Page 3
Contents Page English (Instructions for use) ......................4-51 Français (Mode d´emploi) ......................52-103...
Page 4
Content Page 1. Important Information – Read Before Use ..................6 1.1. Intended Use/Indications for Use ............................6 1.2. Intended patient population ............................6 1.3. Intended user profile ................................6 1.4. Clinical benefits ..................................6 1.5. Potential adverse events ..............................6 1.6. General notes ...................................6 1.7.
Page 5
10.6. Using the stopwatch ............................... 26 10.7. Using dual view .................................. 27 10.8. Taking photos and recording videos ........................27 10.9. Current procedure folder ............................. 27 10.10. After use of the displaying unit ..........................28 11. File Handling in The Archive ......................28 11.1.
Page 6
They describe only the basic operation and precautions related to the operation of the Ambu® aBox™ 2. In these Instructions for Use, the term displaying unit refers to Ambu® aBox™ 2. The terms visualization device and endoscope are used interchangeably throughout the document and refer to compatible Ambu endoscopes and other visualization devices that can be connected to and used with the displaying unit.
Page 7
WARNINGS 1. To avoid patient injury during procedure, be careful to check whether the image on the screen is a live image or a recorded image and verify that the orientation of the image is as expected. 2. To minimize risk of contamination, always wear gloves during handling of the displaying unit and ensure that the displaying unit is cleaned and disinfected before and after each use in accordance with the chapter 14.
Page 8
Item number 505001000 2.2. Product compatibility aBox 2 includes two connector ports on the front marked in colours. Ambu visualization devices are compatible with aBox 2 at the colour-coded connection mechanism and connector geometry. A full list of compatible visualization devices is displayed in the user interface of the displaying unit.
Page 9
The activation codes are found on Ambu's website via the URL shown on the displaying unit's screen next to the input field where the activation code is to be entered.
Page 10
13 14 Component Function Displays the graphical user interface and shows the Touch screen live image from the Ambu visualization device. VDI port (connector port Connector port geometry and colour for specific Ambu ensures correct connection with compatible visualization devices) visualization devices.
Page 11
Power cables – G (UK), E/F (EU, not DK, CH) 505000522 2.6. System overview A complete Ambu Imaging System is configured as illustrated in the figure below. The various connections are described in more detail in chapter 12. Ambu Imaging System...
Page 12
• Management of the displaying unit user profiles • Maintenance of user passwords • Monitoring and audit of the Ambu imaging system • Complete data erasure before disposal of the displaying unit 3. Explanation of Symbols Used Symbols for the...
Page 13
Pressure Limitation UK Conformity Catalogue Number Assessed A full list of symbol explanations can be found on ambu.com/symbol-explanation. 4. Getting Started 4.1. First-time setup Follow the steps below before using the displaying unit for the first time. Letters in grey circles refer to the illustrations in the Quick Guide on page 2.
Page 14
If selection of a new country is necessary, please contact your local Ambu representative. The displaying unit’s language can be changed by the Administrator at any time. Change system language: •...
Page 15
For daily operation it is recommended to create minimum one Advanced user profile, either as a shared department login or as individual profiles. It is not possible to create additional Administrator or Service Technician user profiles. User profile types and system access User profile type Default user Advanced...
Page 16
Change username or password • Press the Settings tab, then press User Profiles. Press the username 8 , then press the edit icon 9 . • • Enter the new username, password, and repeated password in the respective input fields 10 and press the save icon ...
Page 17
2) Press Network setup 3) Press the ON/OFF slider to turn on Wi-Fi (switch to green). 4) If required by your organization’s Wi-Fi network, press the input field next to Hostname and enter the hostname. Note: The hostname is provided by your organization's IT administrator and is used for identifying the displaying unit on the Wi-Fi network.
Page 18
6.1.4.1. Import TLS certificates from a server 1) Ensure that the displaying unit is connected to a temporary Wi-Fi or LAN network (see section 5.1.1 or 5.2.). 2) Press Server import. 3) Enter Certificate file name , Host name , and Port number 4) Press Import 6.1.4.2.
Page 19
6.5. Clear all network data from the displaying unit In the Network menu, press Clear all data. Press OK. 7. Setup Connection to PACS and Worklist Importing a worklist and exporting of imagery requires that the worklist server/PACS (Picture Archiving and Communication System) server can send and receive data in DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) format.
Page 20
The IP address assigned by your network can also be found. In the example below, the IP address is highlighted in a blue box. 7.3. Set up connection to Worklist server • Enable Worklist with the ON/OFF switched to green. •...
Page 21
To import TLS certificates from a server: • Press Server import • Press the input field next to Certificate file name and enter the file name. • Press the input field next to Host name , and enter the hostname. •...
Page 22
In the menu Trigger duration the pulse length for can be set to align with your medical imaging recorder. 9. Endoscope Buttons Configuration The Administrator and the Service Technician can set up the endoscope button configuration, also when the endoscope is not connected.
Page 23
Note: For preparing and operating the Ambu visualization device, please refer to the Instructions for Use for the specific visualization device. 8. Verify that a live video image appears on the screen by pointing the distal end of the Ambu visualization device towards an object, e.g. the palm of your hand.
Page 24
To deselect a patient, press the selected patient’s name and press Deselect. 10.4. Overview of Live View functions When an Ambu visualization device has been connected to the displaying unit, the Live View functions are available via the Live View tab.
Page 25
When Light off is active, the icon will show Light off on the top right corner of the live image. Applicable for Ambu Gastroenterology aScope™ portfolio. Zooms in on the live image. A icon in the top right corner ZOOM of the live image indicates that Zoom is active.
Page 26
10.5.5. Adjust ARC (Advanced Red Contrast) setting ARC is Ambu's proprietary red-colour contrast enhancement algorithm, which amplifies the red colour relative to other colour components at the same location. ARC is intended to improve the visibility of red colour tones in the image. An adjustment of the strength of ARC for each individual type of visualization device will be stored after the displaying unit has been turned off.
Page 27
Use Dual View: • Connect two Ambu visualization devices to connector ports on the displaying unit. • The Live View screen shows two images, one larger and one smaller. The number shown in each image corresponds to the number on the connector port of the displaying unit.
Page 28
Follow the steps below after use of the displaying unit. Letters in grey circles refer to the illustrations in the Quick Guide on page 2. 1. Disconnect the Ambu visualization device from the displaying unit H . For disposal of the visualization device, please refer to the Instructions for Use for the specific visualization device.
Page 29
Use video playback functions: • Press the playback icon • To play the video in slow-motion, press the slow-motion icon repeatedly to switch between playback speeds. • During video playback, press the pause icon to pause the video. • To move forwards or backwards while the video is paused, press arrow left arrow right , or drag the slider left or right.
Page 30
”Your USB” ”Your PACS server” Notes: • Always check if the entered patient data is correct before exporting to PACS. • Protected Health Information (PHI) will be saved on the local storage of the displaying unit until the files are deleted, either manually or with auto delete function. Notice access to PHI requires logging in.
Page 31
Explanations of functions in export menu Icon Name Function Photos and videos can be exported to a USB flash drive or a DICOM* PACS server in DICOM format. BASIC file format (PNG and MP4). Photos and videos can be BASIC exported via a USB port in BASIC.
Page 32
Move files from procedure folders to the Bin: • Press the Archive tab, then press Procedures. • Press the required procedure folder. • , or press Select all Select the required files by ticking the boxes below the thumbnails • Press the delete icon , then press OK.
Page 33
12.3. Connecting to an External Medical Imaging Recorder If needed, connect an external medical imaging recorder to one of the video out ports (3G-SDI or DVI-D) located on the back of the displaying unit. It is also possible to transfer trigger signals to the imaging recorder via the Trigger out ports A, B (3.5 mm jack), C or D (D-SUB9) located on the back of the displaying unit.
Page 34
12.5. Connect external audio devices 12.5.1. Record sound during the procedure • Connect the displaying unit to an audio device via USB connection. • A microphone icon in the Toolbar indicates if the microphone is compatible or not. 12.5.2. Play sound recorded during a procedure •...
Page 35
If you are experiencing problems with the displaying unit, please follow the Troubleshooting guide in chapter 13 to find a solution. If this does not solve the problem, please contact your local Ambu representative. To solve the problem, Ambu may need a log file providing information about the displaying unit system.
Page 36
14. Cleaning and Disinfection of the Displaying Unit The displaying unit is a reusable medical device. According to the Spaulding classification, the displaying unit is a non-critical device. The displaying unit should be cleaned and disinfected before and after each use, following one of the procedures below.
Page 37
Procedure 3 – Enzymatic detergent cleaning and alcohol disinfection Cleaning: 1. Prepare a cleaning solution using a standard enzymatic detergent prepared per manufacturers' recommendations. Recommended detergent: enzymatic, mild pH: 7 – 9, low foaming (Enzol or equivalent). 2. Soak a sterile gauze in the enzymatic solution and make sure that the gauze is moist and not dripping.
Page 38
• IEC 60601-1-2 Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements for safety – Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements for test. • IEC 60601-2-18 Medical electrical equipment – Part 2-18: Particular requirements for the basic safety and essential performance of endoscopic equipment. 17.2.
Page 39
6. Swiss: Type J, AC grounded power plug Length of power cables – US, AUS, DK 1800 mm (71") including connector Contact your local Ambu representative for further information 18. Troubleshooting If a problem occurs with the displaying unit, please use this troubleshooting guide to identify the cause and correct the error.
Page 40
Connect/reconnect visualization device connection. visualization device. device. Perform a Power OFF Cycle The displaying unit and the Ambu visualization device have (follow the procedure above communication problems. this table). Failure on visualization Connect a new device or VDI-port on visualization device.
Page 41
Problem Possible cause Recommended action No image or User External monitor is turned OFF. Turn ON external monitor. Interface on the Issue with SDI or VDI cable or Check if the cable external monitor. cable connection. is connected properly. If possible, try a new cable. Note: Cable may be damaged, or cabling quality or length may be insufficient.
Page 42
Under this limited warranty, Ambu will be responsible only for either supplying authorized spare parts or replacement of the displaying unit, as Ambu may decide in its sole discretion. In case of replacement of spare parts, the customer is obligated to provide reasonable assistance to Ambu, including, where relevant, by customer’s biomedical technicians pursuant...
Page 43
The warranty applies only to the original customer of Ambu and cannot be assigned or otherwise transferred. In order to avail itself of this limited warranty, if requested by Ambu, the customer must return the displaying unit to Ambu (at its own expense and risk of shipment). In compliance with...
Page 44
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the system should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601-1-2 Compliance Electromagnetic test level...
Page 45
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the system should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601-1-2 Compliance Electromagnetic test level...
Page 46
survey shall be considered. If the measured field strength in the location in which the system is used exceeds the applicable RF compliance level above, the system shall be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the system.
Page 47
Industry Canada statement (IC) EN: This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 48
FCC Caution Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device meets all the other requirements specified in Part 15E, Section 15.407 of the FCC Rules.
Page 49
The displaying unit is of medium security risk (according to NIST) as: • The displaying unit does not allow any input from external devices (except from Ambu visualization devices and secured software updates). •...
Page 50
(h.264) Ambu Clear-text format The log files exported are mainly for Application log troubleshooting purposes by Ambu staff, in case you encounter problems with the displaying unit. The files are compressed in a format more secure than Windows standard compression function.
Page 51
Main known vulnerabilities of each component including explanations of why they are acceptable for this application are continuously updated by Ambu. Contact your local Ambu representative for an up to date list with this information. Vulnerabilities with a low CVSS score are omitted as a consequence of the medium security risk rating of the displaying unit.
Page 52
Table des matières Page 1. Informations importantes – À lire avant utilisation ..............54 1.1. Usage prévu/Indications d’utilisation ......................... 54 1.2. Population de patients cible ............................54 1.3. Profil d'utilisateurs prévu ..............................54 1.4. Avantages cliniques ................................54 1.5. Effets secondaires potentiels ............................54 1.6.
Page 53
10.6. Utilisation du chronomètre ............................76 10.7. Utilisation de l’aperçu double (Dual View) ......................77 10.8. Prendre des photos et enregistrer des vidéos ..................... 77 10.9. Dossier de procédure en cours ..........................77 10.10. Après l’utilisation de l'écran ............................78 11.
Page 54
2. Dans ce mode d'emploi, le terme écran fait référence à l’Ambu® aBox™ 2. Les termes dispositif de visualisation et endoscope sont utilisés de manière interchangeable dans l'ensemble du document et font référence aux endoscopes Ambu et autres dispositifs de visualisation...
Page 55
AVERTISSEMENTS 1. Afin d'éviter toute blessure du patient au cours de la procédure, vérifier si l'image à l'écran est une image en direct ou une image enregistrée et s'assurer qu'elle est orientée comme il convient. 2. Pour minimiser le risque de contamination, toujours porter des gants pendant la manipulation de l’écran et s’assurer que l’écran est nettoyé...
Page 56
505001000 2.2. Compatibilité du produit L’aBox 2 comprend deux ports de connexion à code couleur à l’avant. Les dispositifs de visualisation Ambu sont compatibles avec l’aBox 2 au niveau du mécanisme de connexion à code couleur et de la forme du connecteur.
Page 57
été activé, il se trouve dans la liste des dispositifs de visualisation compatibles. Les codes d’activation se trouvent sur le site Web d’Ambu via l’URL affichée sur l’écran à côté du champ de saisie où le code d’activation doit être saisi.
Page 58
Composant Fonction Affiche l’interface utilisateur graphique et affiche Écran tactile l’image en direct du dispositif de visualisation Ambu. Port VDI (port de connecteur La géométrie et la couleur du port du connecteur pour les dispositifs de garantissent le bon raccordement de dispositifs de visualisation Ambu) visualisation compatibles.
Page 59
Consulter le guide de dépannage à la section 13 pour connaître les problèmes pouvant nécessiter le remplacement de pièces détachées. Pièce détachée Description Références Ambu® aBox™ 2 – Kit de raccord pour les dispositifs de visualisation – Thickness: 4 pt Gris-Vide-Vert Contient :...
Page 60
2.6. Aperçu du système Un système d'imagerie Ambu complet est configuré comme illustré dans la figure ci-dessous. Les diverses connexions sont décrites plus en détail à la section 12. Système d’imagerie Ambu Options de connexion externe Écran Ambu DVI-D 3G-SDI Moniteur externe Flux de vidéos...
Page 61
Référence catalogue Marquage UKCA Une liste complète des explications des symboles est disponible à l’adresse ambu.com/symbol-explanation. 4. Prise en main 4.1. Configuration initiale Avant d’utiliser l’écran pour la première fois, suivre les étapes décrites ici. Les lettres dans des cercles gris se rapportent aux illustrations du Guide rapide à...
Page 62
être modifié par un utilisateur de l’écran. S’il est nécessaire de sélectionner un nouveau pays, contacter un représentant Ambu local. La langue de l’écran peut être modifiée par l’administrateur à tout moment.
Page 63
Remarque : si le mot de passe administrateur est perdu et qu’un nouveau mot de passe est requis, contacter le représentant Ambu local. 13. Régler la date et l'heure : • Appuyer sur Date et heure (Date and time) •...
Page 64
Types de profils d'utilisateur et accès au système Type de profils Utilisateur Utilisateur Admin- Technicien de d’utilisateur par défaut avancé istrateur maintenance Accès sans Fonction- Admin- Tâches liées connexion nement istrateur avec au service Accès aux fonctions quotidien accès complet Identifiant requis Visualisation en direct (Live View)
Page 65
Modifier le nom d’utilisateur ou le mot de passe : • Appuyer sur l’onglet Paramètres (Settings), puis sur Profils utilisateurs (User Profiles). Appuyer sur le nom d’utilisateur 8 , puis sur l’icône de modification 9 . • • Saisir le nouveau nom d’utilisateur, le mot de passe et le mot de passe répété dans les champs de saisie respectifs 10 et appuyer sur l’icône Enregistrer (Save) 11 .
Page 66
Activer le Wi-Fi : 1) Appuyer sur l’onglet Paramètres (Settings), puis sur Configuration (Setup) 2) Appuyer sur Configuration réseau (Network setup) 3) Appuyer sur le curseur ON/OFF pour activer le Wi-Fi (passe au vert). 4) Si le réseau Wi-Fi de l’organisation l’exige, appuyer sur le champ de saisie à...
Page 67
6.1.4. Importer le certificat réseau pour WPA2 (TLS – transport security layer, sécurité de la couche de transport) Dans le menu Réseau (Network), faire défiler jusqu’à Certificats réseau importés (Imported Network certificates) 6.1.4.1. Importer des certificats TLS depuis un serveur 1) S’assurer que l’écran est connecté à un réseau Wi-Fi ou LAN temporaire (voir section 5.1.1 ou 5.2.).
Page 68
6.3. Configurer une adresse IP statique et/ ou un serveur DNS pour un réseau Wi-Fi ou LAN 1) Dans le menu Réseau (Network), appuyer sur le réseau Wi-Fi actuellement sélectionné. 2) En dessous du nom du réseau Wi-Fi, appuyer sur la flèche à...
Page 69
• Appuyer sur Ajouter nouveau (Add new) en dessous des serveurs PACS (PACS servers). • Appuyer sur le champ de saisie à côté du nom PACS (PACS name) et saisir le nom à utiliser pour la connexion PACS. • Appuyer sur les champs de saisie à côté de Titre AE PACS (PACS AE title), Nom de l’hôte (Host name) et Numéro de port (Port number) et saisir les informations requises dans chaque champ.
Page 70
• Appuyer sur Tester la connexion de la la connexion à la liste de tâches (Test worklist connection) pour vérifier que les informations ont été saisies correctement et que la connexion au serveur est établie. Importer le certificat TLS depuis un serveur ou une clé USB : Il est possible d’utiliser TLS pour une sécurité...
Page 71
Informations requises Explication Il s'agit du nom du PACS. Utilisé dans le menu d'exportation pour Nom PACS sélectionner le PACS lors du transfert d'images et de vidéos. Titre de l'entité d'application du PACS. Titre AE PACS La longueur maximale du titre AE est de 16 caractères. Nom de l'hôte Adresse IP, adresse MAC ou adresse Web complète pour le PACS.
Page 72
Ambu est connecté. 6. Si nécessaire, connecter l’écran au réseau Wi-Fi. 7. Connecter le dispositif de visualisation Ambu à l’écran en branchant le connecteur de câble sur le port de connecteur correspondant de l’écran. S’assurer que les flèches sont...
Page 73
8. Vérifier qu'une image vidéo en direct s'affiche à l'écran en pointant l'embout distal du dispositif de visualisation Ambu vers un objet, par exemple la paume de la main. 9. Si nécessaire, un moniteur externe peut être branché sur le port DVI ou SDI situé à...
Page 74
Désélectionner (Deselect). 10.4. Aperçu des fonctions de Visualisation en direct Lorsqu’un dispositif de visualisation Ambu a été connecté à l’écran, les fonctions de Visualisa- tion en direct (Live View) sont disponibles via l’onglet Visualisation en direct (Live View). Aperçu des fonctions de Visualisation en direct Icône...
Page 75
Éclairage éteint est actif, l’icône s’affiche dans le coin supérieur droit de l’image en direct. Applicable à la gamme d'endoscopes de gastroentérorologie Ambu aScope™. Agrandit l'image en direct. Une icône dans le coin ZOOM supérieur droit de l'image en direct indique que la fonction Zoom est activée.
Page 76
10.5.5. Réglage de l’ARC (contraste rouge avancé) L’ARC est l'algorithme d'amélioration du contraste de couleur rouge exclusif d'Ambu, qui amplifie la couleur rouge par rapport à d'autres couleurs au même endroit. L’ARC est destiné à...
Page 77
Utiliser l’aperçu double : • Connecter deux dispositifs de visualisation Ambu aux ports de connexion de l’écran. • L’écran Visualisation en direct (Live View) affiche deux images, l’une plus grande et l’autre plus petite.
Page 78
Suivre les étapes ci-dessous après l’utilisation de l'écran. Les lettres dans des cercles gris se rapportent aux illustrations du Guide rapide à la page 2. 1. Débrancher le dispositif de visualisation Ambu de l’écran H . Pour la mise au rebut du dispositif de visualisation, se reporter au mode d'emploi du dispositif de visualisation en question.
Page 79
Voir les photos et vidéos dans les Archives : • Appuyer sur l’onglet Archives, puis sur Procédures. • Pour rechercher un dossier : Saisir la date ou la remarque du dossier dans le champ de recherche et/ou faire défiler la molette pour filtrer par période •...
Page 80
Sélectionner un fichier à exporter : • Appuyer sur l’onglet Archives, puis sur Procédures. • Appuyer sur le dossier de procédure requis. • Sélectionner les fichiers requis en cochant les cases sous les vignettes , ou appuyer sur Sélectionner tout (Select all) Sélectionner le format de fichier : •...
Page 81
• Appuyer sur Exporter (Export) • Attendre que l’exportation du fichier soit confirmée par une fenêtre contextuelle à l’écran avant de déconnecter l’écran du réseau Wi-Fi ou de retirer la clé USB. Lorsque des fichiers sont exportés vers un dispositif USB, ils sont placés dans un dossier avec un nom composé...
Page 82
Explications des fonctions du menu d'exportation Icône Fonction Appuyer sur Info pour afficher les informations relatives à Info la photo, à la vidéo ou à la procédure dans le dossier de la procédure. Menu Appuyer sur le bouton du menu Exporter (Export) pour ouvrir Exporter le menu d'exportation.
Page 83
12. Raccordement d'équipements externes Consulter l'aperçu des connexions d'entrée et de sortie à la section 2.4. Consulter le manuel des équipements externes pour plus d'informations. S’assurer que l’écran est en mode VEILLE (témoin orange du bouton d’alimentation), éteint ou débranché (pas de témoin du bouton d’alimentation) lors du branchement de l’équipement.
Page 84
Connexion de la sortie vidéo à un enregistreur d’imagerie médicale : • Connecter un câble DVI-D ou 3G-SDI au groupe de sortie vidéo 2 à l’arrière de l’écran. Voir la section 2.4 pour les emplacements des ports de sortie vidéo. • Connecter l’autre extrémité du câble DVI-D ou 3G-SDI au port d’entrée vidéo correspondant sur l’enregistreur d’imagerie médicale.
Page 85
12.5. Connexion de dispositifs audio externes 12.5.1. Enregistrer le son pendant la procédure • Connecter l’écran à un dispositif audio via une connexion USB. • Une icône de microphone dans la barre d’outils indique si le microphone est compatible ou non. 12.5.2.
Page 86
En cas de problèmes avec l'écran, se reporter au guide de dépannage à la section 13 pour trouver une solution. Si cette solution ne résout pas le problème, contacter un un représentant Ambu local. Pour résoudre le problème, Ambu peut avoir besoin d’un fichier journal fournissant des informations sur le système de l’écran.
Page 87
14. Nettoyage et désinfection de l'écran L’écran est un dispositif médical réutilisable. Selon la classification de Spaulding, l’écran est un dispositif non critique. Il doit être nettoyé et désinfecté avant et après chaque utilisation, en suivant l’une des procédures ci-dessous. Tout écart par rapport aux instructions doit être convenablement évalué...
Page 88
Désinfection : 1. Pour les surfaces particulièrement sales, utiliser une lingette pour pré-nettoyer l'écran avant de le désinfecter. 2. Déplier une lingette propre et bien humidifier la surface de l'écran. 3. Les surfaces traitées doivent rester visiblement humides pendant deux (2) minutes (ou la durée recommandée par le fabricant du désinfectant, au moins 2 minutes).
Page 89
• Supprimer le réseau Wi-Fi et le mot de passe via le menu Paramètres (Settings) – Configuration (Setup) – Configuration réseau (Network setup). • Supprimer le réseau DICOM via le menu Paramètres (Settings) – Configuration (Setup) – DICOM setup (Configuration DICOM) . •...
Page 90
Longueur des câbles 1 800 mm (71") avec connecteur d'alimentation – É.-U., AUS, DK Contacter un représentant Ambu local pour plus d'informations 18. Dépannage En cas de problème lié à l'écran, consulter ce guide de dépannage pour en identifier la cause et y remédier.
Page 91
Effectuer un cycle de mise hors L'écran et le dispositif de tension (suivre la procédure visualisation Ambu ont des problèmes de communication. ci-dessus). Défaillance du dispositif de Connecter un nouveau visualisation ou du port VDI dispositif de visualisation.
Page 92
Problème Cause possible Action préconisée Effectuer un cycle de mise L'image en direct Erreur de traitement. hors tension (suivre la sur l'écran fonctionne procédure ci-dessus). UNIQUEMENT au démarrage. Pas d'image ni Le moniteur externe est éteint. Allumer le moniteur externe. d'interface Problème avec le câble SDI ou Vérifier que le câble est...
Page 93
(1) an à partir de la date de facturation. En vertu de cette garantie limitée, Ambu ne prendra en charge que la fourniture de pièces détachées autorisées ou le remplacement de l'écran, et ce à son entière discrétion.
Page 94
être décontaminé avant d'être retourné à Ambu dans le cadre de cette garantie limitée (conformément aux procédures de nettoyage et de désinfection de la section 14). Ambu est en droit de refuser un écran qui n'a pas été dûment décontaminé, auquel cas cette garantie ne s'applique pas.
Page 95
Remarque 1 : Les caractéristiques d'émissions de ce dispositif permettent de l'utiliser dans des environnements industriels et hospitaliers (CISPR 11 classe A). En cas d’utilisation dans un environnement résidentiel (pour lequel la norme CISPR 11 classe B est en principe requise), il est possible que ce dispositif n’offre pas une protection appropriée aux services de communication par radiofréquences.
Page 96
Conseils et déclaration du fabricant : Immunité électromagnétique Le système est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité CEI 60601-1-2 Niveau de Conseils sur niveau de test conformité...
Page 97
Remarque 1 : À 80 MHz, la plage de fréquences supérieure s'applique. Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. Les intensités de champ provenant d'émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, les stations de radio amateur, les stations radio à...
Page 98
Conseils et déclaration du fabricant – Radiofréquences Ce dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE émise par la Commission européenne. Les opérations comprises entre 5,15 et 5,35 GHz sont confinées à un usage en intérieur uniquement : Vérifier les réglementations en matière de RF de chaque pays Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL),...
Page 99
Déclaration sur les interférences de la Federal Communication Commission (FCC) Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne cause pas d'interférence nocive et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 100
• L'écran ne permet pas l'importation de données depuis des dispositifs externes (à l'exception des dispositifs de visualisation Ambu et des mises à jour de sécurité du logiciel). • Les fonctionnalités essentielles sont garanties en cas de problème de réseau.
Page 101
Annexe 3.1. Configuration réseau Lors de la préparation du réseau pour une connexion à l'écran, il convient de tenir compte de ce qui suit : Aperçu des ports existants et de leurs protocoles de communication Élément Normes utilisées Commentaires Communication IEEE 802.11 Le dispositif utilise WPA_Supplicant pour les com- sans fil munications sans fil WPA2, notamment TKIP et...
Page 102
à jour en permanence par Ambu. Contacter un représentant Ambu local pour obtenir une liste à jour avec ces informations. Les vulnérabilités présentant un score CVSS faible ne sont pas incluses dans cette liste en raison du risque moyen de sécurité...
Page 103
SQLite3 3.31.1 Base de données principale. Noyau Linux Le noyau Linux intégré est conçu sur mesure Linux version 4.19.217 par Ambu. Les plug-ins suivants sont utilisés : • v4l2src • glupload • glcolorconvert •...
Page 104
Ambu A/S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 ambu.com Ambu is a registered trademark and aScope and aBox are trademarks of Ambu A/S.