POINTS DE DEPOSE
Liquide de frein
1.
Déposer:
[Arrière]
Capuchon du maître-cylindre
1
[Avant]
Garde de maître-cylindre 1
Capuchon de vase d'expansion
2
N.B.:
Ne pas enlever le diaphragme.
Å Avant
ı Arrière
2.
Connecter le tuyau transparent 1
à la vis de purge 2 et placer le
récipient approprié sous son
extrémité.
Å Avant
ı Arrière
3.
Desserrer la vis de purge et pur-
ger le liquide de frein tout en ren-
trant le levier ou en appuyant sur
la pédale.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
Le liquide de frein attaque les surfa-
ces peintes et le plastique. Si on en
renverse, il faut l'essuyer immédia-
tement.
Piston d'étrier
1.
Déposer:
Piston d'étrier
Appliquer de l'air comprimé en
effectuant délicatement cette
opération.
AVERTISSEMENT
Recouvrir le piston d'un morceau
de tissu et faire très attention au
moment ou le piston est éjecté du
cylindre.
Ne jamais chasser le piston hors du
cylindre.
Etapes de dépose des piston d'étrier:
Insérer un morceau de tissu dans
l'étrier pour bloquer un piston.
Chasser prudemment le piston du
cylindre de l'étrier avec de l'air
comprimé.
Å Avant
ı Arrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
AUSBAU
Bremsflüssigkeit
1.
Demontieren:
[Vorn]
Behälterdeckel 1
[Hinten]
Hauptbremszylinderschutz
1
Behälterdeckel 2
HINWEIS:
Die Membran nicht entfernen.
Å Vorn
ı Hinten
2.
Einen durchsichtigen Schlauch
1 an die Entlüftungsschraube
2 befestigen und das freie
Schlauchende in einen Auf-
fangbehälter führen.
Å Vorn
ı Hinten
3.
Entlüftungsschraube
und die Bremsflüssigkeit ab-
lassen. Dabei den Hand- bzw.
Fußbremshebel betätigen.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wiederverwenden.
Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff
an.
Bremsflüssigkeit daher sofort
abwischen.
Bremskolben
1.
Demontieren:
Bremskolben
Vorsichtig Druckluft anle-
gen.
WARNUNG
Den Kolben mit einem Lappen
abdecken und besonders vor-
sichtig umgehen.
Niemals versuchen, die Kolben
herauszuhebeln.
Arbeitsschritte
Den Bremssattel mit einem Lap-
pen zustopfen.
Den Kolben mit Druckluft vor-
sichtig herauspressen.
Å Vorn
ı Hinten
5 - 15
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Líquido de frenos
1.
Extraer:
[Delantero]
[Trasero]
NOTA:
No extraiga el diafragma.
Å Delantero
ı Trasero
2.
Conecte el tubo transparente 1 al
tornillo de sangrado 2 y coloque
un recipiente apropiado debajo
del extremo.
Å Delantero
ı Trasero
3.
Afloje el tornillo de sangrado y
lockern
drene el líquido de frenos mien-
tras tira de la palanca o empuja
hacia abajo el pedal.
PRECAUCION:
No reutilice el líquido de frenos dre-
nado.
El líquido de frenos puede corroer
las superficies pintadas o las piezas
Verschüttete
plásticas. Limpie inmediatamente el
líquido derramado.
Pistón del caliper
1.
Extraer:
ADVERTENCIA
Cubra el pistón con un paño y tenga
mucho cuidado cuando extraiga el
pistón del cilindro.
No
intente
haciendo palanca.
Pasos de extracción del pistón del
caliper:
Inserte un trapo en el caliper para
bloquearlo.
Extraiga cuidadosamente el pistón
del cilindro del caliper con aire
comprimido.
Å Delantero
ı Trasero
CHAS
Tapa del cilindro principal 1
Protección del cilindro princi-
pal 1
Tapa del depósito de líquido 2
Pistón del caliper
Utilice aire comprimido y pro-
ceda cuidadosamente.
extraer
el
pistón