-
Рентгенологическая трубка содержит изоляционное минеральное масло. Это масло потенциально токсично при
проглатывании или при контакте с кожными покровами или слизистыми оболочками. В случае поломки или
неисправности масло может вытечь. Избегайте прямого контакта с маслом и не вдыхайте его пары.
-
Нельзя есть, пить или курить рядом с устройством.
1.8.3. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА
Радиографический аппарат — это оборудование, перемещающееся вблизи пациента и оператора.
Во время выполнения радиографических исследований движением аппарата управляет оператор при
помощи специальных кнопок.
Обнуление (сброс) должно быть выполнено до того, как пациент подойдет к аппарату.
Оператор должен находится на безопасном расстоянии от движущихся узлов. Работу аппарата можно
всегда остановить нажатием аварийной кнопки.
Во время каждого движения рентгенологического устройства оператор должен:
-
внимательно наблюдать за пациентом, и, в случае риска столкновения рентгенологического устройства с
пациентом, немедленно прервать движение, отпустив клавишу;
-
не допускать неправильного положения пациента (нахождение рук или других частей тела в неправильных
местах) или перемещение из области обследования.
Оператор не должен мешать движению сенсоров во время движения, контролируемого сервоприводом.
1.8.4. КНОПКА АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ
Система снабжена кнопкой аварийной остановки для прекращения операций рентгенологического устройства,
расположенной под опорным рычагом для пациента рядом с телескопической колонной. Дистанційна аварійна
кнопка підключена за допомогою спеціального роз'єму до плати, розташованої внизу підйомної колони.
Данную клавишу можно активировать в случае опасности или чрезвычайной ситуации, например, при
невозможности прерывания излучения от источника, в ситуациях очевидной опасности для людей или при
аварийном сигнале.
При нажатии кнопки аварийной остановки радиационное излучение сразу же прерывается, и все движения
рычага для пациента и вращающейся стрелы прекращаются, все части, движущиеся линейно, проходят
расстояние менее 10 мм, а поворотные механизмы – менее 2 градусов, и кнопка блокируется в безопасном
положении.
После аварийной остановки для восстановления нормальной функциональности поверните клавишу в
направлении, указанном на стрелке.
RU
1 - Кнопка аварийной остановки
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
13