REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT DE REBOND
DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Régler:
Force
d'amortissement
rebond
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la
force d'amortissement de
rebond. (Visser le dispositif de
réglage 1.)
Plus mou b → Diminuer la force
d'amortissement de rebond.
(Dévisser le dispositif de réglage
1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Dévisser de 20
Position com-
déclics (à par-
plètement vis-
tir du réglage
sée
maximum)
POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en
arrière du nombre spécifié de déclics à
partir de la position entièrement vis-
sée. (L'endroit où s'alignent le repère
gravé a du dispositif de réglage et le
repère gravé b du support.)
Position standard:
Dévisser d'environ 10 le
mettre hors circuit
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà du minimum ou du maximum
au risque de l'endommager.
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT DE
REBOND DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO
FEDERBEIN-ZUGSTUFENDÄMP-
FUNG EINSTELLEN
1.
Einstellen:
Zugstufendämpfung
de
(die Einstellschraube 1 ver-
drehen)
Die Einstellschraube 1 nach a
drehen, um die Zugstufen-
dämpfung zu erhöhen (Dämp-
fung härter).
Die Einstellschraube 1 nach b
drehen, um die Zugstufen-
dämpfung zu reduzieren
(Dämpfung weicher).
Einstellungen
Maximal
Vollständig
hineinge-
dreht
Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstel-
lung die Einstellschraube nach
vollständigem Hineindrehen um
die vorgeschriebene Anzahl Ra-
sten lösen. (Dabei müssen die
Markierungen a und b fluchten.)
Normaleinstellung
Ungefähr 10 Rasten
gelöst
ACHTUNG:
Den Einsteller nicht über die Mini-
mum- oder Maximum-Einstellposi-
tion zwingen. Der Einsteller könn-
te beschädigt werden.
3 - 40
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
RETORNO DEL AMORTIGUA-
DOR TRASERO
1.
Más rígido a → Aumenta la ten-
sión de retorno del amortiguador
(gire el regulador 1 hacia aden-
tro).
Más suave b → Disminuye la ten-
sión de retorno del amortiguador
(gire el regulador 1 hacia
afuera).
Minimal
20 Rasten
gelöst (nach
vollständigem
Posición total-
Hineindrehen)
mente girada
POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición a la que vuelve por
el número de clics especificado desde
la posición totalmente girada (la cual
alinea la marca de perforación a del
regulador con la marca de perforación
b de la ménsula).
PRECAUCION:
No fuerce el regulador más allá de la
extensión de ajuste mínima o máxima.
Puede dañar el regulador.
INSP
ADJ
Ajustar:
Tensión de retorno del amorti-
guador
Mediante el giro del regulador
1.
Extensión de ajuste:
Máxima
Mínima
20 giros (desde
la posición
máxima)
Posición estándar:
Aproximadamente 10
giros