4.5. Après utilisation
Inspection visuelle 9
Inspecter l'endoscope pour contrôler l'absence de dommages sur la section béquillable,
la lentille ou la gaine d'insertion. Si des actions correctrices s'avèrent nécessaires à la suite
de l'inspection, se conformer aux procédures hospitalières en vigueur.
Déconnexion 10
Déconnecter l'endoscope de l'écran Ambu.
Mise au rebut 11
Mettre l'endoscope au rebut, puisqu'il s'agit d'un dispositif à usage unique. Il est considéré
comme contaminé après son utilisation et doit être mis au rebut conformément aux recom-
mandations locales en matière de collecte des dispositifs médicaux infectés comprenant des
composants électroniques.
5. Caractéristiques techniques
5.1. Normes appliquées
Le fonctionnement de l'endoscope est conforme aux textes réglementaires suivants :
– EN 60601-1 Appareils électromédicaux - Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base
et les performances essentielles.
– EN 60601-2-18 Appareils électromédicaux - Partie 2-18 : Exigences particulières pour la sécurité
de base et les performances essentielles des appareils d'endoscopie.
5.2. Caractéristiques techniques de l'endoscope
Gaine d'insertion
Section béquillable
1
Diamètre de la gaine d'insertion [mm (")]
Diamètre maximal de la partie insérée [mm (")]
Taille minimale de la canule de trachéotomie
(DI) [mm]
Longueur utile [mm (")]
Stockage
Temperature
2
[°C, (°F)]
Humidité relative [%]
Pression atmosphérique [kPa]
Transport
Température [°C (°F)]
Humidité relative [%]
Pression atmosphérique [kPa]
Système optique
Champ de vision [°]
Direction de visée [°]
Profondeur de champ [mm]
Procédé d'éclairage
[°]
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
130
,130
3,0 (0,12)
3,5 (0,14)
6,0
300 (11,8)
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
10 – 25 (50 – 77)
10 – 85
50 – 106
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
-10 – 55 (14 – 131)
10 – 95
50 – 106
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
85
0 (pointé vers l'avant)
6 – 50
LED
71