Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Instruction for use
Ambu® AmbuMan Instrument
Ambu® AmbuMan Wireless
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
DK-2750 Ballerup
Denmark
T
+45 72 25 20 00
F
+45 72 25 20 50
www.ambu.com
English
日本語
Directions for use ......................................................1
使用法 ......................................................................119
Česky
Nederlands
Navod k použiti ....................................................... 13
Gebruiksaanwijzing .............................................129
Dansk
Norsk
Brugsanvisning ........................................................ 25
Brukerveiledning ..................................................141
Deutsch
Polski
Bedienungsanleitung ........................................... 37
Instrukcja obsługi .................................................153
Eλληvıĸά
Portugues
δηγίες Xρήσεως ...................................................... 49
Manual de instrucoes .........................................165
Espanol
Pусский
Manual de instrucciones ..................................... 61
Directions for use .................................................177
Suomi
Svenska
Kayttoohje................................................................. 73
Instruktionshandbok ...........................................189
Francais
Turkce
Mode d´emploi ....................................................... 83
Kullanım talimatları .............................................201
Magyar
中文
Hasznalati utmutato .............................................. 95
使用指南 .................................................................213
Italiano
Manuale d'uso .......................................................107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambu AmbuMan Instrument

  • Page 1 Navod k použiti ............13 Gebruiksaanwijzing ..........129 Dansk Norsk Instruction for use Brugsanvisning ............25 Brukerveiledning ..........141 Deutsch Polski Ambu® AmbuMan Instrument Bedienungsanleitung ........... 37 Instrukcja obsługi ..........153 Ambu® AmbuMan Wireless Eλληvıĸά Portugues δηγίες Xρήσεως ............49 Manual de instrucoes .........165 Espanol Pусский...
  • Page 2 ① ⑥ ⑦ ⑧ ② ⑨ ⑩ ③ 10.1 10.2 2.10 ⑪ ⑫ 11.1 11.2 ④ ⑤ 12.1 ⑬ 13.1 13.2 12.2 ⑭...
  • Page 3: Table Des Matières

    Changes or modifications to the product are not allowed. Contains FCC ID: PD98260NG Ambu ® is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark. Ambu is certified according to ISO 9001 and ISO 13485. This product complies with the essential requirements of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction 2. Restrictions and Cautions (only AmbuMan Wireless) The Ambu® AmbuMan is an advanced instruction and training manikin for the Wideband Data Transmission Systems simulation of realistic conditions during cardiopulmonary resuscitation by means of 2400,0 – 2483,5 MHz rescue breathing and chest compression moreover the AmbuMan will cover all aspect of The product con be used in EU member states and EFTA countries in respect to the basic life-support training.
  • Page 5: Functions

    3.3. Part/Material To comply with the requirements of the hygienic system, and to achieve a proper seal Basic unit Polyethylene and accurate measuring results, a head bag must always be used. Instrument part ABS plastic All trainees must use their own face piece and head bag only during training. Skull PVC, hard 4.2.
  • Page 6: Preparation For Training

    Holding the ring of the bag, fold together as shown on the photos, see 5.2 and 5.3. Insert bag in the head, see 5.4. The patented hygienic system of the Ambu enables the trainee to get a realistic feeling for Smooth out the edges along the opening in the skull, see 5.5.
  • Page 7: Cleaning And Disinfection

    If necessary, cover the connection between body and instrument unit with a cloth. With the patented hygienic system of Ambu, incorporating exchangeable face piece and Marks on the manikin left by lipstick or ball pen can penetrate the material and should head bag, no internal cleaning and disinfection is necessary.
  • Page 8: Quick Connection Guide

    1. Turn on the manikin. 2. Connect the WiFi of the Computer device with the network "AmbuW". 3. Open the web browser and type "Ambu.login". Then follow the instructions on the screen. If an NFC (near filed communication) device is used the connection can be set automatically following the enclosed steps: 1.
  • Page 9 Obsahuje FCC ID: PD98260NG Ambu ® je registrovaná značka společnosti Ambu A/S, Dánsko. Společnost Ambu je certifikována dle norem ISO 9001 a ISO 13485. Tento výrobek vyhovuje základním požadavkům směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/5/ES ze dne 9. března 1999 o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových...
  • Page 10: Úvod

    1. Úvod Země Podmínky Ambu® AmbuMan je pokročilá instruktážní a tréninková figurína určená k simulaci Francie Neschváleno k venkovnímu použití. reálných podmínek při kardiopulmonární resuscitaci pomocí umělého dýchání a Itálie Neschváleno k venkovnímu použití. komprese hrudníku. AmbuMan navíc zahrnuje všechny aspekty výcviku k zachování...
  • Page 11: Funkce

    3.4. Baterie (volitelné, pouze AmbuMan Wireless) Monitorovací zařízení je rozděleno na dvě poloviny. Levá strana udává údaje o ventilaci AmbuMan Wireless může být vybaven baterií. včetně objemu vdechu (2.3) a vzedmutí břicha (2.4). Pravá strana zařízení poskytuje informace o kompresi hrudníku, včetně hloubky komprese v milimetrech (2.5), a o 3.5.
  • Page 12: Příprava Na Výcvik

    Pro vyjmutí nohou rozepněte popruhy na suchý zip – nohy se samy uvolní. 6.1. Ventilace ⑨ 5.3. Montáž hlavového vaku a obličejového dílu ⑤ Patentovaný hygienický systém Ambu umožňuje účastníkovi kurzu získat realistický pocit Rozbalte vak a uchopte ho, jak je uvedeno na obrázku 5.1. z provádění ventilace.
  • Page 13: Čištění A Dezinfekce

    7. Čištění a dezinfekce a následně znovu otřít utěrkou navlhčenou v čisté vodě. U patentovaného hygienického systému Ambu zahrnujícího vyměnitelný obličejový díl a Při praní vždy dbejte na to, aby prací prostředek ani voda nevnikly do lebky, těla ani hlavový vak není nutné provádět žádné interní čištění ani dezinfekci.
  • Page 14 Při použití zařízení NFC (near filed communication) lze připojení nastavit automaticky, jak následuje: 1. Zapněte NFC na počítači. 2. Za účelem připojení k síti umístěte zařízení na figurínu vedle vypínače. 3. Za účelem spuštění softwarové aplikace umístěte zařízení do blízkosti protější strany panelu zařízení.
  • Page 15 Omfatter FCC-id: PD98260NG Ambu ® er et registreret varemærke tilhørende Ambu A/S, Danmark. Ambu A/S er certificeret i henhold til ISO 9001 og ISO 13485. Dette produkt overholder de væsentlige krav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/ EF af 9. marts 1999 om radio - og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets...
  • Page 16: Indledning

    1. Indledning 2. Restriktioner og advarsler (kun AmbuMan Wireless) Ambu® AmbuMan er en avanceret instruktions- og træningsmanikin til simulering af Datatransmissionssystemer via bredbånd realistiske forhold under hjerte-lunge-redning ved hjælp af en kombination af kunstigt 2400,0 – 2483,5 MHz åndedræt og hjertemassage. Desuden dækker Ambu Man alle aspekter af grundlæggende Produktet kan bruges i EU-medlemsstaterne og EFTA-landene i overensstemmelse med livsunderstøttende træning.
  • Page 17: Funktioner

    4.2. Overvågningsinstrument ② 3.3. Del/Materiale Basisenhed Polyethylen Tryk spærren ned (2.1) for at trække overvågningsinstrumentet ud, og lad instrumentet glide ud. Instrumentdel ABS-plastik Træningen kan også udføres med overvågningsinstrumentet inde i manikinen. Hovedskal Hårdt pvc Brysthud Blødt pvc Aflæsninger på overvågningsinstrumentet kan ses fra to sider. Ved at aktivere dækpladen Ansigtsdel Blødt pvc på...
  • Page 18: Klargøring Inden Træning

    5.4. Overvågningsinstrument I følgende tabel ses en oversigt over de forskellige LED-statusser: Aktiver instrumentet ved at trykke på spærren. Hvis instrumentet ikke aktiveres (foldes ud), sker der ingen skade på manikinen eller instrumentet i forbindelse med hjertemassage. LED-status Beskrivelse Blinkemønster 0 1 2 3 4 5 6 7 Seconds Konstant grøn...
  • Page 19: Rengøring Og Desinficering

    7.4. Maskinvask Brystkassens bevægelser under insufflation og eksspiration kan tydeligt ses. Insufflationsvolumen vises direkte på overvågningsinstrumentet. Udåndingsluften fra Ansigtsdelene kan vaskes i en almindelig vaskemaskine. Brug en normal dosis manikinens mund og næse kan føles og høres uden infektionsrisiko, fordi det er den luft, vaskemiddel, og vælg et vaskeprogram med en maksimumstemperatur på...
  • Page 20: Hurtigtilslutningsguide

    Følg disse trin for at tilslutte manikinen til en computer: 1. Tænd manikinen. 2. Tilslut computerens WiFi til netværket “AmbuW”. 3. Åbn en browser, og indtast “Ambu.login”. Følg derefter anvisningerne på skærmen. Hvis der anvendes en NFC-enhed (nærfeltskommunikation), kan der oprettes automatisk tilslutning ved at følge disse trin:...
  • Page 21 Am Produkt sind weder Veränderungen noch Umbauten zulässig. Enthält FCC-ID: PD98260NG Ambu ® ist ein eingetragenes Markenzeichen von Ambu A/S, Dänemark. Ambu ist nach ISO 9001 und ISO 13485 zertifiziert. Das Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
  • Page 22: Einleitung

    1. Einleitung 2. Beschränkungen und Vorsichtsmaßnahmen (nur für AmbuMan Wireless) Der Ambu ® AmbuMan ist ein fortschrittliches Ausbildungs- und Trainingsgerät zur Simulation von realistischen Bedingungen bei der HLW durch Notfallbeatmung und Breitband-Datenübertragungssysteme Thoraxkompression. Darüber hinaus deckt der AmbuMan alle Aspekte des 2400,0 –...
  • Page 23: Funktionen

    3.3 Teil/Material Zur Gewährleistung der korrekten Funktion des Hygienesystems sowie zur Erreichung Grundeinheit Polyethylen einer vollständigen Abdichtung und genauer Messergebnisse muss der Einweg- Instrumententeil ABS-Kunststoff Luftbeutel stets verwendet werden. Kopf PVC, hart Alle Schulungsteilnehmer müssen einen eigenen Gesichtsüberzug und einen eigenen Brusthaut PVC, weich Einweg-Luftbeutel verwenden.
  • Page 24: Schulungsvorbereitungen

    Um das Trainingsgerät auszuschalten, muss der Ein-/Aus-Schalter mindestens 3 Sekunden Den Luftbeutel in den Kopf einlegen, siehe 5.4. lang gedrückt werden. Die Kanten an der Kopföffnung entlang glattstreichen, siehe 5.5. Wird der Ein-/Aus-Schalter für 10 Sekunden oder länger gedrückt, wird das System Den Gesichtsüberzug an den Ohren halten und so auf den Kopf legen, dass die Oberkante heruntergefahren.
  • Page 25: Verwendung Des Trainingsgerätes

    7. Reinigung und Desinfektion 6.1. Beatmung ⑨ Dank des patentierten Ambu-Hygienesystems mit austauschbaren Gesichtsüberzügen Das patentierte Ambu-Hygienesystem erlaubt es dem Übenden, ein realistisches Gefühl und Einweg-Luftbeuteln ist keine innere Reinigung oder Desinfektion erforderlich. für die Beatmung zu entwickeln. Folgende Techniken sind anwendbar: 7.1.
  • Page 26: Kurzanleitung

    Um das Trainingsgerät an einen Computer anzuschließen, sind folgende Schritte auszuführen: 1. Das Trainingsgerät einschalten. 2. WiFi des Computers mit dem Netzwerk "AmbuW" verbinden. 3. Den Webbrowser öffnen und "Ambu.login" eingeben. Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Wenn ein NFC-Gerät (Near Filed C) verwendet werden soll, kann die Verbindung mithilfe der folgenden Schritte automatisch eingerichtet werden: 1.
  • Page 27 Περιέχει FCC ID: PD98260NG Το Ambu ® είναι σήμα κατατεθέν της Ambu A/S, Δανία. Η Ambu είναι πιστοποιημένη σύμφωνα με τα πρότυπα ISO 9001 και ISO 13485. Αυτό το προϊόν είναι σύμφωνο με τις ουσιώδεις απαιτήσεις της Κατευθυντήριας οδηγίας 1999/5/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 1999 αναφορικά...
  • Page 28 1. Εισαγωγή Τα ομοιώματα AmbuMan Wireless συνδέονται σε υπολογιστή μέσω LAN ή WLAN Το Ambu ® AmbuMan είναι ένα προηγμένο ομοίωμα καθοδήγησης και εκπαίδευσης για χρησιμοποιώντας την εφαρμογή λογισμικού, για πιο λεπτομερή ανάλυση της την προσομοίωση ρεαλιστικών συνθηκών κατά τη διάρκεια της καρδιοαναπνευστικής...
  • Page 29 3.2. Διαστάσεις: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν παρουσιαστεί διαρροή γύρω από τη μάσκα ή εάν παρουσιαστεί Κορμός: περίπου 80 εκ. δυσκολία στο φούσκωμα, αυτό οφείλεται συνήθως σε λανθασμένη τοποθέτηση κατά Πλήρες σώμα: περίπου 170 εκ. την ανόρθωση της κάτω γνάθου ή σε ανεπαρκή υπερέκταση της κεφαλής. Προς...
  • Page 30 4.2.2. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (μόνο για το AmbuMan Wireless) ② 5.2. Τοποθέτηση των ποδιών στον κορμό ④ Για να ενεργοποιήσετε το ομοίωμα για χρήση της εφαρμογής λογισμικού, πατήστε το Τραβήξτε προς τα κάτω το παντελόνι γύρω από τους μηρούς. Τοποθετήστε τα πόδια σε κουμπί...
  • Page 31: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    7. Καθαρισμός και απολύμανση εκπαιδευόμενο να λάβει μία ρεαλιστική αίσθηση για την πραγματοποίηση του αερισμού. Με το κατοχυρωμένο με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας σύστημα υγιεινής του Ambu, με την Μπορούν να ακολουθηθούν οι ακόλουθες τεχνικές: εφαρμογή του ανταλλάξιμου τεμαχίου προσώπου και σάκου κεφαλής, δεν απαιτείται...
  • Page 32 2. Συνδέστε το WiFi του υπολογιστή με το δίκτυο “AmbuW” Γ. Μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί χημική απολύμανση χρησιμοποιώντας 3. Ανοίξτε το πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο και πληκτρολογήστε “Ambu.login”. αναγνωρισμένα απολυμαντικά κατάλληλα για χρήση με το πολυβινυλοχλωρίδιο (PVC). Οι οδηγίες του προμηθευτή για τη δοσολογία και τη διάρκεια απολύμανσης πρέπει να...
  • Page 33 No se permite realizar cambios o modificaciones al producto. ID de la FCC: PD98260NG Ambu ® es una marca registrada de Ambu A/S (Dinamarca). Ambu dispone de certificado según ISO 9001 e ISO 13485. Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos...
  • Page 34: Introducción

    2. Restricciones y precauciones (aplicables solo al Ambu Man Inalámbrico) El Ambu ® Ambu Man es un maniquí de formación avanzada para la simulación de condiciones reales de reanimación cardiopulmonar mediante respiración asistida y Sistemas de transmisión de datos de banda ancha compresión torácica.
  • Page 35: Funciones

    RCP (2.2), mientras que se permite al instructor 3.5. Duración de la batería (solo en el Ambu Man Inalámbrico) controlar la eficacia de la RCP desde el otro lado.
  • Page 36: Preparación De La Formación

    Seconds Coloque el tubo con fuelles en el conector del tubo. 4.2.3. Reinicio a los valores predeterminados (solo en el Ambu Man Inalámbrico) A continuación, el instructor podrá activar manualmente el pulso carotídeo comprimiendo 0 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 37: Utilización Del Maniquí

    Sujete la bolsa por ambos lados sin cerrar la abertura. Tire de la bolsa lentamente hacia arriba El sistema higiénico patentado de Ambu ofrece al aprendiz un ejemplo realista para llevar y, en caso necesario, gírela de lado a lado para facilitar la extracción (véase la figura 11.2).
  • Page 38: Guía Rápida De Conexión

    A continuación, sujete el borde y empújelo a lo largo del ala de la pieza dental hasta que el ala esté colocada en toda la ranura de la máscara (véase la figura 13.2). 8. Guía rápida de conexión (solo para el Ambu Man Inalámbrico) Para conectar el maniquí a un ordenador, debe seguirse el siguiente procedimiento: 1.
  • Page 39 Sisältää FCC-tunnuksen: PD98260NG Ambu ® on tanskalaisen Ambu A/S:n rekisteröity tavaramerkki. Ambu on sertifioitu standardien ISO 9001 ja ISO 13485 mukaisesti. Tämä tuote vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston 9.3.1999 radio- ja telepäätelaitteista antaman direktiivin 1999/5/EU oleellisia vaatimuksia ja vastavuoroista tunnustamista niiden...
  • Page 40: Johdanto

    1. Johdanto Rajoitus Ambu ® AmbuMan on opetus- ja koulutusnukke todellisten olosuhteiden jäljittelemiseen Ranska Ei ulkokäyttöön. puhallus-paineluelvytyksessä tekohengityksen antamiseen ja rintakehän paineluun. Italia Ei ulkokäyttöön. AmbuMan kattaa myös muut hengenpelastuksen perusasiat. Luxemburg Verkko- ja palveluntarjoajalta edellytetään yleistä toimilupaa. Norja Ei saa käyttää 20 kilometrin säteellä Ny-Ålesundin keskustasta.
  • Page 41: Toiminnot

    3.4. Akku (valinnainen, vain AmbuMan Wireless) kouluttaja pääsee valvovaan elvytyksen tehokkuutta vastakkaiselta puolelta. AmbuMan Wireless voidaan varustaa akulla. Valvontainstrumentti on jaettu kahteen puolikkaaseen. Vasemmanpuoleinen osa rekisteröi ventilaation, mukaan lukien sisäänhengitysvolyymin (2.3), ja ilmoittaa ilman joutumisesta 3.5. Akun kesto (vain AmbuMan Wireless) mahaan (2.4).
  • Page 42: Harjoittelun Valmistelu

    6.1. Ventilointi ⑨ vastaaviin koloihin nuken torsossa, katso kohta 4.1. Paina molemmat tarranauhat napakasti kiinni torsoon, katso kohta 4.2. Patentoidun AMBU-hygieniajärjestelmän avulla voidaan antaa realistinen tunne ventiloinnista. Irrota jalat vetämällä tarranauhat irti, jolloin jalat irtoavat. Seuraavia tekniikoita voidaan käyttää: Suusta suuhun -ventilointi 5.3.
  • Page 43: Puhdistus Ja Desinfiointi

    2. Kytke tietokonelaitteen Wi-Fi ”AmbuW”-verkkoon. A. Aseta osat natriumhypokloriittiliuokseen, jossa on enintään 500 ppm vapaata klooria 3. Avaa verkkoselain ja kirjoita ”Ambu.login”. (0,5 desiä kloritea noin 4 litraan vettä) 10 minuutiksi). Liuos ei saa olla vanhaa, ja se on hävitettävä käytön jälkeen.
  • Page 44 Comporte un identifiant FCC : PD98260NG Ambu ® est une marque déposée de Ambu A/S, Danemark. Ambu est certifiée conforme aux normes ISO 9001 et ISO 13485. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de...
  • Page 45: Introduction

    1. Introduction 2. Restrictions et précautions (AmbuMan Wireless uniquement) L’Ambu ® AmbuMan est un mannequin d’entraînement et de formation avancée pour la Systèmes de transmission de données sur large bande simulation de conditions réalistes au cours de la réanimation cardio-pulmonaire par 2 400,0 –...
  • Page 46: Fonctions

    3.3. Pièce/matière Pour remplir les conditions du système hygiénique, former une fermeture hermétique Socle Polyéthylène correcte et obtenir des résultats de mesure précis, toujours utiliser un sac d’insufflation. Partie de l’instrument Plastique ABS Tous les participants doivent utiliser uniquement la peau de visage qui leur a été donnée Crâne PVC, rigide et leur propre sac d’insufflation pendant la formation.
  • Page 47: Préparatifs De Formation

    Pour éteindre le mannequin, appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant au moins Aplatir les bords le long de l’ouverture du crâne, voir 5.5. 3 secondes. Tenir la peau de visage par les oreilles et la positionner sur le crâne de sorte que le haut du Pour forcer l’arrêt du système, appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant au moins visage s’aligne avec la naissance des cheveux, voir 5.6.
  • Page 48: Utilisation Du Mannequin

    7. Nettoyage et désinfection 6.1. Ventilation ⑨ Grâce au système hygiénique breveté de l’Ambu, formé d’une peau de visage Le système hygiénique exclusif de l’Ambu permet au participant d’obtenir un sentiment échangeable et d’un sac d’insufflation jetable, le nettoyage et la désinfection internes de réalisme pendant la ventilation.
  • Page 49: Guide De Connexion Rapide

    1. Mettre le mannequin sous tension. 2. Connecter le Wi-Fi sur l’ordinateur au réseau «AmbuW». 3. Ouvrir le navigateur et taper «Ambu.login». Ensuite, suivre les instructions à l’écran. Si un dispositif CCP (communication en champ proche) est utilisé, la connexion peut être configurée automatiquement en suivant les étapes ci-dessous :...
  • Page 50 A következő FCC azonosítóval ellátva: PD98260NG Az Ambu ® az Ambu A/S (Dánia) bejegyzett védjegye. Az Ambu az ISO 9001 és ISO 13485 szabványnak megfelelően hitelesített vállalat. Ez a termék megfelel az Európai Parlament és Tanács rádióberendezésekről és távközlő végberendezésekről, valamint a megfelelőségük kölcsönös elismeréséről szóló, 1999.
  • Page 51: Bevezetés

    1. Bevezetés 2. Korlátozások és figyelmeztetések (csak az AmbuMan Wireless esetén) Az Ambu ® AmbuMan fejlett oktató és gyakorló tanbábu a mesterséges lélegeztetéssel Szélessávú adatátviteli rendszerek és mellkaskompresszióval végzett kardiopulmonális újraélesztés során tapasztalható 2400,0–2483,5 MHz valósághű körülmények szimulálására szolgál, emellett az AmbuMan az alapszintű...
  • Page 52: Funkciók

    3.3. Rész/Anyag Az egészségügyi rendszer követelményeinek való megfelelés, illetve a tökéletes Alapegység Polietilén szivárgásmentesség és a pontos mérési eredmények érdekében a fejzsákot mindig Műszerrész ABS műanyag kötelező használni. Koponya PVC, kemény Minden tanulónak a saját arcrészét és fejzsákját kell használnia a gyakorlás során. Mellkasbőr PVC, lágy 4.2.
  • Page 53: Felkészülés Az Oktatásra

    A lábak levételéhez húzza le a tépőzárakat, és a lábak leválnak. 6.1. Lélegeztetés ⑨ 5.3. A fejzsák és az arcrész felhelyezése ⑤ Az Ambu szabadalmaztatott egészségügyi rendszere lehetővé teszi, hogy a tanuló a Bontsa ki a fejzsákot, és fogja meg az 5.1. ábra szerint. lélegeztetés valóságos érzését tapasztalja meg.
  • Page 54: Tisztítás És Fertőtlenítés

    7. Tisztítás és fertőtlenítés majd tiszta vízben megnedvesített ruhával újból át kell törölni. Az Ambu szabadalmaztatott, cserélhető arcrészt és fejzsákot magába foglaló Mosás közben soha ne hagyja, hogy tisztítószer vagy víz jusson a koponyába, a testbe egészségügyi rendszerével nem szükséges a belső tisztítás és fertőtlenítés.
  • Page 55: Gyors Csatlakoztatási Útmutató

    A tanbábu számítógéphez csatlakoztatásához a következő lépések végzendők el: 1. Kapcsolja be a tanbábut. 2. Csatlakoztassa a számítógépes eszköz WiFijét az “AmbuW” hálózattal. 3. Nyissa meg a webböngészőt, és gépelje be: “Ambu.login”. Ezután kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha NFC (near filed communication) eszközt használ, a csatlakozás automatikusan beállítható...
  • Page 56 Contiene l’ID FCC: PD98260NG Ambu ® è un marchio registrato della Ambu A/S, Danimarca. Ambu A/S è certificata in conformità a ISO 9001 e ISO 13485. Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali della direttiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
  • Page 57: Introduzione

    1. Introduzione 2. Limitazioni e precauzioni (solo per i modelli AmbuMan Wireless) Ambu ® AmbuMan è un manichino per il tirocinio e la formazione sanitaria avanzata ideato Sistemi di trasmissione dati su banda larga per la simulazione di condizioni realistiche durante la rianimazione cardiopolmonare 2400,0-2483,5 MHz mediante respirazione assistita e compressione toracica;...
  • Page 58: Funzioni

    3.3. Parte/materiale Per soddisfare i requisiti del sistema igienico, avere una tenuta ermetica adeguata e Unità di base Polietilene ottenere risultati di misurazione accurati, deve sempre essere usata una sacca per la testa. Parte con strumentazione Plastica ABS Tutti gli studenti devono usare esclusivamente la loro maschera facciale e la loro sacca per Cranio PVC, rigida la testa durante la formazione.
  • Page 59: Preparazione Prima Della Formazione

    5.3. Montaggio della sacca per la testa e della maschera facciale ⑤ Per spegnere il sistema del manichino, tenere premuto il pulsante di alimentazione per almeno 3 secondi. Dispiegare la sacca per la testa e reggerla come indicato (vedere la figura 5.1). Se il pulsante di alimentazione viene premuto per 10 secondi o più, si forza lo Reggendo l’anello della sacca, ripiegarla come indicato nelle foto (vedere le figure 5.2 e 5.3).
  • Page 60: Utilizzo Del Manichino

    A. Risciacquare la maschera facciale e l’inserto dentale con acqua pulita. L’aria espirata può essere sentita e udita passare dalla bocca e dal naso di Ambu senza B. Utilizzando un detergente non aggressivo, lavare gli elementi con acqua calda a 65 °C (150 °F).
  • Page 61: Guida Di Collegamento Rapido

    Per collegare il manichino al computer, eseguire la procedura descritta di seguito. 1. Accendere il manichino. 2. Collegare il WiFi del computer alla rete “AmbuW”. 3. Aprire il browser web e digitare “Ambu.login”. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se viene utilizzato un dispositivo NFC (comunicazione in prossimità), il collegamento può...
  • Page 62 · 機器と受信機間の距離を広げる。 · 受信機が接続されている回路とは異なる回路のコンセン トに機器を接続する。 · 販売代理店または経験のある ラジオやテレビの技術者に問い合わせる。 製品の変更や改造は禁じられています。 FCC ID が含まれている: PD98260NG Ambu ® は、 Ambu A/S(デンマーク)の登録商標です。 Ambu は、 ISO 9001 および ISO 13485 の認定を受けている。 この製品は欧州議会の 1999/5/EC 指示、 1999 年 3 月 9 日の無線装置およびテレコミュニ ケーショ ン端末装置についての議会の基本的な要件、 および適合の相互認証に準拠し てい ます。...
  • Page 63: はじめに

    1. はじめに Ambu® AmbuMan は高度な機器で、 救助用人工呼吸と胸部圧迫による心肺蘇生法中の実 注意 際の状態を再現するための訓練用人体模型です。 さらに AmbuMan はあらゆる面の基本 • 乾燥した環境でのみ人口模型を使用します。液体で直接人口模型を爆発さ 的な蘇生訓練のあらゆる面をカバーしています。 せないでください。 人体模型には、 実習生毎に異なるフェースピースとヘッ ドバッグが利用できる、 ユニークな • 人口模型を長期間使用しない場合は、電池パックを取り外します。 特許済み衛生システムが組み込まれており、 実習生の間での交差感染の危険性を最小化で きます。 衛生システムはまた、 人体模型の口と鼻から呼気できる特長を持っています。 • 煙または人口模型から異臭を検出した場合は、直ちに人口模型の電源を切 り使用を中止してください。 特別な衛生システムによって、 訓練の間や後に分解、 内部洗浄、 消毒を実施する必要はあり ません。 人口模型は、 標準的な成人のサイズを真似て設計されているとてもリアルな人体模 • 人口模型を寒い場所に保管していた場合は使用する前に室内温度に暖め 型で、 特に近代的な蘇生の訓練に欠かせない様々な機能を装備しています。...
  • Page 64: 訓練の準備

    3.6. アダプター(AmbuMan Wireless のみ) インジケーターを黒から赤に色を変えると、 胃の膨らみ (2.4) と間違った手の位置 (2.6) を示 AC/DC ア ダプター します。 出力: 100-240 V AC / 47-63 Hz / 700 mA) 出力: 12 V DC / 2,0 A インジケーターバーにあるスケールプレー トの値は、 実際の蘇生法のガイ ドラインに従って ます。 ほかで推奨されている、 またはガイ ドラインのインジケータープレー トを注文すること 3.7.
  • Page 65: 人体模型の使用

    ラップをかたく 体にしめます(4.2 参照)。 に接続します(8.2 参照)。 6. 人体模型の使用 脚部を取り外すには、 Velcro ス ト ラップを取って、 脚部を離します。 6.1. 人工呼吸 ⑨ 5.3. ヘッドバッグとフェースピースの取り付け ⑤ Ambu の特許済み衛生システムにより、 実習生は現実に近い感覚で人工呼吸を訓練するこ 図に示す ようにバッグを広げて手の平の上に置きます (5.1 参照) 。 とができます。 バッグのリング部分をもちながら、 図に示す ように全体が細く なるように折りたたみます (5.2 と 5.3 参照) 。 次ぎのテクニックが使用できます。 バッグを頭部に挿入します (5.4 参照) 。...
  • Page 66: 洗浄と消毒

    口を閉じないようにして、 バッグの両側を押さえます。 バッグをゆっく り と上へ引き出します。 人体模型のスカル、 首および本体は、 刺激性のない洗剤を湿られた布で拭いてから、 さら 引き出しを容易にするために必要に応じてバッグ左右交互に捻ります(11.2 参照)。 に、 きれいな水を湿られた布で再び拭く ようにして ください。 洗浄するときは、 絶対にスカル、 人体、 またはインジケーターユニッ トに洗剤や水が入らな 7. 洗浄と消毒 いようにして ください。 必要な場合は、 人体とインジケーターユニッ ト間の接続を布で覆い Ambu の特許取得済み衛生システム では、 交換可能なフェースピースとヘッ ドバッグを組み ます。 込むことで内部洗浄や消毒は不用です。 人口模型に付いた口紅やボールペンの跡は材質に浸透することがあるため、 アルコールを 使ってなるべく速く除去して ください。 7.1. ヘッドバッグ 7.7. 服の洗浄...
  • Page 67 Wijzigingen of aanpassingen aan het product zijn niet toegestaan. Bevat de FCC-ID: PD98260NG Ambu ® is een gedeponeerd handelsmerk van Ambu A/S, Denemarken. Ambu is gecertificeerd conform ISO 9001 en ISO 13485. Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
  • Page 68: Inleiding

    1. Inleiding 2. Beperkingen en waarschuwingen (alleen voor AmbuMan Wireless) De Ambu ® AmbuMan is een geavanceerde pop voor instructie- en trainingsdoeleinden Breedbandsystemen voor gegevensoverdracht waarmee u realistische omstandigheden simuleert tijdens cardiopulmonaire reanimatie 2.400,0 – 2.483,5 MHz door middel van mond-op-mondbeademing en hartmassage. Bovendien omvat de Het product mag in de EU-lidstaten en de EVA-landen worden gebruikt met inachtneming AmbuMan elk aspect van reanimatietrainingen.
  • Page 69: Functies

    3.3. Onderdeel/materiaal Alle studenten mogen tijdens de training alleen hun eigen gelaatstuk en hoofdzak gebruiken. Basiseenheid Polyethyleen 4.2. Monitoringsinstrument ② Instrument-onderdeel ABS-kunststof Schedel Hard PVC Om het monitoringsinstrument naar buiten te trekken, houdt u de pal (2.1) ingedrukt en Huid bij de borst Zacht PVC laat u het instrument naar buiten glijden.
  • Page 70: Voorbereiding Voor De Training

    5.2 en 5.3. Stop de zak in het hoofd. Zie 5.4. Het gepatenteerde hygiënesysteem van de Ambu biedt de student een realistische Trek de randen glad langs de opening in de schedel. Zie 5.5. ervaring bij het toepassen van beademing.
  • Page 71: Reiniging En Desinfectie

    Zie 11.2. NB: De gelaatstukken mogen niet worden gekookt, geautoclaveerd of worden onderworpen aan gassterilisatie. 7. Reiniging en desinfectie Met het gepatenteerde hygiënesysteem van Ambu, met verwisselbare gelaatstukken en hoofdzakken, is interne reiniging en desinfectie niet nodig.
  • Page 72: Snelstartgids

    1. Schakel de pop in. 2. Verbind de WiFi-ontvanger van de computer met het netwerk “AmbuW” 3. Open de internetbrowser en voer in: “Ambu.login”. Volg vervolgens de instructies op het scherm op. Indien u een NFC-apparaat (near field communication) gebruikt, kan de verbinding automatisch worden ingesteld aan de hand van de volgende stappen: 1.
  • Page 73 Det er ikke tillatt å foreta endringer på produktet. Inneholder FCC-ID: PD98260NG Ambu ® er et registrert varemerke for Ambu A/S, Danmark. Ambu er sertifisert etter ISO 9001 og ISO 13485. Dette produktet samsvarer med de grunnleggende kravene i europaparlaments- og rådsdirektiv 1999/5/EF av 9.
  • Page 74: Innledning

    1. Innledning 2. Restriksjoner og forsiktighetsregler (kun AmbuMan Wireless) Ambu® AmbuMan er en avansert instruksjons- og treningsdukke for simulering av realistiske Bredbånds-dataoverføringssystemer forhold under hjerte-lunge-redning ved hjelp av innpust og brystkompresjon. AmbuMan 2400,0 – 2483,5 MHz dekker også alle aspekter ved opplæring i grunnleggende livredning.
  • Page 75: Funksjoner

    Brysthud PVC, myk Overvåkingsinstrumentet kan avleses fra to sider. Ved å aktivere dekselplaten på siden Ansiktsmaske PVC, myk som vender mot studenten, kan instrumentavlesninger skjules fra studenter som tar Lungepose, engangs Polyetylen HLR-test (2.2), samtidig som instruktøren kan overvåke virkningen av HLR-prosessen på Øvingsdress 50% bomull og 50% polyester motsatt side.
  • Page 76: Klargjøring For Opplæring

    Trykk de to borrelåsstroppene fast til kroppen, se 4.2. 6.1. Ventilering ⑨ Bena fjernes ved å trekke løs borrelåsstroppene og løsne bena. Det patenterte hygienesystemet for Ambu gir studenten en realistisk følelse under utførelse av ventilering. 5.3. Montere lungepose og ansiktsmaske ⑤...
  • Page 77: Rengjøring Og Desinfisering

    For å sikre at riktig kompresjonspunkt brukes under brystkompresjon, indikerer instrumentet B. Legg delene i en 70% alkoholklorheksidinløsning i 2 minutter (70% etylalkohol og også feil plassering av hendene, se 10.1. 0,5% klorheksidin). Denne desinfiseringsmetoden anbefales av Australian Resuscitation Halspulsen kan føles på begge sider av halsen hvis den simuleres manuelt av instruktøren, Council (Australias gjenopplivningsråd).
  • Page 78: Hurtigkoblingsveiledning

    Gjør følgende for å koble dukken til en datamaskin: 1. Slå på dukken. 2. Koble datamaskinens WiFi til nettverket “AmbuW”. 3. Åpne nettleseren og skriv inn “Ambu.login”. Følg deretter instruksjonene på skjermen. Hvis en NFC-enhet (near field communication) brukes, kan tilkoblingen settes opp automatisk ved å...
  • Page 79 Wprowadzanie zmian i modyfikacji do produktu jest niedozwolone. Zawiera identyfikator FCC: PD98260NG Ambu ® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ambu A/S z siedzibą w Danii. Firma Ambu posiada certyfikaty ISO 9001 i ISO 13485. Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami Dyrektywy 1999/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 roku dotyczącej urządzeń...
  • Page 80: Wprowadzenie

    żadnych cieczy. AmbuMan Instrument: • Jeśli manekin nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wymontować Modele AmbuMan Instrument są wyposażone w mechaniczny przyrząd monitorujący pakiet baterii. przedstawiający skuteczność resuscytacji, który informuje między innymi o objętości wdmuchiwanego powietrza i głębokości uciśnięć klatki piersiowej, a także wskazuje, •...
  • Page 81: Specyfikacje

    3. Specyfikacje 4. Funkcje 4.1. System higieniczny ① 3.1. Masa: Tułów z walizką transportową: około 12 kg Schemat: Cała postać z walizkami transportowymi: około 17 kg Worek wkładany do głowy został zamocowany w czaszce oraz założono nakładkę twarzową. 3.2. Wymiary: Wentylacja właśnie się...
  • Page 82: Przygotowanie Do Szkolenia

    5.1. Torba transportowa/mata szkoleniowa ③ Wartości na płytkach ze skalą na przyrządzie monitorującym są zgodne z obowiązującymi wytycznymi dotyczącymi resuscytacji. Możliwe jest zamówienie płytek wyskalowanych Rozprostować torbę. Upewnić się, że manekin jest mocno przymocowany do maty zgodnie z innymi przepisami lub wytycznymi. szkoleniowej - w tym celu wprowadzić...
  • Page 83: Korzystanie Z Manekina

    Chwycić worek po obu stronach, unikając zatkania wlotu. Wyciągnąć worek powoli do 6.1. Wentylacja ⑨ góry, przekręcając w razie potrzeby na boki, aby ułatwić wyjmowanie (zob. 11.2). Opatentowany system higieniczny manekina Ambu zapewnia szkolonej osobie realistyczne 7. Czyszczenie i dezynfekcja odczucie wykonywanej wentylacji.
  • Page 84: Instrukcja Szybkiego Podłączania

    2. Na jednostce komputera nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi o nazwie „AmbuW”. Radę Resuscytacji. 3. Otworzyć przeglądarkę internetową i wpisać „Ambu.login”. C. Dezynfekcja chemiczna może być również wykonywana z użyciem zatwierdzonych środków dezynfekcyjnych nadających się do czyszczenia polichlorku winylu (PCW).
  • Page 85 Contém ID da FCC: PD98260NG Ambu ® é uma marca comercial registada da Ambu A/S, Dinamarca. A Ambu encontra-se certificada de acordo com a ISO 9001 e a ISO 13485. Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho da União Europeia de 9 de março de 1999 relativa aos...
  • Page 86: Introdução

    1. Introdução 2. Restrições e Precauções (apenas AmbuMan Wireless) Ambu® AmbuMan é um manequim para instrução e treino avançados na simulação de Sistemas de Transmissão de Dados por Banda Larga condições realistas durante a ressuscitação cardiopulmonar, através de respiração artificial 2400,0 –...
  • Page 87: Funções

    3.3. Peça/Material e resultados de medição exatos, deve ser usado sempre um saco de cabeça. Unidade básica Polietileno Todos os formandos devem usar uma boquilha e saco de cabeça próprios apenas durante Peça do instrumento Plástico ABS a formação. Crânio PVC, duro 4.2.
  • Page 88: Preparação Para A Formação

    5.3. Montar o saco de cabeça e a boquilha ⑤ Para desligar o manequim, é necessário premir o botão de ligar/desligar durante, pelo menos, 3 segundos. Desdobre o saco de cabeça e segure-o conforme ilustrado na imagem (consulte 5.1). Se premir o botão de ligar/desligar durante 10 segundos, ou mais, o sistema é forçado a Pegue no saco pelo anel e dobre-o conforme ilustrado nas imagens (consulte 5.2 e 5.3).
  • Page 89: Utilização Do Manequim

    7. Limpeza e desinfeção 6.1. Ventilação ⑨ Com o sistema higiénico patenteado da Ambu, que incorpora boquilhas e sacos de cabeça O sistema higiénico patenteado do Ambu permite que o formando tenha uma sensação substituíveis, não é necessária qualquer limpeza ou desinfeção do interior.
  • Page 90: Guia Para Ligação Rápida

    1. Ligue o manequim 2. Ligue o sistema WiFi do Computador à rede “AmbuW” 3. Abra o seu motor de busca e digite “Ambu.login”. Em seguida, siga as instruções no ecrã. Se um dispositivo NFC (near filed communication) for utilizado, a ligação pode ser configurada automaticamente, seguindo os seguintes passos: 1.
  • Page 91 · Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио/телемастеру. Запрещается изменять или модифицировать изделие. Идентификационный номер FCC: PD98260NG Ambu ® – зарегистрированный товарный знак компании Ambu A/S, Дания. Компания Ambu сертифицирована в соответствии со стандартами ISO 9001 и ISO 13485. Данное изделие соответствует специальным требованиям Директивы 1999/5/EC Европейского...
  • Page 92: Введение

    1. Введение Для более подробного анализа проведенных реанимационных мероприятий Тренажер Ambu ® AmbuMan – это усовершенствованный учебный и тренировочный тренажеры-манекены AmbuMan Wireless можно подключить к компьютеру с манекен для имитации реальных условий сердечно-легочной реанимации помощью сети LAN или WLAN и программного приложения.
  • Page 93: Технические Характеристики

    3. Технические характеристики 4. Функции 3.1. Масса: 4.1. Гигиеническая система ① Торс с переносным чехлом: прим. 12 кг Схематическое представление: Туловище полностью с переносными чехлами: прим. 17 кг Головной мешок установлен на череп, и лицевая маска надета. Вентиляция только началась, см. (1.1). 3.2. Размер: A: Воздух обучаемого B: Окружающий воздух Торс: прим. 80 см...
  • Page 94: Подготовка К Обучению

    5. Подготовка к обучению неправильное положение рук (2.6), при этом цвет индикатора изменяется с черного на красный. Манекен, как правило, поставляется в специальном переносном футляре, который в открытом состоянии раскладывается и используется как коврик для обучаемого Значения делений шкал на контрольно-измерительном приборе выполнены в во...
  • Page 95: Использование Манекена

    6. Использование манекена 6.1. Вентиляция ⑨ 6.4. Снятие головного мешка ⑪ Запатентованная гигиеническая система компании Ambu позволяет обучающемуся Ухватите мешок с обеих сторон, избегая закрытия отверстия. Медленно потяните испытать правдоподобные ощущения при выполнении вентиляции. мешок вверх, при необходимости скручивая из стороны в сторону для облегчения...
  • Page 96: Уководство По Быстрому Подключению

    (70% этилового спирта и 0,5% хлоргексидина). Этот способ дезинфекции 2. Подключите модуль WiFi компьютера к сети «AmbuW». рекомендован Австралийским советом по реанимации. 3. Откройте Интернет-браузер и введите «Ambu.login». C. Химическую дезинфекцию можно также выполнять с использованием признанных дезинфицирующих средств, подходящих для применения с...
  • Page 97 Det är förbjudet att ändra eller modifiera produkten. Innehåller FCC-ID: PD98260NG Ambu ® är ett registrerat varumärke som tillhör Ambu A/S, Danmark. Ambu är certifierat enligt ISO 9001 och ISO 13485. Denna produkt uppfyller de huvudsakliga kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EG av den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt...
  • Page 98: Introduktion

    1. Introduktion 2. Begränsningar och varningar (endast AmbuMan Wireless) Ambu® AmbuMan är en avancerad docka som används för att simulera realistiska Överföringssystem för bredbandsdata förhållanden vid utbildning i hjärt-lungräddning. Dockan kan användas för att öva 2 400,0–2 483,5 MHz inblåsning och bröstkompression, och AmbuMan kan även användas för utbildning i Produkten får användas i EU- och EFTA-länder förutsatt att följande begränsningar...
  • Page 99: Funktioner

    4.2. Övervakningsinstrument ② 3.3. Del/material Basenhet Polyetylen Dra ut övervakningsinstrumentet genom att trycka ned spärren (2.1) och låta instrumentet Instrumentdel ABS-plast glida ut. Skalle PVC, hård Utbildningen kan också genomföras med övervakningsinstrumentet inne i dockan. Hud på bröstkorg PVC, mjuk Ansiktsmask PVC, mjuk Övervakningsinstrumentet kan avläsas från två...
  • Page 100: Förbereda Övning

    5.4. Övervakningsinstrument Förklaringar av de olika lampsignalerna finns i denna tabell: Aktivera instrumentet genom att trycka ned spärren. Varken docka eller instrument kommer till skada under bröstkompression om du väljer att inte aktivera instrumentet Lampsignal Lampa Beskrivning Blinkningar 0 1 2 3 4 5 6 7 Seconds (dra ut det).
  • Page 101: Rengöring Och Desinficering

    7.4. Rengöring i tvättmaskin Bröstkorgens rörelser kan tydligt observeras under inblåsning och utandning. Inblåsningsvolymen visas direkt på övervakningsinstrumentet. Den utandade luften kan Ansiktsdelarna kan tvättas i vanlig tvättmaskin. Använd normal mängd tvättmedel och kännas och höras från munnen och näsan på dockan utan risk för infektion, eftersom det välj ett program med en temperatur på...
  • Page 102: Snabbguide För Anslutning

    Så här ansluts dockan till en dator: 1. Slå på dockan. 2. Anslut datorns trådlösa nätverk till ”AmbuW”. 3. Öppna en webbläsare och skriv ”Ambu.login”. Följ sedan anvisningarna på skärmen. Om en NFC-enhet används kan anslutningen göras automatiskt på följande sätt: 1.
  • Page 103 · Bayiden veya deneyimli bir radyo/televizyon teknisyeninden yardım isteyin. Ürüne dair değişikliklere veya düzeltmelere izin verilmemektedir. FCC kimliği şöyledir: PD98260NG Ambu ® Danimarka menşeli Ambu A/S’nin tescilli ticari markasıdır. Ambu, ISO 9001 ve ISO 13485 uyarınca sertifikalandırılmıştır. Bu ürün, radyo ve telekomünikasyon terminal ekipmanlarına ve uygunluklarının karşılıklı...
  • Page 104: Giriş

    • Mankende herhangi bir duman veya koku tespit ederseniz hemen kapatarak mankeni kullanmayı durdurun. AmbuMan Instrument: AmbuMan Instrument modelleri, harici göğüs kompresyonu derinliğine, yanlış el • Manken soğuk bir ortamda saklanıyorsa, kullanmadan önce mankenin oda yerleştirmesine, ventilasyon hacmine ve karın şişkinliğine dair sonuçların yanı sıra sıcaklığında ısınmasını...
  • Page 105: İşlevler

    Göğüs cildi PVC, yumuşak İzleme aracındaki değerler, iki taraftan da görüntülenebilir. Eğitimciye diğer taraftan CPR Yüz maskesi PVC, yumuşak etkinliğini izleme olanağı sağlanırken, kursiyer tarafındaki kapak plakasını faal duruma Baş torbası, tek kullanımlık Polietilen getirip CPR testine (2.2) tabi tutulan kursiyerlerden alınan araç değerleri gizlenebilir. Eşofman %50 koton ve %50 polyester Taşıma torbası/eğitim altlığı...
  • Page 106: Eğitime Hazırlık

    5.3. Baş torbası ve yüz maskesinin montajı ⑤ 6.1. Ventilasyon ⑨ Baş torbasını çizim 5.1’de gösterildiği gibi açın ve tutun. Ambu’ya ait patentli hijyenik sistem, kursiyerin ventilasyon yapmak için gerçekçi bir duygu Torbanın halka kısmından tutarak, fotoğraflarda gösterildiği gibi katlayıp bir araya getirin; hissedebilmesini sağlar.
  • Page 107: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    7. Temizlik ve dezenfeksiyon Yıkama esnasında kafatası, gövde veya araç ünitesine deterjan veya su nüfuzunu önleyin. Ambu’ya ait, değiştirilebilen yüz maskesi ve baş torbası içeren patentli hijyenik sistemi Gerekirse, gövde ve araç ünitesi arasındaki bağlantıyı bir bez ile kaplayın. sayesinde, iç temizlik veya dezenfeksiyona gerek yoktur.
  • Page 108: Hızlı Bağlantı Kılavuzu

    Mankeni bir bilgisayara bağlamak için aşağıdaki adımların gerçekleştirilmesi gerekir: 1. Mankeni açın. 2. Bilgisayarın “AmbuW” adlı kablosuz ağına bağlanın. 3. İnternet tarayıcısını açıp “Ambu.login” yazın. Daha sonra ekrandaki talimatları uygulayın. Bir NFC (yakın saha iletişimi) cihazı kullanılıyorsa, bağlantı aşağıdaki adımları uygulayarak otomatik olarak ayarlanabilir: 1.
  • Page 109 · 将接收天线变换方向或位置。 · 增加设备与接收装置之间的隔离。 · 将设备连接至电路上的一个插座内, 使其不同于接收装置连接使用的插座。 · 请咨询经销商或者寻求经验丰富的无线电/电视技术人员的帮助。 不允许对产品进行改动或更改。 包含 FCC 识别号: PD98260NG Ambu ® 丹麦 Ambu A/S 的注册商标。 Ambu A/S 已通过 ISO 9001 和 ISO 13485 的认证。 本产品符合欧洲议会与欧洲理事会 1999 年 3 月 9 日颁布的关于无线电设备和电信终端设 备的 1999/5/EC 指令基本要求, 及其对于合规性的共识。...
  • Page 110 1. 介绍 Ambu® AmbuMan 是一种先进的示教与培训模型, 用于模拟以人工呼吸和胸部按压方式进 注意 行心肺复苏时的实际情况。 此外, AmbuMan 将涵盖基本生命保障培训的各个方面。 • 必须在干燥的环境中使用模型。请勿将模型与任何类型液体直接接触。 模型采用获得专利的独特卫生系统, 可使所有受训者都有自己的面罩和头袋, 从而最大限 • 如果模型较长时间不使用,应取下电池组。 度地降低受训者之间交叉感染的风险。 该卫生系统还具备从模型口鼻部呼气的功能。 • 如果感觉到模型释放出任何烟雾或气味,应立即关闭模型并停止使用模型。 采用此特殊的卫生系统可免去在培训过程中和之后的拆卸、 内部清洁和消毒过程。 模型的 尺寸与正常成年人一样, 逼真地再现了 人体解剖学特点, 特别是那些对现代复苏技术培训很 • 如果在使用前,模型是在低温条件下存储的,应在使用之前将模型放在室温 重要的特点。 条件下升温,并确保未出现冷凝现象,否则将有可能损坏电子元件。 内置仪器显示复苏动作的有效性, 例如: 吹气体积及外部胸部按压深度的结果, 当吹气不当 进入胃部时, 有错误给气方式提示, 当手放的位置不正确时也会有错误提示。...
  • Page 111 3.7. 操作距离(仅限 AmbuMan 无线型) 4.2.2. 电源按钮(仅限 AmbuMan 无线型)② 在没有障碍物的情况下, 在大约 50 米范围内可进行无线连接。 如要打开模型以使用软件应用程序, 请按下位于监视仪顶部的电源按钮 (2.8)。 当系统启动 时, 绿色指示灯 (2.09) 闪烁, 当系统完全通电时, 指示灯持续点亮。 3.8. 使用与存储: 存储温度 (非冷凝) : –18 °C (-0.4 °F) 至 40 °C (105 °F) 如要关闭模型, 需要按下电源按钮至少 3 秒钟。 使用温度...
  • Page 112 紧握两侧头袋部分, 但要避免关闭开口。 缓慢向上拉动头袋, 必要时可以晃动以便于移除 常规设置为 “MEDIUM” ( 中) , 相当于大约 8.5 N/mm (0.85 kg/mm)。 (请参阅 11.2) 。 7. 清洁与消毒 5.7. 放置电池(仅限 AmbuMan 无线型)⑧ 电池仓位于模型背部。 按下挂钩打开 (8.1) 和取下电池组。 Ambu 采用获得专利的卫生系统, 通过使用可更换的脸皮和头袋, 无需进行内部清洁与 消毒。 注意: 注意将电池组正确放入电池仓内。 7.1. 头袋 5.8. 电源(仅限 AmbuMan 无线型)⑧ 头袋是一次性的, 应当在培训结束后抛弃。...
  • Page 113 然后, 向下压法兰的圆环, 直到法兰完全进入脸皮的槽口内 (请参阅 13.2) 。 8. 快速连接指南(仅限 AmbuMan 无线型) 为了将模型连接至计算机设备, 需要执行下列步骤: 1. 打开模型。 2. 将计算机设备的 WiFi 与网络 “AmbuW” 连接。 3. 打开 web 浏览器并键入 “Ambu.login”。 然后遵循屏幕上的说明。 如果使用近场通信 (NFC) 设备, 则可按照随附的步骤自动设置连接: 1. 打开计算机设备上的 NFC 。 2. 将设备放置在位于电源按钮旁的模型上, 与网络连接。 3. 将设备放置在仪表板对侧的旁边, 以启动软件应用程序。...

Ce manuel est également adapté pour:

Ambuman wireless

Table des Matières