Page 1
HYTREK 1P130 / 1P130-KD 1P131 / 1P131-KD PROFESSIONAL Notice d’Utilisation Käyttöohjeet Instruction for use Instrukcja użytkowania Gebrauchsanweisung Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na používanie Instrucciones de uso Upute za uporabu Instruções de utilização Инструкция по использованию Gebruikershandleiding Інструкція з використання...
Page 2
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Notice d’utilisation Orthoprothésiste 2021-07 Lire avant toute utilisation Il est important de lire et d’expliquer la notice destinée au patient en sa présence. 1. ELEMENTS INCLUS Désignation Référence Inclus / Vendu séparément Genou 1P130(-KD) ou 1P131(-KD)
Page 3
NOTICE D’UTILISATION Page 2 sur 6 Le système hydraulique et d’activation permettent la gestion de la sécurité de la phase d’appui (seuil de passage de la phase pendulaire et résistance à la flexion) et de la phase pendulaire (impact en fin d’extension et amortissement de la flexion). L’angle de flexion du genou est limité...
Page 4
NOTICE D’UTILISATION Page 3 sur 6 B. Alignements Alignements statiques : Dans un plan sagittal, la ligne de charge passe par le grand Trochanter, entre 0 et 5 mm en avant de l’axe du genou. Attention à bien respecter le flexum du patient. Au niveau du pied, respecter les consignes d’alignement du fabricant.
Page 5
Réglage de l’intensité de la résistance en phase d’appui (Vis R) Le genou HYTREK est livré avec un réglage de résistance assez élevée. Il convient de procéder aux premiers réglages avec précaution et en toute sécurité pour éviter tout risque de chute du patient.
Page 6
Le genou dispose d’une butée interne limitant sa flexion à 120°. Verrou Le genou HYTREK est pourvu d’un verrou qui peut être activé en position debout ou assise. Arrière Pour verrouiller le genou, appuyer sur le bouton à l’arrière du genou. Toujours bien vérifier du genou son action avant de solliciter le genou.
Page 7
NOTICE D’UTILISATION Page 6 sur 6 La garantie ne couvre pas les détériorations consécutives à un mauvais usage, à un alignement inadapté, à une utilisation dans un environnement très poussiéreux et sans protection adaptée, ou toute utilisation inappropriée. Il faut éviter d’exposer le genou dans des environnements pouvant provoquer la corrosion des pièces métalliques (eau douce, eau de mer, eau chlorée, acides, etc..).
Page 8
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Instructions for use for Prosthetists/Orthotists 2021-07 Please read before using or working on the device It is important to read and explain the patient information leaflet to the patient. 1. COMPONENTS INCLUDED Designation Ref.
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE Page 2 of 6 C. Mechanism of action The knee contains an oil-filled hydraulic cylinder. The hydraulic system and the control of its operation provide safe management of the stance phase (transition after the swing phase and resistance to flexion) and the swing phase (impact at the end of extension and dampening of flexion). The angle of flexion of the knee is limited mechanically to 120°.
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE Page 3 of 6 B. Aligning Static alignment: In the sagittal plane, the load line passes through the greater trochanter and between 0 and 5 mm in front of the axis of the knee. Ensure that any flexion contracture in the patient is accommodated. Align the foot in compliance with the manufacturer’s instructions.
Page 11
Adjusting the intensity of the resistance in the stance phase (Screw R) The HYTREK knee is delivered with a fairly high resistance setting. The initial adjustments should be performed with care and with safety in mind to avoid any risk of the patient falling.
Page 12
The knee is fitted with an internal stop which limits its flexion to 120°. Lock The HYTREK knee is fitted with a lock which can be activated when the patient is standing or sitting. Rear To lock the knee, press on the button at the rear of the knee. Always check that the lock has of the knee been engaged before applying load to the knee.
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE Page 6 of 6 The warranty does not cover damage or degradation caused by misuse, unsuitable alignment, use without suitable protection in a very dusty environment or any other inappropriate use. The knee should not be exposed to environments which might induce corrosion of the metal components (fresh water, sea water, chlorinated water, acids, etc.).
Page 14
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Gebrauchsanweisung für Orthopädietechniker 2021/04 Vor Gebrauch aufmerksam lesen Die Gebrauchsanweisung muss in Anwesenheit des Patienten gelesen und diesem erklärt werden. 1. LIEFERUMFANG Bezeichnung Best.-Nr. Enthalten/Separat erhältlich Prothesenkniegelenk 1P130(-KD) oder 1P131(-KD) Enthalten Schutzabdeckung 1P13055 Enthalten...
Page 15
GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 2 von 7 C. Wirkungsmechanismus Dieses Prothesenkniegelenk basiert auf einem Hydraulikzylinder, der Öl enthält. Hydraulikeinheit und Sicherheitsvorrichtung sorgen für die nötige Sicherheit während der Standphase (Übergang von der Schwingphase und Beugewiderstand) sowie der Schwingphase (Wirkung am Ende der Streckung und Dämpfung der Beugung). Der Beugewinkel des Prothesenkniegelenks ist mechanisch auf 120°...
Page 16
GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 3 von 7 6. MONTAGE UND ANPASSUNG AN DEN PATIENTEN A. Montage Die Reihenfolge und Anzugsmomente der Schrauben am Rohr mit 34 mm Durchmesser berücksichtigen: Schraube V1 mit 5 Nm festziehen 5 Nm Schraube V2 mit 5 Nm festziehen Schraube V1 mit 5 Nm nachziehen B.
Page 17
GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 4 von 7 Lotlinie Trochanter major Stabilität Stabilität Beugekontraktur Abb. 2 Die Lotlinie verläuft zwischen 0 und 5 mm vor der Mittellinie des Kniegelenks Um Konflikte zwischen Rohr und Hydraulikeinheit zu vermeiden, muss der Innendurchmesser des Rohres über 29,5 mm liegen. Fußausrichtung: Siehe Es darf kein Reduzierring mit einem 30-mm-Rohr verwenden werden.
Page 18
Einstellung des Schwellenwerts für den Übergang in die Schwingphase (Schraube S) Das HYTREK-Prothesenkniegelenk wird mit einer Widerstandseinstellung geliefert, die sich für die meisten Patienten eignet. Der dynamische Aufbau muss den Übergang in die Schwingphase sowie die Dämpfung der Bewegung ermöglichen. Der Schwellenwert kann geändert werden, wenn sich der Übergang in die Schwingphase beim Abheben der Zehen nicht auslöst...
Page 19
Talk beschädigt die mechanischen Teile, was zu Fehlfunktionen und potenziellen Stürzen des Patienten führen kann. PROTEOR haftet nicht für Schäden, die auf die Verwendung von Talk zurückzuführen sind. Es besteht ein Quetsch- bzw. Einklemmrisiko für Finger bzw. Kleidungsstücke am Prothesenkniegelenk. Um Verletzungen durch die Bewegung des Gelenks zu vermeiden, müssen die Finger von der Prothese ferngehalten werden.
Page 20
GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 7 von 7 Dieses Medizinprodukt darf niemals in der Nähe einer Wärmequelle aufbewahrt werden, da hier erhöhte Verbrennungsgefahr besteht und sich giftige Dämpfe freisetzen können. Bei der Verwendung unter besonders niedrigen (<10 °C) oder hohen Temperaturen (>40 °C) kann sich das Verhalten des Prothesenkniegelenks erheblich verändern.
Page 21
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Istruzioni per l’uso Ortoprotesista 2021-07 Leggere prima dell’uso È importante leggere e spiegare le istruzioni rivolte al paziente in sua presenza. 1. ELEMENTI INCLUSI Incluso/Venduto Denominazione Codice separatamente Ginocchio 1P130(-KD) o 1P131(-KD) Incluso Cuffia di protezione...
Page 22
ISTRUZIONI PER L’USO Pagina 2 di 6 C. Meccanismo d’azione Questo ginocchio è costituito da un pistone idraulico contenente olio. Il sistema idraulico e di attivazione consentono di gestire la sicurezza della fase di appoggio (soglia di passaggio dalla fase di swing e resistenza alla flessione) e dalla fase di swing (impatto alla fine dell’estensione e ammortizzamento della flessione).
Page 23
ISTRUZIONI PER L’USO Pagina 3 di 6 B. Allineamenti Allineamenti statici: Su un piano sagittale, la linea di carico passa per il grande trocantere, tra 0 e 5 mm davanti all’asse del ginocchio. Attenzione a rispettare attentamente il flexum del paziente. Al livello del piede, rispettare le istruzioni di allineamento del produttore.
Page 24
Regolazione dell’intensità della resistenza in fase di appoggio (Vite R) Il ginocchio HYTREK è consegnato con una regolazione della resistenza alquanto elevata. Si consiglia di procedere alle prime regolazioni con cautela e in sicurezza per evitare rischi di caduta del paziente.
Page 25
PROTEOR declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo di talco. Attenzione: le dita o gli abiti possono rimanere incastrati o schiacciati nell’articolazione del ginocchio. Per evitare rischi di ferite durante il movimento dell’articolazione, prestare attenzione a non mettere le dita in prossimità...
Page 26
ISTRUZIONI PER L’USO Pagina 6 di 6 La garanzia non copre i danni dovuti all’uso scorretto, all’allineamento errato, all’uso in ambienti particolarmente polverosi e senza protezione né all’uso improprio. Evitare di esporre il ginocchio ad ambienti che possono provocare la corrosione dei componenti metallici (acqua dolce, acqua di mare, acqua clorata, acidi, ecc.) È...
Page 27
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Instrucciones de uso para el ortoprotésico 2021-07 Lea detenidamente antes de la utilización Es importante leer y explicar las instrucciones destinadas al paciente en su presencia. 1. PARTES INCLUIDAS Incluido / Se vende por Denominación...
Page 28
INSTRUCCIONES DE USO Página 2 de 7 C. Mecanismo de acción Esta rodilla consta de un cilindro hidráulico que contiene aceite. El sistema hidráulico y el de activación permiten gestionar la seguridad de la fase de apoyo (umbral de paso de la fase pendular y resistencia a la flexión) y de la fase pendular (impacto de extensión completa y amortiguación de la flexión).
Page 29
INSTRUCCIONES DE USO Página 3 de 7 Apretar el tornillo V2 a 5 Nm Volver a apretar el tornillo V1 a 5 Nm B. Alineaciones Alineaciones estáticas: En el plano sagital, la línea de carga pasa por el trocánter mayor, entre 0 y 5 mm por delante del eje de la rodilla. Tenga cuidado de respetar el flexum del paciente.
Page 30
Ajuste de la intensidad de la resistencia en la fase de apoyo (Tornillo R) La rodilla HYTREK se entrega con un ajuste de la resistencia bastante alto. Se recomienda realizar los primeros ajustes con cuidado y en condiciones de seguridad para evitar que el paciente se caiga.
Page 31
Ajuste del umbral de paso a la fase pendular (Tornillo S) La rodilla HYTREK se entrega con un ajuste que se adapta a la mayoría de los pacientes. La alineación dinámica debe permitir el paso a la fase pendular y la activación del freno. El umbral se puede modificar si la fase pendular no se libera en el momento de levantar los dedos de los pies, o si no se opone resistencia al apoyar el talón.
Page 32
El talco deteriora los elementos mecánicos y podría causar un funcionamiento incorrecto y, en consecuencia, un riesgo de caída para el paciente. PROTEOR no se hace responsable en caso de que se utilice talco. Existe el riesgo de que los dedos queden atrapados o de que la ropa se enganche en la articulación de la rodilla. Para evitar hacerse daño con el movimiento de la articulación, evite poner los dedos cerca o dentro del mecanismo.
Page 33
INSTRUCCIONES DE USO Página 7 de 7 B. Almacenamiento Temperatura de uso y almacenamiento: entre -10 °C y 40 °C Humedad relativa del aire: ningún requisito C. Eliminación El dispositivo contiene piezas que deben tratarse como residuos especiales: elastómero, material plástico, aluminio, titanio, acero, latón y aceite.
Page 34
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Instruções de utilização Ortoprotesista 2021-07 Ler antes de qualquer utilização É importante ler e explicar o manual destinado ao paciente, na sua presença. 1. ELEMENTOS INCLUÍDOS Incluído/Vendido Designação Referência separadamente Joelho 1P130(-KD) ou 1P131(-KD) Incluído...
Page 35
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página 2 de 6 C. Mecanismo de ação Este joelho é composto por um cilindro hidráulico que contém óleo. O sistema hidráulico e de ativação permitem a gestão da segurança durante a fase de apoio (limiar da passagem da fase pendular e resistência à...
Page 36
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página 3 de 6 B. Alinhamentos Alinhamentos estáticos: Num plano sagital, a linha de carga passa pelo grande Trocanter, entre 0 e 5 mm à frente do eixo do joelho. Ter atenção e respeitar o flexo do paciente. Ao nível do pé, respeitar os conselhos de alinhamento do fabricante.
Page 37
Ajuste da intensidade da resistência na fase de apoio (parafuso R) O joelho HYTREK é fornecido com um ajuste de resistência muito elevado. Convém fazer os primeiros ajustes com cuidado e com toda a segurança para evitar qualquer risco de queda do paciente.
Page 38
O joelho possui um batente interno que limita a sua flexão a 120º. Bloqueio O joelho HYTREK possui um bloqueio que pode ser ativado em pé ou sentado. Traseira Para bloquear o joelho, pressionar o botão por detrás do joelho. Verificar sempre a sua ação, do joelho antes de solicitar o joelho.
Page 39
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página 6 de 6 É preciso evitar expor o joelho a ambientes que possam provocar a corrosão das peças metálicas (água doce, água do mar, água com cloro, ácidos, etc...). É proibido tomar banho ou entrar na água com a prótese, pois pode degradar a sua resistência e o seu correto funcionamento. A utilização intensiva do travão do joelho (descida prolongada de uma inclinação ou de uma escada) pode provocar o sobreaquecimento do sistema hidráulico e uma diminuição da travagem.
Page 40
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Gebruikershandleiding orthopedisch technicus 2021-07 Lezen voor elk gebruik Het is belangrijk om de instructies voor de patiënt in zijn of haar bijzijn te lezen en uit te leggen. 1. INBEGREPEN ONDERDELEN Inbegrepen/Afzonderlijk Naam Referentie...
Page 41
Pagina 2 van 6 GEBRUIKERSHANDLEIDING C. Werkingsmechanisme Deze knie bestaat uit een hydraulische vijzel die olie bevat. Dankzij het hydraulische systeem en het activeringssysteem kan de veiligheid tijdens de steunfase (drempel slingerfase en flexieweerstand) en de slingerfase (impact op einde van de extensiefase en dempen van de flexie) beheerd worden. De flexiehoek van de knie is mechanisch begrensd tot 120°.
Page 42
Pagina 3 van 6 GEBRUIKERSHANDLEIDING B. Uitlijning Statische uitlijning: In het sagittale vlak loopt de belastingslijn door de grote trochanter, tussen 0 en 5 mm voor de knie-as. Opgelet: respecteer het flexum van de patiënt. Ter hoogte van de voet moet u de uitlijningsrichtlijnen van de producent respecteren. In het frontale vlak loopt de belastingslijn door het midden van de koker, het midden van de knie en tussen de eerste en tweede teen van de voet.
Page 43
Pas de gewenste afstellingen vervolgens aan in deze volgorde: Afstelling van de weerstandsintensiteit in de steunfase (schroef R) De HYTREK-knie wordt geleverd met een behoorlijk hoge weerstandsinstelling. Om het risico op vallen van de patiënt te vermijden, moeten de eerste instellingen voorzichtig en in alle veiligheid uitgevoerd worden.
Page 44
Talk beschadigt de mechanische onderdelen, wat tot een defect en dus een risico op vallen van de patiënt kan leiden. In het geval van gebruik van talk wijst PROTEOR elke verantwoordelijkheid af. Er bestaat een risico op klemming van de vingers of kledij in het kniegewricht. Let erop dat iedereen zijn vingers uit de buurt van het mechanisme houdt om elk risico op letsels die door beweging van het gewricht veroorzaakt kunnen worden te vermijden.
Page 45
Pagina 6 van 6 GEBRUIKERSHANDLEIDING Als het gewicht van de patiënt aanzienlijk toeneemt, moet hij de veiligheidsinstellingen van de knie opnieuw laten afstellen door de orthopedisch technicus. De garantie dekt geen schade die het gevolg is van slecht gebruik, ongeschikte uitlijning, gebruik in een erg stoffige omgeving zonder aangepaste bescherming of elk ander ongepast gebruik.
Page 46
HYTREK– 1P130 (-KD) ELLER 1P131 (-KD) 1P13099 Brugervejledning for ortoprotetiker 2021-07 Læs før brug Det er vigtigt at læse og forklare indlægssedlen, der er beregnet til patienten, i dennes tilstedeværelse. 1. ELEMENTER INKLUDERET Betegnelse Reservedelsnummer Medfølger/sælges separat 1P130 (-KD) ELLER 1P131 (- Knæ...
Page 47
BRUGERVEJLEDNING Side 2 af 6 Det hydrauliske system og aktiveringssystemet gør det muligt at styre støttefasen (tærskelværdi for pendulfaseskift og bøjningsmodstand) og pendulfasen (slutvirkning på strækning og bøjningsdæmpning). Knæets bøjningsvinkel er mekanisk begrænset til 120°. Denne vinkeludstrækning giver dig mulighed for at knæle og samtidigt øve dig i cykling.
Page 48
BRUGERVEJLEDNING Side 3 af 6 B. Justeringer Statiske justeringer: På et sagittalt plan passerer belastningslinjen gennem den store trochanter, mellem 0 og 5 mm foran knæaksen. Hold godt øje med patientens bøjningsvinkel. På fodniveauet skal du overholde producentens justeringsinstruktioner. På et frontalt plan passerer belastningslinjen gennem midten af protesen, midten af knæet og mellem fodens første og anden tå.
Page 49
Justér derefter de foretrukne indstillinger i følgende rækkefølge: Justering af modstandsintensiteten under trykfasen (Skrue R) HYTREK-knæet leveres med en relativt høj modstandsindstilling. De første justeringer skal foretages forsigtigt og i komplet sikkerhed for at undgå enhver risiko for, at patienten falder.
Page 50
Knæet har et indvendigt stop, der begrænser dets bøjning til 120°. Lås HYTREK-knæet er udstyret med en lås, som kan aktiveres i stående eller siddende stilling. For at låse knæet skal du trykke på knappen bag på knæet. Kontrollér altid knæet, før du knæet...
Page 51
BRUGERVEJLEDNING Side 6 af 6 Undgå at udsætte knæet for omgivelser, der kan fremkalde korrosion af metaldele (ferskvand, havvand, klorholdigt vand, syrer osv.). Det er forbudt at brusebade eller bade med protesen, da dette kan forringe dens modstandskraft og dens korrekte funktion. Kraftigt brug af knæbremsen (længere nedstigning på...
Page 52
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Brukerveiledning for ortopediingeniør 2021-07 Skal leses før bruk Det er viktig å lese og forklare veiledningen tiltenkt pasienten i pasientens nærvær. 1. INKLUDERTE ELEMENTER Designasjon Referanse Inkludert/solgt separat 1P130(-KD) eller 1P131(-KD) Inkludert Beskyttelsesdeksel 1P13055 Inkludert Umbrakonøkkel på...
Page 53
BRUKERVEILEDNING Side 2 av 6 C. Virkningsmekanisme Dette kneet har en hydraulisk sylinder som inneholder olje. Det hydrauliske systemet og aktiveringssystemet muliggjør styring av sikkerheten i tråkkfasen (begrensning av overgang i den pendulære fasen og motstand mot fleksjon), og i den pendulære fasen (nedslag etter endt utstrekning og fjæring av fleksjonen). Kneets bøyevinkel er mekanisk begrenset til 120°.
Page 54
BRUKERVEILEDNING Side 3 av 6 B. Justeringer Statiske justeringer: På et sagittalt plan går belastningslinjen gjennom den store lårbensknuten, mellom 0 og 5 mm foran kneets akse. Pass på å respektere pasientens flexum. Overhold anbefalingene fra produsenten ved justering på fotens nivå. Sett forfra passerer belastningslinjen gjennom sokkelens midtpunkt, kneets midtpunkt og mellom fotens første og andre tå.
Page 55
Juster deretter de ønskede innstillingene i følgende rekkefølge: Justering av resistansekraften i tråkkfasen (skrue R) Kneet HYTREK leveres med en ganske høy resistansekraft. Det anbefales å gå forsiktig frem ved de første justeringene, og ta sikkerhetsforbehold for å unngå fallrisiko for pasienten.
Page 56
PROTEOR frasier seg alle ansvarsforhold i tilfelle bruk av talkum. Det finnes en risiko for klemming av fingre eller klær i kneleddet. For å unngå all skaderisiko ved bevegelse av leddet, sørg for at fingre ikke kommer i nærheten eller inne i mekanismen.
Page 57
BRUKERVEILEDNING Side 6 av 6 Kneet må ikke utsettes for miljøer som kan fremkalle rust på de metalliske delene (ferskvann, saltvann, klorvann, syrer, etc...). Det er forbudt å bade eller dusje med kneet, dette risikerer å forringe holdbarheten og den kneets gode funksjon. En intensiv bruk av kneets bremse (nedstigning av bakker eller trapper i lang tid) kan medføre en overoppheting av det hydrauliske systemet, og en minsking av bremseeffekten.
Page 58
HYTREK – 1P130(-KD)/1P131(-KD) 1P13099 Bruksanvisning för ortopeder 2021-07 Läs alltid före användning Det är viktigt att man läser igenom och förklarar innehållet i bruksanvisningen för brukaren. 1. KOMPONENTER SOM FÖLJER MED Beteckning Referens Följer med/säljs separat Knä 1P130(-KD) eller 1P131(-KD) Följer med...
Page 59
BRUKSANVISNING Sida 2 av 6 C. Verkningsmekanism Det här knäet består av en hydraulisk cylinder som innehåller olja. Med hjälp av hydraulsystemet och aktiveringen kan man hantera stödfasens säkerhet (tröskelvärde för övergång från pendelfasen och flexionsmotståndet) och pendelfasen (effekt vid slutextension och dämpning av flexionen). Knäets böjningsvinkel är mekaniskt begränsad till 120°.
Page 60
BRUKSANVISNING Sida 3 av 6 B. Anpassningar Statiska anpassningar: I sagittalplanet löper indelningsvattenlinjen via den stora trokantern, mellan 0 till 5 mm framför knäets axel. Ta hänsyn till brukarens flexum. På fotnivå ska tillverkarens anvisningar om anpassningar beaktas. I frontalplanet löper indelningsvattenlinjen genom beslagets mittdel, mitt genom knäet och mellan stortån och nästa tå. Dynamiska anpassningar: När man skjuter fram knäet reduceras aggregatets stabilitet och det blir lättare att ta steg vid gång.
Page 61
Justera motståndskraften i stödfasen (skruv R) Vid leveransen av HYTREK är knäet inställt på ett ganska högt motstånd. Vi rekommenderar att man arbetar varsamt när man utför de första justeringarna och på ett mycket säkert sätt för att förhindra fallrisk för brukaren.
Page 62
Det finns ett invändigt fäste som begränsar flexionen till 120°. Spärr Knäet HYTREK har en hydraulisk spärr som går att aktivera i stående eller sittande ställning. Bakom Tryck på knappen längst bak på knäet för att spärra knäet. Kontrollera alltid att det fungerar knäet...
Page 63
BRUKSANVISNING Sida 6 av 6 Garantin omfattar inte egenskaper som har försämrats till följd av felaktig användning, olämpliga anpassningar, om produkten använts i en mycket dammig miljö och utan lämpliga skyddsanordningar eller vid missbruk. Utsätt inte knäet för miljöer där metallkomponenterna kan drabbas av korrosion (sötvatten, havsvatten, klorvatten, syror osv.). Det är förbjudet att duscha eller bada tillsammans med protesen, eftersom man i så...
Page 64
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Käyttöohjeet Apuvälineteknikko 2021-07 Luettava ennen käyttöä On tärkeää lukea ja selittää potilaalle tarkoitetut käyttöohjeet potilaan läsnä ollessa. 1. PROTEESIPAKKAUKSEEN SISÄLTYVÄT OSAT Nimi Viite Sisältyy / Myydään erikseen Proteesipolvi 1P130(-KD) tai 1P131(-KD) Sisältyy Suojakotelo 1P13055 Sisältyy...
Page 65
KÄYTTÖOHJEET Sivu 2 / 6 C. Toimintamekanismi Tämä polvi koostuu öljyä sisältävästä hydraulisesta sylinteristä. Hydrauli- ja aktivointijärjestelmä mahdollistaa tukivaiheen turvallisen hallinnan (siirtymä 5 Nm heilahdusvaiheesta ja vastuksesta taipumiseen) ja heilahdusvaiheen aikana (ojennuksen loppuisku ja taipumisen vaimennus). Polven taipumiskulma on mekaanisesti rajoitettu arvoon 120°. Tämä laajuus mahdollistaa polvistumisen sekä...
Page 66
KÄYTTÖOHJEET Sivu 3 / 6 B. Kohdistus Staattinen kohdistus: Sagittaalitasolla kuormituslinja kulkee isosarvennaisen kohdalta, 0–5 mm polvilinjan etupuolelta. Noudata asianmukaisesti potilaan flexumia. Noudata jalkateräproteesin valmistajan kohdistusohjeita. Etutasolla kuormituslinja kulkee holkin keskeltä, polven keskeltä ja ensimmäisen ja toisen varpaan välistä. Dynaaminen kohdistus: Polven tuominen eteenpäin pienentää...
Page 67
Tee säädöt mieluiten seuraavassa järjestyksessä: Vastuksen voimakkuuden säätö tukivaiheessa (ruuvi R) HYTREK-polvi toimitetaan melko korkealla vastuksen voimakkuudella. Suosittelemme tekemään ensimmäiset säädöt varovaisuudella ja turvallisesti potilaan kaatumisriskin välttämiseksi. Kiristä 1/12 kierrosta vastuksen lisäämiseksi tukivaiheessa (jarrutus). Löysää saadaksesi päinvastainen vaikutus.
Page 68
Polven suojaamiseksi holkki ei saa koskettaa hydraulista järjestelmää. Polvessa on sisäinen pysäytin, joka rajoittaa sen taipumisen arvoon 120°. Lukko HYTREK-polvi on varustettu hydraulisella lukolla, joka voidaan aktivoida potilaan seisoessa tai istuessa. Polven takaosa Paina polven takana olevaa painiketta polven lukitsemiseksi. Tarkasta aina huolellisesti sen toiminta ennen polven käyttämistä.
Page 69
KÄYTTÖOHJEET Sivu 6 / 6 Polven altistusta metalliosia ruostuttaville ympäristöille (makea vesi, merivesi, kloorivesi, hapot, tms.) on vältettävä. Suihkussa tai kylvyssä käynti proteesin kanssa on kielletty, koska se voi aiheuttaa vastuksen ja sen asianmukaisen toiminnan vaurioitumisen. Polven jarrun voimakas käyttö (mäkiä tai portaita laskeutuessa pitkäkestoisesti) voi aiheuttaa hydraulisen järjestelmän ylikuumentumisen ja jarrutuksen vähentymisen.
Page 70
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) Instrukcja użytkowania przeznaczona dla protetyków 1P13099 ortopedycznych 2021-07 Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji Należy przeczytać i wyjaśnić instrukcję użytkowania przeznaczoną dla użytkownika w jego obecności. 1. LISTA ELEMENTÓW Nazwa Numer referencyjny W zestawie / Sprzedawane oddzielnie...
Page 71
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona 2 z 7 C. Mechanizm działania Kolano jest zbudowane z zaworu hydraulicznego zawierającego olej. Układy hydrauliczny i aktywacji umożliwiają kontrolę bezpieczeństwa w fazie podporu (moment przejścia z fazy zamachu i oporu do zgięcia) oraz w fazie zamachu (uderzenie na końcowym etapie wyprostu i amortyzacja ugięcia). Kąt zgięcia kolana jest ograniczony mechanicznie do 120°.
Page 72
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona 3 z 7 6. MONTAŻ I ZAKŁADANIE PROTEZY UŻYTKOWNIKOWI A. Montaż Przestrzegać kolejności i momentów obrotowych śrub na tulei o średnicy 34 mm: Dokręcić śrubę V1 momentem 5 Nm Dokręcić śrubę V2 momentem 5 Nm 5 Nm Ponownie dokręcić...
Page 73
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona 4 z 7 Linia obciążenia Krętarz większy Stabilność Stabilność Zgięcie Rys. 2 Linia obciążenia przechodzi między 0 a 5 mm przed osią stawową kolana W celu uniknięcia kolizyjności między tuleją i układem hydraulicznym, Ø wewnętrzna tulei powinna być większa Ustawienie stopy: niż...
Page 74
Następnie, należy dokonać regulacji fakultatywnych w następującym porządku: Regulacja intensywności oporu w fazie podporu (śruba R) Przegub kolanowy HYTREK jest dostarczany z oporem ustawionym na dość wysokim poziomie. Pierwsze ustawienia w tym zakresie należy przeprowadzać z zachowaniem ostrożności i w bezpiecznych warunkach, aby nie dopuścić do upadku użytkownika.
Page 75
Talk niszczy elementy mechaniczne, co może powodować nieprawidłowe funkcjonowanie wyrobu, a w konsekwencji ryzyko upadku użytkownika. PROTEOR nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe w konsekwencji stosowania talku. Występuje ryzyko uwięzienia palców dłoni lub przycięcia ubrań przez staw kolanowy. Aby uniknąć ryzyka zranienia spowodowanego poruszaniem się...
Page 76
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona 7 z 7 W przypadku użytkowania w niskiej (<10°C) lub bardzo wysokiej temperaturze (>40°C) zachowanie przegubu kolanowego może ulec zauważalnym zmianom. Należy zachować ostrożność w czasie chodzenia i schodzenia po nierównym terenie lub po schodach. Stosowanie rozpuszczalników jest zabronione. C.
Page 77
HYTREK – 1P130(-KD)/1P131(-KD) 1P13099 Návod k použití pro ortoprotetika 2021-07 Před použitím pečlivě přečtěte Je důležité přečíst a vysvětlit návod pacientovi v jeho přítomnosti. 1. OBSAH BALENÍ Označení Referenční č. V balení / Prodáváno zvlášť 1P130(-KD) nebo 1P131(- Koleno V balení...
Page 78
NÁVOD K POUŽITÍ Strana 2 z 6 C. Mechanismus fungování Toto koleno obsahuje hydraulický píst obsahující olej. Hydraulický a aktivační systém umožňují řízení bezpečnosti ve stojné fázi (práh přechodu do švihové fáze a odpor ve flexi) a ve švihové fázi (ráz na konci extenze a tlumení flexe). Úhel flexe kolene je mechanicky omezen na 120°.
Page 79
NÁVOD K POUŽITÍ Strana 3 z 6 Šroub V2 utáhnout na 5 Nm Šroub V1 dotáhnout na 5 Nm B. Zarovnání Statické zarovnání: V sagitální rovině prochází linie zatížení velkým trochanterem, 0 až 5 mm před osou kolene. Pozor, dodržte flexum pacienta. U chodidla dodržujte pokyny k zarovnání...
Page 80
Upravte nastavení přednostně v následujícím pořadí: Nastavení síly odporu ve stojné fázi (šroub R) Koleno HYTREK je dodáváno s celkem silně nastaveným odporem. První nastavení je vhodné provádět opatrně a bezpečně pro zabránění pádu pacienta. Pro zvýšení odporu ve stojné fázi (brzda) utahovat postupně po 1/12 otáčky.
Page 81
části, což by mohlo vést k nefunkčnosti kolene s nebezpečím pádu pacienta. PROTEOR se zříká jakékoliv zodpovědnosti v případě použití pudru. Existuje nebezpečí přiskřípnutí prstu nebo oděvu do kloubu kolena. Pro vyloučení nebezpečí poranění pohybem kloubu dbejte na to, aby nikdo neměl prsty v blízkosti nebo uvnitř...
Page 82
NÁVOD K POUŽITÍ Strana 6 z 6 Je zakázáno se s protézou sprchovat nebo koupat. Došlo by tím ke snížení odporu a jejímu nesprávnému fungování. Intenzivní používání kolenní brzdy (delší chůze ze svahu nebo ze schodů) může vést k přehřátí hydraulického systému a tím ke snížení...
Page 83
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Návod na používanie pre odborníka na ortoprotézy 2021-07 Prečítajte si pred použitím Je dôležité prečítať si a vysvetliť návod určený pre pacienta a za jeho prítomnosti. 1. ZAHRNUTÉ PRVKY Označenie Referencia Zahrnuté / Predáva sa oddelene...
Page 84
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Strana 2 z 6 C. Mechanizmus účinku Toto koleno sa skladá z hydraulického zdviháku obsahujúceho olej. Hydraulický a aktivačný systém umožňuje riadenie bezpečnosti fázy opory (prah prechodu z kyvadlovej fázy a odolnosti pri flexii) a z kyvadlovej fázy (náraz na konci extenzie a tlmenie flexie). Uhol flexie kolena je mechanicky obmedzený...
Page 85
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Strana 3 z 6 B. Nastavenia Statické nastavenia: V sagitálnej rovine línia zaťaženia prechádza cez veľký Trochanter, 0 až 5 mm vpredu na osi kolena. Pozor na flexum pacienta. Na úrovni chodidla dodržujte nastavenia od výrobcu. V prednej rovine línia zaťaženia prechádza cez stred krytu, stred kolena a medzi prvým a druhým prstom nohy. Dynamické...
Page 86
Potom vykonajte prednostné nastavenia v nasledujúcom poradí: Nastavenie intenzity odporu vo fáze opory (Skrutka R) Koleno HYTREK sa dodáva s dosť vysokým nastavením odporu. Je vhodné pristúpiť k prvým nastaveniam opatrne a bezpečne, aby ste predišli riziku pádu pacienta. Priskrutkujte o 1/12 otáčky, aby ste zvýšili odolnosť vo fáze opory (brzdenie).
Page 87
Koleno disponuje interným dorazom, ktorý obmedzuje jeho flexiu na 120°. Zámka Koleno HYTREK je vybavené zámkou, ktorá sa dá aktivovať v polohe v stoji alebo v sede. Zadná časť Pre uzamknutie kolena stlačte tlačidlo vzadu na kolene. Vždy dobre overte činnosť kolena kolena pred jeho namáhaním.
Page 88
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Strana 6 z 6 Nie je dobré vystavovať koleno prostrediam, ktoré by mohli vyvolať koróziu kovových dielov (sladká voda, morská voda, chlórová voda, kyseliny, atď..). Je zakázané sprchovať sa alebo sa kúpať s protézou, tým by ste riskovali narušenie jej odolnosti a jej správneho fungovania. Intenzívne používanie brzdy kolena (dlhšia chôdza dolu svahom alebo po schodoch) môže vyvolať...
Page 89
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) 1P13099 Upute za uporabu za ortopedskog tehničara 2021-07 Pročitati prije uporabe Važno je pacijentu pročitati i objasniti upute za uporabu u njegovoj prisutnosti. 1. UKLJUČENE STAVKE Uključeno / prodaje se Naziv Referenca zasebno Koljeno 1P130(-KD) ili 1P131(-KD) Uključeno...
Page 90
Stranica 2 od 6 UPUTE ZA UPORABU C. Mehanizam djelovanja Ovo koljeno sastoji se od hidrauličkog cilindra koji sadrži ulje. Hidraulički i aktivacijski sustav omogućuju upravljanje sigurnošću faze pritiska (prag prolaska u fazu nagiba i otpor fleksiji) i faze nagiba (udar na kraju ekstenzije i ublažavanje fleksije).
Page 91
Stranica 3 od 6 UPUTE ZA UPORABU B. Poravnanja Statička poravnanja: U sagitalnoj ravnini crta opterećenja prolazi kroz veliki obrtač, između 0 i 5 mm ispred osi koljena. Pazite da poštujete pacijentov fleksum. Za poravnanje na razini stopala slijedite upute proizvođača. U frontalnoj ravnini crta opterećenja prolazi kroz sredinu ležišta, sredinu koljena i između prvog i drugog prsta stopala.
Page 92
Zatim prilagodite željene postavke sljedećim redoslijedom: Podešavanje intenziteta otpora tijekom faze pritiska (vijak R) Koljeno HYTREK isporučuje se s prilično visokim postavkama otpora. Početna podešavanja treba izvršiti pažljivo i sigurno da bi se izbjegao rizik od pada pacijenta. Pritežite uzastopce za 1/12 okreta da biste povećali otpor u fazi pritiska (kočenje).
Page 93
Ležište ne smije doći u kontakt s hidrauličkim sustavom da bi se sačuvalo koljeno. Koljeno ima unutarnji graničnik koji ograničava njegovu fleksiju na 120°. Brava Koljeno HYTREK ima bravu koja se može uključiti dok stojite ili sjedite. Stražnja strana Da biste zaključali koljeno, pritisnite gumb na stražnjoj strani koljena. Uvijek pažljivo koljena provjerite njegovo djelovanje prije opterećivanja koljena.
Page 94
Stranica 6 od 6 UPUTE ZA UPORABU Izbjegavajte izlaganje koljena okruženju koje može prouzročiti koroziju metalnih dijelova (slatka voda, morska voda, klorirana voda, kiseline itd.). Zabranjeno je tuširanje ili kupanje s protezom jer bi to moglo oštetiti njezin otpor i pravilno funkcioniranje. Intenzivna uporaba kočnice koljena (duga nizbrdica ili stubište) može pregrijati hidraulički sustav i oslabiti kočenje.
Page 95
HYTREK — 1P130(-KD)/1P131(-KD) Инструкция по использованию для 1P13099 2021-07 ортопротезиста Прочитать до использования Важно прочитать и объяснить инструкцию, предназначенную для пациента, в его присутствии. 1. КОМПЛЕКТ ИЗДЕЛИЯ Входит в комплект/продается Наименование Артикул отдельно Коленный модуль 1P130(-KD) или 1P131(-KD) Входит в комплект...
Page 96
Страница 2 из 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Изделие протестировано в соответствии со стандартом NF EN ISO 10328 для уровня нагрузки P7 (т. е. 150 кг) в течение 3 миллионов циклов, что соответствует сроку службы от 4 до 5 лет, в зависимости от уровня активности пациента. C.
Page 97
Страница 3 из 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 6. МОНТАЖ И КРЕПЛЕНИЕ НА ПАЦИЕНТЕ A. Монтаж Соблюдайте порядок сборки и момент затяжки винтов на гильзе диаметром 34 мм: Затянуть винт V1 до 5 Нм Затянуть винт V2 до 5 Нм 5 Нм Затянуть...
Page 98
Страница 4 из 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Линия нагрузки Большой вертел Устойчивость Устойчивость Неразгибающееся колено Рис. 2 Линия нагрузки проходит между 0 и 5 мм перед осью коленного модуля. Во избежание конфликта между гильзой и гидравлической системой, внутренний диаметр гильзы должен Выравнивание...
Page 99
сохранности коленного модуля. Коленный модуль имеет внутренний стопор, ограничивающий его сгибание до 120 °. Замок У коленного модуля HYTREK нет замка для активации в положении стоя или сидя. Задняя Чтобы заблокировать коленный модуль, нажмите на кнопку сзади. Всегда проверяйте сторона...
Page 100
силиконовый спрей. Тальк разрушает механические компоненты, что может привести к неисправности изделия и риску падения пациента. PROTEOR снимает с себя любую ответственность в случае использования талька. Существует риск защемления пальцев или одежды в коленном модуле. Во избежание риска получения травмы в результате...
Page 101
Страница 7 из 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ При использовании в условиях очень низких (< 10 °C) или очень высоких (> 40 °C) температур поведение коленного модуля может значительно измениться. В этом случае соблюдайте меры предосторожности при ходьбе и спусках со склона или по лестнице.
Page 102
HYTREK – 1P130(-KD) / 1P131(-KD) Інструкція з використання для спеціаліста з 1P13099 2021-07 ортопротезування Прочитайте перед використанням Важливо прочитати і надати роз'яснення щодо інструкції з використання, призначеної для пацієнта в його присутності. 1. ДЕТАЛІ У КОМПЛЕКТІ Входить у комплект / Призначення...
Page 103
Сторінка 2 з 7 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ C. Принцип роботи Це коліно складається з гідравлічного циліндра, що містить мастило. Гідравлічна система і система приведення у рух забезпечують управління безпекою під час фази спирання (поріг проходження фази маятника і спротив згинанню) і фази маятника (удар в кінці розгинання і демпфірування згинання). Кут...
Page 104
Сторінка 3 з 7 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 6. ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПОСАДКА НА ПАЦІЄНТА A. Встановлення Дотримуйтесь порядку і моменту затягування гвинтів на трубі діаметром 34 мм: Затягніть гвинт V1 моментом 5 Нм Затягніть гвинт V2 моментом 5 Нм 5 Нм Затягніть...
Page 105
Сторінка 4 з 7 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Лінія навантаження Великий вертел Стійкість Стійкість Згинанн я Мал. 2 Лінія навантаження проходить в діапазоні від 0 до 5 мм перед віссю колінного суглоба Щоб уникнути конфлікту між трубою і гідравлічною системою, внутрішній Ø...
Page 106
Потім відрегулюйте налаштування вподобань в наступному порядку: Регулювання сили спротиву у фазі спирання (гвинт R) Коліно HYTREK поставляється з досить високим налаштуванням значення спротиву. Щоб уникнути ризику падіння пацієнта, необхідно ретельно і безпечно проводити перші регулювання. Слід загвинтити гвинт на 1/12 оберту, щоб збільшити спротив у фазі спирання (гальмування).
Page 107
використовувати силіконовий спрей. Тальк руйнує механічні елементи, що може призвести до несправності з ризиком падіння для пацієнта. PROTEOR не несе відповідальності за використання тальку. Існує небезпека защемлення пальців або защемлення одягу в колінному суглобі. Щоб уникнути ризику отримання травми в результаті руху суглоба, переконайтеся, щоб ніхто не підносив пальці до механізма суглоба або не встромляв їх всередину...
Page 108
Сторінка 7 з 7 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ При використанні в умовах дуже низьких (<10°C) або дуже високих (>40°C) температур поведінка коліна може зазнати значних змін. У цьому випадку дотримуйтесь заходів безпеки під час ходьби і спусків схилами або сходами. Використання розчинників заборонено. C.