Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7880 X Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7880 X Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7880 X Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Fours à vapeur combinés
Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 7880 X:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Fours à vapeur combinés
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer l'ap-
pareil et de commencer à l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 924 220

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7880 X

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Fours à vapeur combinés Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’ap- pareil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr.
  • Page 2 Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Vue d'ensemble ....................23 Four à vapeur ...................... 23 Plaque signalétique ..................... 25 Accessoires fournis ..................... 25 Pastilles de détartrage..................26 Touches de commande..................28 Touche Marche/Arrêt ................... 29 Capteur de mouvement..................29 Touches tactiles....................
  • Page 3 Table des matières Avant la première utilisation................39 Miele@home ......................39 Réglages de base....................40 Premier nettoyage ....................41 Réglage du point d’ébullition correct de l’eau ............ 42 Chauffage du four à vapeur................. 43 Réglages ......................44 Aperçu des réglages.................... 44 Ouverture du menu Réglages................
  • Page 4 Table des matières Fonctionnement....................68 Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson... 69 Modifier la température et la température à cœur.......... 69 Modifier la fonction Humidité ................. 70 Régler les durées de cuisson ................. 70 Modifier les durées de cuisson réglées ............70 Supprimer les durées de cuisson réglées ............
  • Page 5 Table des matières Sous-vide ......................101 Modes spéciaux....................109 Réchauffer ......................109 Décongélation ..................... 111 Miele Mix & Match....................114 Blanchir ....................... 126 Mettre en conserve ..................... 126 Mettre en conserve des gâteaux................. 129 Sécher ......................... 130 Faire lever la pâte ....................131 Cuisson de menu – automatique ................
  • Page 6 Table des matières Rôtissage ......................152 Conseils pour le rôtissage ................... 152 Remarques sur les modes de fonctionnement ........... 152 Sonde thermique....................154 Cuisson au gril ....................157 Conseils pour la cuisson au gril ................157 Conseils pour l’utilisation du gril ................. 157 Remarques sur les modes de fonctionnement ...........
  • Page 7 Table des matières Dimensions d’installation ..................183 Installation dans une armoire haute ............... 183 Vue latérale ..................... 184 Zone de pivotement du panneau de commande ........... 185 Raccordements et ventilation................. 186 Installation et retrait du four à vapeur..............187 Branchement électrique ..................190 Déclaration de conformité................
  • Page 8 Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager le four à va- peur. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez les présentes instructions en lieu sûr et remettez-les au...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de rechange peuvent uni- quement être remplacées par un spécialiste agréé par Miele ou par le service technique Miele.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Activez le verrouillage du système de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four à vapeur.  Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proxi- mité...
  • Page 11 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 12 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 13  Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé Miele. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.
  • Page 14 Avertissements et instructions de sécurité  Durant l’installation, l’entretien et les réparations, le four à vapeur doit être entièrement débranché du réseau électrique domestique. L’appareil est complètement isolé de la source d’alimentation élec- trique résidentielle lorsque : - Le disjoncteur est coupé, ou - Le disjoncteur à...
  • Page 15 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme  Risque de brûlures! Les éléments chauffants peuvent encore être chauds même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces de la cavité du four peuvent brûler si on les touche. Les parties externes du four à vapeur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération, peuvent devenir relativement chauds.
  • Page 16 Avertissements et instructions de sécurité  Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de les nettoyer à la main.  Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinc- teur chimique sec ou d'un extincteur à mousse. ...
  • Page 17 Avertissements et instructions de sécurité  Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant.  Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas.
  • Page 18 Avertissements et instructions de sécurité  Les récipients en plastique, qui ne résistent pas à la chaleur, fondent et s’enflamment à des températures élevées et peuvent ainsi endommager le four à vapeur. N’utilisez que des récipients en plastique allant au four. Suivez les instructions du fabricant.
  • Page 19 Avertissements et instructions de sécurité  Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais le four à vapeur sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse.
  • Page 20 Avertissements et instructions de sécurité  Ne tapissez jamais la sole du four avec du papier d’aluminium ou des revêtements de protection pour fours. Ne placez pas de plats, de casseroles, de poêlons ou de plaques à pâtisserie directement sur la sol de la cavité du four. Si vous voulez utiliser la sole de la cavité...
  • Page 21 Avertissements et instructions de sécurité Nettoyage et entretien  Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage.  Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électro- conductrices et provoquer un court-circuit.
  • Page 22 Avertissements et instructions de sécurité Accessoires  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie.  N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique...
  • Page 23 Vue d'ensemble Four à vapeur a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
  • Page 24 Vue d'ensemble a Réservoir d’eau de condensation b Compartiment du réservoir d’eau de condensation c Plaque signalétique d Compartiment du réservoir d’eau e Réservoir d’eau...
  • Page 25 C’est ici que vous pouvez trouver le 450 x 190 x 40 mm (l x p x h) modèle et le numéro de série. Gardez ces informations à portée de DGGL 12 main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être résolus le plus rapidement possible. Accessoires fournis 1 plat de cuisson perforé...
  • Page 26 Vue d'ensemble Sonde thermique Rails coulissants télescopiques FlexiClip HFC 71 1 sonde thermique permettant de sur- veiller la température exacte pendant la cuisson (voir « Sonde thermique » sous « Rôtissage »). Les rails coulissants télescopiques FlexiClip peuvent être disposés sur tous  Lorsque vous utilisez la sonde ther- les niveaux de cuisson.
  • Page 27  Enfoncez complètement le rail coulis- Le rail coulissant télescopique FlexiClip sant télescopique FlexiClip. comportant le logo Miele doit être placé du côté droit. Lors du montage ou du démontage des rails coulissants télesco- piques FlexiClip, ne les déployez pas.
  • Page 28 à l’approche, ainsi qu’à supprimer le signal sonore lors- b Interface optique qu’un mouvement est détecté (pour le service technique Miele seu- g Touche tactile « Back » (Retour) lement) Sert à reculer d’une étape c Touche tactile « Remote » (À dis- h Touche tactile «...
  • Page 29 Touches de commande Touche Marche/Arrêt La touche  Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à vapeur à l’aide de cette touche. Capteur de mouvement Le capteur de mouvement est situé sous l’écran tactile, à côté de la touche tactile « Back » (Retour). Le capteur de mouvement détecte lorsque vous vous approchez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps.
  • Page 30 Touche tactile Fonction « Remote » Si vous voulez commander le four à vapeur depuis votre appareil (À distance) mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir ac- tivé le réglage  et appuyé sur cette touche Commande à distance tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 31 Touches de commande Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. 12:00 ...
  • Page 32  Température à cœur indiquée par la sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance Activé  SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Vous commandez le four à vapeur au Modifier un réglage moyen de l’écran tactile, en touchant Modification d’un réglage dans une l’option de menu souhaitée. liste Chaque fois que vous touchez une op- Le réglage actuel est mis en surbrillance tion possible, les caractères pertinents en orange.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Modification d’un réglage avec la Afficher le menu contextuel barre de progression Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, comme pour une barre         composée de dif- renommer les Favoris ou pour déplacer férents segments.
  • Page 35  Pour fermer le menu déroulant, faites- der votre four à vapeur à distance avec le glisser vers le haut ou appuyez sur l’application Miele. une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Le contrôle direct du four à vapeur a la priorité...
  • Page 36 Description fonctionnelle Panneau de commande Réservoir d’eau de condensa- tion Le réservoir d’eau et le réservoir d’eau de condensation se trouvent derrière le La vapeur condensée créée pendant un panneau de commande. Ouvrez et fer- programme de cuisson est pompée mez le panneau de commande en ap- dans le réservoir d’eau de condensa- puyant sur la touche tactile «...
  • Page 37 Description fonctionnelle Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Cuisson combi- Selon le mode de cuisson, vous pouvez née   et le mode spécial Réchauffer régler un temps de cuisson compris utilisent une combinaison de chaleur et entre 1 minute et 6, 10 ou 12 heures. d’humidité...
  • Page 38 Description fonctionnelle Phase de chauffage Réduction de vapeur L’écran affiche la température dans la Avec la cuisson à la vapeur et la cuis- cavité du four au fur et à mesure qu’elle son combinée, la fonction de réduction augmente pendant la phase de chauf- de la vapeur s’active automatiquement fage dans tous les modes de cuisson à...
  • Page 39 - Un réseau Wi-Fi Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- - L’app Miele rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Disponibilité Miele@home Miele@mobile. La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele@mobile vous guide-...
  • Page 40 Passer Risque de brûlures dues aux sur- Consultez « Réglages – faces chaudes.  Miele@home » pour en savoir plus Le four à vapeur chauffe pendant sur la configuration ultérieure. son fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, le four  Pour configurer immédiatement à...
  • Page 41 Avant la première utilisation Réglage du degré de dureté de l’eau Nettoyage du réservoir d’eau et du réservoir d’eau de condensation Contactez le service des eaux local  pour connaître le degré de dureté de Risque de brûlures dues au pan- l’eau de votre région.
  • Page 42 Avant la première utilisation Nettoyage des accessoires/de la ca- Réglage du point d’ébullition vité du four correct de l’eau  Sortez tous les accessoires de la ca- Avant de cuire des aliments pour la pre- vité du four. mière fois, vous devez régler le four à vapeur sur la température d’ébullition ...
  • Page 43 Avant la première utilisation Chauffage du four à vapeur  Sortez tous les accessoires de la ca- vité du four, si nécessaire.  Pour éliminer la graisse de l’élément chauffant circulaire, chauffez le four à vapeur jusqu’à 395 °F (200 °C) en uti- lisant le mode de cuisson Cuisson  ...
  • Page 44 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue  ... | deutsch  | english  | ... Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Horloge * | Analogique Numérique Format de l'heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Éclairage Activé...
  • Page 45 * | Désactivé Sécurité Verrouillage système   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 46 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Désactivé Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d’usine...
  • Page 47 Réglages Ouverture du menu Réglages Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four à vapeur en Sélectionnez la façon dont vous souhai- adaptant les réglages d’usine selon vos tez voir l’heure s’afficher à l’écran besoins. lorsque le four à vapeur est éteint : Depuis le menu principal : Activé...
  • Page 48 Si le four à vapeur a été connecté à un « Light » (Éclairage) pour rallumer réseau Wi-Fi et enregistré dans l’appli- l’éclairage intérieur du four pendant cation Miele@mobile, l’heure sera syn- 15 secondes. chronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application...
  • Page 49 Réglages QuickTouch Écran d'accueil Choisissez comment les touches tac- Par défaut, le menu principal s’affiche à tiles et le capteur de mouvement l’écran lorsque le four à vapeur est allu- doivent réagir lorsque le four à vapeur mé. Vous pouvez modifier ce réglage est éteint : par défaut afin que, par exemple, les fonctions du four ou les réglages...
  • Page 50 Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Si les signaux sonores sont activés, un Pour les programmes automatiques, signal sonore retentit lorsque la tempé- vous pouvez régler le poids des ali- rature réglée est atteinte et à la fin d’un ments en grammes ( ), livres ( ), ou intervalle de temps donné.
  • Page 51 Réglages Réduction de vapeur Temp. préprogrammées La fonction  Réduction de vapeur permet Si vous cuisinez souvent avec des tem- d’éviter qu’une grande quantité de va- pératures qui diffèrent de celle par dé- peur ne s’échappe lorsque la porte est faut, il est recommandé de modifier les ouverte.
  • Page 52 Réglages Booster Rinçage automatique La fonction  Booster permet de préchauf- Après une cuisson à la vapeur, une fois fer rapidement le four. que vous avez éteint le four à vapeur, le message Rinçage en cours s’affiche à Activé l’écran. La fonction  Booster  est automatique- ment activée lors de la phase de pré-...
  • Page 53 Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Teneur en calcium Ré- glage mg/l Ca ou ppm Le four à vapeur doit être réglé en fonc- °dH mmol/l tion du degré de dureté de l’eau locale (mg Ca pour garantir son fonctionnement cor- rect et pour que le détartrage soit effec- tué...
  • Page 54 Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence Activé Le capteur de mouvement détecte Si l’heure est affichée, le four à va- lorsque vous vous approchez de l’écran peur s’allume et le menu principal tactile avec votre main ou votre corps. s’affiche dès que vous approchez de Si vous voulez que le capteur de mou- l’écran tactile.
  • Page 55 Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage des touches tactiles em- Verrouillage système  pêche que le programme de cuisson Le verrouillage du système empêche la soit désactivé par erreur ou que les pa- mise en marche non intentionnelle du ramètres soient modifiés. Si le verrouil- four à...
  • Page 56 Miele@home Activé Le four à vapeur est compatible La reconnaissance de la porte d’ar- Miele@home et dispose de la fonc- moire est activée. Grâce au capteur tionnalité SuperVision. de mouvement, le four à vapeur dé- Votre four à vapeur est équipé en tecte automatiquement si la porte usine d’un module de communication...
  • Page 57 Miele@mobile sur votre appareil mobile, fonction Wi-Fi est désactivée et la si vous avez accès au système connexion Wi-Fi sera réinitialisée au Miele@home et si vous avez activé la réglage d’usine. Vous devez configu- fonction de commande à distance ( Acti- rer une nouvelle connexion Wi-Fi vé...
  • Page 58 Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers qui sont Le four à vapeur est compatible connectés au système Miele@home Miele@home et dispose de la fonc- sont affichés. Une fois que vous avez tionnalité  SuperVision pour surveiller sélectionné un appareil, vous pouvez d’autres appareils ménagers dans le...
  • Page 59 être sé- l’étendue de la mise à jour sont dispo- lectionnée que si les exigences rela- nibles dans l’application Miele. tives à l’utilisation de Miele@home ont été respectées (voir « Première mise Un message s’affiche sur l’écran de en service – Miele@home »).
  • Page 60 L’option de menu de la version logicielle Réglages de l'appareil est destinée à être utilisée par le service Tous les réglages qui ont été modifiés technique Miele. Vous n’avez pas be- seront rétablis aux réglages d’usine. soin de cette information pour un usage Programmes personnalisés domestique.
  • Page 61 Alarme + Minuterie Avec la touche tactile « Timer » (Minu- À l’heure spécifiée du déclenchement de l’alarme,  se met à clignoter sur terie), vous pouvez régler une minuterie, pour faire bouillir des œufs par l’écran à côté de l’heure et un signal so- exemple, ou une alarme à...
  • Page 62 Alarme + Minuterie Si vous cuisinez en même temps ou si Utilisation de la fonction Minu- vous êtes dans un menu différent, la terie durée de la minuterie et le symbole  La minuterie  vous permet de chrono- figurent dans le coin supérieur droit de métrer d’autres activités dans la cui- l’écran.
  • Page 63 Alarme + Minuterie Supprimer la minuterie  Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti- mer » (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix. La durée de la minuterie réglée s’af- fiche.  Sélectionnez Supprimer ...
  • Page 64 Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont définies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- Plage mandée...
  • Page 65 Programmes automatiques Fonctions spéciales   Réchauffer 265 °F (130 °C) 250–285 °F (120–140 °C) Décongeler 140 °F (60 °C) 120–140 °F (50–60 °C) Miele Mix & Match Cuisson croustillante – – Cuisson douce – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux –...
  • Page 66 Menu principal et sous-menus Menu Valeur recom- Plage mandée Réglages     Entretien Détartrer Trempage Séchage Rinçage...
  • Page 67 Conseils pour économiser l’énergie mode  Chaleur sole/voûte  . Par ail- Programmes de cuisson leurs, vous pouvez cuire sur plusieurs - Retirez du four tous les accessoires niveaux en même temps. dont vous n’avez pas besoin pour un Gril convection   est le meilleur programme de cuisson.
  • Page 68 Fonctionnement Dysfonctionnement dû à l’absence Les valeurs recommandées sont auto- de filtre dans la sole. matiquement acceptées en quelques secondes. Vous pourrez modifier la Si le filtre de la sole est absent, des température et le niveau d’humidité ul- résidus alimentaires peuvent péné- térieurement à...
  • Page 69 Fonctionnement Nettoyage du four à vapeur Modification des valeurs et des réglages pendant un pro-  Retirez le réservoir d’eau et le récu- pérateur d’eau condensée et videz- gramme de cuisson les, si nécessaire. Selon le mode de fonctionnement, dès ...
  • Page 70 Fonctionnement Modifier la fonction Humidité Heure de fin Précisez l’heure à laquelle vous dési-  Appuyez sur l’indicateur d’humidité. rez que le programme se termine. Le  Modifiez le niveau d’humidité. four s’éteint automatiquement à l’heure réglée.  Confirmez avec OK. Départ à Le programme se poursuit sur le niveau Cette fonction s’affiche uniquement d’humidité...
  • Page 71 Fonctionnement Supprimer les durées de cuisson ré- Annulation d’un programme de glées cuisson  Sélectionnez , la durée ou Minuterie Si vous annulez un programme de cuis- son, l’élément chauffant et l’éclairage  Sélectionnez l’heure souhaitée. du four s’éteignent, et toutes les durées ...
  • Page 72 Fonctionnement Le four à vapeur chauffera de nouveau Interruption d’un programme et l’affichage indiquera la température de cuisson dans la cavité du four alors qu’elle aug- Un programme de cuisson est interrom- mentera. pu dès que la porte est ouverte. Le Lors de la cuisson à...
  • Page 73 Fonctionnement Préchauffage de la cavité du Les préparations délicates (comme four les biscuits ou le gâteau de Savoie) brunissent trop rapidement dans la La fonction  Booster permet de préchauf- partie supérieure si la fonc- fer rapidement la cavité du four dans tion ...
  • Page 74 Fonctionnement Préchauffer Crisp function Vous pouvez déposer la plupart des La fonction  Crisp function (réduction de plats dans la cavité froide du four, afin l’humidité) permet d’éliminer l’humidité d’utiliser la chaleur produite pendant la du four, si nécessaire, pendant toute la phase de préchauffage.
  • Page 75 Fonctionnement Activer la fonction Crisp function Injection de jets de vapeur La fonction  Crisp function doit être acti- Vous pouvez déclencher des jets de va- vée séparément pour chaque pro- peur pendant le processus de cuisson gramme de cuisson. dans tous les modes de cuisson du four.
  • Page 76 Fonctionnement Modification du mode de fonc- tionnement Vous pouvez passer à un autre mode de fonctionnement pendant un pro- gramme de cuisson.  Appuyez sur le symbole correspon- dant au mode de fonctionnement sé- lectionné.  Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le message ...
  • Page 77 Remarques générales Votre propre vaisselle La section « Remarques générales » contient les informations qui s’ap- Vous pouvez utiliser votre propre vais- pliquent à tous les niveaux. Si des as- selle. Cependant, veuillez noter ce qui pects spécifiques doivent être pris en suit : compte pour certains aliments et/ou - La vaisselle doit pouvoir être utilisée...
  • Page 78 Remarques générales Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez sélectionner le niveau de Lors de la cuisson à la vapeur, le temps cuisson de votre choix. Vous pouvez de cuisson débute seulement lorsque la également cuire sur plusieurs niveaux température réglée est atteinte.
  • Page 79 Remarques générales Plat universel et grille combi- née Utilisez le plat universel avec la grille combinée placée dessus pour griller et rôtir, par exemple. Pendant le rôtissage, vous pouvez utiliser les jus de viande recueillis dans le plat pour préparer un jus ou une sauce.
  • Page 80 Cuisson à la vapeur Remarques sur les tableaux de cuisson Suivez les instructions concernant les durées et les températures de cuisson, ainsi que les remarques de cuisson. Sélection du  temps de cuisson Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif. ...
  • Page 81 Cuisson à la vapeur Niveau de cuisson Légumes Si vous faites cuire des légumes qui Aliments frais risquent de tacher d’autres aliments Préparez les légumes frais de la ma- dans un plat de cuisson non perforé, nière habituelle, à savoir les laver, les comme des betteraves par exemple, ne nettoyer et les couper.
  • Page 82 Cuisson à la vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, fleurons 3–8 Haricots verts 3–10 Brocoli, fleurons 1–4 Botte de carottes, entières 7–8 Botte de carottes, coupées en deux 6–7 Botte de carottes, coupées en morceaux Endive, coupée en deux 4–5 Chou chinois, coupé...
  • Page 83 Cuisson à la vapeur  [min] Légumes Poivron, coupé en dés ou en lamelles Pommes de terre nouvelles, fermes 30–32 Champignons Poireaux, rondelles 2–3 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou romanesco, entier 22–25 Chou romanesco, fleurons 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 84 Cuisson à la vapeur Température Poisson 185–195 °F (85–90 °C) Aliments frais Pour la cuisson douce des poissons dé- Préparez le poisson frais de la manière licats, comme la sole. habituelle, à savoir, retirer les écailles, 212 °F (100 °C) les évider et les nettoyer. Pour la cuisson des poissons à...
  • Page 85 Cuisson à la vapeur Conseils Réglages   | - L’ajout d’herbes et d’épices, comme Programmes automatiques Poisson l’aneth, permet de révéler toute la sa- | ... | Cuisson vapeur veur du poisson. - Faites cuire les poissons de grande   | Modes de fonctionnement Cuisson taille dans leur position de nage.
  • Page 86 Cuisson à la vapeur  [° F (° C)]  [min] Poisson Anguille 212 (100) 5–7 Filet de perche 212 (100) 8–10 Filet de mahi-mahi 185 (85) Truite, 1/2 lb (250 g) 195 (90) 10–13 Filet de flétan 185 (85) 4–6 Filet de cabillaud 212 (100) Carpe, 3 lb (1,5 kg) 212 (100)
  • Page 87 Cuisson à la vapeur Conseils Viande - Pour conserver le goût, utilisez un Aliments frais plat de cuisson perforé. Placez un Préparez la viande de la manière habi- plat de cuisson non perforé ou le plat tuelle. universel au-dessous, afin de recueil- lir le concentré.
  • Page 88 Cuisson à la vapeur  [min] Viande Bavette de bœuf, recouverte d’eau 110–120 Jarret de porc 135–140 Filet de poulet 8–10 Jambonneau 105–115 Rosbif, recouvert d’eau 110–120 Lanières de veau 3–4 Tranches de porc fumé 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Roulade de dinde 12–15...
  • Page 89 Cuisson à la vapeur Le riz gonfle à la cuisson et doit être cuit dans un liquide. La proportion de riz par rapport au liquide varie en fonction du type de riz. Le riz absorbe tout le liquide pendant le processus de cuisson, de sorte qu’aucun élément nutritif n’est perdu.
  • Page 90 Cuisson à la vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. La pro- portion de céréales par rapport au liquide varie en fonction du type de céréale. Les céréales peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages  ...
  • Page 91 Cuisson à la vapeur Pâtes, nouilles et dumplings Pâtes sèches et nouilles Les pâtes sèches et nouilles gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un li- quide. Le liquide doit recouvrir complètement les pâtes ou les nouilles. L’utilisation d’eau chaude offre un meilleur résultat de cuisson.
  • Page 92 Cuisson à la vapeur Dumplings Les dumplings à cuire en sachet doivent être entièrement recouverts d’eau, sinon ils n’absorbent pas suffisamment de liquide et se cassent, bien que préalablement trempés. Faites cuire les dumplings frais dans un récipient graissé et perforé. Réglages  ...
  • Page 93 Cuisson à la vapeur Légumineuses sèches Les légumineuses sèches doivent être trempées dans l’eau froide pendant au moins 10 heures avant d’être cuisinés. Le trempage les rend plus digestes et réduit leur temps de cuisson. Les légumineuses sèches trempées doivent être recouverts de liquide lorsqu’ils sont cuits.
  • Page 94 Cuisson à la vapeur Sans trempage  [min] Rapport légumes secs/liquide Haricots Haricots rouges 130–140 Haricots adzuki 95–105 Haricots noirs 100–120 Haricots pinto 115–135 Haricots blancs 80–90 Lentilles Lentilles brunes 13–14 Lentilles corail Pois Pois cassés jaunes 110–130 Pois cassés verts 60–70  durée...
  • Page 95 Cuisson à la vapeur Œufs Utilisez le plat de cuisson perforé pour faire cuire les œufs. Il n’est pas nécessaire de percer les œufs avant de les cuire. Comme ils sont lente- ment chauffés pendant la phase de chauffage, ils ne se fissurent pas avec la cuis- son à...
  • Page 96 Cuisson à la vapeur Fruits Saucisses Pour éviter toute perte de jus, faites Réglages cuire les fruits dans un plat de cuisson   | Programmes automatiques Saucisses non perforé. Si vous faites cuire des | ... | fruits dans un plat de cuisson perforé, placez un plat non perforé...
  • Page 97 Cuisson à la vapeur Fruits de mer Préparation Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire. Retirez leur coquille et leur veine, puis lavez-les. Plats de cuisson Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable. Temps de cuisson Plus les fruits de mer cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme.
  • Page 98 Cuisson à la vapeur Moules Aliments frais  Risque d’intoxication alimentaire due à des moules avariées. Les moules avariées peuvent causer une intoxication alimentaire. Ne faites cuire que les moules fermées. Ne mangez pas les moules qui ne se sont pas ouvertes après avoir été cuites. Faites tremper les moules fraîches dans de l’eau pendant quelques heures avant de les cuisiner, afin d’éliminer le sable.
  • Page 99 Cuisson à la vapeur Si une température de 185 °F (85 °C) Cuisson de menu – manuelle est recommandée pour un aliment, par Avant de préparer des repas avec la exemple, vous devez d’abord tester les fonction de cuisson de menu ma- résultats lorsqu’il est cuit à 212 °F nuelle, désactivez la réduction de va- (100 °C).
  • Page 100 Cuisson à la vapeur Cuisson de tout un menu  Mettez d’abord le riz au four.  Réglez le premier temps de cuisson : 18 minutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le poisson.  Réglez le deuxième temps de cuis- son : 2 minutes.
  • Page 101 Sous-vide Observez toujours les lignes direc- Utilisez uniquement des aliments qui trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- sont frais et en bon état. taire. Assurez-vous que les conditions sont hygiéniques et que les aliments Cette méthode de cuisson douce per- n’ont pas été...
  • Page 102 Sous-vide - Maintenez la porte fermée pendant le Remarques importantes sur programme de cuisson. L’ouverture l’utilisation de la porte allonge le processus de Pour optimiser les résultats de cuisson : cuisson et peut modifier les résultats de cuisson. - Utilisez les herbes et les épices avec plus de parcimonie qu’avec les mé- - Les températures et les temps de thodes traditionnelles, car leur effet...
  • Page 103 Sous-vide - Faites brièvement dorer la viande et Conseils les types de poissons fermes - Pour réduire les temps de cuisson, (comme le saumon) avant de les ser- vous pouvez mettre les aliments sous vir. Cela leur permet de développer vide 1 à...
  • Page 104 Sous-vide Utilisation du mode de cuis- Causes possibles de mauvais son Sous-vide résultats  Rincez l’aliment avec de l’eau froide Le sac sous vide s’est ouvert : et séchez-le. - Le cordon de soudure n’était pas as-  Placez l’aliment dans un sac sous sez propre ou stable, et il s’est dis- vide, puis assaisonnez-le ou ajoutez sous.
  • Page 105 Sous-vide Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Nous vous re- commandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pou- vez prolonger la cuisson, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où...
  • Page 106 Sous-vide Aliments Ajouté au préalable  [°F (°C)]  [min] Sucre À point* Cuit* Viande Poitrine de canard, entière 151 (66) 162 (72) Selle d’agneau (sur l’os) 136 (58) 144 (62) Filet de boeuf, 1 1/2" (4 cm) 133 (56) 142 (61) d’épaisseur Faux-filet de boeuf, 1"...
  • Page 107 Sous-vide Réchauffage Ne réchauffez les crucifères, comme le chou-rave et le chou-fleur, qu’avec une sauce. Sans sauce, un goût désa- gréable de chou et une couleur gris- brun peuvent se développer. Il ne faut pas réchauffer les aliments dont la cuisson est courte ou qui continuent de cuire pendant le ré- chauffage (comme le poisson).
  • Page 108 Sous-vide Réchauffage avec le mode de cuisson Sous-vide Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°...
  • Page 109 Modes spéciaux Humidité Réchauffer Plus les aliments sont humides, plus les Observez toujours les lignes direc- réglages d’humidité doivent être bas. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils - Ne réchauffez pas les aliments de Pour réchauffer des aliments qui ont grande taille entiers, comme un rôti.
  • Page 110 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recomman- dons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez pro- longer la durée, si nécessaire.  [° F (° C)] ...
  • Page 111 Modes spéciaux pos est nécessaire pour permettre une Décongélation répartition uniforme de la chaleur de Observez toujours les lignes direc- l’extérieur vers l’intérieur. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- Plats de cuisson taire. Utilisez un plat perforé avec le plat uni- La décongélation des aliments dans le versel au-dessous lorsque vous dé- four à...
  • Page 112 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recomman- dons de choisir dans un premier temps la durée de décongélation la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée de décongélation, si nécessaire. Aliments surgelés Quantité...
  • Page 113 Modes spéciaux Aliments surgelés Quantité   [° F (° C)]  [min]  [min] 1/2 lb (250 g) 125 (50) 15–20 10–15 Viande hachée 1 lb (500 g) 125 (50) 20–30 10–15 1 lb (500 g) 140 (60) 30–40 10–15 Goulasch 2 lb (1000 g) 140 (60) 50–60 10–15...
  • Page 114 Modes spéciaux Plats Miele Mix & Match Utilisez : Le mode spécial  Miele Mix & Match disponible pour aider à la préparation - Une assiette plate ou un petit plat al- simple et rapide de plats à l’assiette. lant au four Grâce à...
  • Page 115 Modes spéciaux Conseils pour réchauffer les plats à Conseils pour cuire les plats à l’as- l’assiette siette - Pour les plats frits ou gratinés, utilisez - Vous pouvez facilement faire une le mode  Réchauffage croustillant sauce à partir du bouillon de viande pour les plats cuits au four ou bouil- et du fumet de poisson : pour cela, il lis, le mode ...
  • Page 116 Modes spéciaux Préparation d’un plat à l’assiette à Remarques sur les tableaux de cuis- l’aide de différents ingrédients Pour garantir une bonne cuisson, vous Outre des informations sur la taille des devez composer les différents ingré- portions ou la manipulation des ali- dients du plat, comme la viande, les ac- ments avant la cuisson, les tableaux de compagnements et les légumes, de...
  • Page 117 Modes spéciaux Utiliser le mode spécial Miele Mix & Match Il est inutile de couvrir les aliments lorsqu’ils cuisent.  Préparez les aliments comme il se doit.  Sélectionnez Fonctions spéciales   | Miele Mix & Match  Si vous préparez des aliments qui sont déjà...
  • Page 118 Modes spéciaux Réchauffer des aliments avec le mode spécial « Réchauffage croustillant » Aliments Réglage de la barre de progression du dorage        Strudel aux pommes, 1 3/4 " (4 cm) d’épaisseur, cuit au four        Camembert au four, 0,8 oz (25 g), cuit au four ...
  • Page 119 Modes spéciaux Aliments Réglage de la barre de progression du dorage        Kaiserschmarrn autrichien (crêpe de l’empereur) , surgelée, décongelée        Pommes de terre, assez fermes, tranchées, cuites Croquettes de pommes de terre, cuites au four ...
  • Page 120 Modes spéciaux Cuire des aliments avec le mode spécial « Cuisson croustillante » Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment Viande Saucisses, 0,8 oz (25 g), bouillies –               Saucisses, 3,5 oz (100 g), bouillies Entaillées ...
  • Page 121 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment Poisson        Escalope de flétan, 1 1/4" (3 cm) Marinée d’épaisseur, crue Filet de cabillaud, 1 1/4" (3 cm) Avec une croûte au beurre et à ...
  • Page 122 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment        Citrouille, morceaux de 3/4" (2 cm), Sel, poivre, huile de graines de crue courge        Épi de maïs, cru Sel, beurre ...
  • Page 123 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment        Tarte flambée, non cuite Produit de réfrigération        Tarte flambée, non cuite Pâte réfrigérée ...
  • Page 124 Modes spéciaux Aliments adaptés au mode spécial « Cuisson douce » Aliments Conseil de cuisson Viande Bockwurst/saucisse de Francfort (porc) épaisse, 3,5 oz – (100 g), cuite Brochette de filet de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du bacon Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du poivron et de l’oignon Filet de poulet, 1 1/4"...
  • Page 125 Modes spéciaux Aliments Conseil de cuisson Pommes de terre, farineuses, coupées en deux, crues Chou-rave, tranches de 3/4" (2 cm), cru Sel, poivre, noix de muscade Citrouille, morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue Sel, poivre, huile de graines de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, en quartiers/tranches de 3/4"...
  • Page 126 Modes spéciaux Blanchir Mettre en conserve Faites blanchir les fruits et légumes Observez toujours les lignes direc- avant de les congeler. En effet, le blan- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- chiment permet de préserver la qualité taire. du produit une fois surgelé. Utilisez uniquement des produits frais Les légumes qui sont blanchis avant de première qualité...
  • Page 127 Modes spéciaux Légumes Stériliser des aliments  Placez un récipient perforé ou la grille Rincez, nettoyez et coupez les légumes. sur le niveau de cuisson 1. Les légumes doivent être blanchis avant d’être mis en conserve pour préserver  Placez les bocaux dans le récipient leur couleur (voir « Blanchiment »...
  • Page 128 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau.  [° F (° C)] * [min] Aliments à mettre en conserve Baies Groseilles 175 (80) Groseilles à maquereau 175 (80) Canneberges 175 (80) Fruits à noyau Cerises 185 (85) Mirabelles 185 (85)
  • Page 129 Modes spéciaux Mettre en conserve des gâteaux La pâte, la préparation pour gâteau et la pâte au levain peuvent être mises en conserve. La durée de conservation du gâteau est de 6 mois. Les gâteaux cuits contenant des fruits ne sont pas adaptés à la conservation. Ils doivent être consommés dans les deux jours.
  • Page 130 Modes spéciaux Sécher Utilisez uniquement le mode spécial  Sécher ou le mode de cuisson  Cuisson combi- née   | Cuiss. combi. + Cuiss. convect.   pour faire sécher des aliments, afin d’évacuer leur humidité.  Coupez les aliments en morceaux de taille similaire. ...
  • Page 131 Modes spéciaux Faire lever la pâte Cuisson de menu – automa- tique  Préparez la pâte selon la recette. Lorsque vous cuisinez automatique-  Placez la pâte dans un bol non recou- ment un menu, vous pouvez combiner vert dans un plat perforé ou sur la jusqu’à...
  • Page 132 Modes spéciaux Après avoir confirmé  Démarrer cuisson Désinfecter la vaisselle menu , vous êtes invité à placer dans À la fin de ce programme, la vaisselle et l’appareil l’aliment dont le temps de les biberons désinfectés dans le four à cuisson est le plus long.
  • Page 133 Modes spéciaux Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Le fait de préchauffer le plat permet de Vous pouvez conserver les aliments au réduire la vitesse de refroidissement chaud dans la cavité du four pendant des aliments. 2 heures maximum. Utilisez des plats résistants à la cha- Pour préserver la qualité...
  • Page 134 Modes spéciaux Chauffer des serviettes hu- Dissoudre de la gélatine mides  Faites ramollir des feuilles de géla- tine en les laissant dans un bol d’eau  Humidifiez des serviettes, puis enrou- froide pendant 5 minutes. Les feuilles lez-les. de gélatine doivent être entièrement ...
  • Page 135 Modes spéciaux Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Desserrez le couvercle et placez le Vous pouvez utiliser le four à vapeur pot de miel dans un plat de cuisson pour faire fondre n’importe quel type de perforé. chocolat. Lorsque vous voulez réaliser un glaçage ...
  • Page 136 Modes spéciaux La fermeté, la teneur en matières Préparer des yaourts grasses et les ferments utilisés dans la Observez toujours les lignes direc- préparation de base déterminent la trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- consistance des yaourts maison. Tous taire.
  • Page 137 Modes spéciaux Causes possibles de mauvais résul- Faire suer des oignons tats Faire suer des oignons signifie les faire Le yaourt n’est pas ferme : cuire dans leur propre jus, en ajoutant le yaourt servant de base n’a pas été un peu de graisse si nécessaire. conservé...
  • Page 138 Modes spéciaux - Si vous souhaitez mettre le jus en Extraire des jus bouteille plutôt que de le consommer Cet appareil est idéal pour extraire le jus directement, versez-le, encore chaud, des fruits à chair molle, ferme et dure. dans des bouteilles propres et fer- mez-les immédiatement.
  • Page 139 Modes spéciaux Préparer des confitures Confiture de fruits  Remplissez les pots aux deux tiers Utilisez uniquement des produits frais maximum. de première qualité en bon état.  Placez les pots ouverts dans le plat Pots de cuisson perforé ou sur la grille. Utilisez uniquement des pots stérilisés ...
  • Page 140 Modes spéciaux Réglages Éplucher des aliments  | Modes de fonctionnement Cuisson  Faites une croix sur les tomates, les  vapeur nectarines, etc. Cela vous permettra Température : 212 °F (100 °C) d’enlever plus facilement leur peau. Durée : voir le tableau  Placez les aliments dans un plat de cuisson perforé...
  • Page 141 Modes spéciaux Stériliser des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs dans 1 1/2 tasse La durée de conservation des pommes non traitées peut être prolongée. Ainsi, (375 ml) de lait (ne les battez pas en la cuisson à la vapeur des pommes les mousse).
  • Page 142 Programmes automatiques Grâce à la vaste gamme de pro- Conseil : Utilisez  Info pour afficher les grammes automatiques, vous pouvez informations, comme la manière de dis- obtenir facilement d’excellents résultats poser ou de retourner les aliments selon de cuisson. le programme de cuisson.
  • Page 143 Programmes automatiques - La cavité du four à vapeur doit refroi- Recherche dir à la température ambiante avant (Selon la langue) de commencer un programme auto- Sous Programmes automatiques , vous matique. pouvez effectuer une recherche par le - Lorsque vous placez des aliments nom des catégories et des programmes dans la cavité...
  • Page 144 MyMiele Sous MyMiele  , vous pouvez enre- Suppression d’entrées gistrer les applications souvent utili-  Sélectionnez MyMiele  . sées.  Touchez l’entrée que vous voulez Cela est particulièrement utile avec les supprimer et gardez le doigt dessus programmes automatiques, car vous jusqu’à...
  • Page 145 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Création d’un programme fa- 20 programmes personnalisés. vori - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour program- sés  . mer avec précision vos recettes favo-  Sélectionnez  Créer un programme rites ou celles que vous utilisez le plus fréquemment.
  • Page 146 Programmes personnalisés  Saisissez le nom du programme à Départ à l’aide du clavier. Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit com- Vous pouvez ajouter un saut de ligne mencer. Le four s’allume alors auto- pour les noms de programme plus matiquement à...
  • Page 147 Programmes personnalisés Modification des étapes de Renommage des programmes cuisson favoris  Sélectionnez Programmes personnali- Les étapes de cuisson d’un pro-  . sés gramme automatique, qui ont été en- registrées sous un nom différent, ne  Touchez le programme que vous vou- peuvent pas être modifiées.
  • Page 148 Programmes personnalisés Suppression d’un programme Déplacement des programmes favori favoris  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Touchez le programme que vous vou-  Touchez le programme que vous vou- lez supprimer et gardez le doigt des- lez déplacer et gardez le doigt dessus sus jusqu’à...
  • Page 149 à protéger votre santé. Utilisation de papier sulfurisé Les gâteaux, les pizzas et les frites Les accessoires Miele, comme le plat doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils universel, sont recouverts de la finition soient dorés, et non brun foncé.
  • Page 150 Le dorage a lieu lors de l’étape de cuisson suivante, avec une humidité et une température élevées. Il sont ensuite séchés à une humidité ré- duite et à une température moyenne à élevée. Conseil : Vous trouverez des recettes et d’autres informations dans l’appli Miele.
  • Page 151 Cuisson Cuisson intensive  Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à Ce mode de cuisson est adapté à la l’écran. cuisson de gâteaux avec des garnitures humides, de pizzas, de quiches, etc. Cuisson convection  Placez les aliments sur le niveau 1. Utilisez ce mode de cuisson si vous cui- Chaleur sole ...
  • Page 152 La viande cuit de répartir uniformément les jus de uniformément et les protéines muscu- viande. laires sont décomposées, ce qui lui confère une tendreté particulière. Conseil : Vous trouverez des recettes et d’autres informations dans l’appli Miele.
  • Page 153 Rôtissage Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Rôtissage conv.  Ce mode de cuisson convient pour rôtir de la viande et de la volaille qui doivent être bien dorées. Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à...
  • Page 154 Rôtissage Quand utiliser la sonde thermique Sonde thermique Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également utiliser la sonde La sonde thermique permet de surveil- thermique avec les programmes favoris ler le processus de rôtissage de façon et avec les modes de fonctionnement simple et fiable.
  • Page 155 Rôtissage - La pointe métallique ne doit pas tou- cher d’os ni être insérée dans des parties trop grasses. Les tissus grais- seux et osseux peuvent provoquer l’arrêt prématuré de la sonde. - Si la viande est très marbrée et persil- lée, sélectionnez la température à...
  • Page 156 Rôtissage Retarder le début d’un programme Tableau des températures à cœur de cuisson avec la sonde thermique Viande  [° F (° C)] Vous pouvez également programmer un Veau 145–170 (63–77) départ différé pour le programme de cuisson. Porc fumé 145 (63) ...
  • Page 157 Cuisson au gril Conseils pour l’utilisation du  Risque de brûlures dues aux sur- gril faces chaudes. Si vous ouvrez la porte de l’appareil - Faites mariner la viande maigre ou pendant la cuisson au gril, les com- badigeonnez-la d’huile. N’utilisez pas mandes deviennent brûlantes.
  • Page 158 Cuisson au gril Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus ». Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des tempé- ratures très élevées.
  • Page 159 Nettoyage et entretien du four à vapeur Renseignements importants Les taches tenaces peuvent endom- sur le nettoyage et l’entretien mager le four à vapeur dans cer- taines circonstances.  Risque de brûlures dues aux sur- Une fois que le four a refroidi, net- faces chaudes.
  • Page 160 Nettoyage et entretien du four à vapeur Produits nettoyants inappro- Les nettoyants pour vitres peuvent priés être utilisés pour nettoyer les sur- faces extérieures. Il ne faut cepen- Pour éviter d’endommager les surfaces dant pas les laisser agir trop longue- pendant le nettoyage, n’utilisez pas les ment sur les surfaces, car celles-ci produits suivants :...
  • Page 161 Nettoyage et entretien du four à vapeur Pour préserver l’effet anti-adhésif PerfectClean des surfaces PerfectClean, veuillez Les surfaces de la cavité du four, des éviter les produits suivants : glissières latérales, du plat universel et - Produits nettoyants abrasifs (comme de la grille combinée sont traitées avec les nettoyants en poudre ou en PerfectClean.
  • Page 162 Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage après un programme de Cavité du four rôtissage, de cuisson au gril ou de La surface de la cavité du four a été cuisson au four recouverte d’un émail PerfectClean. Nettoyez soigneusement la cavité du Pour en savoir plus sur le nettoyage, four après avoir fait rôtir, griller et voir « PerfectClean »...
  • Page 163  Remplacez le joint par un nouveau s’il mulation de dépôts de calcaire. devient poreux ou friable. Vous pouvez commander les joints de porte auprès du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
  • Page 164 Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage de la sonde thermique Accessoires Ne plongez pas la sonde thermique Nettoyage du plat universel et de la dans de l’eau et ne la lavez pas au grille combinée lave-vaisselle, car cela l’endomma- La surface du plat universel et de la gera.
  • Page 165 Nettoyage et entretien du four à vapeur Si les glissières latérales ne sont pas correctement insérées, la protection anti-basculement est inexistante. Le capteur de température peut égale- ment être endommagé lorsque des plats de cuisson sont placés dans le four à vapeur. ...
  • Page 166 Nettoyage et entretien du four à vapeur  Nettoyez la voûte du four avec un Abaissement de l’élément de chiffon humide ou une éponge douce dorage/gril (voir « Cavité du four » sous « Net- Si la voûte du four est très sale, l’élé- toyage et entretien du four à...
  • Page 167 Détartrage du four à vapeur Trempage Nous vous recommandons d’utiliser Les salissures tenaces peuvent être ra- les pastilles de détartrage Miele (voir mollies en les faisant tremper à l’aide « Accessoires en option ») pour détar- de ce programme d’entretien. trer l’appareil. En effet, elles sont spé- ...
  • Page 168 Le processus de détartrage est terminé. 2 pastilles de détartrage Miele.  Sélectionnez pour revenir au Fermer  Attendez que les pastilles de dé- menu principal.
  • Page 169 Nettoyage et entretien du four à vapeur Démontage de la porte du four  Préparez une surface appropriée pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux.  Ouvrez la porte partiellement.  Ouvrez complètement la porte.  Avec les deux mains, saisissez la porte par son rebord supérieur et poussez-la un peu vers le bas.
  • Page 170 Nettoyage et entretien du four à vapeur Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté la porte.  Tenez la porte par les deux côtés et tirez-la uniformément en diagonale vers le haut à...
  • Page 171 être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au service à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
  • Page 172 Réglages Capteur de présence Le capteur de mouvement est défectueux.  Contactez le service technique Miele. Le four à vapeur n’est pas raccordé au réseau élec- trique.  Assurez-vous que la fiche électrique du four à va- peur est correctement insérée dans la prise.
  • Page 173 Le joint de la porte est endommagé (par ex., fis- bituel. sures).  Remplacez le joint de la porte. Vous pouvez commander les joints de porte au- près du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
  • Page 174 Problème Cause et solution possibles L’éclairage du four ne L’ampoule est défectueuse. s’allume pas.  Contactez le service technique Miele pour faire remplacer la lampe. Le panneau de com- Quelque chose obstrue le panneau de commande. mande ne s’ouvre pas ...
  • Page 175  Détartrez le four à vapeur (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).  Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service technique Miele. Problème de communication  Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le après quelques minutes.
  • Page 176 Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles et un autre chiffre Problème technique  Éteignez l’appareil et contactez le service tech- nique Miele.
  • Page 177 Guide de dépannage Ouverture manuelle du pan- Fermeture manuelle du pan- neau de commande neau de commande  Ouvrez la porte avec précaution.  Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas.  Abaissez-le avec précaution. ...
  • Page 178 Guide de dépannage Ouverture manuelle de la porte  Risque de brûlures dues aux sur- faces et aux aliments chauds.  Risque de brûlures dues aux sur- Le four à vapeur chauffe pendant faces chaudes. son fonctionnement. Les éléments Le verre de la porte peut devenir brû- chauffants, la cavité...
  • Page 179 Miele. - Moule rond Vous pouvez commander ces acces- - Rails coulissants télesco- soires sur la boutique en ligne de Miele. piques FlexiClip Ils sont également disponibles auprès - Grille de support pour plats de cuis- du service technique (consultez les der- son d’une largeur de 12 13/16"...
  • Page 180 Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 181 Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 182 *INSTALLATION* Installation Instructions importantes de sécurité - Installation  Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager le four à vapeur. Le four à vapeur doit uniquement être installé par un spécialiste qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à...
  • Page 183 Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Dis- cutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
  • Page 184 *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 185 *INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
  • Page 186 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le câble électrique et la ventilation  Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
  • Page 187 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte à l’aide de l’ouvre- Installation et retrait du four à porte fourni (voir « Ouverture ma- vapeur nuelle de la porte » sous « Guide de Pour des raisons de sécurité, le four résolution des problèmes »), ou tirez sur la porte pour l’ouvrir en saisissant à...
  • Page 188 *INSTALLATION* Installation  Insérez le boulon dans l’aide au mon-  Vissez à la main l’écrou moleté sur le tage et serrez-le dans le corps de boulon pour fixer le four à vapeur à l’armoire. N'utilisez pas de visseuse l’armoire. sans fil.
  • Page 189 *INSTALLATION* Installation Retrait du four à vapeur de l’armoire  Ouvrez la porte.  Devissez les écrous moletés et les boulons du cadre frontal (voir « Fixa- tion du four à vapeur dans l’ar- moire »). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à...
  • Page 190 Risque de blessures. L’installation, les réparations et d’autres travaux effectués par une personne non qualifiée pourraient constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de ces travaux non autorisés. L’installation, l’entretien et les répara- tions doivent être effectués exclusi- vement par des techniciens agréés...
  • Page 191 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent égale- ment être préservés dans le fonctionne- ment ponctuel ou dans le fonctionne- ment qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être rempla-...
  • Page 192 Déclaration de conformité Module radio Cet appareil contient le module Wi-Fi suivant : IC ID 21098-EK057 Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 0,2 W transmission maximale Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appa-...
  • Page 193 Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 194 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 195 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 196 DGC 7880 X fr-CA M.-Nr. 11 924 220 / 02...