POINTS DE DEPOSE
1.
Déposer:
Poussoirs de soupape 1
Cales 2
N.B.:
Identifier minutieusement chacun des
poussoirs 1 et les cales de soupape 2
de façon à les remonter dans leur posi-
tion d'origine.
2.
Vérifier:
Joint d'étanchéité des soupapes
Fuite au siège de soupape →
Examiner la face de soupape, le
siège de soupape et la largeur
du siège de soupape.
Etapes de la vérification:
Verser du dissolvant propre 1
dans les orifices d'admission et
d'échappement.
Vérifier l'étanchéité de la soupape.
Il ne doit pas y avoir de fuite au
niveau du siège de soupape 2.
3.
Déposer:
Clavettes de soupape
N.B.:
Fixer le compresseur de ressort de sou-
pape 1 entre la retenue de ressort de
soupape et la culasse pour déposer les
clavettes de soupape.
Compresseur de ressort de
soupape:
YM-04019/90890-04019
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
AUSBAU
1.
Demontieren:
Tassenstößel 1
Ventilplättchen 2
HINWEIS:
Die jeweilige Einbaulage der Tas-
senstößel 1 und Ventilplättchen 2
festhalten, damit sie wieder in der ur-
sprünglichen Lage montiert werden
können.
2.
Kontrollieren:
Ventildichtung
Undichtigkeit am Ventilsitz
→ Ventilkegel, Ventilsitz und
Ventilsitzbreite kontrollieren.
Arbeitsschritte
Sauberes Lösungsmittel 1 in
die Ein- und Auslaßkanäle gie-
ßen.
Kontrollieren, ob das Ventil ord-
nungsgemäß dichtet. Es darf
keine Undichtigkeit an den Ven-
tilsitzen 2 auftreten.
3.
Demontieren:
Ventilkeile
HINWEIS:
Zum Ausbau der Ventilkeile den
Ventilfederspanner 1 zwischen Ven-
tilfederteller und Zylinderkopf anset-
zen.
Ventilfederspanner
YM-04019/
90890-04019
4 - 33
ENG
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
1.
Extraer:
Empujadores de la válvula 1
Suplementos 2
NOTA:
Identifique la posición de cada empuja-
dor 1 y suplemento 2 cuidadosamente
para que puedan instalarse en su posición
original.
2.
Comprobar:
Sellado de la válvula
Fugas por el asiento de válvula
→ Inspeccionar la cara de la
válvula, el asiento de la válvula
y la anchura del asiento.
Pasos de comprobación:
Vierta disolvente líquido 1 en las
lumbreras de admisión y escape.
Compruebe que la válvula esté
correctamente sellada.
No deberá haber fugas en el asiento
de la válvula 2.
3.
Extraer:
Chavetas de la válvula
NOTA:
Fije el compresor del muelle de la vál-
vula 1 entre el fijador del muelle de la
válvula y la culata para extraer las chave-
tas.
Compresor del muelle de
la válvula:
YM-04019/90890-04019