POINTS DE DEPOSE
Rotor
1.
Déposer:
Ecrou (rotor) 1
Rondelle ordinaire
Utiliser l'outil de maintien de
rotor 2.
Outil de maintien de rotor:
YU-1235/90890-01235
2.
Déposer:
Rotor 1
Utiliser l'extracteur de volant
2.
Extracteur de volant
YU-33270-B/
90890-01362
N.B.:
Installer trois boulons 3 de grandeur
appropriée, suivant l'illustration.
CONTROLE
Magnéto CDI
1.
Contrôler:
Surface interne de rotor a
Surface externe de stator b
Endommagement → Examiner
la déformation du vilebrequin
et le coussinet de vilebrequin.
Si nécessaire, changer le stator
et/ou le magnéto CDI.
Clavette de demi-lune
1.
Contrôler:
Clavette de demi-lune 1
Endommagement → Changer.
CDI-SCHWUNGRADMAGNETZÜNDER
AUSBAU
Rotor
1.
Demontieren:
Mutter (Rotor) 1
Beilagscheibe
Den Rotorhalter 2 verwen-
den.
Rotorhalter
YU-1235/90890-01235
2.
Demontieren:
Rotor 1
Den Polrad-Abzieher 2 ver-
wenden.
Polrad-Abzieher
YU-33270-B/
90890-01362
HINWEIS:
Drei Schrauben 3 der richtigen Grö-
ße einbauen, wie in der Abbildung
gezeigt.
PRÜFUNG
CDI-Schwungradmagnetzünder
1.
Kontrollieren:
Rotor-Innenfläche a
Stator-Außenfläche b
Beschädigung → Kurbelwel-
lenschlag und Kurbelwellen-
lager kontrollieren.
Falls erforderlich, den
Schwungradmagneten und/
oder -Stator erneuern.
Scheibenfeder
1.
Kontrollieren:
Scheibenfeder 1
Beschädigung → Erneuern.
4 - 84
ENG
MAGNETO CDI
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Rotor
1.
Extraer:
Tuerca (rotor) 1
Arandela plana
Utilice
soporte del rotor 2.
Herramienta de soporte
del rotor:
YU-1235/90890-01235
2.
Extraer:
Rotor 1
Utilice el extractor del volante
2.
Extractor del volante:
YU-33270-B/
90890-01362
NOTA:
Instale tres pernos 3 del tamaño ade-
cuado, tal y como se indica en la ilustra-
ción.
INSPECCIÓN
Magneto CDI
1.
Inspeccionar:
Superficie interna del rotor a
Superficie externa del estator
b
Daños
excentricidad del cigüeñal y el
cojinete del cigüeñal.
En caso necesario, reemplace
el magneto CDI y/o el estator.
Chaveta de media luna
1.
Inspeccionar:
Chaveta de media luna 1
Daños → Reemplazar.
la
herramienta
de
→
Inspeccionar
la