeuvre van de opening en de sluiting...
  • Page 253 STOP. De poort stopt de beweging en blijft gestopt tot de volgende bediening wordt gegeven. de poort verder geopend. fotocel wordt bevrijd, wordt de poort gesloten. Instelling bedrijfsmodus fotocel FT1 bij sluiting STOP. De poort stopt de beweging en blijft gestopt tot de volgende bediening wordt gegeven. de poort verder gesloten.
  • Page 254 Selectie type contact (N.C. of 8k2 Ohm) op de ingangen FT1/FT2/ST FT1/FT2/ST N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. Selectie van het type van test van de fotocellen op de ingang FT1 De parameter is zichtbaar als wordt ingesteld. aangesloten op de ingang FT1.
  • Page 255 Gedeactiveerd. OPMERKING 12 voor meer informatie over de absolute encoder. Contactlijst NIET GEÏNSTALLEERD. Contactlijst NIET GEÏNSTALLEERD. STAP STAP. OPENING. SLUITING. STOP. de afstandsbediening actief is. De parameter wordt verwaarloosd. wordt verwaarloosd. STAP STAP met veiligheidsbevestiging OPENING met veiligheidsbevestiging SLUITING met veiligheidsbevestiging ingesteld: •...
  • Page 256 ACTIEF. De verlichting wordt geactiveerd zolang het manoeuvre duurt. van 3 tot 90 s. De verlichting blijft actief tot het einde van het manoeuvre, voor de ingestelde tijdsduur. van 2 tot 9 minuten. De verlichting blijft actief tot het einde van het manoeuvre, voor de ingestelde tijdsduur. verwaarloosd.
  • Page 257 Selectie beheer werking op batterij Als een andere waarde dan wordt ingesteld, wordt een controle geactiveerd op het spanningsniveau van de batterij. en een signalering te activeren via de uitgang COR naar de parameter De regeleenheid aanvaardt altijd de bedieningen tot de batterij helemaal leeg is. De controle wordt geactiveerd als de batterijspanning onder de minimum limiet daalt (22 voor batterij 2x12 De controle wordt geactiveerd als de batterijspanning onder de tussenlimiet daalt (23...
  • Page 258 Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van , vermenigvuldigd met 100. OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief OPGELET / stap stap, enz). Uitgevoerde manoeuvres x100 = 12.300 manoeuvres Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van , vermenigvuldigd met 100.
  • Page 259 Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) gecontroleerd worden: DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP STOP geo Controleer de correcte selectie van Installeer een STOP pend. de parameter het contact ST met het contact COM. Foute selectie van de parameter Contactlijst COS1 erd aangesloten.
  • Page 260 Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. LED POWER UIT Storing in de ingaande voe dingsspanning. de stroomtoevoer opnieuw in. Initialisatie van de regeleenheid Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met bedieningspaneel te raadplegen.
  • Page 261 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP Foute detectie positie MOTOR 2 Controleer de instelling van de parameter ten opzichte van de lengte van herhaal de procedure van het leerproces. de slag. Als het probleem aanhoudt, wordt aanbevolen om de encoder te vervangen. Onjuiste installatie van de moto Controleer of de motoren correct zijn geïnstalleerd.
  • Page 262 TEST TEST OM DE MODUS 1 Klick TE VERLATEN x5 s EDGE1. moet de toets TEST 5 s lang De regeleenheid geeft in sequentie de volgende parameters en de relatieve gemeten waarde weer: Parameter Functie van de totale lengte. 016.5 = 16,5 A).
  • Page 263 • (fotocellen, contactlijsten, STOP), en het bericht van de vraag om positiegegevens " " worden verwaarloosd, wordt weergegeven: wordt weergegeven. voorbeeld: 1-DRUKKEN 2-LOSLATEN 3-WEDER-DRUKKEN OPENT SLUIT OPENT SLUIT OPENT SLUIT binnen 1 s • De betreffende MOTOR wordt geactiveerd in opening door op de toets sluiting geactiveerd door op de toets •...
  • Page 264 Wanneer de spanning wordt hersteld en de eerste bediening wordt ontvangen, start de regeleenheid een manoeuvre voor SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: Modus terugwinning positie ZONDER absolute encoder start de regeleenheid bij de eerste bedieningen een manoeuvre in de modus terugwinning positie. Tijdens deze fase recupereert de regeleenheid de gegevens van de installatie.
  • Page 265 Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen, zonder voorafgaande voeren aan het product die geen wijziging van de versie FW behoeven.
  • Page 266 personelu. ogólnego. i/lub przeniesienia.
  • Page 267 typu A lub B i rodzaj zastosowania 1 lub 2). zmianami.
  • Page 268 EDGE1 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE | 17.
  • Page 269 Symbole oraz opis ich znaczenia. poparzenia). Przydatne informacje. Centrala EDGE1 36 Uwaga na ustawienia parametru A1. F4ES lub F4S. lista w tabeli w rozdziale 11.1)
  • Page 270 Aktualizacja wersji P4.30 4. Dodano ust. EDGE1/BOX EDGE1/115/BOX 230 W PR D ROZRUCHOWY 600 W F4 = T2A (5x20 mm) zabezpieczenie pierwotne transformatora 60 W 250 W 25 W (24 (zuiver contact) WEGO 20 W 24 (750 mA) TEMPERATURA ROBOCZA...
  • Page 271 Rodzaj instalacji Zalecany kabel Zasilanie 3x2,5 mm² 3x4 mm² 30 m) 3x2,5 mm² 3x4 mm² 30 m) F4ES/F4S 20 m) F4ES/F4S 20 m) a LED R92/LED24 - FIFTHY/24 10 m) Zasilanie 24 Antena 10 m) R85/60 20 m) H85/TTD - H85/TDS 30 m) H85/DEC - H85/DEC2) 20 m)
  • Page 272 mocowania. TRANSFORMER 220÷230 -COM OPIS UWAGA SEC2 SEC1 X-Y-Z Z-Y-X B71/BCHP (patrz rys. 7) BATTERY Dodatkowe informacje zamieszczono w instrukcjach B71/BCHP.
  • Page 273 Elementy sterownicze i akcesoria LEGENDA: N.O. (normalnie otwarty) STYK OPIS 13(COR) 40 W (rys. 13(COR) • mulator); • 16(+LAM) 15(COM) W parametrze 17(+ES) 15(COM) 18(+24V) 15(COM) 20(SC) 19(COM) 3 W (patrz rys. 2) 20(SC) 19(COM) 20(+SC) 20(SC) 22(FT2) 21(COM) – –...
  • Page 274 STYK OPIS 25(COS1) 26(COM) COS1 (rys. 2). – ruchu bramy. 25(COS1)-26(COM) 27(ST) 26(COM) UWAGA – 29 (ANT) 10 m. UWAGA 32(ORO) 31(COM) 33(AP) 37(COM) polecenia otwierania. 34(CH) 37(COM) 35(PP) 37(COM) 36(PED) 37(COM) ENKODER ABSOLUTNY SMARTY (SMARTY/EMA) UWAGA Dla SMARTY ODWRACALNEGO: Dla SMARTY NIEODWRACALNEGO: SMARTY/EMA do zainstalowania programowania ruchu.
  • Page 275 STYK OPIS B71/BCHP automatycznie podejmuje przerwany manewr. ZESTAW BATERII (B71/BCHP/EXT) 4,5 Ah B71/BCHP. AGM. PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr DOWN PROG Programowanie ruchu PROG TEST TEST • i/lub DOWN. • + i - • • DOWN • Zainstalowana wersja: P4.30.
  • Page 276 10.1 PARAMETR PARAMETRU 10.2 STEROWNICZYCH Symbole sterowania (segmenty AP=otwiera, COS1 COS2 POWER STOP 10.3 Tryb TEST zabezpieczenia.
  • Page 277 miga. STOP. Zmieniony parametr PROG UWAGA 10.4 Tryb Stand By , DOWN , +, -. POWER...
  • Page 278 Programowanie ruchu 11.1 LEGENDA: HIGH SPEED SILNIKA ODWRACALNY SILNIKA WYBÓR MODEL KONFIGURACJE SILNIKA BE20/200/HS Serie BR20 BH23/282 BR21/351, BR21/361, BR21/362, SMARTY5 UWAGA SMARTY7 UWAGA SMARTY7R UWAGA SMARTY5R5 UWAGA SMARTY4HS BH23/252/HS BR21/351/HS, BR21/361/HS...
  • Page 279 BE20/400 MONOS4 BR20/400/R Uwaga: SMARTY SMARTY/EMA 2. W parametrze OPEN CLOSE TEST Patrz rozdziały o sygnalizowaniu 14 i 15 1 klik dopóki ... TEST PROG PROCEDURA TEST AP P- PROGRAMOWANIA RUCHU 1 klik ZAMKNIĘTY Nacisnąć TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU 1 klik...
  • Page 280 11.2 Procedura programowania ruchu PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 klik CZAS ZWŁOKI SILNIK 1 PARAM. 25 SILNIK 2 OTWARTY OTWARCIE OTWARCIE x2 s AU to AU to CZAS ZWŁOKI SILNIK 2 PARAM. 26 SILNIK 1 ZAMKNIĘTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘCIE •...
  • Page 281 Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE PATRZ bramy) Miganie ostrzegawcze saving" widoczne widoczne widoczne widoczne automatycznego...
  • Page 282 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE NOS4 i BR20/400/R) NOS4 i BR20/400/R) NOS4 i BR20/400/R) NOS4 i BR20/400/R) FT1) FT2) FT2)
  • Page 283 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE Wersja HW Numer seryjny Wersja FW...
  • Page 284 Menu parametrów PARAMETR PARAMETRU UWAGA BE20/200/HS NIEODWRACALNY HIGH SPEED. Seria BR20 NIEODWRACALNY. BH23/282 NIEODWRACALNY. BR21/351 NIEODWRACALNY. BR21/361 NIEODWRACALNY. BR21/362 NIEODWRACALNY. SMARTY 5 lub SMARTY 7 NIEODWRACALNY. SMARTY 7R ODWRACALNY. SMARTY 5R5 ODWRACALNY. SMARTY 4HS NIEODWRACALNY HIGH SPEED. BH23/252/HS - NIEODWRACALNY HIGH SPEED. BR21/351/HS NIEODWRACALNY HIGH SPEED.
  • Page 285 Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia bramy/Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" SMARTY5 SMARTY4/ SMARTY7R SMARTY5R5 PARAMETR BE20/200/ BH23/252/ BR21/351/ BE20/400 BR20/400/R Regulacja spowalniania SILNIKA 1 podczas manewru OTWIERANIA Regulacja spowalniania SILNIKA 2 podczas manewru OTWIERANIA Regulacja spowalniania SILNIKA 1 podczas manewru ZAMYKANIA Regulacja spowalniania SILNIKA 2 podczas manewru ZAMYKANIA Regulacja spowalniania SILNIKA 1 podczas manewru otwierania i zamykania...
  • Page 286 Regulacja spowalniania SILNIKA 2 podczas manewru otwierania i zamykania UWAGA BR21 UWAGA BR21 UWAGA par. ) lub w stanie alarmu od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. automatycznego UWAGA:...
  • Page 287 od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. od 0 do 10 s. od 0 do 30 s. po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) od 0 do 60 s. Wybór trybu elektrozamka UWAGA Aktywacja elektrozamka UWAGA UWAGA instalacji.
  • Page 288 (lub UWAGA UWAGA instalacji. Regulacja momentu dla SILNIKA 2 SMARTY5 o 7 SMARTY7R SMARTY5R5 SMARTY4/HS PARAMETR BE20/400 BR20/400/R SILNIKA 1 SILNIKA 2 SILNIKA 1 SILNIKA 2 od min. do max.
  • Page 289 UWAGA UWAGA UWAGA . UWAGA...
  • Page 290 FT1/FT2/ST N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. Parametr jest widoczny po ustawieniu Parametr jest widoczny po ustawieniu UWAGA SMARTY 5R5/7R jest ZAWSZE ODWRACALNY. SMARTY 5R5/7R jest ODWRACALNY SMARTY 5R5/7R Regulacja odcinka zatrzymania silnika Wybór liczby zainstalowanych silników UWAGA SMARTY ODWRACALNYCH zmiana parametru wymaga powtórzenia programowania Aktywacja enkodera absolutnego (tylko Seria SMARTY)
  • Page 291 OTWARCIE. STOP. jest ignorowany. jest ignorowany. •...
  • Page 292 • • • • trze UWAGA: UWAGA: Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów UWAGA: lub sygnalizacji (2x12 (2x12 (3x12 (3x12...
  • Page 293 2x12 2x12 2x12 UWAGA: ÷ UWAGA co 1500 godzin manewru). i alarm nie jest resetowany. Liczba godzin UWAGA x10 godzin. x100 godzin. Regulacja licznika godzin aktywacji konserwacji okresowej UWAGA: UWAGA UWAGA. x4 s • • • • UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW...
  • Page 294 UWAGA Wykonane manewry x100 = 12 300 manewrów UWAGA co 1500 godzin manewru). i alarm nie jest resetowany. Liczba godzin Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni • • i/lub DOWN • + i - na 4 s.. •...
  • Page 295 (tryb TEST) TLACZ OPROGRAMOWANIU STOP jest STOP (N.C.) lub rozwarty. COS1 nie COS1 COM. COS2 nie COS2 COM. FT1 nie jest pod COM. FT2 nie jest pod COM. PP COM CH COM AP COM PED COM ORO COM. UWAGA...
  • Page 296 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA POWER POWER wego. zasilanie. TEST Zmieniony parametr otwiera lub nie nie jest widoczna. zamyka.
  • Page 297 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA (btLO) czy jest to spowodowane prze mulatora. TEST. Procedura programowania Pilot radiowy ma Transmisja radiowa jest utrudnio wej. Przy zatrzy- manej bramie (ASSt) regularnych i alarm nie jest resetowany. Liczba godzin UWAGA Sygnalizacja Sygnalizacja odczytu pozycji SIL optyczna (POS1) odpowiedni sy-...
  • Page 298 Tryb INFO TEST TEST ABY WYJŚĆ Z 1 klik TRYBU x5 s EDGE1. TEST. Parametr Funkcja rotach. = 16,5 A). • wacja jest oznaczona 0.0.0.0. . • • • + / -...
  • Page 299 • • przykład: 1-NACISNĄĆ 2-RELEASE 3-RE-NACISNĄĆ OTWIERA ZAMYKA OTWIERA ZAMYKA OTWIERA ZAMYKA w ciągu 1 s • • • TEST. 16.1 Tryb B74/BCONNECT Poprzez umieszczenie B74/BCONNECT BCONNECT. Tryb "zdalnej pomocy" ASCC (assistance connect controlled). TEST Tryb "operacja awaryjna" 1) mieszkaniowy L-ES 2) kondominium L-EM...
  • Page 300 Odblokowanie mechaniczne Dla SMARTY 5R5 / SMARTY 7R: Tryb szukania pozycji BEZ enkodera absolutnego • • • • Tryb szukania pozycji Z enkoderem absolutnym (tylko seria SMARTY) Testy odbiorcze 12445. • • • • •...
  • Page 301 • • • • • Serii SMARTY • (tylko SMARTY 5R5 i SMARTY 7R Konserwacja Utylizacja Informacje dodatkowe i dane kontaktowe ROGER TECHNOLOGY. zmiany wersji FW. wersji FW centrali sterowniczej. SERWIS KLIENTA ROGER TECHNOLOGY: Telefon: +39 041 5937023...
  • Page 304 ROGER TECHNOLOGY www.rogertechnology.com...