Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Y250_00_Foreword_FR.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSANGYONG REXTON II 2006

  • Page 1 Y250_00_Foreword_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 2 Y250_00_Foreword_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 3 à garantir un fonctionnement sans problèmes, sûr et le plus agréable de votre véhicule. Lorsque arrive l’entretien, souvenez-vous que votre distributeur SSANGYONG con- naît le mieux votre véhicule et s’intéresse à votre entière satisfaction.
  • Page 4 NOTE indique une information pour aider à la maintenance et des instructions. cessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong n’ont pas été contrôlés et approuvés par Ssangyong et, malgré un contrôle continu du marché, nous ne pouvons certifier l’adéquation ni la sécurité...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 0. Généralités ..........Section 0 1. Précautions de sécurité ....... Section 1 2. Clé de contact / Télécommande ..Section 2 3. Ouverture et fermeture ....... Section 3 4. Commutateurs Intérieurs ....Section 4 5. Panneau D’Instruments ....... Section 5 6.
  • Page 6 Y250_00_Foreword_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 7 Généralités TABLE DES MATIÈRES Fluides et lubrifiant recommandés ..0-2 Dimensions ..........0-3 Spécifications ..........0-4 Identification du véhicule ......0-8 Y250_00_General_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 8 D27DT 11,5 G32D 11,3 ~ 11,5 Liquide pour transmission automatique Huile d’origine Ssangyong (Shell ATF 3353 ou Fuchs ATF 3353) Liquide pour transmission 2 roues motrices Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II) manuelle 4 roues motrices Liquide pour boîte de transfert Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
  • Page 9 DIMENSIONS Unité: mm Vue de dessus Vue de face 1870 1550 Vue de côté Vue de l’arrière 1760 (1830) 2820 4720 1540 * ( ) : En option Y250_00_General_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 10 * ( ) : En option, [ ]: 2 roues motrices, SPÉCIFICATIONS (I) D27DTP: Puissance vers le haut Diesel 2,7L / D27DT: Diesel 2,7L / G32D: Essence Descriptif D27DTP D27DT G32D ← ← Longueur hors tout (mm) 4720 Généralités ← ←...
  • Page 11 SPÉCIFICATIONS (II) Descriptif D27DTP D27DT G32D Moteur Capacité maxi d’huile ( ) ← (Lors du transport) Turbocompresseur et type Turbocompresseur, ← − de refroidissement refroidi à l’air Boîte de Type de fonctionnement Semi télécommande, type − − vitesses de changement de pied manuelle −...
  • Page 12 SPÉCIFICATIONS (III) * ( ) En option Descriptif D27DTP D27DT G32D Boîte de Modèle A temps partiel (TOD) A temps partiel (AWD) transfert ← ← Type Type de train planétaire − ← Hauteur (4H) Rapport de 1,000 : 1 démultiplication −...
  • Page 13 SPÉCIFICATIONS (IV) * ( ) En option Descriptif D27DTP D27DT G32D Conditionneur Liquide de refroidissement R - 134a / 720 ± 30g ← ← d’air (capacité) (R - 134a / 1120 ± 30g) ← ← Électrique Type de batterie / Capacité (V-Ah) MF / 12 - 90 ←...
  • Page 14 IDENTIFICATION DU VÉHICULE 1. Numéro du moteur 2. Numéro de châssis Moteur essence: Le numéro du Le numéro de châssis est marqué sur moteur est estampillé sur la partie le cadre derrière la roue arrière droite. inférieure du bloc-cylindres, sur le côté...
  • Page 15 Précautions de sécurité TABLE DES MATIÈRES Vérifications avant d’entreprendre un voyage ............1-2 Démarrage du moteur et circulation ..1-5 Mesures de sécurité ........1-7 Moteur diesel à injection directe ..... 1-13 Précautions en matière de modifications non autorisées ....1-16 Y250_01_Safety Precautions_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ...
  • Page 16 VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE (I) VERIFICATION QUOTIDIENNE VÉRIFIEZ L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE • Vérifier l’huile moteur, le niveau de liquide de frein et de 1. Toutes les portes et le hayon doivent être correctement lave-glace. fermés.
  • Page 17 VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE (II) VERIFICATION ET REGLAGE • Vérifier tous les témoins et indicateurs (carburant, vi- tesse du véhicule, compte-tours, etc.) quand le contact • Assurez-vous que les portes, le toit ouvrant, le hayon et est mis. le volet de remplissage de carburant sont complètement •...
  • Page 18 (détonation). • Un carburant adapté est disponible. Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. Remplissage du véhicule à partir de bidons ou de réservoirs Pour des raisons de sécurité (en particulier lors de l’utili- ATTENTION sation de systèmes de ravitaillement en carburants non...
  • Page 19 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION 1. Mettez le frein de stationnement. 3. • Véhicule à transmission automatique 2. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour “P” Mettez le levier sélecteur en position et appuyez sur du véhicule. la pédale de frein. •...
  • Page 20 6. Chauffez le moteur au ralenti. (sous -15°C : environ 3 minutes) 7. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour du véhicule. 8. Relâchez le frein de stationnement. 9. • Véhicule à transmission automatique Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez en po- “D”...
  • Page 21 5. Les reparations du système d’airbag ne doivent être fai- (Véhicule équipé d’un moteur Diesel) tes que par un distributeur Ssangyong ou par un atelier d’entretien agréé par Ssangyong. Si l’alimentation en huile de l’ensemble de palier du turbo à...
  • Page 22 Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine pour désactiver les boutons de porte arrière. Ssangyong. Ssangyong n’est pas responsable des dégâts causés par des pièces et des accessoires qui ne sont pas 3. Assurez-vous que tous les passagers soient totalement d’origine Ssangyong.
  • Page 23 MESURES DE SÉCURITÉ (III) Dispositif de protection pour enfants AVERTISSEMENT Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un disposi- • Les enfants devenus trop grands pour les protections pour en- tif de protection adapté pour enfants doit toujours être utilisé. fants doivent être assis à...
  • Page 24 MESURES DE SÉCURITÉ (IV) 3. En conduisant, n’appuyez pas sur la pédale de frein Conduite d’un véhicule à transmission auto- lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Sinon, matique la réponse de la pédale d’accélérateur peut être retardée. 1. Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez le le- Ce symptôme est la fonction de sécurité...
  • Page 25 MESURES DE SÉCURITÉ (V) Extincteur Précautions au sujet des lève-vitres à com- mande électrique Gardez-le toujours prêt à être utilisé. Familiarisez-vous avec son utilization. Pour plus d’information, lisez l’étiquette sur • En fermant les vitres de passager avant et arrière depuis l’extincteur.
  • Page 26 Votre véhicule doit être vérifié ou réparé par des conces- • Rouler avec les portes ouvertes expose les passagers à sionnaires Ssangyong ou agréés par Ssangyong. Les être éjectés et blessés. autres interventions ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 27 Les carburants présentant un indice d’octane trop faible peuvent provoquer un phénomène de cliquetis (détonation). Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. ATTENTION Pour un réglage correct du taux d’octane et autres usages de l’es- sence (ex.
  • Page 28 Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un après l’arrêt du moteur est normal. concessionnaire Ssangyong ou un atelier agrée. Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à car- burant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit Chauffage complémentaire...
  • Page 29 • Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites véri- carburant. fier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. - Dans ce cas, pomper le carburant • Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclai- jusqu’à...
  • Page 30 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (I) Ne pas modifier votre véhicule. En particulier, l’adaptation au GPL peut réduire le ren- En cas de modification non autorisée du véhicule, l’en- dement et la durabilité du véhicule. Les modifications treprise n’est pas responsable de la réparation des piè- au moteur, à...
  • Page 31 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (II) N’utilisez que des pneus, roues et autres pièces appa- Ne pas équiper le véhicule de protecteurs de pare-chocs rentées d’origine. du commerce. L’installation de pneus non d’origine, plus larges par Des équipements après-vente de pare-chocs peuvent exemple, peut user le système de transmission ou et causer des problèmes de stationnement et d’arrêt suite d’autres pièces par friction.
  • Page 32 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (III) • Lors de l’échange des sièges ou en plaçant des Ne pas installer de produits susceptibles de réduire la housses. résistance au vent tels que des autocollants, des moulures, une prise d’air ou des produits à caractère Il existe plusieurs types de housse pour un même type de aérodynamique.
  • Page 33 Clé de contact / Télécommande TABLE DES MATIÈRES Télécommande* et clé de contact .... 2-2 Système antidémarrage* ......2-5 Utilisation de la clé de contact ....2-7 Ouverture et fermeture des portes avec la clé de contact ......... 2-9 Système antivol ......... 2-10 Y250_02_Ignition Key, Remote Control Key_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ...
  • Page 34 TÉLÉCOMMANDE* ET CLÉ DE CONTACT Bouton verrouillage des portieres Verrouillage (appuyez brièvement) • Si vous enfoncez ce bouton brièvement, toutes les portes et le hayon sont verrouillés et le mode antivol est activé. • Lorsque le mode antivol est activé, les feux de détresse clignotent deux fois.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DES FONCTIONS D’ANTIDÉMARRAGE LAMPES DE L’HABITACLE Fonction antidémarrage Les lampes situées à l’avant et au centre de l’habitacle s’al- L’antidémarrage est conçu pour empêcher de voler le véhi- lument pendant 30 secondes lorsque le bouton de déver- cule en ne laissant que les clés autorisées à démarrer le rouillage de la télécommande est enfoncé.
  • Page 36 (du type double REKES) à votre concessionnaire Ssangyong ou à un atelier Ssangyong agréé et la faire coder à nouveau. Sinon la clé ancienne ne fonctionnera pas. REMPLACEMENT DES PILES (Pour modèles avec REKES)
  • Page 37 Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un distribu- teur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong. NOTE Le temps de communication nécessaire entre la clé antidémarrage et l’ECU peut varier.
  • Page 38 (unité Quand deux ou plusieurs clés sont en contact. de commande du moteur) chez un distributeur Ssangyong ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Sinon, le mo- Quand la clé est proche d’un dispositif quelconque teur ne peut pas démarrer.
  • Page 39 UTILISATION DE LA CLÉ DE CONTACT Position ACC (accessoires) • Permet le fonctionnement de certains Position ON (en fonction) accessoires avec le moteur à l’arrêt. • Le moteur tourne et les acces- • Déverrouille le volant. soires électriques peuvent être •...
  • Page 40 • N’utilisez jamais de double de clé non fourni par • Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en posi- Ssangyong. “LOCK” tion et attendez 10 secondes. Essayez Le double de clé pourrait ne pas pouvoir revenir en posi- encore, avant tout essai de démarrage du moteur.
  • Page 41 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES AVEC LA CLÉ DE CONTACT Déverrouillage des portes et du hayon Verrouillage des portes et du hayon Pour verrouiller la porte: DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTES Faites tourner la clé sur la position de verrouillage (vers l’ar- rière du véhicule) depuis la porte de conducteur ou la porte Toutes les portes seront verrouillées quand le moteur sera du passager.
  • Page 42 SYSTÈME ANTIVOL ARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL ÉTAT DE L’ALARME DU SYSTÈME ANTIVOL Le système antivol sera armé dans les conditions suivantes: • Lorsque toutes les portes sont verrouillées à l’aide de la • Si le capot moteur ou le hayon est ouvert de l’extérieur commande à...
  • Page 43 Ouverture et fermeture TABLE DES MATIÈRES Dispositifs d’ouverture et de fermeture ... 3-2 Portes ............3-4 Fenêtres ............3-6 Toit ouvrant* ..........3-8 Capot moteur ..........3-10 Volet de remplissage de carburant ..3-11 Hayon et vitre de hayon ......3-13 Y250_03_Opening and Closing_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ...
  • Page 44 DISPOSITIFS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE Commutateur de toit ouvrant Volet de remplissage de carburant Levier du loquet de Levier d’ouverture de sécurité du capot moteur porte OUVERTURE ET FERMETURE Y250_03_Opening and Closing_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:55...
  • Page 45 Commutateur de vitre de porte du Levier d’ouverture du hayon/de la vitre conducteur, levier d’ouverture de porte Levier d’ouverture du hayon Levier d’ouverture de la vitre du hayon Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes Levier de déverrouillage du volet de remplissage de carburant, levier d’ouverture Serrure de porte avec du capot moteur...
  • Page 46 PORTES Déverrouillage Verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes Toutes les portes sont verrouillées/déverrouillées en déplaçant le bouton respectivement dans le sens ver- rouillage/déverrouillage (uniquement disponible sur les portes du conducteur et du passager avant). Serrure de porte avec NOTE sécurité enfant •...
  • Page 47 Bouton de verrouillage/déver- Côté conducteur Côté passager rouillage des portes Levier d’ouverture de porte Quand le commutateur de verrouillage/ déverrouillage de porte est enfoncé pen- dant que toutes les portes et le hayon sont verrouillés, toutes les portes seront déverrouillées. Quand le commutateur est enfoncé...
  • Page 48 FENÊTRES COMMUTATEUR DE VITRE DE PORTE DU CONDUCTEUR En ouvrant une vitre • Quand l’avant du commutateur est légèrement enfoncé, la fenêtre s’abaisse lorsqu’on appuie sur le commutateur. • Quand il est enfoncé à fond, la vitre s’ouvre automatiquement et complètement. Si vous désirez arrêter la vitre pendant son abaissement automatique, pressez légère- Commutateur de vitre ment le commutateur à...
  • Page 49 SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE LA VITRE Siège de passager DU CONDUCTEUR Siège de passager Le système de sécurité inverse la marche de la vitre con- ducteur qui rencontre un obstacle en se fermant. La vitre se rabaisse quand elle rencontre un obstacle. Bouton de verrouillage/dé- verrouillage des portes ATTENTION...
  • Page 50 TOIT OUVRANT* * Pour votre sécurité, n’actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet. COULISSEMENT DU TOIT OUVRANT Ouverture: Ouverture en deux étapes Le toit ouvrant s’ouvre automatiquement si le commutateur d’ouverture/fermeture de toit ouvrant est tiré un court ins- tant vers le haut.
  • Page 51 FONCTION ANTI PINCEMENT DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE OU PANNE DE COURANT PENDANT L’ACTIONNEMENT DU Pour éviter qu’une partie du corps ne soit TOIT OUVRANT coincée par le toit ouvrant, une fonction anti- pincement ouvre automatiquement le toit ouvrant Si le toit ouvrant est arrêté à mi chemin en raison d’une décharge de la lorsqu’un objet y est bloqué.
  • Page 52 CAPOT MOTEUR 1. Pour ouvrir le capot moteur, tirez le bouton de déverrouillage situé sous le côté gauche du volant pour déverrouiller le capot moteur. 2. Lever légèrement le capot puis lever le levier de verrou de sûreté avec les doigts. Ensuite, lever le capot complètement.
  • Page 53 VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT 1. Ouvrir la trappe de remplissage de carburant ( ) en tirant le levier de déverrouillage ( ) situé su le côté inférieur gauche du volant. 2. Ouvrez le bouchon de rem- OUVERTURE plissage ( ) en le tournant dans le sens inverses des aiguilles d’une montre.
  • Page 54 à carburant sans plomb. • Ne pas provoquer d’étincelle. • Utiliser le carburant spécifié ou un indice d’Octane supérieur à celui recommandé par Ssangyong dans votre pays. L’utilisation ATTENTION d’un carburant incorrect peut faire perdre le bénéfice de la garantie.
  • Page 55 HAYON ET VITRE DE HAYON Déverrouillage Levier d’ouverture Verrouillage de la vitre du hayon Levier d’ouverture du hayon AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement sont toxiques. Ne faites pas tourner le mo- teur quand le hayon ou sa vitre est ouvert(e) pour éviter les gaz d’échappement dans l’habitacle.
  • Page 56 PRÉCAUTIONS À PRENDRE À L’OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES • Ne laissez pas les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte et le levier de changement de vitesses. • Avant d’actionner les vitres électriques, les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant, assurez-vous que rien ne puisse être coincé...
  • Page 57 Commutateurs Intérieurs TABLE DES MATIÈRES Commutateurs intérieurs ......4-2 Ecoute de musique d’une source audio auxiliaire ........... 4-23 Commutateur d’éclairage ......4-4 Ommutateur de vitre chauffante ..... 4-24 Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace ............ 4-8 Commutateur des feux de detresse ..4-25 Essuie-glace avec détection de pluie* ..
  • Page 58 COMMUTATEURS INTÉRIEURS Commutateur de lampe de l’habitacle Commutateur de toit ouvrant Commande à distance au volant Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace Commutateur Prise stéréo d’éclairage Prise USB Commutateur de Panneau central de commutateurs feu antibrouillard arriere Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes Commutateur de chauffage Croisière auto* du siège conducteur...
  • Page 59 Bouton de réglage d’heure et de date/ Bouton HDC recherche de fichier mp3 Bouton de réglage d’heure et de date/ lecture de fichier mp3 (morceau suivant) Commutateur ESP OFF Bouton de vitre chauffante de pare-brise Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur Commutateur des feux de détresse...
  • Page 60 COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Commutateur d’éclairage Capteur automatique de lumière et de pluie* Ce capteur détecte l’intensité de la Vous pouvez allumer ou étein- lumière extérieure pour allumer les dre les lampes (projecteurs, projecteurs et les feux arrière ou les feux arrière, feux de position, éteindre automatiquement quand le lampe de plaque minéralogique, commutateur d’éclairage est mis...
  • Page 61 • Ssangyong vous recommande de n’utiliser ce dispositif qu’au lever ou au coucher du soleil. teur des feux est réglé en position auto (intégré au •...
  • Page 62 Économiseur de batterie (éteint automatiquement les phares) Commutateur de reglage des projecteurs Pour éviter de décharger la batterie, si les feux arrière sont allumés quand la clé de contact est retirée, un vibreur retentit pour alerter le conducteur quand il ouvre la porte.
  • Page 63 Projecteurs de feux de route Commutateur de feux de direction du côté droit Pour allumer les feux de route, pous- sez le levier vers le tableau de bord NOTE avec les feux de croisement allumés. Quand les feux de direction sont allumés, le voyant de Le témoin ( )de feux de route sur feux de direction clignote sur le tableau de bord.
  • Page 64 COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE Essuie-glace arrière Commutateur d’essuie-glace Essuie-glace avant et de lave-glace Gicleur de lave-glace Réservoir de lave-glace Balai d’essuie-glace Vérifiez fréquemment le niveau de liquide de Remplacer les balais d’essuie-glace lave-glace et faites l’appoint selon les usés qui nettoient mal le pare-brise. Se besoins.
  • Page 65 ESSUIE-GLACE AVEC DÉTECTION DE PLUIE* “AUTO” Quand le commutateur d’essuie-glace est en position , ce capteur détecte l’intensité de la pluie, allume l’essuie- glace et commande les intervalles de l’essuie-glace intermittent. Capteur automatique de lumière et de pluie Position AUTO de l’essuie-glace AUTO Il commande la vitesse de balayage en détectant la quantité...
  • Page 66 COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE Commutateur d’essuie-glace avant MIST L’essuie-glace du pare-brise ne peut être actionné que lorsque vous tenez le commutateur sur la position “MIST” (désembuage). Le levier revient en position “OFF” quand il est relâché. Arrête le fonctionnement. AUTO Fonctionne automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule ou...
  • Page 67 Commutateur de lave-glace automatique avant Commutateur d’essuie-glace arrière Quand le commutateur d’essuie-glace avant est arrêté et que ce commutateur est pressé, du liquide de lave-glace est pulvérisé et l’essuie-glace fonctionne automatique- ment 4 fois. Ensuite, le liquide est encore pulvérisé et l’es- Lorsque le commutateur est tourné...
  • Page 68 COMMUTATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE* (FÜR AUTOMATIK- UND SCHALTGETRIEBE) RÉGULATION DE VITESSE Sélection de la vitesse désirée La régulation de vitesse est un système de commande automati- que de la vitesse du véhicule qui maintient une vitesse désirée sans utiliser la pédale d’accélérateur. 1.
  • Page 69 Accélération avec la régulation automatique Décélération avec la régulation automatique de vitesse de vitesse • Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse • Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse 1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) 1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jus- du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jus- qu’à...
  • Page 70 Récupération de la vitesse sélectionnée Annulation normale de la régulation de vitesse La régulation de vitesse peut être annulée dans l’un ou l’autre des cas suivants : 1. Quand la pédale de frein est enfoncée. 2. Quand la vitesse de croisière tombe en-dessous de 34 km/h.
  • Page 71 Ensuite, vous pou- vez réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la régu- lation de vitesse n’est pas restaurée, vous devez vous adres- ser à un concessionnaire Ssangyong pour le diagnostic du système. ATTENTION Des changements anormaux du levier sélecteur peuvent endom-...
  • Page 72 PANNEAU DE COMMUTATEURS SUR LE GARNISSAGE DE LA PORTE DU CONDUCTEUR Bouton d’accès aisé (siège conducteur)* Ce système agrandit l’espace d’accès et de sortie pour le conducteur (la porte du conducteur recule automatiquement). Bouton de réglage de mémoire de position (SET)* Bouton de mémoire de position (1, 2, 3)* Bouton d’annulation de mémoire de position (STOP)*...
  • Page 73 COMMUTATEUR DE COMMANDE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR Commande de rétroviseurs extérieurs 1. Sélectionnez le rétroviseur côté conducteur (L) ou côté passa- ger (D) avec le commutateur de sélection de rétroviseur. 2. Réglez le rétroviseur extérieur en poussant le bord appro- prié du commutateur. Commutateur d’escamotage du rétroviseur extérieur Pour plier les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur le commutateur.
  • Page 74 MULTI-STATION Port de flash USB* Port de flash USB Vous pouvez connecter le pilote flash USB à ce port pour Affichage Multi-station lire les fichiers musicaux (MP3, OGG, WMA). Prise stéréo* Prise stéréo Vous pouvez écouter la musique à travers les haut-parleurs de votre véhicule en connectant le dispositif audio auxiliaire (MP3, CD, etc.) à...
  • Page 75 AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE L’heure et la date sont affichées dans la fenêtre d’écran de multi-station. Heure Minute AM ou PM AM: Avant midi PM: Après midi Année Mois Date Jour Réglage de l’heure et de la date Réglage de l’heure avec la fonction de présé- lection 1.
  • Page 76 LECTURE AUDIO AVEC LE PILOTE FLASH USB La multi-station peut détecter et lire les fichiers musicaus (MP3, OGG, WMA) du pilote flash USB connecté au port de pilote flash USB. Pilote flash USB FENÊTRE D’AFFICHAGE MULTI-STATION Nom de dossier actuel Mode de lecture actuel Nom de fichier actuel...
  • Page 77 Recherche des fichiers audio Lire le morceau suivant (appuyer brièvement) (appuyer brièvement) Aller au fichier précédent Régler la séquence de lecture et la fonction (appuyer et maintenir enfoncé) de répétition (appuyer et maintenir enfoncé) Lire le morceau précédent ou aller au début Lecture/arrêt du fichier audio du fichier actuel (appuyer brièvement) Changer de dossier...
  • Page 78 Paramétrage de la séquence de lecture et de Sélection de fichier audio la fonction de répétition 1. Pour passer en mode de recherche de fichier en écoutant un morceau dans le pilote flash USB, appuyer brièvement 1. Si vous maintenez enfoncé le bouton ( ) pendant la sur le bouton ( ).
  • Page 79 ECOUTE DE MUSIQUE D’UNE SOURCE AUDIO AUXILIAIRE CHANGEMENT DE MODE 1. Connecter le dispositif audio auxiliaire à la prise stéréo Appuyer sur le bouton ( ) pour changer de mode quand (AUX). le pilote flash USB ou la source auxiliaire est connecté(e) au port de pilote flash USB ou à...
  • Page 80 OMMUTATEUR DE VITRE CHAUFFANTE Témoin Témoin Bouton de vitre chauffante du pare-brise Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétrovi- seur extérieur • Pressez ce commutateur pour allumer la vitre chauffante du pare-brise. Il fonctionnera pen- • Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauffantes du hayon et dant environ 12 minutes.
  • Page 81 COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE Commutateur de feux de détresse AVERTISSEMENT • Pour allumer les feux de détresse, poussez sur leur Limiter la durée de fonctionnement des feux de détresse. Cela commutateur. pourrait décharger la batterie. • Ils servent à avertir les autres conducteurs quand vous arrêtez ou stationnez en urgence.
  • Page 82 COMMUTATEUR HDC (COMMANDE DE DESCENTE)* HDC? HDC signifie Commande de Descente Sur route en pente abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu’en descente à forte pente. En conséquence, n’utilisez pas cette fonction dans d’autres conditions.
  • Page 83 Conditions opérationnelles d’HDC Fonctionnement de l’HDC 1. Le commutateur HDC doit être allumé (le témoin vert du Lorsque toutes les conditions opérationnelles sont réunies, tableau d’instruments s’allume). l’HDC est appliqué et le témoin vert HDC clignote. L’HDC diminue automatiquement la vitesse du véhicule à 7 km/h 2.
  • Page 84 COMMUTATEUR D’ARRÊT DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESP) ET SYSTÈME ESP* Témoin lumineux d’ESP Clignote: Quand l’ESP est activé. Allumé: Quand l’ESP est désactivé (en pressant le com- mutateur ESP Quand le système ESP est défectueux. Quand l’ESP est active, le témoin lumineux clignote et un vibreur retentit.
  • Page 85 • Si le témoin lumineux d’ESP s’allume, l’ESP correspondant est est un système de sécurité complémentaire utilisé dans les défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier agréé situations d’instabilité, comme dans le cas des virages par Ssangyong.
  • Page 86 COMMANDES AUDIO ET BOUTON DE CHANGEMENT DE RAPPORT (T/A) AU VOLANT Bouton de changement de Bouton de changement de rapport vers le haut ou le bas rapport vers le haut ou le bas (Passage au rapport inférieur) (Passage au rapport supérieur) MODE Augmente/diminue le volume Ordre des changements de...
  • Page 87 COMMUTATEURS DE LA CONSOLE CENTRALE Commutateur de chauffage du siège passager* Faire tourner le commutateur de 0 (hors fonction) à la Prise AV * position désirée 1 à 5. Un appareil audio ou vidéo auxiliaire peut être Allume-cigarettes connecté au système AV du véhicule par cette Enfoncez l’allume-cigarettes pourl’activer.
  • Page 88 TRACTION SUR 4 ROUES MODE DE CONDUITE Traction sur 4 roues 2H : Traction sur 2 roues La boîte de transfert vous permet, en cas de traction sur 4 roues à temps partiel, de commuter entre la traction Ceci est une conduite sur sur 2 roues et sur 4 roues.
  • Page 89 COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 Changement de mode de conduite ROUES* Sélectionnez le mode Temps partiel de conduite approprié en fonction des condi- Le changement est possible à 70 km/h ou moins. tions de route. • En passant en mode de conduite 4H, ce témoin s’allume.
  • Page 90 4L, le témoin s’allume. Témoin d’alarme 4WD CHECK Si le témoin 4WD CHECK (vérifier 4 roues motrices) reste allumé, le système doit être vérifié par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé Ssangyong. 4-34 COMMUTATEURS INTÉRIEURS Y250_04_Interior Switches_FR.p65...
  • Page 91 • Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le système 4WD changements de mode. Cependant, ce sont des conditions nor- (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou l’atelier agréé males dues au fonctionnement du changement de mode.
  • Page 92 COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE ET DES LAMPES DE L’HABITACLE Commutateur de projecteur (passager) La lampe avant (conducteur) s’allume en pressant ce commutateur. Commutateur de toit Commutateur couplé de ouvrant lampe de porte avant Le toit ouvrant est ouvert/fermé Si vous ouvrez une porte quand ce en tirant le commutateur commuatteur est enfoncé, la lampe d’ouverture/fermeture vers le...
  • Page 93 Panneau D’Instruments TABLE DES MATIÈRES Panneau d’instruments (diesel) ....5-2 Voyant de fermeture des portières, témoin d’ABS ..........5-16 Panneau d’instruments (G32D) ....5-4 Témoin d’EBD, indicateur HDC, Compte-tours, compteur de vitesse ... 5-6 indicateur de feu antibrouillard avant ..5-17 Jauge de carburant, jauge de température du liquide de refroidissement ....
  • Page 94 PANNEAU D’INSTRUMENTS (DIESEL) TYPE CADRAN NOIR 1. Témoin d’ESP 15. Témoin de contrôle du moteur 29. Témoin TPMS 2. Témoin de feux de direction du 16. Témoin de pression d’huile 30. Avertissement global côté gauche 17. Témoin de charge de batterie 31.
  • Page 95 TYPE STANDARD 1. Témoin d’ESP 12. Témoin d’ABS 24. Totalisateur et compteur de trajet 2. Témoin de feux de direction du 13. Témoin d’EBD 25. Témoin de bas niveau de carburant côté gauche 14. Indicateur HDC 26. Commutateur de trajet 3.
  • Page 96 PANNEAU D’INSTRUMENTS (G32D) TYPE CADRAN NOIR 1. Témoin d’ESP 14. Indicateur HDC 27. Témoin de changement de rapport automatique 2. Témoin de feux de direction du 15. Témoin de contrôle du moteur côté gauche 16. Témoin de pression d’huile 28. Totalisateur et compteur de trajet 3.
  • Page 97 TYPE STANDARD 1. Témoin d’ESP 14. Indicateur HDC 27. Témoin de changement de rapport automatique 2. Témoin de feux de direction du 15. Témoin de contrôle du moteur côté gauche 16. Témoin de pression d’huile 28. Totalisateur et compteur de trajet 3.
  • Page 98 COMPTE-TOURS COMPTEUR DE VITESSE Diesel Essence ZONE ROUGE ZONE ROUGE ZONE ROUGE (GCC UNIQUEMENT) Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en minute. Multipliez par 1000 le chiffre indiqué pour obtenir le kilomètres par heure (km/h).
  • Page 99 JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE JAUGE DE CARBURANT DE REFROIDISSEMENT Cette jauge indique le niveau de carburant restant dans le La jauge de température indique la température du liquide réservoir. Refaites le plein du réservoir avant que l’aiguille de refroidissement du moteur. “E”...
  • Page 100 AFFICHAGE Témoin de changement de rapport automatique Ce témoin indique la position du sélecteur de rapport et le rapport sélectionné actuellement. Commutateur Rapport sélectionné de trajet actuellement Position du levier sélecteur de rapport (P, R, N, D, 5, 4, 3, 2, 1) Affichage du totalisateur et du compteur de trajet A chaque fois que le commutateur TRIP/RESET sur le panneau central est pressé...
  • Page 101 REGLAGE DE L’ECLAIREMENT DU TABLEAU DE BORD (TYPE A FOND NOIR) Commutateur de trajet Quand ILL s’affiche à l’écran de trajet, en appuyant sur le commutateur de trajet (Mode de réglage de l’éclairement du tableau de bord), maintenir enfoncé le commutateur de trajet, puis l’éclairement est réglé...
  • Page 102 De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vi- de qualité médiocre. dangez immédiatement l’eau du filtre à carburant. Si ces condi- tions persistent après avoir vidangé l’eau, faites vérifier le sys- tème par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’entretien agréé par Ssangyong. 5-10 PANNEAU D’INSTRUMENTS Y250_05_Instrument Cluster_FR.p65...
  • Page 103 MOTEUR DIESEL Comment vidanger l’eau du filtre à carburant (Sans séparateur d’eau additionnel) 1. Localisez le filter à carburant dans le compartiment mo- 4. Attendez qu’un peu de carburant se soit écoulé et tour- teur et placez un récipient à eau en dessous. nez le bouchon de vidange dans le sens de la fermeture pour le serrer.
  • Page 104 ATTENTION Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, rendez-vous chez le distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong. AVERTISSEMENT Séparateur Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous con- Pompe d’eau...
  • Page 105 1. Localisez le filter à carburant ( ) et le séparateur d’eau ( ) dans le compartiment moteur. 2. Placez le récipient à eau sous le filtre à carburant et le séparateur d’eau. 3. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange ( ) du séparateur d’eau.
  • Page 106 Si le témoin SSPS s’allume ou si la direction devient lourde, faite pas. svérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. ATTENTION Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage.
  • Page 107 Faites vérifier sans tarder le système d’airbag par Ce rappel de ceinture de sécurité de siège pour le siège de un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par passager fonctionne comme celui du conducteur. Ssangyong.
  • Page 108 Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si cé témoin s’al- • Fermez toutes les portes avant de rouler. lume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de •...
  • Page 109 à l’usage. Le moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, témoin vert d’HDC sur le panneau de faites vérifier le système par le concessionnaire Ssangyong ou commande s’allume. Quand le l‘atelier agréé le plus proche.
  • Page 110 Si le témoin “4WD CHECK” reste tresse est mis En fonction. allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou l’atelier Témoin de feux de détresse agréé par Ssangyong le plus proche. Ce témoin clignote quand le commu-...
  • Page 111 Il est dangereux de rouler quand le témoin du liquide de frein est allumé. Si le témoin de frein de stationnement reste allumé, faire vérifier votre TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE CARBURANT véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Ce témoin indique que le carburant va bientôt manquer. Le moment de INDICATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE*...
  • Page 112 ATTENTION Quand le témoin de préchauffage s’allume pendant le trajet ou si le moteur ne peut démarrer correctement, faites vérifier le système de préchauffage par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé. 5-20 PANNEAU D’INSTRUMENTS Y250_05_Instrument Cluster_FR.p65...
  • Page 113 Transmission et freins TABLE DES MATIÈRES Boite de vitesses manuelle ......6-2 Levier selecteur de rapport de la transmission automatique ......6-4 Conseils d’utilisation de la boite de vitesse automatique ........6-6 Positions du levier selecteur de rapport ... 6-7 Mode hivernal (W) ........
  • Page 114 BOITE DE VITESSES MANUELLE La transmission manuelle de votre véhicule possède 5 rapports avant et 1 rapport arrière. Pour changer de rapport, enfon- cez complètement la pédale d’embrayage. Ensuite, déplacez levier pour sélectionner le rapport désiré. Enfin, relâchez lente- ment l’embrayage. 5ème Position de conduite à...
  • Page 115 CHANGEMENT DE RAPPORT AVEC UNE BOÎTE MANUELLE Démarrage ATTENTION La pédale d’embrayage doit être enfoncée pour démarrer • Si la pédale d’embrayage est souvent enfoncée à mi-hauteur, le le moteur. disque d’embrayage risque de s’user. N’utiliser l’embrayage qu’en cas de besoin. Déplacement •...
  • Page 116 LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE Position de rapport Position manuelle du commutateur P: Stationnement Le rapport peut être réglé en déplaçant de commutateur vers l’avant ou l’arrière quand le R: Marche arrière sélecteur est en position M. N: Point mort D: Surmultipliée automatique Commutateur de mode...
  • Page 117 Démarrage et déplacement AVERTISSEMENT 1. Pour démarrer le moteur, le levier sélecteur doit être sur • A vitesse élevée, toute tentative de rétrogradation brutale peut “P” et la pédale de frein doit être enfoncée. Pour votre endommager sévèrement le véhicule. En outre, votre véhicule peut perdre sa stabilité...
  • Page 118 CONSEILS D’UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE Déplacement du véhicule en rampant Frein moteur “P” “N” Quand le véhicule roule et que la pédale d’accélérateur Dans les positions autres que , le véhicule peut est relâchée, le régime du moteur diminue. Cette diminu- se déplacer lentement même sans aucune pression sur tion de régime crée une force de freinage supplémentaire.
  • Page 119 POSITIONS DU LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT P: STATIONNEMENT Pour stationner, réchauffer le moteur ou s’arrêter pendant un certain temps. Pour changer de rapport, enfoncez la pédale de frein. AVERTISSEMENT “P” • Ne sélectionnez jamais la position quand le véhicule se déplace, au risque d’endommager la transmission.
  • Page 120 R: MARCHE ARRIERE N: POINT MORT • Utilisez cette position pour rouler en marche arrière. Dans cette position, le moteur ne transfère pas la puissance aux roues et le véhicule ne se déplacera pas sur une route “P” “N” “R” Pour passer de arrêtez complète- plane.
  • Page 121 D: POSITION D DE CONDUITE NORMALE AVERTISSEMENT “D” • N’accélérez pas brutalement après être passé en au risque d’endommager la transmission. Spécialement, en démarrant en côte, après l’arrêt et le stationnement du véhicule, attendez l’éclairement “D1” du témoin avec la pédale de frein enfoncée. “D”...
  • Page 122 Ensuite, sélectionnez une autre position. AVERTISSEMENT Si ce cas se présente, faites réparer dès que possible votre véhi- cule par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé. 6-10 TRANSMISSION ET FREINS Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65...
  • Page 123 CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL AU MOYEN DU COMMUTATEUR Réglage du rapport Commutateur de changement de rapport au volant Le rapport de conduite peut être réglé en actionnant le commutateur, après le déplacement du levier sélecteur de “D” à “M”. Sélection de “M” : Changement de Rétrogradation rapport manuel...
  • Page 124 AFFICHAGE DE LA POSITION DE RAPPORT AU TABLEAU DE BORD • A cette position, seule la 1ère est utilisable. Position manuelle de rapport Utilisez cette position pour de longs trajets en montagne, des côtes abruptes et hors route. Le frein moteur est maximum dans les descentes.
  • Page 125 MODE HIVERNAL (W) Commutateur de Mode Mode hivernal Dans ce mode, le véhicule démarre en 2nde (en avant et en marche arrière). Utilisez ce mode pour démarrer sur des routes glissantes. Mode hivernal (W) “W” • Pour sélectionner le mode hivernal, pressez le “WINTER”...
  • Page 126 ) qui persiste, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. • Si le problème électrique ou mécanique subsiste, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. 6-14 TRANSMISSION ET FREINS Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65...
  • Page 127 , l’alarme retentit en ment est défectueux. Le système doit être fonction de la distance entre contrôlé par un concessionnaire ou un cen- l’obstacle et le véhicule. tre d’intervention agréé Ssangyong. 6-15 TRANSMISSION ET FREINS Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 128 ATTENTION Cependant, vous devez continuer à utiliser les rétro- L’intervalle d’alarme se réduit avec la proximité de viseurs ou à tourner la tête. En marche arrière, pre- l’obstacle. nez les précautions d’usage. Obstacles que les capteurs ne peuvent détecter • Le système d’aide au stationnement est utile mais ne •...
  • Page 129 ABAISSEMENT DE 3,5° DU RETROVISEUR EXTERIEUR EN MARCHE ARRIERE 1. Sélectionner le rétroviseur du côté gauche (L) ou droit (R) au moyen du commutateur de sélection de rétroviseur. 2. Le rétroviseur sélectionné s’abaisse de 3,5° quand le levier sélecteur est déplacé...
  • Page 130 SYSTEME DE FREINAGE Témoin de frein Témoin d’ABS Témoin d’EBD Indicateur HDC Témoin d’ESP Commutateur ESP Bouton HDC* (hors fonction)* Levier de frein de stationnement Pédale de frein de service 6-18 TRANSMISSION ET FREINS Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 131 PÉDALE DE FREIN DE SERVICE TÉMOIN DE FREIN Le frein de service sert à diminuer la vitesse du véhicule et à l’arrêter. Ne serrez pas la pédale de frein excessivement dans une longue descente. Ceci surchaufferait les freins, entraînant la formation de bulles de vapeur et affaiblissant les freins.
  • Page 132 Si l’ESP fonctionne pendant le trajet, le té- moin clignote et l’alarme retentit. AVERTISSEMENT Si le témoin ESP s’allume, l’ESP est défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le plus pro- che ou dans un atelier agréé par Ssangyong. 6-20 TRANSMISSION ET FREINS Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65...
  • Page 133 Ssangyong ou un ate- mal. Si le témoin est encore allumé après que le système a refroidi, lier agréé par Ssangyong le plus proche. Si ce témoin s’allume faites vérifier le système par le distributeur ou l’atelier agréé le plus sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l’ABS.
  • Page 134 HDC (COMMANDE DE DESCENTE)* Fonctionnement du HDC HDC (Commande de descente) Quand ce bouton est pressé une fois, le HDC est HDC signifie Commande de descente Sur route en pente disponible. Quand les conditions de fonctionnement sont abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse réunies, le HDC est mis en marche et le témoin vert HDC sans appuyer sur la pédale de frein.
  • Page 135 Arrêtez en lieu sûr et tirez sur le levier de frein de stationnement. nage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Le témoin de frein de stationnement ( ) s’allume.
  • Page 136 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_06_Transmission and Brake System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 137 Sièges TABLE DES MATIÈRES Commandes de siege ......... 7-2 Siege du conducteur ........7-4 Siege de passager ........7-9 Siege de deuxieme rangee ..... 7-10 Siege de troisieme rangee ....... 7-12 Chauffage des sieges* ....... 7-14 Avertissements et mises en garde ... 7-15 Y250_07_Seats_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ...
  • Page 138 COMMANDES DE SIEGE Commutateur d’accès aisé Bouton de réglage de Commutateur hauteur d’appuie-tête de paramétrage Levier de soutien de mémoire du lombaire Commutateur de siège siège du conducteur Accoudoir de conducteur siège arrière Commutateur de chauffage du siège conducteur Bouton de réglage de hauteur d’appuie-tête Commutateur de chauffage du siège...
  • Page 139 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT ATTENTION • Ne démarrez qu’à l’issue de tous les réglages du siège • Les sièges sont actionnés électriquement même quand le con- conducteur. tact est coupé mais ne les actionnez que quand le moteur tourne pour ne pas décharger la batterie.
  • Page 140 SIEGE DU CONDUCTEUR SIEGE MOTORISE* Réglage de hauteur et inclinaison d’appuie- tête Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l’ap- puie-tête, pressez le bouton de dé- verrouillage placé au sommet du dossier du siège et poussez Chauffage de l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 141 Réglage de la glissière de siège Réglage de l’inclinaison du dossier du siège Réglage de hauteur de siège Réglage du basculement du siège SIÈGES Y250_07_Seats_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 142 SYSTEME D’ACCES AISE (SIEGE DU CONDUCTEUR)* Ce système est conçu pour faciliter l’accès et la sortie du conducteur. Bouton d’accès aisé Pour fonctionner Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton d’accès aisé, placé sur le panneau de commutateur de lève-vitre du conducteur. Pour sortir du véhicule : Le siège se déplace vers l’arrière et le ATTENTION bas quand la clé...
  • Page 143 MEMORISATION DE POSITION DE SIEGE* Une mémoire de position est disponible pour un à trois conducteurs. Chaque conducteur peut mémoriser sa propre position de siège de conducteur et de rétroviseurs extérieurs. L’information est enregistrée dans l’ordinateur intégré. Si quelqu’un a déplacé...
  • Page 144 SIEGE DU CONDUCTEUR (MANUEL) Réglage de l’inclinaison du dossier du siège Réglage de hauteur et inclinaison d’appuie-tête Comme dans le cas du siège à com- mande électrique Chauffage de siège* Comme dans le cas du siège à commande électrique Soutien lombaire Comme dans le cas du Pour modifier l’angle du dossier de siège, penchez-vous lé- siège à...
  • Page 145 SIEGE DE PASSAGER Siège à commande électrique* Siège à commande manuelle Appuie-tête Appuie-tête Similaire au siège conducteur Similaire au siège Chauffage conducteur de siège* Chauffage de siège* Casier de rangement Réglage de l’inclinaison Réglage de la Réglage de l’inclinaison Réglage de la du dossier du siège glissière de siège du dossier du siège...
  • Page 146 SIEGE DE DEUXIEME RANGEE Réglage d’appuie-tête Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer bouton déverrouillage. Pour abaisser l’appuie- tête, pressez le bouton de déverrouillage ( ) placé au sommet du dossier du siège et poussez l’appuie-tête vers le bas. AVERTISSEMENT Des appuie-tête déposés ou déréglés peuvent entraîner des bles- sures graves à...
  • Page 147 RABATTEMENT DE SIEGE DE 2NDE RANGEE (EN ACCEDANT AU SIEGE DE 3EME RANGEE) 1. Placer l’appuie-tête au niveau le plus 3. Appuyer sur la partie supérieure du 4. Lever le levier de rabattement de bas. dossier pour l’engager avec l’assise siège et redresser le siège.
  • Page 148 SIEGE DE TROISIEME RANGEE Réglage d’appuie-tête Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l’appuie- tête, pressez le bouton de déver- rouillage ( ) placé au sommet du dos- sier du siège et poussez l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 149 AMENAGEMENT D’UN LIT ème 1. Rabattre les sièges de 3 rangée. (voir la section AVERTISSEMENT Rabattement de siège de 3 ème rangée) • Les bagages placés sur le siège rabattu doivent être fixés pour 2. Rabattre les sièges de 2 rangée.
  • Page 150 CHAUFFAGE DES SIEGES* Commutateur de chauffage de siège avant Les assises et dossiers de siège chauffés créent un environ- nement de conduite plaisant en évacuant la fraîcheur de la sur- face des sièges. Commutateur Commutateur côté conducteur côtéssager Pour chauffer le siège 1.
  • Page 151 • Si la température continue à augmenter, mettez le commuta- teur hors fonction et faites vérifier le système par un conces- ATTENTION sionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. • Les sièges sont actionnés électriquement même quand le con- • Un usage excessif du chauffage du siège conducteur peut tact est coupé...
  • Page 152 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_07_Seats_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 153 Ceintures de sécurité et coussins antichocs TABLE DES MATIÈRES Ceintures de sécurité et coussins antichocs ............8-2 Ceinture de securite ........8-4 Comment boucler la ceinture de securite a trois points ........8-5 Comment attacher les ceintures de securite du siege central de deuxieme rangee ..8-6 Protection des enfants et des femmes enceintes ............
  • Page 154 CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS Pour vous protéger vous et vos passagers en cas d’accident, il est hautement recommandé que toutes les ceintures de sécurité soient utilisées par tous les occupants de votre véhicule. Témoin d’airbag Ceinture de sécurité Ceinture de sécurité...
  • Page 155 Coussin antichocs être contrôlés et réparés uniquement par un concessionnaire latéral (passager) Ssangyong ou un atelier agréé. • Un bébé ou un petit enfant doivent toujours être protégés dans un siège d’enfant adéquat. Lers coussins antichocs avant se gonflent en cas d’impact avant puissant.
  • Page 156 CEINTURE DE SECURITE CEINTURE DE SECURITE DES SIEGES AVANT Réglage en hauteur de la cein- ture de sécurité • Pour lever la ceinture, faire glisser son dis- positif de réglage de hauteur vers le haut. • Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton faire glisser le dispositif vers le bas.
  • Page 157 COMMENT BOUCLER LA CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS 1. Retirez la plaque de verrouillage de 2. Faites passer la sangle baudrier sur 4. Tirez sur la plaque de verrouillage l’enrouleur. Si la sangle se bloque le buste et la sangle abdominale le pour confirmer son verrouillage.
  • Page 158 COMMENT ATTACHER LES CEINTURES DE SECURITE DU SIEGE CENTRAL DE DEUXIEME RANGEE 1. Tirer la plaque de verrouillage située à droite du siège. AVERTISSEMENT La sangle abdominale doit se trouver le plus bas possible sur les hanches. Ne la placez pas sur la taille. En cas d’accident, la san- gle peut comprimer l’abdomen.
  • Page 159 CEINTURE DE SECURITE ARRIERE CENTRALE (TYPE 3 POINTS)* 1. Extraire la petite plaque de verrouillage (B) de l’enrouleur supérieur (1). 2. L’insérer dans la boucle noire (2) jusqu’au déclic. 3. Tirer la grosse plaque de verrouillage (A) et positionner la ceinture de sécurité sur les épaules, la poitrine et les hanches.
  • Page 160 PROTECTION DES ENFANTS ET DES FEMMES ENCEINTES FEMMES ENCEINTES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS Les femmes enceintes devraient porter Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protec- les ceintures de sécurité pendant leur tion adapté pour enfants doit toujours être utilisé. Le dispositif de protec- grossesse.
  • Page 161 TYPE A TYPE B Siège pour enfant orienté Siège pour enfant orienté Rehausseur vers l'arrière vers l’avant Siège Siège Siège Méthode de montage dans le central latéral Groupes de poids Chiffre du siège pour enfant avant véhicule arrière arrière Siège pour enfant orienté vers Ceinture de sécurité...
  • Page 162 Le remplacement n’est pas nécessaire après nombreux pays. Conformez-vous à la réglementation. une collision légère si le concessionnaire Ssangyong • Ne protégez pas deux ou plusieurs personnes avec une ou l’atelier agréé ne trouve aucun dégât et que tout est seule ceinture de sécurité.
  • Page 163 AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE • Ne modifiez jamais la ceinture de sécurité. • Les femmes enceintes peuvent consulter un médecin pour plus d’information. • Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres et sèches.
  • Page 164 évitant de heurter le volant ou antichocs par un concessionnaire la tableau de bord. Ssangyong ou un atelier agréé. Coussin antichocs Coussin antichocs avant (passager) latéral du conducteur Les coussins antichocs latéraux Coussin antichocs sont intégrés au côté...
  • Page 165 COUSSIN ANTICHOCS SRS Etiquettes d’avertissement de coussins antichocs Le coussin antichocs du système de retenue supplémen- taire complète l’action des ceintures de sécurité. Il protège le conducteur et le passager avant des blessures à la tête, à la poitrine et ailleurs en cas de collision. Pour une pro- tection maximale, les ceintures de sécurité...
  • Page 166 COUSSINS ANTICHOCS AVANT Fonctionnement Du Coussin Antichocs Le coussin antichocs se déclenche dans les cas suivants: • En réaction à un impact frontal violent, les coussins antichocs du conducteur et du passager avant fonctionnent en même temps que les ceintures de sécurité pour prévenir ou minimiser les blessures. Le coussin antichocs peut se déclencher dans les cas suivants: •...
  • Page 167 COUSSIN ANTICHOCS LATERAL* Fonctionnement du coussin antichocs latéral Siège conducteur Siège passager Le coussin antichocs se déclenche dans les cas suivants: • Impact modéré à violent au milieu de la structure latérale de la carrosserie. Le coussin antichocs peut se déclencher dans les cas suivants: Coussin Coussin...
  • Page 168 être posé que par un con- pris le volant de direction, la zone de montage du cous- cessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé. sin antichocs et le faisceau de câblage avec la main ou un outil. Vous pourriez être blessé par son gonflage •...
  • Page 169 • Ne tenez que le bord extérieur du volant pour que le par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. coussin se gonfle sans entrave. • Des blessures secondaires liées au déploiement d’un •...
  • Page 170 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_08_Seat Belt and Air Bag_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 171 Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d’air TABLE DES MATIÈRES Systeme de chauffage / climatisation ..9-2 Avertissements et mises en garde ..... 9-4 Systeme de chauffage supplementaire ..9-5 Chauffage / climatisation automatique ..9-6 Climatisation arriere* (climatisation double) ....... 9-12 Desembuage et degivrage .......
  • Page 172 SYSTEME DE CHAUFFAGE / CLIMATISATION Capteur solaire Commutateur/évent de Panneau de commande de climatisation arrière* chauffage/climatisation SYSTÈME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D’AIR Y250_09_Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:57...
  • Page 173 Bouche avant centrale Bouche avant latérale Levier de commande de direction du flux d’air Commande de volume d’air Vous pouvez régler la direction du flux d’air en dépla- Vous pouvez régler la direction de l’air en déplaçant le çant le bouton horizontalement ou verticalement. levier de commande de la bouche d’air.
  • Page 174 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Spécifications Et Capacité Du Réfrigérant ATTENTION Article • Si votre véhicule a été arrêté en plein soleil, ouvrez toutes les fenêtres R134a Spécifications pour évacuer l’air chaud avant de mettre la climatisation en marche. • Le fonctionnement de la climatisation pendant une longue période de Capacité...
  • Page 175 SYSTEME DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE • Le véhicule à moteur DI est équipé de systèmes de chauffage supplémentaires qui augmen- tent l’effet de chauffage avant que le liquide de refroidissement ne soit complètement réchauffé. Les systèmes de chauffage supplémentaires sont les suivants: - Dispositif de chauffage de carburant ( ) (option) - Coefficient positif de température (...
  • Page 176 CHAUFFAGE / CLIMATISATION AUTOMATIQUE Si le bouton Auto est pressé, la température de l’habitacle est maintenue automatiquement à la valeur programmée. Avec le commutateur correspondant du climatiseur automatique, il est aussi possible de commander manuellement le climatiseur, le sens du débit d’air, la vitesse du ventilateur et la source d’air. Pour arrêter le climatiseur et le chauffage, pressez le bouton OFF (hors fonction).
  • Page 177 MODE DE FONCTIONNEMENT AUTO MODE DE FONCTIONNEMENT MANUEL (TEMOIN AUTO EN FONCTION) (TEMOIN AUTO HORS FONCTION) 1. Appuyer sur le bouton AUTO. En utilisant les commutateurs de commande de vitesse du ventilateur, du climatiseur, de recyclage ou de mode pen- 2.
  • Page 178 Commutateur Auto Bouton de commande de vitesse du ventilateur Quand vous pressez le commutateur Auto, le témoin AUTO Pour commander la vitesse du ventilateur, appuyer sur le s’affiche à l’écran fluorescent sous vide et la température commutateur. En appuyant sur le commutateur en mode Auto, de l’habitacle est automatiquement maintenue à...
  • Page 179 Commutateur de climatiseur Commutateur de sélection de source d’air / Commutateur AQS Quand vous appuyez sur ce commutateur, le témoin A/C ( Utiliser ce commutateur pour sélectionner un mode s’allume et le climatiseur commence à fonctionner. En spécifique (recyclage de l’air, admission d’air frais, AQS en/ pressant à...
  • Page 180 Commutateur de dégivrage Utilisez ce commutateur pour un dégivrage rapide Quand vous pressez ce commutateur, le sens du débit d’air change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climati- seur fonctionne automatiquement et l’air extérieur entre. Si vous pressez le commutateur à nouveau pendant son fonctionnement, le témoin s’éteint.
  • Page 181 Commutateur de mode Chaque fois que vous pressez ce commutateur le mode de débit d’air change et est affiché comme illustré. Lorsque ce commutateur est pressé en mode de fonctionnement automatique de la climatisation (témoin “AUTO” allumé), le système passe en mode de fonctionnement manuel (témoin “AUTO” éteint).
  • Page 182 CLIMATISATION ARRIERE* (CLIMATISATION DOUBLE) Fonctionement de la climatisation arrière Levier de commande de direction du Commande de flux d’air (B) débit d’air arrière (A) Commutateur de climatisation arrière 1. Appuyer sur le commutateur de cliamtisation arrière. 2. Faire tourner la commande de débit d’air arrière (A) depuis 0 à...
  • Page 183 DESEMBUAGE ET DEGIVRAGE Intérieur du pare-brise Climatisation et chauffage automatique 1. Enfoncez le commutateur de dégivrage. 2. Réglez le régime du ventilateur au moyen de sa commande. 3. Pour désembuer rapidement la vitre, placez le bouton de régime du ventilateur à la position de grande vitesse. 4.
  • Page 184 REMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR Remplacez le filtre du climatiseur dans les cas suivants • Odeur désagréable au premier fonctionnement qui suit une longue période de non-utilisation. • Baisse de rendement de refroidissement et de soufflerie. ATTENTION ATTENTION • Ne forcez pas sur les supports en déposant la boîte à gants. •...
  • Page 185 4. Retirez le premier filtre. 5. Lever le filtre secondaire et le 6. Poser le filtre neuf avec la section déposer. protubérante (flèche) du filtre vers le haut. Filtre de climatisation Série de 2 filtres 9-15 SYSTÈME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D’AIR Y250_09_Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ...
  • Page 186 SYSTEME DE QUALITE D’AIR (AQS) Systeme AQS L’AQS commande automatiquement le mode recyclage quand de l’air pollué est détecté par le capteur AQS. La source d’air retourne au mode admission d’air frais après un certain temps ou lorsque l’air n’est plus pollué. Fonctionnement automatique (témoin AUTO allumé) Le commutateur AQS bascule en/hors fonction à...
  • Page 187 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_09_Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:58...
  • Page 188 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_09_Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:58...
  • Page 189 Turbocompresseur TABLE DES MATIÈRES Precautions d’utilisation du turbo ....9-2 Maintenance preventive ......9-3 Inspection du turbo ........9-4 Y250_10_Turbo Charger System_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:58...
  • Page 190 PRECAUTIONS D’UTILISATION DU TURBO QU’EST-CE QU’UN TURBOCOMPRESSEUR ? Les turbocompresseurs fonctionnent sur le principe des moteurs à turbine de gaz, mais sous une pression beaucoup plus grande. Le turbocompresseur comprend deux élé- ments entraînés par le même axe central : une turbine et un compresseur.
  • Page 191 MAINTENANCE PREVENTIVE Les précautions suivantes augmenteront la durée de vie du turbo. ATTENTION ATTENTION • Ne faites tourner le moteur au-delà du régime de ralenti que • A faible température ambiante ou lorsque le véhicule n’a pas lorsque la pression normale d’huile du moteur est atteinte. For- été...
  • Page 192 INSPECTION DU TURBO La maintenance est importante, spécialement pour la filtra- AVERTISSEMENT tion d’air, la qualité et la filtration de l’huile, Ne faites pas fonctionner le turbo sans collecteur d’admission ni du fait du régime de rotation du turbo. d’échappement au risque de sérieux dégâts au moteur. L’utilisation et la maintenance correctes du turbo amélio- Tout doit être en place.
  • Page 193 Dispositifs de commodité TABLE DES MATIÈRES Casiers de rangement et dispositifs de Poche de dossier de siege / commodite ..........11-2 pochette a carte ........11-13 Volant inclinable et avertisseur sonore ... 11-4 Pare-soleil ..........11-14 Retroviseur interieur ........11-5 Lampes avant de l’habitacle / rangement des lunettes solaires ....
  • Page 194 CASIERS DE RANGEMENT ET DISPOSITIFS DE COMMODITE Casiers à lunettes de soleil Pare-soleil du conducteur Pare-soleil du passager Rétroviseur intérieur (ECM*) Horloge numérique Avertisseur sonore Allume-cigarette Boîte à gants Console centrale Prise de courant Poche pour cartes de la Poche pour cartes de la porte du conducteur porte de passager 11-2...
  • Page 195 AVERTISSEMENT • Un casier de rangement laissé ouvert pendant les trajets peut blesser en cas d’accident ou d’arrêt brutal. Fermez tous les casiers de rangement. • Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
  • Page 196 VOLANT INCLINABLE ET AVERTISSEUR SONORE Volant inclinable Avertisseur sonore Pressez le rembourrage du volant pour actionner l’avertisseur sonore. ATTENTION L’avertisseur sonore peut prévenir les piétons. Ne l’utiliser qu’en cas de besoin. Pour régler le volant, déplacez le levier de commande vers la droite, levez ou baissez le volant à...
  • Page 197 Le rétroviseur intérieur peut être réglé verticalement et latérale- RETROVISEUR INTERIEUR ment pour une visibilité arrière optimale. ECM* (FONCTION ANTI-ÉBLOUISSE- RETROVISEUR INTERIEUR A COMMANDE MENT AUTORÉGLABLE) MANUELLE Capteur d’éclairement L’indice de réflexion du rétroviseur intérieur peut être réglé Réglage jour/nuit manuel automatiquement par l’intensité...
  • Page 198 BAC DE RANGEMENT POUR APPAREIL ÉLECTRONIQUE PORTABLE / TICKETS / PRISE AV BAC DE RANGEMENT POUR APPAREIL ÉLECTRONIQUE PORTABLE TICKETS / PRISE AV* Support de ticket Prise AV* Le casier se trouve au centre du tabelau de bord. Placez Support de ticket votre téléphone portable ou lecteur mp3 dans le casier Les tickets et cartes peuvent s’y ranger.
  • Page 199 Dans ce cas, l’extraire et • Danger de brûlure! Ne placez pas de liquide brûlant dans le porte- faire intervenir un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. gobelet. • Ne pas enfoncer le doigt dans la prise d’allume-cigarette au ris- que de brûlure ou de choc électrique.
  • Page 200 CONSOLE CENTRALE PORTE-GOBELET CASIER DE RANGEMENT Pour utiliser le porte-gobelet, pousser sur la surface extérieure. Poussez sur le bouton et levez le couvercle pour ranger de petits objets. L’enfoncer quand il n’est pas utilisé. ATTENTION ATTENTION • En cas de démarrage ou de freinage brusque, du liquide peut s’écouler. Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs.
  • Page 201 PRISE DE COURANT PRISE DE COURANT AVANT PRISE DE COURANT PRISE DE COURANT ARRIERE CENTRALE La prise de courant avant est posée au La prise de courant centrale est placée La prise de courant arrière est placée pied du passager du côté gauche. à...
  • Page 202 BOITE A GANTS/FILET A BAGAGE AVANT BOITE A GANTS FILET A BAGAGE AVANT Levez le levier pour ouvrir la boîte à gants. Des objets peu- Le filet à bagage se trouve à gauche des piedds du passager vent être rangés. du côté...
  • Page 203 LAMPE DE COURTOISIE / TIROIR DE RANGEMENT* SOUS LE SIÈGE DU PASSAGER LAMPE DE COURTOISIE DE PORTE TIROIR DE RANGEMENT* SOUS LE AVANT SIÈGE DU PASSAGER Lampe de courtoisie Si le siège passager est de type manuel et si le véhicule Lampe de courtoisie ne possède pas de système AV, un tiroir à...
  • Page 204 PORTE-GOBELET ARRIERE / RANGEMENT DU CRIC / CHANGEUR DVD / RANGEMENT DE L’UNITE DE NAVIGATION PORTE-GOBELET ARRIERE CHANGEUR DVD* / RANGEMENT DE L’UNITE DE NAVIGATION* Changeur dvd / rangement de l’unite de navigation Le porte-gobelet arrière se trouve à l’arrière de la console Le rangement du cric, de l’unité...
  • Page 205 POCHE DE DOSSIER DE SIEGE / POCHETTE A CARTE POCHE DE DOSSIER DE SIEGE POCHETTE A CARTE Une pochette de rangement est placée à l’arrière du siège Une poche pour cartes équipe chaque porte avant. Elle peut avant. L’utiliser pour les effets personnels. recevoir des cartes, des magazines, des journaux et autres articles.
  • Page 206 PARE-SOLEIL PARE-SOLEIL SUPPORT DE TICKET / MIROIR ET LAMPE DE MAQUILLAGE Porte-ticket (conducteur) Support de ticket Miroir de Lampes maquillage Les pare-soleil se trouvent sur le garnissage du toit, au- Le dos pare-soleil du conducteur est équipé d’un porte-ticket dessus des sièges de conducteur et de passager avant. Abaissez le pare-soleil et ouvrez le couvercle pour accéder Abaissez ou faites pivoter le pare-soleil en cas de besoin.
  • Page 207 LAMPES AVANT DE L’HABITACLE / RANGEMENT DES LUNETTES SOLAIRES LAMPE AVANT DE L’HABITACLE RANGEMENT DES LUNETTES SOLAIRES Commutateur de lampe de l’habitacle (côté conducteur) Commutateur de lampe de l’habitacle (côté conducteur) Lorsque ce commutateur est pressé, la lampe avant de Les lunettes solaires peuvent être rangées dans la console l’habitacle s’allume.
  • Page 208 LAMPES CENTRALE ET ARRIERE DE L’HABITACLE / POIGNEE D’ASSISTANCE LAMPES CENTRALE ET ARRIERE DE POIGNEE D’ASSISTANCE L’HABITACLE Porte Patère Un commutateur commande les lampes. Votre véhicule est équipé de poignées d’assistance placées au-dessus des portes de passager avant et des portes arrière. Si le commutateur de lampe centrale est en position Porte, Une patère est placée au-dessus de la porte arrière gauche.
  • Page 209 CASIER DE RANGEMENT DANS LE COMPARTIMENT A BAGAGES / FILET A BAGAGE CASIER DE RANGEMENT DANS LE FILET A BAGAGE COMPARTIMENT A BAGAGES Pour utiliser le casier de rangement du compartiment à Le filet à bagage peut retenir les objets transportés pendant bagages, relâcher le verrou du couvercle et ouvrir le les trajets.
  • Page 210 COUVERTURE BAGAGES (SAUF POUR VÉHICULE 7 PLACES) Lorsque vous enlevez la couverture bagages Après avoir retiré les coins de la couverture bagages à l’ar- rière du siège arrière, enlever l’ensemble couverture à ba- gages en la soulevant et en la retirant des rainures des montants de fixation.
  • Page 211 LUNETTE ARRIERE CHAUFFEE & ANTENNE / CENDRIER AMOVIBLE DEGIVREUR ARRIERE ET ANTENNE* CENDRIER AMOVIBLE Grilles de dégivrage et antenne radio Antenne TV* (deux côtés) Cendrier à batterie solaire * Généralités Si vous ouvrez le couvercle la nuit ou dans un lieu sombre, L’antenne radio et les grilles de dégivrage se trouvent sur la lampe du cendrier s’allume.
  • Page 212 SYSTEME AV* & DE NAVIGATION* PRISE AUDIO ET ANTENNE Vous pouvez écouter la musi- Moniteur AV que à travers les haut- (panneau tactile) parleurs de votre véhicule en connectant le dispositif audio auxiliaire (MP3, CD, etc.) à cette prise. Prise stéréo Vous pouvez utiliser un appa- reil photo numérique, un ca- Prise AV *...
  • Page 213 UNITE DE CHANGEUR* / NAVIGATION DVD* Changeur Unité de navigation Le changeur et l’unité de navigation sont posés dans le bas ATTENTION de l’arrière du véhicule, à gauche. Pour y accéder, ouvrir le Insérer uniquement le DVD de cartographie dans le système de couvercle de rangement et ouvrir les 2 verrous.
  • Page 214 PRECAUTIONS D’UTILISATION DU SYSTEME AUDIO/VIDEO* • Toute copie illégale de CD/DVD peut provoquer un mau- Disques en bon état vais fonctionnement de l’unité centrale audio/vidéo et une lecture anormale. N’utilisez que des CD/DVD d’origine. Unité de navigation* • Les disques incompatibles peuvent causer une panne •...
  • Page 215 In Case of Emergency TABLE DES MATIÈRES Demarrage du moteur au moyen de cables En cas de surchauffe du moteur ....12-14 auxiliaires ..........12-2 Temoin de separateur d’eau et temoin Mises en garde au sujet des pneus plats . 12-4 de verification du moteur ......
  • Page 216 DEMARRAGE DU MOTEUR AU MOYEN DE CABLES AUXILIAIRES Si la batterie est partiellement ou totalement déchargée, la batterie d’un autre véhicule peut être utilisée avec des câbles de pontage pour démarrer le moteur. Câble positif (+) sur cosse positive (+). Batterie auxiliaire Câble négatif (-) sur cosse négative (-).
  • Page 217 AVERTISSEMENT • Brancher le câble de pontage à la cosse négative de la batterie déchargée pour- rait entraîner un arc électrique et une explosion de la batterie. Il pourrait en résul- ter des blessures et des dégâts. • Les câbles de pontage doivent être raccordés correctement. Sinon, un débran- chement brusque dû...
  • Page 218 MISES EN GARDE AU SUJET DES PNEUS PLATS Si un des pneus se dégonfle pendant un trajet, saisissez le volant fermement et levez le pied de l’accélérateur. Ra- lentissez progressivement et arrêtez votre véhicule en lieu sûr. Remplacez le pneu plat par un pneu de secours. La méthode de remplacement est décrite dans la section concernée.
  • Page 219 2. Tous les passagers doivent quitter le véhicule et se pla- cer à l’écart de la circulation. Quand votre sécurité est assurée, adressez-vous à votre concessionnaire Ssangyong pour obtenir une intervention d’urgence. Quand vous déplacez votre véhicule accidenté en lieu sûr, ATTENTION placez un triangle d’avertissement derrière votre véhicule.
  • Page 220 TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROUE Trousse de remplacement Rangement du cric de roue 1. Cric 4. Tournevis (+ et -) Levier 2. Raccord de cric 5. Clé plate (grand modèle) 3. Clé d’écrou de roue 6. Clé plate (petit modèle) ATTENTION •...
  • Page 221 La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’uti- lisez jamais en conduite normale. Après avoir placé le pneu de secours, conduisez votre véhicule dans un atelier Ssangyong agréé ou un chez un réparateur spécialisé pour le faire remplacer par un pneu normal.
  • Page 222 REMPLACEMENT D’UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE 2. Desserrer les écrous de roue d’un ou deux tours en tournant au moyen de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT • Ne déposez pas encore les écrous de la roue. Sinon, la roue risque de glisser hors du véhicule.
  • Page 223 Remplacement d’une roue avant Remplacement d’une roue arrière Point de mise sur cric avant Point arrière de fixation de cric 3. Placez le cric directement sous les points de mise sur cric afin que le sommet du cric soit en contact avec le véhicule au point de mise sur cric.
  • Page 224 4. Combiner le cric, son extension et la clé d’écrou de roue 6. Extrayez la roue et placez-la sous la carrosserie du comme illustré. Lever le véhicule en faisant tourner la clé véhicule. Ceci minimisera le danger si le cric se déplace. combinée dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager le pneu du sol, de 3 cm environ.
  • Page 225 8. Abaissez le véhicule en faisant tourner la clé combi- Serrer les écrous de roue en 2 ou 3 étapes dans l’ordre née dans le sens inverse des aiguilles d’une montre illustré. jusqu’à ce que le pneu touche le sol. Déposez le cric. AVERTISSEMENT Pendant que le cric soutient votre véhicule, ne forcez pas pour serrer les écrous.
  • Page 226 • La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’utilisez jamais en conduite normale. Après avoir placé le pneu de secours, conduisez votre véhicule dans un atelier Ssangyong agréé ou un chez un réparateur spécialisé pour le faire rempla- cer par un pneu neuf normal.
  • Page 227 • Ne huilez ni ne graissez les goujons ou les écrous de roue au risque de serrage excessif. Après le remplacement de la roue • Faites vérifier, réparer et resserrer la roue remplacée chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier qualifié après le remplacement d’urgence.
  • Page 228 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Indicateur de température du liquide de refroidissement Témoin de surchauffe du moteur Quand le moteur surchauffe, de la vapeur peut s’échapper du compartiment moteur. Ou, l’indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur est fermé sur H. Dans ce cas, le témoin de surchauffe du moiteur s’allume et un vibreur retentit.
  • Page 229 • Si le problème persiste, faites vérifier le circuit de refroidisse- teur et laissez-le refroidir. ment par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. 5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Si le niveau est trop bas, recherchez des fui- tes au niveau des durits du radiateur et des raccords.
  • Page 230 à carburant et du séparateur d’eau. Si ces conditions persistent après avoir vidangé l’eau, faites véri- fier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’en- tretien agréé par Ssangyong. 12-16 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 231 • Si le sélecteur de la boîte automatique ne quitte pas la position P, agissez comme mentionné plus haut et conduisez le véhicule à un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Le véhicule doit être vérifié et réparé. • La pédale de frein doit être enfoncée pour déplacer le sélecteur.
  • Page 232 REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE L’utilisation d’une remorqueuse à plateau est la meilleure Si une remorqueuse à plateau n’est pas disponible, remor- méthode de déplacement d’un véhicule en panne pour évi- quez le véhicule de la manière illustrée. ter les dégâts. Choisissez la méthode de remorquage en fonction des dé- Le véhicule équipé...
  • Page 233 REMORQUAGE D’URGENCE Emplacement des crochets de remorquage Crochet de remorquage Crochet de remorquage avant arrière Dans les 5 m • En remorquant votre véhicule au moyen d’un câble : ATTENTION 1. Fixez convenablement le câble de remorquage aux cro- • A défaut de service professionnel de remorquage, le conduc- chets de remorquage.
  • Page 234 à sa hauteur normale de remorquage. Ce poids peut- être mesuré au moyen d’une balance de salle de bains. Votre concessionnaire Ssangyong peut fournir et poser l’équipement de remorquage conforme à vos besoins. Le poids total de votre remorque chargée ne peut dépas- ser les valeurs spécifiées.
  • Page 235 Limites de chargement (unité : kg) Charge verticale statique Remorque Moteur Type maximale permise sur maximum l’accouplement avec frein 3200 G32D sans frein avec frein 3200 D27DTP sans frein 3200 T / M avec frein D27DT 3200 T / A sans frein Les dimensions ci dessus sont des données certifiées qui remplissent les conditions suivantes.
  • Page 236 FREINS DE REMORQUE AVERTISSEMENT En altitude, la puissance du moteur et sa capacité de gravissement Si des freins de remorque sont utilisés, vous devez respec- peuvent diminuer au point de ne pouvoir utiliser la capacité de ter les instructions du fabricant. Ne modifiez jamais le cir- charge totale dans les régions montagneuses.
  • Page 237 • Evitez les démarrages, les accélérations et les arrêts LIQUIDE DE FREIN brutaux. Remplacez le liquide de frein tous les 15000 km dans les • Evitez les virages en épingle à cheveux et les change- cas suivants. ments de bande de circulation. - Remorquage fréquent.
  • Page 238 CONDUITE EN MONTAGNE AU MOMENT DE QUITTER LA POSITION DE STATIONNEMENT EN COTE Réduisez la vitesse et rétrogradez avant d’entamer une des- cente longue ou forte. Sinon, vous risquez d’utiliser les freins 1. Serrez les freins de service et maintenez la pédale au point de les faire surchauffer et de les rendre inefficaces.
  • Page 239 ACCIDENT OU INCENDIE Si votre véhicule prend feu, ne paniquez pas. Evacuez les occupants et utilisez l’extincteur. ACCIDENT Mettez en fonction les feux de détresse. Si possible, dépla- AVERTISSEMENT cez votre véhicule en lieu sûr pour éviter des accidents • Dans un accident, du carburant peut se répandre hors du véhicule. secondaires.
  • Page 240 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_12_In Case of Emergency_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 241 Interventions et maintenance TABLE DES MATIÈRES Liste de controle quotidienne ....13-2 Liquide de frein et d’embrayage (avec boite manuelle) ......13-21 Emplacement des organes dans le compartiment moteur ....... 13-3 Huile de boite de transfert ....... 13-22 Huile moteur ..........13-6 Liquide de lave-glace ......
  • Page 242 9. Vérifiez les ceintures de sécurité. ATTENTION En cas de doute au sujet des conditions de circulation et de fonctionnement, faites vérifier votre véhicule par votre concession- naire Ssangyong ou un atelier agréé. 13-2 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65...
  • Page 243 EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR D27DT MOTEUR DIESEL ATTENTION Réservoir de liquide Attendez leur refroidissement avant d’intervenir sur le moteur, le radiateur, le collecteur de lave-glace avant d’échappement, le silencieux ou le convertisseur catalytique. Arrêtez le moteur et laissez-le re- froidir avant toute maintenance.
  • Page 244 D27DTP MOTEUR DIESEL Réservoir du liquide de frein et d'embrayage (en cas de boîte de vitesses manuelle) Réservoir de liquide Vase d’expansion de lave-glace avant Bouchon de remplis- Jauge d’huile sage d’huile moteur moteur Boîte à relais et fusibles Filtre à air Pile Sans Séparateur avec séparateur...
  • Page 245 G32D MOTEUR ESSENCE Réservoir du liquide de frein et d'embrayage (en cas de boîte de vitesses manuelle) Vase d’expansion Réservoir de liquide de lave-glace avant Jauge d’huile moteur Jauge d’huile moteur Boîte à relais et fusibles Filtre à air Pile Réservoir de liquide de direction assistée 13-5...
  • Page 246 8,5 L Jauge d’huile D27DTP 8,5 L moteur G32D 9,0 L AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’huile moteur et le filtre Ssangyong d’origine. L’uti- lisation de produits non recommandés peut endommager le moteur. 13-6 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 247 - Quand le véhicule est neuf temps que l’huile moteur. Un moteur neuf consomme habituellement plus d’huile parce que • Utilisez uniquement l’antigel Ssangyong d’origine. ses pistons, segments de piston et parois de cylindre ne sont pas encore réglés de façon optimale.
  • Page 248 • Le moteur ne peut tourner ni avec trop peu d’huile ni avec trop d’huile, au risque d’être endommagé. ATTENTION Vérifiez régulièrement le niveau d’hile moteur et ajoutez de l’huile Ssangyong d’origine au besoin. 13-8 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65...
  • Page 249 Liquide de refroidissement Moteur diesel (D27DT) 11,5 Arrêtez le moteur et attendez son refroidissement. Ssangyong d’origine 1. Le niveau de liquide de refroidissement doit être com- Moteur diesel (D27DTP) 11,5 pris entre les repères MAX et MIN du vase d’expansion.
  • Page 250 1. Ouvrez lentement le bouchon du vase d’expansion quand rifiez immédiatement le niveau du liquide de refroidissement. Utilisez le moteur a refroidi. A ce moment, vous pouvez entendre uniquement l’antigel Ssangyong d’origine. Le mélange de liquides de un sifflement. refroidissement différents ou l’utilisation de liquides non approuvés peut provoquer des réactions chimiques et bloquer le débit du liquide.
  • Page 251 FILTRE A AIR Moteur diesel Nettoyage Chassez de l’air comprimé à travers l’élément dans le sens opposé du débit d’air pour nettoyer l’élément. Diesel UE: Nettoyage initial: après 5000 km, Nettoyer tous les 15000 km, remplacer tous les 30000 km (mais réduire l’intervalle d’entretien en conditions difficiles) GÉNÉRAL: Nettoyage initial: après 5000 km, nettoyer tous les 10000 km, remplacer tous les 30000 km (mais réduire la périodi-...
  • Page 252 DI Diesel Engine Gasoline Engine Si le véhicule fonctionne dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, Souffle l’air comprimé à travers l’élé- le remplacer plus souvent que dans les intervalles généralement recommandés. ment dans la direction opposée au flux S’il est sale, secouez le filtre pour enlever la poussière, nettoyez l’intérieur du boî- normal de l’air, afin de nettoyer l’élé- tier du filtre à...
  • Page 253 LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE Moteur diesel Moteur essence Réservoir de liquide de direction assistée Réservoir de liquide de direction assistée Vérifiez le niveau de liquide sur un sol horizontal pendant que le moteur est arrêté. Le niveau de liquide de refroidis- sement doit être compris entre les repères MIN et MAX de l’indicateur du bouchon de réservoir.
  • Page 254 D27DTP , D27DT FILTRE A CARBURANT ET POMPE D’AMORÇAGE (sans séparateur d’eau additionnel) MOTEUR DIESEL • Changer le filtre à carburant tous les 30000 km (EU) ou tous les 25000 km Sens d’ouverture du (général). bouchon • Vidangez l’eau du filtre à carburant à chaque vidange d’huile moteur. Sens de fermeture du •...
  • Page 255 D27DTP , D27DT FILTRE A CARBURANT ET SEPARATEUR D’EAU (avec séparateur d’eau additionnel) MOTEUR DIESEL Filtre à carburant Circonstances d’utilisation de la pompe d’amorçage 1. Si le véhicule a fonctionné sans carburant 2. Après la vidange de l’eau du filtre à carburant 3.
  • Page 256 FILTRE A CARBURANT • Pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle de- vienne rigide. Remplacer tous les 30000 km (vidanger l’eau du filtre à carburant : à chaque vidange d’huile moteur) Général Remplacer tous les 25000 km (vidanger l’eau du filtre à...
  • Page 257 SEPARATEUR D’EAU Emplacement: Derrière le filtre à carburant (entre le filtre et le tablier) dans le compartiment moteur (côté admission du moteur). Vidange du séparateur d’eau Vidangez l’eau du séparateur à chaque vidange d’huile moteur. Après la vidange de l’eau, pressez la pompe d’amorçage jus- qu’à...
  • Page 258 Intervalle d’entretien Tous les 100000 km (En utilisant du carbu- Remplacement rant de qualité médiocre, remplacer tous les 30000 km) ATTENTION Remplacez par une pièce Ssangyong d’origine avec intervalles spécifiés. 13-18 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 259 Selon que le jeu est plus ou moins con- forme à ce qu’il doit être, faites ajuster les freins par un con- cessionnaire ou un centre agréé Ssangyong. Jeu de la pédale de frein 1 ~ 4 mm Vous n’avez pas besoin d’effectuer de réglage pour une tension...
  • Page 260 • Consulter un concessionnaire ou un service agréé mement le véhicule en côte. Si le nombre de déclics est Ssangyong dès que possible en cas de mauvaise supérieur ou inférieur au nombre spécifié, faites régler le combustion, de fonctionnement irrégulier du moteur après frein à...
  • Page 261 • Après l’appoint, serrez convenablement le bouchon. • Si des appoints fréquents sont nécessaires, faites vérifier le sys- tème par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement le liquide de frein Ssangyong d’origine. • Le liquide ne peut entrer en contact ni avec la peau ni avec les yeux.
  • Page 262 HUILE DE BOITE DE TRANSFERT HUILE DE BOITE DE TRANSFERT Intervalle D’entretien et Capacités Inspecter tout les 15000 km Intervalle Remplacer tout les 60000 km d’entretien (vérifier souvent l’étanchéité) ® Caracteristique ATF DEXRON Temps partiel Injection Directe 1,4 L Capacité Permanent (TOD) Moteur Diesel, Moteur à...
  • Page 263 LIQUIDE DE LAVE-GLACE APPOINT DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE Vérifiez fréquemment le niveau de liquide de lave-glace et Moteur diesel faites l’appoint selon les besoins. Réservoir de En hiver, n’utilisez que le liquide spécifié pour l’hiver. lave-glace AVERTISSEMENT • Le liquide de lave-glace contient des matériaux inflammables pour éviter le gel.
  • Page 264 Si le témoin s’allume pendant un trajet, mettez hors fonc- tion tous les accessoires électriques inutiles et faites véri- fier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Maintenance de la batterie • Les cosses doivent être serrées.
  • Page 265 AVERTISSEMENT ATTENTION • La batterie contient de l’acide qui peut vous brûler. Et son gaz • Si vous débranchez la borne de la batterie pendant que le peut exploser. Soyez prudent pour éviter les blessures. Les moteur tourne, divers circuits électriques risquent des flammes nues, les étincelles et les produits de tabac doivent dégâts.
  • Page 266 • Il est recommandé de changer les bougies quand le moteur est froid (pour éviter les brûlures). • N’utiliser que les bougies préconisées par Ssangyong. Les bougies d’allumage doivent être inspectées périodique- • Veillez à ne pas faire tomber de saletés ou autres dans le trou ment pour vérifier le dépôt de carbone.
  • Page 267 • Si le fusible fraîchement remplacé fond lui aussi, faites vérifier et réparer le système électrique par un concessionnaire ou un atelier agréé Ssangyong. La boîte fusibles du compartiment moteur se trouve du côté droit du compartiment moteur et la boîte fusibles PTC est placée sur la batterie.
  • Page 268 COMMENT VERIFIER ET REMPLACER UN FUSIBLE Ampérage spécifié Ampérage plus élevé Normal Ouverture 1. Mettre hors fonction tous les systèmes électriques et re- AVERTISSEMENT tirer la clé du contact. • L’utilisation de fusibles autres que ceux spécifiés peut endom- 2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles et relais. mager le circuit électrique et même provoquer un incendie.
  • Page 269 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR 13-29 SERVICE AND MAINTENANCE Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 270 ETIQUETTE INTERIEURE DU BOITIER DE RELAIS - PLEASE USE THE DESIGNATED RELAYS. - OPTION : *(EXP) , **(GSL) POWER FRT BLOWER FRT WIPER(HI) HAZARD OUTLET AUTO REAR INJECTOR WIPER SENSOR FLASHER UNIT WASHER WIPER IGNITION COIL AUTO FUEL WASHER RR FOG LAMP BLOWER PUMP 13-30...
  • Page 271 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE NO.36 NO.32 NO.24 BLOWER MOTOR SEAT UNIT NO.16 NO.8 START MOTOR PASS. SEAT MEMORY A/CON NAVIGATION 7.5A 7.5A 7.5A DEFOGGER EAS, EPB NO.35 NO.31 NO.23 NO.15 NO.7 C/LIGHT DOOR LOCK RR WIPER SPARE CLUSTER 7.5A P/OUTLET...
  • Page 272 PNEUS PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS Pression Pression Pression insuffisante correcte excessive Pression des pneus ATTENTION • Le maintien de la pression prescrite pour les pneus est essentiel pour Pression de gonflage le confort du conducteur, la sécurité des trajets et la durée de vie des Type Pneus Roue...
  • Page 273 • Faites remplacer et permuter les pneus par votre concession- reux et peut causer un accident. En outre, un pneu endommagé naire Ssangyong ou un atelier agréé. peut éclater. • Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le con- •...
  • Page 274 ROUE DE SECOURS PNEUS D’HIVER La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’utili- Utilisez des pneus neige en roulant sur la neige ou le verglas. sez jamais en conduite normale. Ne pas rouler à plus de 80 km/h avec Si des pneus d’hiver sont utilisés ils doivent être placés sur les quatre ces pneus.
  • Page 275 Ceci un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. pourrait causer un accident. Vérifiez et serrez les écrous • L’utilisation de pneus de taille autre que celle spécifiée de roue au couple prescrit avant tout long voyage.
  • Page 276 REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Mettre le commutateur d’essuie- 3. Pressez le bouton de sécurité ( ). 3. Faites glisser le balai vers le bas glace en position hors fonction. et déposez-le du bras. 2. Levez le bras d’essuie-glace du 4.
  • Page 277 • Arrêtez le moteur et cessez de fumer avant d’intervenir sur la • Utilisez uniquement les huiles et liquides d’origine Ssangyong. batterie ou les organes d’alimentation en carburant. N’appro- • L’huile et le liquide de refroidissement ne peuvent entrer en chez ni flammes ni étincelles du véhicule.
  • Page 278 * N’utilisez que des pièces d’origine PROGRAMME D’ENTRETIEN (MOTEUR DIESEL) Ssangyong. L’entretien et la tenue du carnet d’entretien relèvent de la responsabilité du propriétaire. Celui-ci est invité à garder les justificatifs de l’exé- cution des entretiens nécessaires sur le véhicule conformément au programme d’entretien.
  • Page 279 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 280 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 281 * N’utilisez que des pièces d’origine PROGRAMME D’ENTRETIEN (MOTEUR ESSENCE) Ssangyong. L’entretien et la tenue du carnet d’entretien relèvent de la responsabilité du propriétaire. Celui-ci est invité à garder les justificatifs de l’exé- cution des entretiens nécessaires sur le véhicule conformément au programme d’entretien.
  • Page 282 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 283 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 284 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Y250_13_Service and Maintenance_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 285 Lampes TABLE DES MATIÈRES Specifications des ampoules et verification de leur fonctionnement ......14-2 Emplacement des lampes exterieures ..14-3 Lampes interieures ........14-10 Y250_14_Lamp_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:59...
  • Page 286 Feux de gabarit 5. Si la lampe est intacte, faites vérifier le système par vo- Feux Feux stop P21/5W 27W(8W) 6 (UE: 4) tre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. arrière Feux de direction PY21W combinés ATTENTION ← Feux de recul W16W •...
  • Page 287 EMPLACEMENT DES LAMPES EXTERIEURES Feu stop central monté en hauteur Feux antib Feux de gabarit rouillard avant Projecteurs Feux arrière combinés Feux arrière/stop Feux de croisement Feux arrière Feux de direction Feux de route Feu stop et antibrouillard arrière* Feux de direction Feu de recul 14-3 LAMPES...
  • Page 288 AVERTISSEMENT Pour conduire en sécurité, ne réglez pas vous-même le faisceau Feux de route des projecteurs. Ceci doit être effectué par un technicien qualifié d’un concession- naire Ssangyong ou d’un atelier agréé. Feux de direction/ Feu de position 14-4 LAMPES Y250_14_Lamp_FR.p65...
  • Page 289 PROJECTEURS FEUX DE DIRECTION Feux de croisement Feux de route 1. Déposez le couvercle de projecteur du bloc optique 1. Faire tourner le connecteur de feu de direction pour le déposé. déposer du bloc optique déposé. 2. Ouvrez l’agrafe de fixation. 2.
  • Page 290 ATTENTION Les feux antibrouillard avant sont accessibles uniquement par le dessous de la caisse. Le remplacement de l’ampoule de feu antibrouillard avant doit être effectué par un concessionnaire ou un centre d’intervention agréé Ssangyong. 14-6 LAMPES Y250_14_Lamp_FR.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 4:00...
  • Page 291 FEUX DE GABARIT 1. Déposez le clé du contact. 2. Extrayez la lampe en la poussant en arrière. Feux de gabarit 3. Débranchez le connecteur. 4. Déposer le logement d’ampoule 5. Déposez l’ampoule. en tournant. 6. Remplacez l’ampoule. 7. Reposez dans le sens inverse de la dépose.
  • Page 292 FEUX ARRIERE COMBINES 1. Déposez le clé du contact. 2. Déposer les deux boulons de fixation du boîtier de feu arrière combiné. Feux arrière combinés 3. Débrancher le connecteur principal et déposer le bloc optique de feu arrière. 4. Déposer l’ampoule en panne. Feux rouge/stop/direction arrière : Enfoncez et faires tourner l’ampoule pour la déposer.
  • Page 293 LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE 1. Déposez le clé du contact. 2. Déposez l’ensemble de lampe de plaque minéralogique en poussant vers l’intérieur. Lampe de plaque 3. Déposez le logement de lampe en minéralogique faisant tourner le connecteur. 4. Extraire l’ampoule. 5.
  • Page 294 LAMPES INTERIEURES LAMPE AVANT DE L’HABITACLE 1. Déposez le clé du contact. 3. Remplacez l’ampoule. 2. Dégager le couvercle de lampe au moyen d’un tournevis 4. Emboîter le couvercle de lampe sur le boîtier de la lampe. à lame plate. ATTENTION Le couvercle doit être déposé...
  • Page 295 PLAFONNIER CENTRAL ET LAMPE DE LAMPE DE COURTOISIE DE PORTE L’ESPACE A BAGAGES 1. Déposez le clé du contact. 1. Déposez le clé du contact. 2. Dégager le couvercle de lampe au moyen d’un tournevis 2. Dégager le couvercle de lampe au moyen d’un tournevis à...
  • Page 296 LAMPE DE LA BOITE A GANTS 1. Déposez le clé du contact. 3. Pousser les deux côtés du couvercle de lampe pour séparer l’ensemble de lampe de la boîte à gants. 2. Ouvrez la boîte à gants. 4. Débrancher le connecteur et déposer l’ensemble de lampe.
  • Page 297 Entretien du véhicule TABLE DES MATIÈRES Entretien du véhicule ........ 15-2 Importantes instructions de securite ..15-11 Periode de rodage ..........15-2 Avant de rouler ..........15-11 Produits de nettoyage ........15-2 Sur la route ............15-13 Lavage du vehicule ..........15-3 Interdiction des modifications non Entretien et nettoyage de l’habitacle ....
  • Page 298 ENTRETIEN DU VÉHICULE PERIODE DE RODAGE PRODUITS DE NETTOYAGE Suivez le mode d’emploi du fabricant des produits de net- toyage et autres produits chimiques utilisés pour l’intérieur ou l’extérieur du véhicule. Certains produits peuvent être toxiques ou inflammables et leur utilisation incorrecte peut causer des blessures et des dégâts.
  • Page 299 LAVAGE DU VEHICULE Pour éviter la corrosion, laver votre véhicule dès que possible Lavage de pare-chocs après un parcours en bord de mer (route salée), sur route 1. Commencer par un lavage à l’eau avec une éponge. traitée au sel de déneigement (chlorure de calcium), dans 2.
  • Page 300 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’HABITACLE Entretien des ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité doivent rester propres et sèches. • Nettoyez les ceintures de sécurité uniquement au moyen de savon doux et d’eau tiède. • Ne tentez ni de blanchir ni de teindre les sangles au ris- que de les affaiblir considérablement.
  • Page 301 Les véhicules Ssangyong sont conçus pour fonctionner dans la cire ou un autre matériau peut se trouver sur la raclette un environnement normal et pour résister aux éléments ou le pare-brise.
  • Page 302 Protection des pièces métalliques extérieures PROTECTION ANTICORROSION brillantes Votre voiture a été conçue pour résister à la corrosion. Lors Les pièces métalliques brillantes doivent être nettoyées ré- de la construction, des matériaux spéciaux et des produits gulièrement pour conserver leur lustre. Une attention parti- de protection ont été...
  • Page 303 Le métal nu se corrode rapidement et d’huile sont nettoyés. Dès lors, vous devez utiliser unique- ment une station de remplissage ou un distributeur Ssangyong et peut entraîner d’importants frais de réparation. Les petits qui possède un équipement de séparateur d’huile dans la baie éclats et rayures peuvent être réparés au moyen de maté-...
  • Page 304 50/50 d’eau et d’antigel. Pour maintenir son fonctionnement optimal, il est recom- mandé de mettre le climatiseur en fonction pendant 5 à 10 • Utiliser uniquement du liquide de refroidissement Ssangyong d’origine. minutes chaque semaine de l’année. Liquide de lave-glace ATTENTION Utiliser du liquide de refroidissement qui ne gèle pas par...
  • Page 305 DÉMARRAGE ET CONDUITE EN HIVER STATIONNEMENT EN HIVER Quand le frein de stationnement est serré par temps froid, Démarrage du moteur en hiver de la glace peut se former sur le frein et rendre difficile le En hiver, le groupe motopropulseur manifeste des déplacement du véhicule.
  • Page 306 AUTRES CONSEILS DE MAINTENANCE Après avoir roulé dans le chlorure de sodium (sel), laver le Carburant Diesel en hiver bas du véhicule dès que possible pour prévenir la rouille. Par temps extrêmement froid, la parafine du carburant Die- En stationnant sur la neige, les freins peuvent geler. Cette sel peut se séparer du reste du carburant.
  • Page 307 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVANT DE ROULER Pour un trajet sûr et confortable, vérifiez chaque partie de Vérification des équipements de conduite : votre véhicule. • Réglage des rétroviseurs • Serrage des freins et desserrage du frein de stationne- ATTENTION ment Arrêtez votre véhicule sur un sol plat et vérifiez dans l’ordre •...
  • Page 308 Utilisez toujours les ceintures de sécurité Un enfant ne peut être abandonné dans le véhicule Tous les occupants doivent toujours être protégés par leur ceinture. Un enfant seul peut faire démarrer le véhicule, causer un incendie ou un autre accident. AVERTISSEMENT •...
  • Page 309 (secousses verticales, latérales ou circulaires du volant), conduisez immédiatement le ATTENTION véhicule chez le concessionnaire Ssangyong ou dans l’atelier agréé Une application continue de la pédale d’accélérateur peut surchauffer le plus proche pour faire vérifier et réparer les organes de direction le moteur ainsi que le pot d’échappement et provoquer un incendie.
  • Page 310 Ne déplacez votre véhicule qu’après le dé- En stationnant ou en arrêtant dans un lieu clos marrage du moteur Lorsque vous stationnez ou arrêtez le véhicule dans un en- droit clos, coupez le moteur. Ne déplacez votre véhicule qu’après le démarrage du moteur.
  • Page 311 • La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’utilisation de pièces non d’origine. • N’accumulez ni mégots ni détritus susceptibles de pren- • Un hologramme distingue les pièces Ssangyong d’origine. dre feu dans votre cendrier. ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de fumer en roulant.
  • Page 312 Conduite sur la neige ou le verglas Routes non pavées et de montagne • Choisissez le rapport le plus bas possible et roulez lentement. • Commencez par examiner la situation en recherchant l’ab- sence d’interruption soudaine et la possibilité de faire •...
  • Page 313 Précautions à prendre en traversant à gué Conduite en montagne • Si le moteur s’arrête au milieu du gué, ne tentez pas de Sélectionnez les rapports en fonction des situations. redémarrer. Faites-vous remorquer. AVERTISSEMENT • Faites particulièrement attention à ne pas laisser l’eau pénétrer à...
  • Page 314 • Respectez les limitations de vitesse et modérez votre Modification des fusibles et circuits vitesse. Utilisez toujours des fusibles d’origine Ssangyong de la ca- • Gardez vos distances et évitez les changements brusques pacité prescrite. N’altérez ni ne modifiez les circuits de vo- de direction.
  • Page 315 Index Y250_16-index.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 4:00...
  • Page 316 Casiers de rangement et dispositifs Commutateurs de la console centrale 4-31 de commodite ........11-2 Commutateurs de la console suspendue Ceinture de securite ......8-4 et des lampes de l’habitacle ... 4-36 Ceintures de sécurité et coussins Commutateurs intérieurs ....... 4-2 Abaissement de 3,5°...
  • Page 317 Entretien de votre véhicule par Inspection du turbo ......9-4 temps de gel - sous 0°C (32°F) ..15-8 Interdiction des modifications non Maintenance preventive ....... 9-3 Entretien du véhicule ......15-2 autorisees ........15-18 Mesures de sécurité ......1-7 Entretien et nettoyage de l’exterieur ..
  • Page 318 Porte-gobelet/allume-cigarette avant ... 11-7 Témoin de frein, indicateur de régulation Portes ........... 3-4 de vitesse*, témoin de surchauffe Siege de deuxieme rangee ....7-10 Positions du levier selecteur de du moteur, témoin de bas niveau Siege de passager ....... 7-9 rapport ..........
  • Page 319 REXTON II GUIDE DE L’UTILISATEUR PUBLIÉ PAR Overseas A/S TEAM SSANGYONG MOTOR CO., LTD. 150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA TÉLÉPHONE : 82-31-610-2740 FACSIMILE : 82-31-610-3762 AVERTISSEMENT : TOUS DROITS RÉSERVÉS Imprimé par SSANGYONG Motor.Co,Ltd Aucune page de ce guide ne peut être utilisée ou reproduite sans la permission...
  • Page 320 EDITION HISTORY CODE NO. PRINTING DATE MODEL YEAR REMARKS LRX1-6OM0F-6C-500A Mar. 2006 2006 LRX1-6OM0F-6E-500B May. 2006 2006 Y250_16-index.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 4:00...