Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR426F Manuel D'atelier Du Proprietaire page 547

Publicité

PARTIE CYCLE
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Ordre
Préparation pour la dépose
1
3
2
3
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
Demontage-Arbeiten:
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
Vorbereitung für den Ausbau
1
3
2
3
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
RUEDA DELANTERA
Alcance de la extracción:
Alcance de la extracción
Orden
Preparación para la extracción
1
3
2
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
1 Dépose de la roue avant
3 Dépose du disque de frein
Nom de pièce
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
1
Déconnecter le câble du compteur
2
Cache de tuyau
3
Boulon (support de tuyau de frein)
4
Boulon (support d'axe)
5
Ecrou (axe de roue avant)
6
Axe de roue avant
7
Roue avant
8
Déconnecter le réducteur du compteur de vitesse
9
Collerette
10
Bague d'étanchéité
11
Roulement
12
Disque de frein
1 Vorderrad demontieren
3 Bremsscheibe demontieren
Bauteil
VORDERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
1
Tageskilometerzählerwelle
2
Schlauchabdeckung
3
Schraube (Halterung)
4
Schraube (Achshalterung)
5
Mutter (Vorderachse)
6
Vorderachse
7
Vorderrad
8
Tageskilometerzählerantrieb
9
Hülse
10
Dichtring
11
Lager
12
Bremsscheibe
1 Extracción de la rueda delantera
3 Extracción del disco de frenos
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELAN-
TERA
Sujete el vehículo colocando una base apro-
piada debajo del motor.
1
Cable del medidor de trayecto
2
Cubierta del tubo
3
Perno (soporte del tubo del freno)
4
Perno (soporte del eje)
5
Tuerca (eje de la rueda delantera)
6
Eje de la rueda delantera
7
Rueda delantera
8
Unidad del engranaje del medidor de trayecto
9
Casquillo
10
Retén de aceite
11
Cojinete
12
Disco del freno
2 Dépose du roulement de roue
Qté
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
1
1
2
Desserrer uniquement.
4
Desserrer uniquement.
1
1
1
1
1
1
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
2 Radlager demontieren
Anz.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1
1
2
Nur lockern.
4
Nur lockern.
1
1
1
1
1
1
2
Siehe unter "AUSBAU".
1
2 Extracción del cojinete de la rueda
Cantidad
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no
haya riesgo de que se caiga.
1
1
2
Aflojándolo únicamente.
4
Aflojándolo únicamente.
1
1
1
1
1
1
2
Consulte el apartado "PUNTOS DE EXTRACCIÓN".
1
5 - 1
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Observaciones
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr426fnWr400fWr400fn