Télécharger Imprimer la page

PROTEOR KINTERRA RM3 Notice D'utilisation page 23

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Este dispositivo está exclusivamente destinado para el uso múltiple de un ÚNICO PACIENTE. No se debe utilizar en otros
pacientes.
Este dispositivo está destinado a integrarse en una prótesis externa de miembro inferior hecha a medida
para garantizar la función del pie y el tobillo en pacientes con amputación o deficiencias unilaterales o
bilaterales del miembro inferior (amputación transtibial/transfemoral, desarticulación de rodilla/cadera,
deficiencias congénitas del miembro).
Este dispositivo está indicado para pacientes con un nivel de actividad moderado (K3) para caminar y
realizar actividades de impacto de bajo a moderado.
Peso máximo (incluyendo la carga): 150 kg (véase la tabla del apartado 3)
6.
BENEFICIOS CLÍNICOS
• Mayor longitud de paso y simetría de la marcha
• Mayor distancia entre las punteras en la fase de impulsión
• Mayor comodidad al sentarse
7.
ACCESORIOS Y COMPATIBILIDAD
Debe instalarse una funda para el pie adecuada en el módulo de pie (consulte nuestro catálogo).
El pie incluye una conexión piramidal macho diseñada para ser compatible con los conectores piramidales hembra estándar
(consulte nuestro catálogo).
8.
ALINEACIONES
Alineación inicial
Antes de colocar la prótesis en el paciente, con la funda para el pie
instalada y una elevación de 10 mm bajo el talón, o preferiblemente
colocada en el zapato deseado, utilice una plomada o un nivel láser
para confirmar que la línea de carga cae a lo largo del borde anterior
del pilón y la pirámide (véase la ilustración).
Alineación estática
Ajuste las válvulas hidráulicas a la resistencia más alta.
Pida al paciente que se coloque entre barras paralelas con el
peso distribuido uniformemente. El paciente debe poder estar
de pie cómodamente sin tener la sensación de que la rodilla se flexiona o se hiperextiende. La línea de peso debe caer a lo
largo del borde anterior del pilón y la pirámide.
Si la rodilla se flexiona, desplace el pie hacia adelante.
o
Si la rodilla está hiperextendida, desplace el pie hacia atrás.
o
El ajuste angular de la pirámide influirá en la relación de la amplitud de movimiento de 17 grados. La flexión plantar en la
pirámide disminuirá la amplitud de movimiento de flexión dorsal. A su vez, la flexión dorsal en la pirámide aumentará la
amplitud de movimiento de flexión plantar.
Asegúrese de que la amplitud de movimiento de flexión dorsal y plantar se mantiene cuando la flexión se acomoda
correctamente. El tobillo debe tener 2° de flexión dorsal y 15° de flexión plantar.
Tras un periodo de aclimatación de al menos 10 minutos, proceda al ajuste de la resistencia de las válvulas.
Alineación dinámica
Ajuste cuidadosamente las válvulas hidráulicas para equilibrar el confort proporcionado por el tobillo hidráulico y el retorno de
energía proporcionado por el módulo de pie. Una mayor resistencia permitirá que la fibra de carbono se cargue más y proporcione
un mayor retorno de energía. Una menor resistencia permitirá un mayor movimiento del tobillo y comodidad al sentarse y
desplazarse por pendientes y terrenos irregulares.
Los cambios en los ajustes de resistencia a la flexión plantar y a la flexión dorsal serán más perceptibles para el paciente cuando
camine por pendientes. Los ajustes de las resistencias se realizan mejor en una pendiente gradual como paso final de la alineación
dinámica.
INSTRUCCIONES DE USO
Debe tenerse precaución cuando se ajuste a pacientes bilaterales debido al movimiento añadido del
tobillo.
• Mayor comodidad y seguridad en terrenos irregulares
• Mayor comodidad y control al descender rampas
• Mayor estabilidad de la rodilla
10 mm
Página 2 de 5
Línea de carga
IFU-02-005

Publicité

loading