Miele DGC 7840 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7840 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7840 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 7840:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Fours à vapeur combinés
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 924 170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7840

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Fours à vapeur combinés Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 924 170...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Vue d'ensemble ....................22 Four à vapeur ...................... 22 DGC 7840....................... 22 DGC 7770, DGC 7870..................23 Plaque signalétique ..................... 25 Accessoires fournis ..................... 25 Pastilles de détartrage..................26 Touches de commande..................28 Touche Marche/Arrêt ................... 29 Capteur de mouvement..................
  • Page 3 Table des matières Réduction de vapeur ................... 38 Éclairage de la cavité du four ................38 Avant la première utilisation................39 Miele@home ......................39 Réglages de base....................40 Premier nettoyage ....................41 Réglage du point d’ébullition correct de l’eau ............ 42 Chauffage du four à...
  • Page 4 Table des matières Menu principal et sous-menus................. 63 Conseils pour économiser l’énergie..............66 Fonctionnement....................67 Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson... 68 Modifier la température et la température à cœur.......... 68 Modifier la fonction Humidité ................. 69 Régler les durées de cuisson .................
  • Page 5 Cuisson de menu – manuelle ................98 Sous-vide ......................100 Modes spéciaux....................108 Réchauffer ......................108 Décongélation ..................... 110 Miele Mix & Match....................113 Blanchir ....................... 125 Mettre en conserve ..................... 125 Mettre en conserve des gâteaux................. 128 Sécher ......................... 129 Faire lever la pâte ....................130 Cuisson de menu – automatique ................
  • Page 6 Table des matières Cuisson....................... 149 Conseils pour la cuisson ..................149 Conseils pour la cuisson ..................150 Remarques sur les modes de fonctionnement ........... 150 Rôtissage ......................152 Conseils pour le rôtissage ................... 152 Remarques sur les modes de fonctionnement ........... 152 Sonde thermique....................
  • Page 7 Table des matières Installation......................180 Instructions importantes de sécurité - Installation ..........180 Dimensions d’installation DGC 7840..............181 Installation dans une armoire haute ............... 181 Vue latérale ..................... 182 Zone de pivotement du panneau de commande ........... 183 Raccordements et ventilation................. 184 Dimensions d’installation DGC 7770, DGC 7870..........
  • Page 8: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager le four à va- peur. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez les présentes instructions en lieu sûr et remettez-les au...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de rechange peuvent uni- quement être remplacées par un spécialiste agréé par Miele ou par le service technique Miele.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Activez le verrouillage du système de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four à vapeur.  Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proxi- mité...
  • Page 11 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 12  Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé Miele. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité  Si la fiche électrique a été enlevée du câble d’alimentation ou si celui-ci n’est pas fourni avec une fiche électrique, le four à vapeur doit être raccordé au réseau électrique par un électricien qualifié. ...
  • Page 14 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation correcte  Risque de brûlures! Les éléments chauffants peuvent encore être chauds même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces de la cavité du four peuvent brûler si on les touche. Les parties externes du four à vapeur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération, peuvent devenir relativement chauds.
  • Page 15 Avertissements et instructions de sécurité  Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de les nettoyer à la main.  Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinc- teur chimique sec ou d'un extincteur à mousse. ...
  • Page 16 Avertissements et instructions de sécurité  Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant.  Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas.
  • Page 17 Avertissements et instructions de sécurité  Risque de brûlure causée par la vapeur. Le fait de verser un li- quide froid sur une surface chaude crée de la vapeur, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Le changement soudain de tempéra- ture peut également endommager les surfaces chaudes.
  • Page 18 Avertissements et instructions de sécurité  Faire griller des aliments pendant une très longue période de cuis- son peut les assécher au point de causer un incendie. Ne dépassez pas le temps de cuisson recommandé.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflam- mer par des températures de cuisson élevées.
  • Page 19 Avertissements et instructions de sécurité  Lorsque vous utilisez un petit appareil électrique à proximité du four à vapeur, comme un mixeur à main, assurez-vous que son câble d’alimentation électrique ne peut pas être coincé par la porte du four à...
  • Page 20 Avertissements et instructions de sécurité Nettoyage et entretien  Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage.  Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électro- conductrices et provoquer un court-circuit.
  • Page 21 Avertissements et instructions de sécurité Accessoires  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie.  N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Four à vapeur DGC 7840 a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
  • Page 23: Dgc 7770, Dgc 7870

    Vue d'ensemble DGC 7770, DGC 7870 a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
  • Page 24 Vue d'ensemble a Réservoir d’eau de condensation b Compartiment du réservoir d’eau de condensation c Plaque signalétique d Compartiment du réservoir d’eau e Réservoir d’eau...
  • Page 25: Plaque Signalétique

    C’est ici que vous pouvez trouver le 450 x 190 x 40 mm (l x p x h) modèle et le numéro de série. Gardez ces informations à portée de DGGL 12 main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être résolus le plus rapidement possible. Accessoires fournis 1 plat de cuisson perforé...
  • Page 26: Pastilles De Détartrage

    Vue d'ensemble Sonde thermique Rails coulissants télescopiques FlexiClip HFC 71 1 sonde thermique permettant de sur- veiller la température exacte pendant la cuisson (voir « Sonde thermique » sous « Rôtissage »). Les rails coulissants télescopiques FlexiClip peuvent être disposés sur tous  Lorsque vous utilisez la sonde ther- les niveaux de cuisson.
  • Page 27  Enfoncez complètement le rail coulis- Le rail coulissant télescopique FlexiClip sant télescopique FlexiClip. comportant le logo Miele doit être placé du côté droit. Lors du montage ou du démontage des rails coulissants télesco- piques FlexiClip, ne les déployez pas.
  • Page 28: Touches De Commande

    à l’approche, ainsi qu’à supprimer le signal sonore lors- b Interface optique qu’un mouvement est détecté (pour le service technique Miele seu- g Touche tactile Back lement) Sert à reculer d’une étape c Touche tactile Remote h Touche tactile Timer Sert à...
  • Page 29: Touche Marche/Arrêt

    Touches de commande Touche Marche/Arrêt La touche  Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à vapeur à l’aide de cette touche. Capteur de mouvement Le capteur de mouvement est situé sous l’écran tactile, à côté de la touche tactile Back. Le capteur de mouvement détecte lorsque vous vous approchez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps.
  • Page 30: Touches Tactiles

    Activé Touche tactile Fonction Remote Si vous voulez commander le four à vapeur depuis votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir ac- tivé le réglage  et appuyé sur cette touche Commande à distance tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 31: Écran Tactile

    Touches de commande Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. 12:00 ...
  • Page 32: Symboles

     Température à cœur indiquée par la sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance Activé  SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Vous commandez le four à vapeur au Modifier un réglage moyen de l’écran tactile, en touchant Modification d’un réglage dans une l’option de menu souhaitée. liste Chaque fois que vous touchez une op- Le réglage actuel est mis en surbrillance tion possible, les caractères pertinents en orange.
  • Page 34: Modification D'un Réglage Avec La Barre De Progression

    Utilisation de l’appareil Modification d’un réglage avec la Afficher le menu contextuel barre de progression Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, comme pour une barre         composée de dif- renommer les Favoris ou pour déplacer férents segments.
  • Page 35: Afficher Le Menu Déroulant

    (voir « Réglages – pouvez commander votre four à vapeur  Écran »). à distance avec l’application Miele.  Pour fermer le menu déroulant, faites- le glisser vers le haut ou appuyez sur Le contrôle direct du four à vapeur a la une zone de l’écran située en dehors...
  • Page 36: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Panneau de commande Réservoir d’eau de condensa- tion Le réservoir d’eau et le réservoir d’eau de condensation se trouvent derrière le La vapeur condensée créée pendant un panneau de commande. Ouvrez et fer- programme de cuisson est pompée mez le panneau de commande en ap- dans le réservoir d’eau de condensa- puyant sur la touche tactile Lift Panel.
  • Page 37: Humidité

    Description fonctionnelle Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Cuisson combi- Selon le mode de cuisson, vous pouvez née   et le mode spécial Réchauffer régler un temps de cuisson compris utilisent une combinaison de chaleur et entre 1 minute et 6, 10 ou 12 heures. d’humidité...
  • Page 38: Phase De Chauffage

    Description fonctionnelle Phase de chauffage Réduction de vapeur L’écran affiche la température dans la Avec la cuisson à la vapeur et la cuis- cavité du four au fur et à mesure qu’elle son combinée, la fonction de réduction augmente pendant la phase de chauf- de la vapeur s’active automatiquement fage dans tous les modes de cuisson à...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    - Un réseau Wi-Fi Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- - L’app Miele rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Disponibilité Miele@home Miele@mobile. La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele@mobile vous guide-...
  • Page 40: Réglages De Base

    Passer Risque de brûlures dues aux sur- Consultez « Réglages – faces chaudes.  Miele@home » pour en savoir plus Le four à vapeur chauffe pendant sur la configuration ultérieure. son fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, le four  Pour configurer immédiatement à...
  • Page 41: Premier Nettoyage

    Avant la première utilisation Réglage du degré de dureté de l’eau Nettoyage du réservoir d’eau et du réservoir d’eau de condensation Contactez le service des eaux local  pour connaître le degré de dureté de Risque de brûlures dues au pan- l’eau de votre région.
  • Page 42: Réglage Du Point D'ébullition Correct De L'eau

    Avant la première utilisation Nettoyage des accessoires/de la ca- Réglage du point d’ébullition vité du four correct de l’eau  Sortez tous les accessoires de la ca- Avant de cuire des aliments pour la pre- vité du four. mière fois, vous devez régler le four à vapeur sur la température d’ébullition ...
  • Page 43: Chauffage Du Four À Vapeur

    Avant la première utilisation Chauffage du four à vapeur  Sortez tous les accessoires de la ca- vité du four, si nécessaire.  Pour éliminer la graisse de l’élément chauffant circulaire, chauffez le four à vapeur jusqu’à 395 °F (200 °C) en uti- lisant le mode de cuisson Cuisson  ...
  • Page 44: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue  ... | deutsch  | english  | ... Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Horloge * | Analogique Numérique Format de l'heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Éclairage Activé...
  • Page 45 * | Désactivé Sécurité Verrouillage système   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 46 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Désactivé Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d’usine...
  • Page 47: Ouverture Du Menu Réglages

    Réglages Ouverture du menu Réglages Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four à vapeur en Sélectionnez la façon dont vous souhai- adaptant les réglages d’usine selon vos tez voir l’heure s’afficher à l’écran besoins. lorsque le four à vapeur est éteint : Depuis le menu principal : Activé...
  • Page 48: Date

    Si le four à vapeur a été connecté à un pour rallumer l’éclairage intérieur du réseau Wi-Fi et enregistré dans l’appli- four pendant 15 secondes. cation Miele@mobile, l’heure sera syn- chronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application Miele@mobile.
  • Page 49: Écran D'accueil

    Réglages QuickTouch Écran d'accueil Choisissez comment les touches tac- Par défaut, le menu principal s’affiche à tiles et le capteur de mouvement l’écran lorsque le four à vapeur est allu- doivent réagir lorsque le four à vapeur mé. Vous pouvez modifier ce réglage est éteint : par défaut afin que, par exemple, les fonctions du four ou les réglages...
  • Page 50: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Si les signaux sonores sont activés, un Pour les programmes automatiques, signal sonore retentit lorsque la tempé- vous pouvez régler le poids des ali- rature réglée est atteinte et à la fin d’un ments en grammes ( ), livres ( ), ou intervalle de temps donné.
  • Page 51: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  Maintien au chaud vous per- La fonction  Réduction de vapeur permet met de garder les aliments au chaud à d’éviter qu’une grande quantité de va- la fin du programme de cuisson à la va- peur ne s’échappe lorsque la porte est peur.
  • Page 52: Booster

    Réglages Booster Rinçage automatique La fonction  Booster permet de préchauf- Après une cuisson à la vapeur, une fois fer rapidement le four. que vous avez éteint le four à vapeur, le message Rinçage en cours s’affiche à Activé l’écran. La fonction  Booster  est automatique- ment activée lors de la phase de pré-...
  • Page 53: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Teneur en calcium Ré- glage mg/l Ca ou ppm Le four à vapeur doit être réglé en fonc- °dH mmol/l tion du degré de dureté de l’eau locale (mg Ca pour garantir son fonctionnement cor- rect et pour que le détartrage soit effec- tué...
  • Page 54: Capteur De Présence

    Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence Activé Le capteur de mouvement détecte Si l’heure est affichée, le four à va- lorsque vous vous approchez de l’écran peur s’allume et le menu principal tactile avec votre main ou votre corps. s’affiche dès que vous approchez de Si vous voulez que le capteur de mou- l’écran tactile.
  • Page 55: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage des touches tactiles em- Verrouillage système  pêche que le programme de cuisson Le verrouillage du système empêche la soit désactivé par erreur ou que les pa- mise en marche non intentionnelle du ramètres soient modifiés. Si le verrouil- four à...
  • Page 56: Identification Façade Meuble

    Miele@home Activé Le four à vapeur est compatible La reconnaissance de la porte d’ar- Miele@home et dispose de la fonc- moire est activée. Grâce au capteur tionnalité SuperVision. de mouvement, le four à vapeur dé- Votre four à vapeur est équipé en tecte automatiquement si la porte usine d’un module de communication...
  • Page 57: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, fonction Wi-Fi est désactivée et la si vous avez accès au système connexion Wi-Fi sera réinitialisée au Miele@home et si vous avez activé la réglage d’usine. Vous devez configu- fonction de commande à distance ( Acti- rer une nouvelle connexion Wi-Fi vé...
  • Page 58: Supervision

    Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers qui sont Le four à vapeur est compatible connectés au système Miele@home Miele@home et dispose de la fonc- sont affichés. Une fois que vous avez tionnalité  SuperVision pour surveiller sélectionné un appareil, vous pouvez d’autres appareils ménagers dans le...
  • Page 59: Remoteupdate

    être sé- l’étendue de la mise à jour sont dispo- lectionnée que si les exigences rela- nibles dans l’application Miele. tives à l’utilisation de Miele@home ont été respectées (voir « Première mise Un message s’affiche sur l’écran de en service – Miele@home »).
  • Page 60: Version Du Logiciel

    L’option de menu de la version logicielle Réglages de l'appareil est destinée à être utilisée par le service Tous les réglages qui ont été modifiés technique Miele. Vous n’avez pas be- seront rétablis aux réglages d’usine. soin de cette information pour un usage Programmes personnalisés domestique.
  • Page 61: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie Avec la touche tactile Timer, vous pou- À l’heure spécifiée du déclenchement de l’alarme,  se met à clignoter sur vez régler une minuterie, pour faire bouillir des œufs par exemple, ou une l’écran à côté de l’heure et un signal so- alarme à...
  • Page 62: Utilisation De La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie À la fin de la durée de la minuterie, le Utilisation de la fonction Minu- symbole  clignote, le décompte de terie l’heure commence et un signal sonore La minuterie  vous permet de chrono- retentit. métrer d’autres activités dans la cui- ...
  • Page 63: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont définies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- Plage mandée...
  • Page 64 Programmes automatiques Fonctions spéciales   Réchauffer 265 °F (130 °C) 250–285 °F (120–140 °C) Décongeler 140 °F (60 °C) 120–140 °F (50–60 °C) Miele Mix & Match Cuisson croustillante – – Cuisson douce – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux –...
  • Page 65 Menu principal et sous-menus Menu Valeur recom- Plage mandée MyMiele     Programmes personnalisés   Réglages Entretien   Détartrer Trempage Séchage Rinçage...
  • Page 66: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie mode  Chaleur sole/voûte  . Par ail- Programmes de cuisson leurs, vous pouvez cuire sur plusieurs - Retirez du four tous les accessoires niveaux en même temps. dont vous n’avez pas besoin pour un Gril convection   est le meilleur programme de cuisson.
  • Page 67: Fonctionnement

    Fonctionnement Dysfonctionnement dû à l’absence Les valeurs recommandées sont auto- de filtre dans la sole. matiquement acceptées en quelques secondes. Vous pourrez modifier la Si le filtre de la sole est absent, des température et le niveau d’humidité ul- résidus alimentaires peuvent péné- térieurement à...
  • Page 68: Modification Des Valeurs Et Des Réglages Pendant Un Programme De Cuisson

    Fonctionnement Nettoyer le four à vapeur Modification des valeurs et des réglages pendant un pro-  Retirez le réservoir d’eau et le récu- pérateur d’eau condensée et videz- gramme de cuisson les, si nécessaire. Selon le mode de fonctionnement, dès ...
  • Page 69: Modifier La Fonction Humidité

    Fonctionnement Modifier la fonction Humidité Heure de fin Précisez l’heure à laquelle vous dési-  Appuyez sur l’indicateur d’humidité. rez que le programme se termine. Le  Modifiez le niveau d’humidité. four s’éteint automatiquement à l’heure réglée.  Confirmez avec OK. Départ à Le programme se poursuit sur le niveau Cette fonction s’affiche uniquement d’humidité...
  • Page 70: Supprimer Les Durées De Cuisson Réglées

    Fonctionnement Supprimer les durées de cuisson ré- Annulation d’un programme de glées cuisson  Sélectionnez , la durée ou Minuterie Si vous annulez un programme de cuis- son, l’élément chauffant et l’éclairage  Sélectionnez l’heure souhaitée. du four s’éteignent, et toutes les durées ...
  • Page 71: Interruption D'un Programme De Cuisson

    Fonctionnement Le four à vapeur chauffera de nouveau Interruption d’un programme et l’affichage indiquera la température de cuisson dans la cavité du four alors qu’elle aug- Un programme de cuisson est interrom- mentera. pu dès que la porte est ouverte. Le Lors de la cuisson à...
  • Page 72: Préchauffage De La Cavité Du Four

    Fonctionnement Préchauffage de la cavité du Les préparations délicates (comme four les biscuits ou le gâteau de Savoie) brunissent trop rapidement dans la La fonction  permet de préchauf- Booster partie supérieure si la fonc- fer rapidement la cavité du four dans tion ...
  • Page 73: Préchauffer

    Fonctionnement Préchauffer Crisp function Vous pouvez déposer la plupart des La fonction  Crisp function (réduction de plats dans la cavité froide du four, afin l’humidité) permet d’éliminer l’humidité d’utiliser la chaleur produite pendant la du four, si nécessaire, pendant toute la phase de préchauffage.
  • Page 74: Injection De Jets De Vapeur

    Fonctionnement Activer la fonction Crisp function Injection de jets de vapeur La fonction  Crisp function doit être acti- Vous pouvez déclencher des jets de va- vée séparément pour chaque pro- peur pendant le processus de cuisson gramme de cuisson. dans tous les modes de cuisson du four.
  • Page 75: Modification Du Mode De Fonctionnement

    Fonctionnement Modification du mode de fonc- tionnement Vous pouvez passer à un autre mode de fonctionnement pendant un pro- gramme de cuisson.  Appuyez sur le symbole correspon- dant au mode de fonctionnement sé- lectionné.  Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le message ...
  • Page 76: Remarques Générales

    Remarques générales La section « Remarques générales » Votre propre vaisselle contient les informations qui s’ap- Vous pouvez utiliser votre propre vais- pliquent à tous les niveaux. Si des as- selle. Cependant, veuillez noter ce qui pects spécifiques doivent être pris en suit : compte pour certains aliments et/ou - La vaisselle doit pouvoir être utilisée...
  • Page 77: Niveau De Cuisson

    Remarques générales Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez sélectionner le niveau de Lors de la cuisson à la vapeur, le temps cuisson de votre choix. Vous pouvez de cuisson débute seulement lorsque la également cuire sur plusieurs niveaux température réglée est atteinte.
  • Page 78: Plat Universel Et Grille Combinée

    Remarques générales Plat universel et grille combi- née Utilisez le plat universel avec la grille combinée placée dessus pour griller et rôtir, par exemple. Pendant le rôtissage, vous pouvez utiliser les jus de viande recueillis dans le plat pour préparer un jus ou une sauce.
  • Page 79: Cuisson À La Vapeur

    Cuisson à la vapeur Remarques sur les tableaux de cuisson Suivez les instructions concernant les durées et les températures de cuisson, ainsi que les remarques de cuisson. Sélection du  temps de cuisson Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif. ...
  • Page 80: Légumes

    Cuisson à la vapeur Niveau de cuisson Légumes Si vous faites cuire des légumes qui Aliments frais risquent de tacher d’autres aliments Préparez les légumes frais de la ma- dans un plat de cuisson non perforé, nière habituelle, à savoir les laver, les comme des betteraves par exemple, ne nettoyer et les couper.
  • Page 81 Cuisson à la vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, fleurons 3–8 Haricots verts 3–10 Brocoli, fleurons 1–4 Botte de carottes, entières 7–8 Botte de carottes, coupées en deux 6–7 Botte de carottes, coupées en morceaux Endive, coupée en deux 4–5 Chou chinois, coupé...
  • Page 82 Cuisson à la vapeur  [min] Légumes Poivron, coupé en dés ou en lamelles Pommes de terre nouvelles, fermes 30–32 Champignons Poireaux, rondelles 2–3 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou romanesco, entier 22–25 Chou romanesco, fleurons 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 83: Poisson

    Cuisson à la vapeur Température Poisson 185–195 °F (85–90 °C) Aliments frais Pour la cuisson douce des poissons dé- Préparez le poisson frais de la manière licats, comme la sole. habituelle, à savoir, retirer les écailles, 212 °F (100 °C) les évider et les nettoyer. Pour la cuisson des poissons à...
  • Page 84 Cuisson à la vapeur Conseils Réglages   | - L’ajout d’herbes et d’épices, comme Programmes automatiques Poisson l’aneth, permet de révéler toute la sa- | ... | Cuisson vapeur veur du poisson. - Faites cuire les poissons de grande   | Modes de fonctionnement Cuisson taille dans leur position de nage.
  • Page 85 Cuisson à la vapeur  [° F (° C)]  [min] Poisson Anguille 212 (100) 5–7 Filet de perche 212 (100) 8–10 Filet de mahi-mahi 185 (85) Truite, 1/2 lb (250 g) 195 (90) 10–13 Filet de flétan 185 (85) 4–6 Filet de cabillaud 212 (100) Carpe, 3 lb (1,5 kg) 212 (100)
  • Page 86: Viande

    Cuisson à la vapeur Conseils Viande - Pour conserver le goût, utilisez un Aliments frais plat de cuisson perforé. Placez un Préparez la viande de la manière habi- plat de cuisson non perforé ou le plat tuelle. universel au-dessous, afin de recueil- lir le concentré.
  • Page 87 Cuisson à la vapeur  [min] Viande Bavette de bœuf, recouverte d’eau 110–120 Jarret de porc 135–140 Filet de poulet 8–10 Jambonneau 105–115 Rosbif, recouvert d’eau 110–120 Lanières de veau 3–4 Tranches de porc fumé 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Roulade de dinde 12–15...
  • Page 88: Riz

    Cuisson à la vapeur Le riz gonfle à la cuisson et doit être cuit dans un liquide. La proportion de riz par rapport au liquide varie en fonction du type de riz. Le riz absorbe tout le liquide pendant le processus de cuisson, de sorte qu’aucun élément nutritif n’est perdu.
  • Page 89: Céréales

    Cuisson à la vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. La pro- portion de céréales par rapport au liquide varie en fonction du type de céréale. Les céréales peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages  ...
  • Page 90: Pâtes, Nouilles Et Dumplings

    Cuisson à la vapeur Pâtes, nouilles et dumplings Pâtes sèches et nouilles Les pâtes sèches et nouilles gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un li- quide. Le liquide doit recouvrir complètement les pâtes ou les nouilles. L’utilisation d’eau chaude offre un meilleur résultat de cuisson.
  • Page 91: Dumplings

    Cuisson à la vapeur Dumplings Les dumplings à cuire en sachet doivent être entièrement recouverts d’eau, sinon ils n’absorbent pas suffisamment de liquide et se cassent, bien que préalablement trempés. Faites cuire les dumplings frais dans un récipient graissé et perforé. Réglages  ...
  • Page 92: Légumineuses Sèches

    Cuisson à la vapeur Légumineuses sèches Les légumineuses sèches doivent être trempées dans l’eau froide pendant au moins 10 heures avant d’être cuisinés. Le trempage les rend plus digestes et réduit leur temps de cuisson. Les légumineuses sèches trempées doivent être recouverts de liquide lorsqu’ils sont cuits.
  • Page 93 Cuisson à la vapeur Sans trempage  [min] Rapport légumes secs/liquide Haricots Haricots rouges 130–140 Haricots adzuki 95–105 Haricots noirs 100–120 Haricots pinto 115–135 Haricots blancs 80–90 Lentilles Lentilles brunes 13–14 Lentilles corail Pois Pois cassés jaunes 110–130 Pois cassés verts 60–70  durée...
  • Page 94: Œufs

    Cuisson à la vapeur Œufs Utilisez le plat de cuisson perforé pour faire cuire les œufs. Il n’est pas nécessaire de percer les œufs avant de les cuire. Comme ils sont lente- ment chauffés pendant la phase de chauffage, ils ne se fissurent pas avec la cuis- son à...
  • Page 95: Fruits

    Cuisson à la vapeur Fruits Saucisses Pour éviter toute perte de jus, faites Réglages cuire les fruits dans un plat de cuisson   | Programmes automatiques Saucisses non perforé. Si vous faites cuire des | ... | fruits dans un plat de cuisson perforé, placez un plat non perforé...
  • Page 96: Fruits De Mer

    Cuisson à la vapeur Fruits de mer Préparation Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire. Retirez leur coquille et leur veine, puis lavez-les. Plats de cuisson Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable. Temps de cuisson Plus les fruits de mer cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme.
  • Page 97: Moules

    Cuisson à la vapeur Moules Aliments frais  Risque d’intoxication alimentaire due à des moules avariées. Les moules avariées peuvent causer une intoxication alimentaire. Ne faites cuire que les moules fermées. Ne mangez pas les moules qui ne se sont pas ouvertes après avoir été cuites. Faites tremper les moules fraîches dans de l’eau pendant quelques heures avant de les cuisiner, afin d’éliminer le sable.
  • Page 98: Cuisson De Menu - Manuelle

    Cuisson à la vapeur Si une température de 185 °F (85 °C) Cuisson de menu – manuelle est recommandée pour un aliment, par Avant de préparer des repas avec la exemple, vous devez d’abord tester les fonction de cuisson de menu ma- résultats lorsqu’il est cuit à 212 °F nuelle, désactivez la réduction de va- (100 °C).
  • Page 99 Cuisson à la vapeur Cuisson de tout un menu  Mettez d’abord le riz au four.  Réglez le premier temps de cuisson : 18 minutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le poisson.  Réglez le deuxième temps de cuis- son : 2 minutes.
  • Page 100: Sous-Vide

    Sous-vide Observez toujours les lignes direc- Utilisez uniquement des aliments qui trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- sont frais et en bon état. taire. Assurez-vous que les conditions sont hygiéniques et que les aliments Cette méthode de cuisson douce per- n’ont pas été...
  • Page 101: Remarques Importantes Sur L'utilisation

    Sous-vide - Maintenez la porte fermée pendant le Remarques importantes sur programme de cuisson. L’ouverture l’utilisation de la porte allonge le processus de Pour optimiser les résultats de cuisson : cuisson et peut modifier les résultats de cuisson. - Utilisez les herbes et les épices avec plus de parcimonie qu’avec les mé- - Les températures et les temps de thodes traditionnelles, car leur effet...
  • Page 102 Sous-vide - Faites brièvement dorer la viande et Conseils les types de poissons fermes - Pour réduire les temps de cuisson, (comme le saumon) avant de les ser- vous pouvez mettre les aliments sous vir. Cela leur permet de développer vide 1 à...
  • Page 103: Utilisation Du Mode De Cuisson Sous-Vide

    Sous-vide Utilisation du mode de cuis- Causes possibles de mauvais son Sous-vide résultats  Rincez l’aliment avec de l’eau froide Le sac sous vide s’est ouvert : et séchez-le. - Le cordon de soudure n’était pas as-  Placez l’aliment dans un sac sous sez propre ou stable, et il s’est dis- vide, puis assaisonnez-le ou ajoutez sous.
  • Page 104 Sous-vide Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Nous vous re- commandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pou- vez prolonger la cuisson, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où...
  • Page 105 Sous-vide Aliments Ajouté au préalable  [°F (°C)]  [min] Sucre À point* Cuit* Viande Poitrine de canard, entière 151 (66) 162 (72) Selle d’agneau (sur l’os) 136 (58) 144 (62) Filet de boeuf, 1 1/2" (4 cm) 133 (56) 142 (61) d’épaisseur Faux-filet de boeuf, 1"...
  • Page 106 Sous-vide Réchauffage Ne réchauffez les crucifères, comme le chou-rave et le chou-fleur, qu’avec une sauce. Sans sauce, un goût désa- gréable de chou et une couleur gris- brun peuvent se développer. Il ne faut pas réchauffer les aliments dont la cuisson est courte ou qui continuent de cuire pendant le ré- chauffage (comme le poisson).
  • Page 107 Sous-vide Réchauffage avec le mode de cuisson Sous-vide Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°...
  • Page 108: Modes Spéciaux

    Modes spéciaux Humidité Réchauffer Plus les aliments sont humides, plus les Observez toujours les lignes direc- réglages d’humidité doivent être bas. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils - Ne réchauffez pas les aliments de Pour réchauffer des aliments qui ont grande taille entiers, comme un rôti.
  • Page 109 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recomman- dons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez pro- longer la durée, si nécessaire.  [° F (° C)] ...
  • Page 110: Décongélation

    Modes spéciaux pos est nécessaire pour permettre une Décongélation répartition uniforme de la chaleur de Observez toujours les lignes direc- l’extérieur vers l’intérieur. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- Plats de cuisson taire. Utilisez un plat perforé avec le plat uni- La décongélation des aliments dans le versel au-dessous lorsque vous dé- four à...
  • Page 111 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recomman- dons de choisir dans un premier temps la durée de décongélation la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée de décongélation, si nécessaire. Aliments surgelés Quantité...
  • Page 112 Modes spéciaux   [° F (° C)]  [min]  [min] Aliments surgelés Quantité 1/2 lb (250 g) 125 (50) 15–20 10–15 Viande hachée 1 lb (500 g) 125 (50) 20–30 10–15 1 lb (500 g) 140 (60) 30–40 10–15 Goulasch 2 lb (1000 g) 140 (60) 50–60 10–15...
  • Page 113: Miele Mix & Match

    Modes spéciaux Plats Miele Mix & Match Utilisez : Le mode spécial  Miele Mix & Match disponible pour aider à la préparation - Une assiette plate ou un petit plat al- simple et rapide de plats à l’assiette. lant au four Grâce à...
  • Page 114 Modes spéciaux Conseils pour réchauffer les plats à Conseils pour cuire les plats à l’as- l’assiette siette - Pour les plats frits ou gratinés, utilisez - Vous pouvez facilement faire une le mode  Réchauffage croustillant sauce à partir du bouillon de viande pour les plats cuits au four ou bouil- et du fumet de poisson : pour cela, il lis, le mode ...
  • Page 115 Modes spéciaux Préparation d’un plat à l’assiette à Remarques sur les tableaux de cuis- l’aide de différents ingrédients Pour garantir une bonne cuisson, vous Outre des informations sur la taille des devez composer les différents ingré- portions ou la manipulation des ali- dients du plat, comme la viande, les ac- ments avant la cuisson, les tableaux de compagnements et les légumes, de...
  • Page 116 Modes spéciaux Utiliser le mode spécial Miele Mix & Match Il est inutile de couvrir les aliments lorsqu’ils cuisent.  Préparez les aliments comme il se doit.  Sélectionnez   | Fonctions spéciales Miele Mix & Match  Si vous préparez des aliments qui sont déjà...
  • Page 117 Modes spéciaux Réchauffer des aliments avec le mode spécial « Réchauffage croustillant » Aliments Réglage de la barre de progression du dorage Strudel aux pommes, 1 3/4 " (4 cm) d’épaisseur, cuit au four               Camembert au four, 0,8 oz (25 g), cuit au four ...
  • Page 118 Modes spéciaux Aliments Réglage de la barre de progression du dorage        Kaiserschmarrn autrichien (crêpe de l’empereur) , surgelée, décongelée        Pommes de terre, assez fermes, tranchées, cuites Croquettes de pommes de terre, cuites au four ...
  • Page 119 Modes spéciaux Cuire des aliments avec le mode spécial « Cuisson croustillante » Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment Viande Saucisses, 0,8 oz (25 g), bouillies –               Saucisses, 3,5 oz (100 g), bouillies Entaillées ...
  • Page 120 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment Poisson        Escalope de flétan, 1 1/4" (3 cm) Marinée d’épaisseur, crue        Filet de cabillaud, 1 1/4"...
  • Page 121 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment        Citrouille, morceaux de 3/4" (2 cm), Sel, poivre, huile de graines de crue courge        Épi de maïs, cru Sel, beurre ...
  • Page 122 Modes spéciaux Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunisse- ment        Tarte flambée, non cuite Produit de réfrigération Tarte flambée, non cuite Pâte réfrigérée        ...
  • Page 123 Modes spéciaux Aliments adaptés au mode spécial « Cuisson douce » Aliments Conseil de cuisson Viande Bockwurst/saucisse de Francfort (porc) épaisse, 3,5 oz – (100 g), cuite Brochette de filet de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du bacon Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du poivron et de l’oignon Filet de poulet, 1 1/4"...
  • Page 124 Modes spéciaux Aliments Conseil de cuisson Pommes de terre, farineuses, coupées en deux, crues Chou-rave, tranches de 3/4" (2 cm), cru Sel, poivre, noix de muscade Citrouille, morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue Sel, poivre, huile de graines de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, en quartiers/tranches de 3/4"...
  • Page 125: Blanchir

    Modes spéciaux Blanchir Mettre en conserve Faites blanchir les fruits et légumes Observez toujours les lignes direc- avant de les congeler. En effet, le blan- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- chiment permet de préserver la qualité taire. du produit une fois surgelé. Utilisez uniquement des produits frais Les légumes qui sont blanchis avant de première qualité...
  • Page 126 Modes spéciaux Légumes Stériliser des aliments  Placez un récipient perforé ou la grille Rincez, nettoyez et coupez les légumes. sur le niveau de cuisson 1. Les légumes doivent être blanchis avant  Placez les bocaux dans le récipient d’être mis en conserve pour préserver leur couleur (voir « Blanchiment »...
  • Page 127 Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau.  [° F (° C)] * [min] Aliments à mettre en conserve Baies Groseilles 175 (80) Groseilles à maquereau 175 (80) Canneberges 175 (80) Fruits à noyau Cerises 185 (85) Mirabelles 185 (85)
  • Page 128: Mettre En Conserve Des Gâteaux

    Modes spéciaux Mettre en conserve des gâteaux La pâte, la préparation pour gâteau et la pâte au levain peuvent être mises en conserve. La durée de conservation du gâteau est de 6 mois. Les gâteaux cuits contenant des fruits ne sont pas adaptés à la conservation. Ils doivent être consommés dans les deux jours.
  • Page 129: Sécher

    Modes spéciaux Sécher Utilisez uniquement le mode spécial  Sécher ou le mode de cuisson  Cuisson combi- née   | Cuiss. combi. + Cuiss. convect.   pour faire sécher des aliments, afin d’évacuer leur humidité.  Coupez les aliments en morceaux de taille similaire. ...
  • Page 130: Faire Lever La Pâte

    Modes spéciaux Faire lever la pâte Cuisson de menu – automa- tique  Préparez la pâte selon la recette. Lorsque vous cuisinez automatique-  Placez la pâte dans un bol non recou- ment un menu, vous pouvez combiner vert dans un plat perforé ou sur la jusqu’à...
  • Page 131: Désinfecter La Vaisselle

    Modes spéciaux  Sélectionnez l’aliment suivant que Désinfecter la vaisselle vous souhaitez et procédez de la À la fin de ce programme, la vaisselle et même manière que pour le premier. les biberons désinfectés dans le four à  Répétez cette opération pour le troi- vapeur sont aussi exempts de microbes sième type d’aliment, si nécessaire.
  • Page 132: Programme Sabbat

    Modes spéciaux Le message  Ne pas ouvrir la porte s’af- Programme Sabbat fiche. Les modes spéciaux Programme Sabbat Au bout d’une heure environ, ces infor- Yom-Tov permettent de respecter les mations disparaissent. Vous pouvez ou- pratiques religieuses. vrir la porte lorsque ce message n’est Le four à...
  • Page 133: Chauffer La Vaisselle

    Modes spéciaux Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Le fait de préchauffer le plat permet de Vous pouvez conserver les aliments au réduire la vitesse de refroidissement chaud dans la cavité du four pendant des aliments. 2 heures maximum. Utilisez des plats résistants à la cha- Pour préserver la qualité...
  • Page 134: Chauffer Des Serviettes Humides

    Modes spéciaux Chauffer des serviettes hu- Dissoudre de la gélatine mides  Faites ramollir des feuilles de géla- tine en les laissant dans un bol d’eau  Humidifiez des serviettes, puis enrou- froide pendant 5 minutes. Les feuilles lez-les. de gélatine doivent être entièrement ...
  • Page 135: Décristalliser Du Miel

    Modes spéciaux Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Desserrez le couvercle et placez le Vous pouvez utiliser le four à vapeur pot de miel dans un plat de cuisson pour faire fondre n’importe quel type de perforé. chocolat. Lorsque vous voulez réaliser un glaçage ...
  • Page 136: Préparer Des Yaourts

    Modes spéciaux La fermeté, la teneur en matières Préparer des yaourts grasses et les ferments utilisés dans la Observez toujours les lignes direc- préparation de base déterminent la trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- consistance des yaourts maison. Tous taire.
  • Page 137: Faire Fondre Du Bacon

    Modes spéciaux Causes possibles de mauvais résul- Faire suer des oignons tats Faire suer des oignons signifie les faire Le yaourt n’est pas ferme : cuire dans leur propre jus, en ajoutant le yaourt servant de base n’a pas été un peu de graisse si nécessaire. conservé...
  • Page 138: Extraire Des Jus

    Modes spéciaux - Si vous souhaitez mettre le jus en Extraire des jus bouteille plutôt que de le consommer Cet appareil est idéal pour extraire le jus directement, versez-le, encore chaud, des fruits à chair molle, ferme et dure. dans des bouteilles propres et fer- mez-les immédiatement.
  • Page 139: Confiture De Fruits

    Modes spéciaux Préparer des confitures Confiture de fruits  Remplissez les pots aux deux tiers Utilisez uniquement des produits frais maximum. de première qualité en bon état.  Placez les pots ouverts dans le plat Pots de cuisson perforé ou sur la grille. Utilisez uniquement des pots stérilisés ...
  • Page 140: Éplucher Des Aliments

    Modes spéciaux Réglages Éplucher des aliments  | Modes de fonctionnement Cuisson  Faites une croix sur les tomates, les  vapeur nectarines, etc. Cela vous permettra Température : 212 °F (100 °C) d’enlever plus facilement leur peau. Durée : voir le tableau  Placez les aliments dans un plat de cuisson perforé...
  • Page 141: Stériliser Des Pommes

    Modes spéciaux Stériliser des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs dans 1 1/2 tasse La durée de conservation des pommes non traitées peut être prolongée. Ainsi, (375 ml) de lait (ne les battez pas en la cuisson à la vapeur des pommes les mousse).
  • Page 142: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Grâce à la vaste gamme de pro- Conseil : Utilisez  Info pour afficher les grammes automatiques, vous pouvez informations, comme la manière de dis- obtenir facilement d’excellents résultats poser ou de retourner les aliments selon de cuisson. le programme de cuisson.
  • Page 143: Recherche

    Programmes automatiques - La cavité du four à vapeur doit refroi- Recherche dir à la température ambiante avant (Selon la langue) de commencer un programme auto- Sous Programmes automatiques , vous matique. pouvez effectuer une recherche par le - Lorsque vous placez des aliments nom des catégories et des programmes dans la cavité...
  • Page 144: Mymiele

    MyMiele Sous MyMiele  , vous pouvez enre- Suppression d’entrées gistrer les applications souvent utili-  Sélectionnez MyMiele  . sées.  Touchez l’entrée que vous voulez Cela est particulièrement utile avec les supprimer et gardez le doigt dessus programmes automatiques, car vous jusqu’à...
  • Page 145: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Création d’un programme fa- 20 programmes personnalisés. vori - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour program- sés  . mer avec précision vos recettes favo-  Sélectionnez  Créer un programme rites ou celles que vous utilisez le plus fréquemment.
  • Page 146: Démarrage D'un Programme Favori

    Programmes personnalisés  Saisissez le nom du programme à Départ à l’aide du clavier. Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit com- Vous pouvez ajouter un saut de ligne mencer. Le four s’allume alors auto- pour les noms de programme plus matiquement à...
  • Page 147: Modification Des Étapes De Cuisson

    Programmes personnalisés Modification des étapes de Renommage des programmes cuisson favoris  Sélectionnez Programmes personnali- Les étapes de cuisson d’un pro-  . sés gramme automatique, qui ont été en- registrées sous un nom différent, ne  Touchez le programme que vous vou- peuvent pas être modifiées.
  • Page 148: Suppression D'un Programme Favori

    Programmes personnalisés Suppression d’un programme Déplacement des programmes favori favoris  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Touchez le programme que vous vou-  Touchez le programme que vous vou- lez supprimer et gardez le doigt des- lez déplacer et gardez le doigt dessus sus jusqu’à...
  • Page 149: Cuisson

    être cuits jusqu’à ce qu’ils soient dorés, et non brun foncé. Utilisation de papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme le plat Observez toujours les lignes direc- universel, sont recouverts de la finition trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- PerfectClean (voir « Nettoyage et en-...
  • Page 150: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets contenant les informations sur les mo- des de cuisson, les températures, l’hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes Miele, intitulé « Bake, roast, steam ».
  • Page 151 Cuisson Cuisson intensive  Programmes automatiques  Pour en savoir plus sur les moules Ce mode de cuisson est adapté à la adaptés, consultez ce livre de recettes. cuisson de gâteaux avec des garnitures humides, de pizzas, de quiches, etc. Suivez les instructions qui s’affichent à Placez les aliments sur le niveau 1.
  • Page 152: Rôtissage

    Rôtissage Remarques sur les modes de Observez toujours les lignes direc- fonctionnement trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec Conseils pour le rôtissage leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 153 Miele, intitulé « Bake, roast, steam ». Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à...
  • Page 154: Sonde Thermique

    Rôtissage Quand utiliser la sonde thermique Sonde thermique Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également utiliser la sonde La sonde thermique permet de surveil- thermique avec les programmes favoris ler le processus de rôtissage de façon et avec les modes de fonctionnement simple et fiable.
  • Page 155 Rôtissage - La pointe métallique ne doit pas tou- cher d’os ni être insérée dans des parties trop grasses. Les tissus grais- seux et osseux peuvent provoquer l’arrêt prématuré de la sonde. - Si la viande est très marbrée et persil- lée, sélectionnez la température à...
  • Page 156 Rôtissage Retarder le début d’un programme Tableau des températures à cœur de cuisson avec la sonde thermique Viande  [° F (° C)] Vous pouvez également programmer un Veau 145–170 (63–77) départ différé pour le programme de cuisson. Porc fumé 145 (63) ...
  • Page 157: Cuisson Au Gril

    Cuisson au gril Conseils pour l’utilisation du  Risque de brûlures dues aux sur- gril faces chaudes. Si vous ouvrez la porte de l’appareil - Faites mariner la viande maigre ou pendant la cuisson au gril, les com- badigeonnez-la d’huile. N’utilisez pas mandes deviennent brûlantes.
  • Page 158: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Cuisson au gril Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus ». Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des tempé- ratures très élevées.
  • Page 159: Nettoyage Et Entretien Du Four À Vapeur

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Renseignements importants Les taches tenaces peuvent endom- sur le nettoyage et l’entretien mager le four à vapeur dans cer- taines circonstances.  Risque de brûlures dues aux sur- Une fois que le four a refroidi, net- faces chaudes.
  • Page 160: Produits Nettoyants Inappropriés

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Produits nettoyants inappro- Les nettoyants pour vitres peuvent priés être utilisés pour nettoyer les sur- faces extérieures. Il ne faut cepen- Pour éviter d’endommager les surfaces dant pas les laisser agir trop longue- pendant le nettoyage, n’utilisez pas les ment sur les surfaces, car celles-ci produits suivants :...
  • Page 161: Perfectclean

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Pour préserver l’effet anti-adhésif PerfectClean des surfaces PerfectClean, veuillez Les surfaces de la cavité du four, des éviter les produits suivants : glissières latérales, du plat universel et - Produits nettoyants abrasifs (comme de la grille combinée sont traitées avec les nettoyants en poudre ou en PerfectClean.
  • Page 162: Cavité Du Four

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage après un programme de Cavité du four rôtissage, de cuisson au gril ou de La surface de la cavité du four a été cuisson au four recouverte d’un émail PerfectClean. Nettoyez soigneusement la cavité du Pour en savoir plus sur le nettoyage, four après avoir fait rôtir, griller et voir « PerfectClean »...
  • Page 163: Nettoyage Du Réservoir D'eau Et Du Réservoir D'eau De Condensation

     Remplacez le joint par un nouveau s’il mulation de dépôts de calcaire. devient poreux ou friable. Vous pouvez commander les joints de porte auprès du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
  • Page 164: Accessoires

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage de la sonde thermique Accessoires Ne plongez pas la sonde thermique Nettoyage du plat universel et de la dans de l’eau et ne la lavez pas au grille combinée lave-vaisselle, car cela l’endomma- La surface du plat universel et de la gera.
  • Page 165 Nettoyage et entretien du four à vapeur Si les glissières latérales ne sont pas correctement insérées, la protection anti-basculement est inexistante. Le capteur de température peut égale- ment être endommagé lorsque des plats de cuisson sont placés dans le four à vapeur. ...
  • Page 166: Abaissement De L'élément De Dorage/Gril

    Nettoyage et entretien du four à vapeur  Nettoyez la voûte du four avec un Abaissement de l’élément de chiffon humide ou une éponge douce dorage/gril (voir « Cavité du four » sous « Net- Si la voûte du four est très sale, l’élé- toyage et entretien du four à...
  • Page 167: Entretien

    Détartrage du four à vapeur Trempage Nous vous recommandons d’utiliser Les salissures tenaces peuvent être ra- les pastilles de détartrage Miele (voir mollies en les faisant tremper à l’aide « Accessoires en option ») pour détar- de ce programme d’entretien. trer l’appareil. En effet, elles sont spé- ...
  • Page 168 Le processus de détartrage est terminé. 2 pastilles de détartrage Miele.  Sélectionnez pour revenir au Fermer  Attendez que les pastilles de dé- menu principal.
  • Page 169: Démontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four à vapeur Démontage de la porte du four  Préparez une surface appropriée pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux.  Ouvrez la porte partiellement.  Ouvrez complètement la porte.  Avec les deux mains, saisissez la porte par son rebord supérieur et poussez-la un peu vers le bas.
  • Page 170: Remontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four à vapeur  Fermez la porte au point où une résis-  Ouvrez complètement la porte. tance se fait sentir lorsqu’elle est Si les étriers de verrouillage ne sont presque fermée. pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts.
  • Page 171: Foire Aux Questions

    à mettre le four à vapeur en marche, adressez-vous à un électricien qualifié ou au ser- vice technique Miele. Le four ne chauffe pas. Le mode Démo est activé.
  • Page 172 Réglages Capteur de présence Le capteur de mouvement est défectueux.  Contactez le service technique Miele. Le four à vapeur n’est pas raccordé au réseau élec- trique.  Assurez-vous que la fiche électrique du four à va- peur est correctement insérée dans la prise.
  • Page 173 à la fin de ce manuel). L’éclairage du four ne L’ampoule est défectueuse. s’allume pas.  Contactez le service technique Miele pour faire remplacer la lampe. Le panneau de com- Quelque chose obstrue le panneau de commande. mande ne s’ouvre pas ...
  • Page 174  Détartrez le four à vapeur (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).  Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service technique Miele. Problème de communication  Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le après quelques minutes.
  • Page 175  Éteignez le four à vapeur.  Insérez le filtre correctement :  Rallumez le four à vapeur.  Si le même message s’affiche toujours, contactez le service technique Miele. et un autre chiffre Problème technique  Éteignez l’appareil et contactez le service tech-...
  • Page 176 Foire aux questions Ouverture manuelle du pan- Fermeture manuelle du pan- neau de commande neau de commande  Ouvrez la porte avec précaution.  Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas.  Abaissez-le avec précaution. ...
  • Page 177: Accessoires En Option

    Miele. - Moule rond Vous pouvez commander ces acces- - Rails coulissants télesco- soires sur la boutique en ligne de Miele. piques FlexiClip Ils sont également disponibles auprès - Grille de support pour plats de cuis- du service technique (consultez les der- son d’une largeur de 12 13/16"...
  • Page 178: Service Technique

    Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clien- tèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique.
  • Page 179: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 180: Installation

    *INSTALLATION* Installation Instructions importantes de sécurité - Installation  Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager le four à vapeur. Le four à vapeur doit uniquement être installé par un spécialiste qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à...
  • Page 181: Dimensions D'installation Dgc 7840

    Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Dis- cutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
  • Page 182: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 78xx: 1 7/8" (47 mm)
  • Page 183: Zone De Pivotement Du Panneau De Commande

    *INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
  • Page 184: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 70 7/8 po² (1800 mm²)) pour le câble électrique et la ventila- tion  Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
  • Page 185: Dimensions D'installation Dgc 7770, Dgc 7870

    Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Dis- cutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
  • Page 186: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 77xx: 2 1/2" (64 mm) DGC 78xx: 1 7/8" (47 mm)
  • Page 187: Zone De Pivotement Du Panneau De Commande

    *INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
  • Page 188: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 70 7/8 po² (1800 mm²)) pour le câble électrique et la ventila- tion  Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
  • Page 189: Installation Et Retrait Du Four À Vapeur

    *INSTALLATION* Installation  Poussez le four à vapeur à l’intérieur Installation et retrait du four à de l’armoire en le positionnant au vapeur centre. Pour des raisons de sécurité, le four Veillez à ce que le câble d’alimenta- tion électrique ne soit pas coincé ou à...
  • Page 190 *INSTALLATION* Installation  Insérez le boulon dans l’aide au mon-  Vissez à la main l’écrou moleté sur le tage et serrez-le dans le corps de boulon pour fixer le four à vapeur à l’armoire. l’armoire. Si les écrous moletés dépassent du cadre frontal, ils peuvent endomma- ger la porte.
  • Page 191 *INSTALLATION* Installation Retrait du four à vapeur de l’armoire  Ouvrez la porte.  Devissez les écrous moletés et les boulons du cadre frontal (voir « Fixa- tion du four à vapeur dans l’ar- moire »). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à...
  • Page 192: Branchement Électrique

    Données de raccordement personne non qualifiée pourraient Le four à vapeur est équipé d’un câble constituer un danger. Miele ne peut d’alimentation d’environ 78 3/4 pouces pas être tenue pour responsable de (2 m) de long et d’une fiche, ou d’un ces travaux non autorisés.
  • Page 193: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 100 mW transmission maximale...
  • Page 194: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 195 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 196 DGC 7840, DGC 7770, DGC 7870 fr-CA M.-Nr. 11 924 170 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7770Dgc 7870

Table des Matières