Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 12 199 140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7865 HC Pro

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........18 Aperçu ........................ 19 Four vapeur combiné ..................19 Plaque signalétique ..................... 21 Accessoires fournis ..................... 21 Éléments de commande ................... 24 Interrupteur Marche/Arrêt..................25 Capteur de proximité...................
  • Page 3 Contenu Première mise en marche................. 35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Premier nettoyage du four vapeur combiné............37 Adapter le point d’ébullition ................38 Chauffage du four vapeur combiné..............39 Réglages ......................40 Aperçu des réglages.................... 40 Sélectionner le menu “Réglages”................ 43 Langue ...
  • Page 4 Contenu Commande......................63 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson....64 Modifier la température et la température à cœur.......... 65 Modifier Humidité ................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............. 66 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 5 Contenu Cuisson d'un menu - mode manuel ..............94 Sous vide......................96 Fonctions utiles ....................104 Réchauffage ......................104 Décongélation ..................... 106 Mix & Match ......................109 Préparation de menu - automatique..............117 Stérilisation de conserves ................... 118 Gâteau (préparation de conserves) ..............121 Déshydrater ......................
  • Page 6 Contenu Rôti........................143 Conseils pour la cuisson ..................143 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........143 Sonde thermique....................145 Grillades ......................149 Consignes pour le gril ..................149 Conseils pour les grillades .................. 149 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........150 Nettoyage et entretien ..................
  • Page 7 Contenu Installation......................178 Consignes de sécurité pour l'encastrement............178 Instructions d'encastrement................179 Dimensions d'encastrement................180 Encastrement dans un meuble haut............... 180 Encastrement dans un meuble bas..............181 Vue latérale ..................... 182 Plage de déplacement du panneau ............... 183 Raccordements et aération ................184 Encastrer le four vapeur combiné...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 9 Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.  Ce four vapeur combiné contient 3 sources lumineuses de classe d’efficacité...
  • Page 10: Sécurité Technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four vapeur combiné endommagé représente un danger po- tentiel pour votre santé.
  • Page 11 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 12 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13  Le raccordement à l’eau doit être effectué par des spécialistes qualifiés uniquement. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une erreur lors du montage ou du raccordement.  Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l’eau froide.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. La vapeur, les résistances, l’enceinte de cuisson, les accessoires et les aliments sont susceptibles de vous brûler.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez au- cun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte. Le four vapeur combiné...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avec une feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé. Ne posez ni plat, ni casserole, poêle ou plan de cuisson directement sur la sole de l'enceinte de cuisson.
  • Page 17: Accessoires

    état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre four vapeur combiné.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four vapeur combiné a Éléments de commande b Évacuation des buées c Résistance de la voûte/du grillavec antenne de réception pour la sonde ther- mique sans fil d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l'enceinte de cuisson f Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé...
  • Page 20 Aperçu a Réservoir d'eau b Compartiment du réservoir d'eau c Sonde thermique sans fil...
  • Page 21: Plaque Signalétique

    Contenance 5,4 l / Volume utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse Plaque de cuisson universelle vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés,...
  • Page 22 Aperçu Thermosonde Rails coulissants FlexiClips HFC 71 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Vous pouvez poser les rails coulissants FlexiClips à chaque niveau. HydroCleaner Insérez entièrement les rails coulis- 1 produit de lavage spécial pour le net-...
  • Page 23  Poussez complètement le rail coulis- Montez le rail coulissant FlexiClips por- sant FlexiClips dans l’enceinte de tant l’inscription Miele du côté droit. cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.
  • Page 24: Éléments De Commande

    Pour ouvrir et fermer le panneau b Interface optique h Touche sensitive  (réservé au service après-vente Pour régler une minuterie ou une Miele) alarme c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four vapeur Pour activer et désactiver l’éclairage combiné...
  • Page 25: Interrupteur Marche/Arrêt

    Éléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt L’interrupteur marche/arrêt  se trouve dans un creux et réagit par simple ef- fleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le four vapeur combiné. Capteur de proximité Le capteur de proximité est situé sous l’écran tactile à...
  • Page 26: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. La touche s’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 27: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 28: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 29: Principe De Commande

    Principe de commande Le four vapeur combiné est commandé Modifier la valeur ou le réglage via l’écran tactile en effleurant l’option Modifier le réglage dans une liste de de menu souhaitée. sélection Tout contact avec une option possible Le réglage actuel est surligné en colore les caractères correspondants orange.
  • Page 30: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 31: Afficher Le Menu Déroulant

    Préchauf- La touche sensitive  est allumée. ainsi que la fonction Wi-Fi . fage L’App Miele@mobile permet de com-  Glissez le menu déroulant vers le bas mander le four vapeur combiné à dis- sous l’en-tête au niveau de la ligne tance.
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau de commande Température/Température à cœur Derrière le bandeau de commande se trouvent le réservoir d’eau et la thermo- Une température préconisée est asso- sonde. Le bandeau de commande ciée à certains modes de cuisson. La s’ouvre et se ferme en effleurant la température préconisée peut être modi- touche sensitive .
  • Page 33: Temps De Cuisson

    Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de chauffage Selon le mode choisi, vous pouvez ré- Dans tous les modes de cuisson, la gler un temps de cuisson allant de 1 mi- montée en température de l'enceinte de nute à 6, 10 ou 12 heures. cuisson pendant la phase de chauffage Quant aux temps de cuisson des pro- est affichée à...
  • Page 34: Réduction De La Vapeur

    Description du fonctionnement Réduction de la vapeur Éclairage de l’enceinte de cuis- Si vous avez programmé une certaine plage de température en mode cuisson Dès que le four vapeur combiné dé- vapeur ou cuisson combinée, la réduc- marre, l’éclairage de l’enceinte s’éteint. tion de la vapeur se met automatique- Ce réglage d’usine permet des écono- ment en marche une fois la cuisson ter-...
  • Page 35: Première Mise En Marche

    être garantie. - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L’utilisation de l’App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de L’App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 36: Réglages De Base

    N’utilisez le four vapeur combiné que “Miele@home”. lorsqu’il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois raccordé au réseau élec- thode de connexion souhaitée. trique, le four vapeur combiné se met L’écran et l’app Miele vous guident...
  • Page 37: Premier Nettoyage Du Four Vapeur Combiné

    Première mise en marche Régler la dureté de l'eau Premier nettoyage du four va- peur combiné Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la  Enlevez les autocollants ou films de dureté de l’eau locale. protection qui peuvent se trouver sur le four vapeur combiné...
  • Page 38: Adapter Le Point D'ébullition

    Première mise en marche Nettoyer les accessoires/l’enceinte Adapter le point d’ébullition de cuisson Avant de cuire des aliments pour la pre-  Sortez tous les accessoires de l’en- mière fois, vous devez ajuster le réglage ceinte de cuisson. du four vapeur combiné à la tempéra- ture d’ébullition de l’eau, qui varie selon ...
  • Page 39: Chauffage Du Four Vapeur Combiné

    Première mise en marche Chauffage du four vapeur com- biné  Le cas échéant, sortez tous les ac- cessoires de l’enceinte de cuisson.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode  Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 40: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 41 Eteint Sécurité Sécurité enfants   | Activé Eteint Verrouillage touches Activé  | Eteint Détection de façade Activé meuble Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint SuperVision Affichage SuperVision Activé  |...
  • Page 42 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration  | Activé Eteint Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes individuels MyMiele Temp. préprogr. * Réglage d’usine...
  • Page 43: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Sélectionnez le type d’affichage de naliser votre four vapeur combiné en l’heure pour le four vapeur combiné adaptant les réglages d’usine à vos be- éteint : soins. Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure est toujours affichée à...
  • Page 44: Date

    En effleurant la Si vous avez connecté votre four va- touche , vous réactivez l’éclairage peur combiné à un réseau Wi-Fi et à de l’enceinte pendant 15 secondes. l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site configuré.
  • Page 45: Ecran D'accueil

    Réglages QuickTouch Ecran d'accueil Sélectionnez la réaction des touches Le menu principal du four vapeur com- sensitives et du capteur de proximité biné s’affiche à l’allumage du four. Vous lorsque le four vapeur combiné est pouvez aussi sélectionner un écran éteint : d’accueil qui affiche directement les dif- férents modes de cuisson ou les en-...
  • Page 46: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Si les signaux sonores sont activés, un Vous pouvez régler le poids des ali- signal retentit lorsque la température ré- ments dans les programmes automa- glée est atteinte et après écoulement de tiques en grammes ( ), livres ( ) ou la durée réglée.
  • Page 47: Réduction De La Vapeur

    Réglages Réduction de la vapeur Temp. préprogr. La fonction Réduction de la vapeur per- Il est recommandé de modifier les tem- met de limiter la quantité de vapeur qui pératures préconisées si vous en utili- s'échappe à l'ouverture de la porte. sez souvent d’autres.
  • Page 48: Booster

    Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à accélérer la Une fois que vous avez éteint le four va- mise en température de l’enceinte de peur combiné, le message  Appareil en cuisson. cours de rinçage apparaît à l’écran après une cuisson vapeur.
  • Page 49: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l'eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement du °dH mmol/l mg/l Ca four vapeur combiné et son détartrage ppm (mg Ca en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau en fonction des condi- tions locales.
  • Page 50: Commande Avec Capteurs

    Réglages Ecran ON en cas d'approche Commande avec capteurs Activé Le capteur de proximité détecte si vous Si l’heure est affichée, le four s’al- vous approchez de l’écran tactile, lume et le menu principal s’affiche par ex. avec votre main ou tout votre dès que vous vous approchez de corps.
  • Page 51: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage touches empêche la dé- Sécurité enfants  sactivation ou la modification involon- Le verrouillage de la mise en marche taires d’un processus de cuisson. Si le empêche tout démarrage involontaire verrouillage touches est activé, toutes du four vapeur combiné.
  • Page 52: Détection De Façade Meuble

    Le four vapeur combiné fait partie des La détection de façade du meuble appareils électroménagers compa- est activée. Le four vapeur combiné tibles avec Miele@home et dispose de détecte automatiquement via le cap- la fonction SuperVision. teur de proximité si la porte du Au départ usine, votre four vapeur...
  • Page 53: Commande À Distance

    Réglages Réinitialiser Commande à distance Ce réglage est visible uniquement si Si vous avez installé l’App Miele sur un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La votre terminal mobile, si vous disposez fonction Wi-Fi est désactivée et la du système Miele@home et si vous connexion au réseau Wi-Fi est réini-...
  • Page 54: Supervision

    Tous les appareils ménagers enregistrés Le four vapeur combiné fait partie des dans le système Miele@home s’af- appareils ménagers compatibles avec fichent. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonc- vous pouvez afficher d’autres réglages : tion  pour surveiller les SuperVision autres appareils électroménagers au...
  • Page 55: Remoteupdate

    être sélectionnée que si les l’étendue des mises à jour sont dispo- conditions d’utilisation de nibles sur l’App Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, para- Un message s’affiche sur l’écran de graphe “Miele@home”). votre four vapeur combiné dès qu’une mise à...
  • Page 56: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. Programmes individuels  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 57: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie À l’heure réglée pour l’alarme,  cli- La touche sensitive  permet de régler une minuterie (par exemple pour cuire gnote à côté de l’heure sur l’écran et un des œufs) ou une alarme (une heure signal retentit. fixe). ...
  • Page 58: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Lorsque le temps de la minuterie est Utiliser la fonction Minuterie écoulé,  clignote, le temps est dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compté et un signal retentit. surveiller certaines opérations , notam-  Effleurez la touche sensitive  ou la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 59: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–230 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–230 °C Cuisson combinée     Cuiss. comb.+ Ch. tournante+ 170 °C 30–230 °C  ...
  • Page 60 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Utilisations spéciales   Mix & Match Cuisson: croustillante – – Cuisson: douce – – Réchauffage: croustillant – – Réchauffage: doux – – Blanchir – – Faire des conserves 90 °C 80–100 °C Déshydrater 50 °C 30–70 °C...
  • Page 61: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 62: Mode Économie D'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie Réglages - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran  | Qui- ckTouch  | Eteint , afin de réduire la consommation d’énergie. - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | Eteint...
  • Page 63: Commande

    Commande Les températures de consigne et réelle Dysfonctionnement dû à l'absence s’affichent, puis la phase de chauffage du tamis de fond. commence. En cas d'absence du tamis de fond, les restes d'aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre la montée en tem- trer dans l'évacuation.
  • Page 64: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande Nettoyer le four vapeur combiné Modifier les valeurs et les ré- après la cuisson glages pour un processus de  Le cas échéant, retirez le réservoir cuisson d’eau et videz-le. Dès qu’un programme de cuisson est  Éteignez le four vapeur combiné. en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du Après une cuisson vapeur, l’écran af-...
  • Page 65: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le la température préconisée par four avant le début du programme de Ré- glages  |...
  • Page 66: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction n’apparaît dans le me-  Sélectionnez , l’indication de nu que si vous avez sélectionné l’op- l’heure ou Minuterie tion Durée Arrêt à Départ à permet  Sélectionnez le temps souhaité et de déterminer le moment précis où...
  • Page 67: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de  Risque de blessures en raison cuisson des surfaces et aliments brûlants. Le four vapeur combiné devient très Si vous interrompez un programme de chaud pendant son fonctionnement. cuisson, le chauffage et l’éclairage de Vous risquez de vous brûler au l’enceinte du four sont désactivés.
  • Page 68: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Préchauffage de l'enceinte de Le dessus des pâtes délicates cuisson (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction Booster La fonction Booster sert à vite chauffer Désactivez la fonction Booster pour l'enceinte de cuisson dans certains mo- cuire ces préparations. des de cuisson.
  • Page 69: Préchauffage

    Commande Préchauffage Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction Crisp function (réduction de plats à froid afin d'utiliser la chaleur l'humidité) permet, si nécessaire , de ré- émise dès la montée en température. duire l'humidité pendant tout ou une partie du cycle de cuisson.
  • Page 70: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction Crisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- Dans tous les modes de cuisson tradi- gramme de cuisson. tionnels (sauf Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez déclencher des jets de va- Vous avez sélectionné...
  • Page 71: Changer De Mode De Fonctionnement

    Commande Changer de mode de fonction- nement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Interrompre avec l'opération ?
  • Page 72: À Savoir

    À savoir Votre vaisselle Au chapitre “À savoir”, vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou - La vaisselle doit être adaptée à la mode d'utilisation) seront signalés dans cuisson au four et résistante à...
  • Page 73: Niveau De Cuisson

    À savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Dans le cas de cuisson vapeur, le l'un ou l'autre niveau de cuisson et temps de cuisson ne commence à même faire cuire des aliments différents s'écouler que lorsque la température ré- sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 74: Plan De Cuisson Multi-Usage Et Grille Combinable

    À savoir Plan de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez le plan de cuisson multi-usage avec la grille combinable posée dessus, par ex. pour cuire un rôti ou des gril- lades. Lorsque vous faites rôtir de la viande, vous pouvez recueillir le jus et l'utiliser pour préparer vos sauces.
  • Page 75: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur Cuisson à la vapeur Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode de Cuisson à la vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- cuisson convient notamment pour la tures et, le cas échéant, des remarques...
  • Page 76: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 77 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé...
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, en rondelles 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles...
  • Page 79: Poisson

    Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 80 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automatiques Poisson tez des épices et des herbes, comme | ... | Cuisson à la vapeur de l'aneth par exemple. - Cuisez les poissons de grande taille à ...
  • Page 81 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 82: Viande

    Cuisson vapeur Conseils Viande - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez en dessous un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de Produits surgelés cuisson multi-usage pour recueillir le Décongelez la viande surgelée avant de concentré.
  • Page 83 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de boeuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l’os, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15...
  • Page 84: Riz

    Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson : Il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire à la cuisson varie selon le   | Modes de fonctionnement Cuisson à type de riz.
  • Page 85: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson : Ils ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être cuits en grains entiers ou en étant concassés. Réglages   | | ...
  • Page 86: Pâtes/Produits À Base De Farine

    Cuisson vapeur Pâtes/Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuis- son et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ ¹/₃...
  • Page 87: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 88: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci. Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 89 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots 1 : 3 95–105 Azuki) Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 90: Œufs De Poule

    Cuisson vapeur Œufs de poule Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas. Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 91: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four à vapeur. Si vous pré- | ... | parez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 92: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 93: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 94: Cuisson D'un Menu - Mode Manuel

    Cuisson vapeur De même, si la température de cuisson Cuisson d'un menu - mode recommandée est de 85 °C, testez manuel d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En Désactivez la réduction de vapeur effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole lors de la cuisson manuelle de me- nus (cf.
  • Page 95 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d'abord le riz dans l'en- ceinte de cuisson.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 1, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 2, soit 2 minutes.
  • Page 96: Sous Vide

    Sous vide Au sein de ce processus de cuisson dé- N'utilisez que des produits frais et de licate, les aliments sont cuits lentement première qualité. à des températures basses et Faites attentions aux conditions hy- constantes dans des sachets de mise giéniques et veillez à...
  • Page 97: Conseils D'utilisation Importants

    Sous vide - Le temps de cuisson varie selon Conseils d'utilisation impor- l'épaisseur des aliments. tants - Laissez la porte fermée durant la Pour un résultat de cuisson optimal, cuisson. L'ouverture de la porte pro- suivez les conseils suivants : longe le processus de cuisson et - Utilisez moins d'épices et d'herbes peut modifier le résultat de la cuis- aromatiques que pour vos prépara-...
  • Page 98 Sous vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 99: Utiliser Le Mode Sous-Vide

    Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide et Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - la soudure n'était pas assez propre de mise sous vide et assaisonnez ou ou résistante et s'est ouverte.
  • Page 100 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 101 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épais- seur Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température/ Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 102 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 103 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 104: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Taux d'humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, sec- Conseils tion “réchauffer”). - Ne faites pas réchauffer de gros mor- Dans le four vapeur combiné, les ali- ceaux, comme un rôti, en une seule ments sont réchauffés en douceur, sans...
  • Page 105 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps le plus court. Vous pouvez prolonger la durée si nécessaire.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes Carottes Chou-fleur...
  • Page 106: Décongélation

    Fonctions utiles Récipients de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui Le processus de décongélation est bien gouttent, la volaille par exemple, utilisez plus rapide avec le four vapeur combiné un plat perforé que vous glisserez juste qu’à température ambiante. au-dessus du plan de cuisson multi- ...
  • Page 107 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation.  [°C] ...
  • Page 108 Fonctions utiles Aliments surgelés Quantité  [°C]  [min]  [min] 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 40–50 10–15 Escalopes/côtelettes/saucisses...
  • Page 109: Mix & Match

    (par ex. le ragoût) ou coupez Si vous n’utilisez pas l’App Miele, suivez les morceaux compacts en tranches les instructions suivantes et composez (par ex. paupiettes ou gratin).
  • Page 110 Fonctions utiles - Des gouttes d'eau peuvent se former Préparer un plat complet à partir de sur le dessous de la vaisselle. Es- différents ingrédients suyez les gouttes d'eau avant de ser- Pour une cuisson réussie, combiner les vir. différents ingrédients du plat complet – tels que la viande, les accompagne- Conseils pour cuire des plats com- ments et les légumes –...
  • Page 111 Fonctions utiles Remarques concernant les tableaux Utiliser l'application spéciale Mix & de cuisson Match Outre les indications concernant la taille Ne couvrez pas les aliments pendant des morceaux ou de degré de transfor- la préparation. mation des aliments, les tableaux de ...
  • Page 112 Fonctions utiles Réchauffer des aliments avec l’application spéciale “Réchauffage: croustil- lant” Aliments Réglage de la barre à segments Coloration Strudel aux pommes, 4 cm d’épaisseur, déjà cuit               Camembert au four, 75 g, déjà cuit ...
  • Page 113 Fonctions utiles Cuire des aliments avec l’application spéciale “Cuisson: croustillante” Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite à l’eau Coupée Boulettes, 60 g, 2,5 cm d’épaisseur Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 114 Fonctions utiles Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration        Chou-rave, tranches de 2 cm, cru Sel, poivre, noix de muscade        Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de graines de courge ...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration Croquettes en triangle, surgelées Faire décongeler               Tarte à l’oignon, 2,5 cm d’épaisseur Précuite Desserts ...
  • Page 116 Fonctions utiles Aliments Conseil de préparation Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivron, coupé grossièrement, cru À la marinade Choux de Bruxelles, entier, cru Sel, poivre, noix de muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, dés/lamelles de 1,5 cm, crue Courgettes, rondelles de 2 cm, crues...
  • Page 117: Préparation De Menu - Automatique

    Fonctions utiles Après validation de  Démarrer préparation Préparation de menu - automa- menu , vous êtes invité à enfourner les tique aliments dont le temps de cuisson est Pour la cuisson automatique de menus, le plus long. vous pouvez assembler jusqu’à 3 ali- ...
  • Page 118: Stérilisation De Conserves

    Fonctions utiles Légumes Stérilisation de conserves Lavez, épluchez et coupez les légumes. N'utilisez que des aliments frais et en parfait état qui ne présentent aucune Blanchissez les légumes avant la stérili- trace de pourriture. sation pour qu’ils conservent leur cou- leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, Bocaux section “Blanchir”).
  • Page 119 Fonctions utiles Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de retirer les bocaux. - Recouvrez ensuite les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Mettre des aliments en bocal ...
  • Page 120 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Conserves Fruits rouges Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings Légumes Haricots...
  • Page 121: Gâteau (Préparation De Conserves)

    Fonctions utiles Gâteau (préparation de conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 122: Déshydrater

    Fonctions utiles Les temps de séchage qui figurent dans Déshydrater le tableau sont données à titre indicatif Pour sécher ou déshydrater des ali- uniquement. Nous vous conseillons de ments, utilisez exclusivement l’applica- commencer par le temps de séchage le tion spéciale  Déshydrater ou le mode de plus court.
  • Page 123: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraire du jus de fruits Extraction de jus  Posez les fruits préparés dans un plat Votre four vapeur combiné vous permet de cuisson perforé. d’extraire le jus de fruits mous ou moyennement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un récipient de cuisson non per- Les fruits très mûrs conviennent tout foré...
  • Page 124: Blanchir

    Fonctions utiles Blanchir Stériliser de la vaisselle Pour préserver les qualités nutritives de Ce programme permet d’éliminer les vos légumes, nous vous conseillons de germes présents sur la vaisselle et les les blanchir avant congélation. biberons, comme lorsqu’on les fait bouillir.
  • Page 125: Chauffage De La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffage de la vaisselle Maintien au chaud Le préchauffage de la vaisselle em- Vous pouvez maintenir des aliments au pêche les aliments de refroidir trop vite. chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur.
  • Page 126: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Réglages Faire lever la pâte   | Programmes automatiques Utilisations  Préparez la pâte en suivant les ins- spéciales Chauffer serviettes humides tructions de la recette.  Placez le récipient contenant la pâte, ouvert, dans un récipient de cuisson  ...
  • Page 127: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez légèrement le couvercle du Dans votre four vapeur combiné, vous pot et placez ce dernier dans un réci- pouvez faire fondre toutes sortes de pient de cuisson perforé. chocolat. Pour un glaçage à...
  • Page 128: Faire Suer Le Lard

    Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Le lard ne brunit pas. Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éven-  Disposez le lard (en dés, allumettes tuellement en ajoutant un peu de ma- ou tranches) dans un plat non perfo- tière grasse.
  • Page 129: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer un consommé royal  Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 130: Pâte À Tartiner Aux Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la pâte à tartiner aux Pâte à tartiner aux fruits fruits N'utilisez que des aliments frais et en  Remplissez les bocaux jusqu’aux parfait état qui ne présentent aucune 2 tiers maximum. trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 131: Émonder

    Fonctions utiles Réglages Émonder   | Modes de fonctionnement Cuisson à  Entaillez les tomates, nectarines, etc.   la vapeur en croix à l'emplacement du pédon- Température : 100 °C cule. La peau se pèle ensuite facile- Durée : cf. tableau ment.  Disposez les aliments dans un réci-  [min] Aliments pient de cuisson perforé...
  • Page 132: Préparer Des Yaourts Maison

    Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Préparer des yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt.
  • Page 133: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Après une cuisson, laissez l’enceinte meilleurs résultats de cuisson de façon refroidir à la température ambiante confortable et sûre. avant de démarrer un programme au- tomatique. Catégories - Les indications de poids corres- Les programmes automatiques ...
  • Page 134: Recherche

    Programmes automatiques - Dans la catégorie  , vous pouvez Recherche également choisir Général pour les (selon la langue) programmes riz long et riz rond. Utili- Vous pouvez rechercher le nom des ca- sez ce programme automatique tégories et programmes automatiques lorsque vous souhaitez préparer des dans Programmes automatiques...
  • Page 135: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 136: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer et sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes indivi- 9 étapes de cuisson pour décrire pré- duels  . cisément le déroulement de vos re-  Sélectionnez Créer le programme cettes préférées ou des recettes les plus fréquentes.
  • Page 137: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes individuels Départ à Le symbole  permet d'ajouter un re- Vous déterminez à quel moment le tour à la ligne pour les noms de pro- programme doit démarrer. Le chauf- grammes plus longs. fage de l'enceinte de cuisson se met ...
  • Page 138: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Renommer les programmes personnalisés Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez  Programmes indivi- étapes de cuisson des programmes duels  . automatiques que vous avez enregis- trés sous un nom personnalisé.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à...
  • Page 139: Supprimer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Supprimer les programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés  Sélectionnez   Sélectionnez  Programmes indivi- Programmes indivi- duels  . duels  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
  • Page 140: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme le plan Faites dorer les gâteaux, pizzas, de cuisson multi-usages, possèdent frites ou autres aliments similaires un revêtement PerfectClean (voir cha- sans les brunir.
  • Page 141: Conseils Pour La Préparation Des Pâtisseries

    à élevée. Remarque : Pour trouver des recettes et des tableaux de cuisson complets in- diquant les modes de cuisson, les tem- pératures, les taux d’humidité et les temps de cuisson, reportez-vous au livre de recettes Miele “Four vapeur combiné multifonctions”.
  • Page 142 Pâtisseries Programmes automatiques  Chaleur sole  Suivez les instructions qui s’affichent à Sélectionnez ce mode en fin de cuisson l’écran. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur tournante Plus  Chaleur voûte  Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- nément sur plusieurs niveaux.
  • Page 143: Rôti

    Remarque : Pour trouver des recettes et des tableaux de cuisson complets in- diquant les modes de cuisson, les tem- pératures, les taux d’humidité et les temps de cuisson, reportez-vous au livre de recettes Miele“Four vapeur combiné multifonctions”.
  • Page 144 Rôti Programmes automatiques  Suivez les instructions à l'écran. Chaleur tournante Plus  Ce mode convient pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu'en mode  Chaleur sole-voûte  , la chaleur étant immédiatement répartie dans l'en- ceinte de cuisson.
  • Page 145: Sonde Thermique

    Rôti Une transmission radio correcte n’est Sonde thermique garantie que si la porte de l’appareil est fermée. La transmission radio sera in- terrompue si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, par ex. pour arroser La sonde thermique permet de surveil- un rôti.
  • Page 146 Rôti Conseils d’utilisation importants - Si vous faites cuire de la volaille, le plus simple est de planter la pointe Pour une utilisation optimale, veuillez métallique dans la partie la plus respecter les instructions ci-dessous. épaisse, dans la poitrine. Palpez la poitrine entre le pouce et l’index pour La point métallique de la thermo- trouver l’emplacement le plus épais.
  • Page 147 Rôti Utiliser la thermosonde Remarque : Si la température à cœur est atteinte et si vous constatez que  Sortez la thermosonde de son loge- l’aliment n’est pas assez cuit, replantez ment situé derrière le bandeau de la thermosonde à un autre endroit ou commande.
  • Page 148 Rôti Tableau des températures à cœur Viande  [°C] Rôti de veau 75–80 Carré de porc salé Gigot d'agneau rosé à point bien cuit Selle d'agneau rosée à point bien cuite Selle de chevreuil rosée à point bien cuite Rôti de bœuf Filet de bœuf/ Rosbif rosé...
  • Page 149: Grillades

    Grillades Conseils pour les grillades  Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. - Faites mariner les viandes maigres ou Si vous ouvrez la porte en mode Gril, badigeonnez-les d'huile. Les autres les éléments de commande de- matières grasses noircissent légère- viennent brûlants.
  • Page 150: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- paux et sous-menus”. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril.
  • Page 151: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils sur le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent aussi l'entretien d’endommager le four vapeur combi- né.  Risque de blessure en raison des Nettoyez l’enceinte de cuisson, surfaces brûlantes. l’intérieur de la porte et le joint de Le four vapeur combiné...
  • Page 152: Produits De Lavage À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas Nettoyer la façade utiliser  Nettoyez la façade avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle Pour éviter d’endommager les surfaces pour lavage à la main et de l'eau en les nettoyant, n’utilisez pas : tiède.
  • Page 153: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de la plaque de cuisson tez l’utilisation multi-usages, de la grille combinable et - de produits de lavage abrasifs des rails coulissants FlexiClips HFC 71 (par ex.
  • Page 154: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Nettoyer après un cycle de cuisson Enceinte de cuisson traditionnelle ou au gril Il est normal que l’enceinte prenne une Nettoyez l’enceinte de cuisson couleur jaunâtre après une utilisation chaque fois que vous avez préparé prolongée. Ses propriétés d’utilisation un rôti, des grillades ou un gâteau, n’en sont pas affectées.
  • Page 155: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Si le joint de porte est endommagé, par ex. fissuré, il doit être remplacé. Veuillez contacter le service après- vente Miele. En attendant le remplacement, n’uti- lisez pas la cuisson à la vapeur ni le programme d’entretien ...
  • Page 156: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les récipients de cuisson et Accessoires la thermosonde Nettoyer le plan de cuisson multi- Les récipients de cuisson et la ther- usage et la grille combinable mosonde passent au lave-vaisselle. Les surfaces du plan de cuisson ...
  • Page 157: Nettoyer Les Grilles De Support

    Nettoyage et entretien Nettoyer les grilles de support Vous pouvez démonter les grilles de support en même temps que les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Vue d’ensemble”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 158: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Si les grilles de support ne sont pas correctement installées, la sécurité anti-basculement et anti-extraction n’est pas assurée. En outre, la ther- mosonde risque d’être endommagée quand vous enfournerez les réci- pients de cuisson. Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l’enceinte est très sale, ...
  • Page 159: Entretien

    Arrêt à Départ à dons d'utiliser les pastilles de dé- sont pas disponibles dans les pro- tartrage Miele (cf. “Accessoires en op- grammes d’entretien. tion”). Elles ont spécialement été dé- veloppées pour les produits Miele, Trempage dans le but d'optimiser la procédure Ce programme d’entretien permet de...
  • Page 160  Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu’à la dissolution com- plète des pastilles.  Introduisez le réservoir d’eau dans son logement.
  • Page 161: Hydroclean

    HydroClean (125 ml). utilisez uniquement l’HydroCleaner La quantité de 125 ml est adaptée à de Miele. Ce produit de lavage a été l’ensemble du processus de net- mis au point tout spécialement pour toyage et ne doit pas être modifiée. le four vapeur combiné.
  • Page 162 Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de net- Si vous éteignez le four vapeur combi- toyage né, le processus de nettoyage sera in- terrompu. Après la remise en marche, se déroule en plusieurs HydroClean le four vapeur combiné effectue auto- phases : matiquement la phase de rinçage et 1.
  • Page 163 Quelques secondes après le démar- rage, la porte est automatiquement ver- Dans ce cas, contactez le service rouillée. après-vente Miele. Remarque : Le moment approximatif des prochaines étapes, par ex. essuyer  Relevez la résistance de la voûte/du l’enceinte de cuisson avec un chiffon gril (voir chapitre “Abaisser la résis-...
  • Page 164 Nettoyage et entretien  Montez les grilles de support (voir Terminer le processus de nettoyage chapitre “Nettoyer les grilles de sup-  Sélectionnez  Fermer port”).  Éteignez le four vapeur combiné.  Placez les accessoires dans l’en- ceinte de cuisson.  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
  • Page 165: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par ex. un chiffon doux.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez la porte entièrement.  Imprimez à la porte un mouvement bref vers le bas, en appuyant des 2 mains sur le rebord supérieur.
  • Page 166: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage.  Tenez la porte par les côtés puis sor- tez-la doucement de ses fixations en la tirant en biais vers le haut d’un geste régulier.
  • Page 167: Que Faire Si

    Les tuyaux d’évacuation sont bouchés.  Détartrez le four vapeur combiné (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”).  Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le verrouillage de la porte pour le nettoyage avec  HydroClean ne fonctionne pas.
  • Page 168 Le four vapeur combiné n’est pas hermétique. De l’eau s’est infiltrée dans le bac collecteur.  Éteignez et rallumez le four vapeur combiné.  Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. F190 Une anomalie de l’électrovanne d’arrivée d’eau s’est produite.
  • Page 169 Une erreur s’est produite au niveau du système élec- pas dans le tableau tronique. s’affiche à l’écran.  Mettez le four vapeur combiné hors tension pen- dant environ 1 minute.  Si le problème persiste après la remise sous ten- sion, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 170: Comportement Inattendu

    Le four vapeur combiné n’est pas hermétique. avec  HydroClean , de l’eau  Retirez l’eau et, si nécessaire, répétez le processus s’est accumulée dans le de nettoyage jusqu’à la fin. canal de collecte à hau-  Veuillez contacter le service après-vente Miele. teur du palier.
  • Page 171  | Réglages Commande avec capteurs MotionReact est défectueux.  Veuillez contacter le service après-vente Miele. Le four vapeur combiné n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche réseau du four vapeur combiné est bien branchée dans la prise.
  • Page 172: Bruits

    Que faire si ... Bruits Problème Cause et solution Pendant le fonctionne- Ce bruit n’est ni un dysfonctionnement ni une ano- ment et après la mise malie. Il est produit par le pompage de l’eau. en marche du four va- peur combiné, un bruit sourd se fait entendre.
  • Page 173: Problèmes Généraux Ou Anomalies Techniques

     Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur combiné en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule ne fonctionne plus. ceinte ne s'allume pas.
  • Page 174 à vapeur doivent être éliminés avant la prochaine cuisson :  Rincez le système 4 fois de suite à l’aide du pro- gramme d’entretien  Rinçage (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Entretien”).  En cas de doute, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 175 Que faire si ... Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 176: Accessoires En Option

    - Grille pour poser les récipients de en ligne Miele. cuisson d’une largeur de 325 mm Ils sont également disponibles auprès Produits de lavage et d’entre- du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez tien votre revendeur Miele. - HydroCleaner Produit de lavage spécial pour le net-...
  • Page 177: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 178: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage incorrect peut endommager le four vapeur combiné. Ne confiez le montage du four vapeur combiné qu’à un profes- sionnel qualifié.  Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique du four vapeur combiné...
  • Page 179: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pour la pose des tuyaux d’eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d’encastrement afin d’éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d’eau endommagés.
  • Page 180: Dimensions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Encastrement dans un meuble haut La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 181: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans un meuble bas La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 182: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 78xx : 47 mm...
  • Page 183: Plage De Déplacement Du Panneau

    *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du panneau Aucun objet (par ex. poignée de porte) ne doit se trouver dans la plage de déplacement du panneau car cela gênerait l'ouverture et la fer- meture du panneau.
  • Page 184: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Câble d’alimentation électrique, L = 2.000 mm c Tuyau d’arrivée d’eau (inox), L = 2.000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000 mm La hauteur entre l’extrémité montante du tuyau de vidange et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 185: Encastrer Le Four Vapeur Combiné

    *INSTALLATION* Installation Encastrer le four vapeur com- biné Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impérativement le chapitre “Installation”, sections “Rac- cordement à l’eau courante” et “Vidan- ge”.  Raccordez le cordon d’alimentation au four vapeur combiné.  Fixez le four vapeur combiné aux pa- ...
  • Page 186: Raccordement À L'eau Courante

    *INSTALLATION* Installation Raccordement à l’eau cou-  Dégâts des eaux liés à des salis- rante sures. Des impuretés dans la conduite  Risque de dommages corporels d’eau peuvent s’accumuler dans la et matériels lié à un raccordement vanne du four vapeur combiné. La non conforme.
  • Page 187 Vous pouvez vous procurer le tuyau est nécessaire pour raccorder le four en inox pour contact alimentaire vapeur combiné à l’eau courante. dans la boutique en ligne Miele ou  Vérifiez la présence d’une bague auprès du service après-vente Miele d’étanchéité. Au besoin, installez-en ou de votre revendeur Miele.
  • Page 188: Vidange

    Le tuyau de vidange fourni mesure 3,0 m de long. Si nécessaire, vous pouvez vous procu- rer un tuyau de vidange de 5,0 m de long dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele.
  • Page 189: Raccordement Électrique

    Pour des raisons de sécurité, n’utili- ment des mesures de protection pré- sez pas de rallonge ni de multiprise. vues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent égale- L’installation électrique doit être ment être assurés en fonctionnement conforme à la norme VDE 0100.
  • Page 190: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 (modes Cuisson vapeur)    [min] Plat test Récipients de Quantité [g]  [°C] cuisson Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 191 Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 50304/EN 60350-1 (modes Four traditionnel)     Plat test Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min] Spritz 1 plan de cuis-  34–36 (35) (7.5.2) 39–41 (40) 2plans de cuis- ...
  • Page 192 Données destinées aux instituts de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Tenez compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson   .
  • Page 193 Données destinées aux instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7865 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,8 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 194: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 195: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 199 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 200 DGC 7865 HC Pro fr-BE M.-Nr. 12 199 140 / 00...

Table des Matières